Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,084 --> 00:00:25,629
Over the sea, let's go men!
2
00:00:25,829 --> 00:00:29,248
We're shovin' right off,
we're shovin' right off again
3
00:00:29,448 --> 00:00:33,014
Nobody knows where or when
4
00:00:33,214 --> 00:00:36,763
We're shovin' right off,
we're shovin' right off again
5
00:00:36,963 --> 00:00:40,285
we're leave in today
6
00:00:40,485 --> 00:00:43,938
It sails go away
7
00:00:44,138 --> 00:00:47,562
Sally and Sue, don't be blue.
8
00:00:47,762 --> 00:00:51,424
We'll just be gone for
years and years and then
9
00:00:51,810 --> 00:00:55,559
We're shoving right off for home,
Shoving right off for home,
10
00:00:55,759 --> 00:00:58,818
Shoving right off for home, again.
11
00:00:59,018 --> 00:01:02,360
Over the sea, let's go men!
12
00:01:02,560 --> 00:01:06,272
We're shovin' right off,
we're shovin' right off again
13
00:01:06,472 --> 00:01:10,183
Nobody knows where or when
14
00:01:10,383 --> 00:01:13,509
We're shovin' right off,
we're shovin' right off again
15
00:01:13,709 --> 00:01:17,123
we're leave on today
16
00:01:17,323 --> 00:01:20,774
It sails go away
17
00:01:21,169 --> 00:01:24,786
Sally and Sue, don't be blue.
18
00:01:24,986 --> 00:01:28,373
We'll just be gone for
years and years and then
19
00:01:28,573 --> 00:01:32,640
We're shoving right off for home,
Shoving right off for home,
20
00:01:32,840 --> 00:01:36,042
Shoving right off for home, again.
21
00:01:36,477 --> 00:01:38,069
And we are, too.
22
00:02:12,580 --> 00:02:14,480
Is that guy awful!
23
00:02:15,415 --> 00:02:17,315
Gee, it makes me sick.
24
00:02:48,448 --> 00:02:50,882
Very sloppy, Roscoe.
25
00:02:51,305 --> 00:02:53,773
You're a slovenly housekeeper.
26
00:03:00,961 --> 00:03:02,258
Catch!
27
00:03:02,596 --> 00:03:03,824
Catch!
28
00:03:11,905 --> 00:03:15,932
Very petite, Betsy. Very, very petite.
29
00:04:25,645 --> 00:04:27,442
Swell view, eh, doc?
30
00:05:11,291 --> 00:05:13,020
"Pease porridge hot
31
00:05:13,326 --> 00:05:15,317
"Pease porridge cold
32
00:05:15,562 --> 00:05:18,326
"Pease porridge in the pot nine days old"
33
00:05:48,728 --> 00:05:50,628
Never even touched me.
34
00:06:11,017 --> 00:06:12,416
Big bullet.
35
00:06:31,271 --> 00:06:34,263
Look at me!
I'm a dive bomber!
2560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.