Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,794 --> 00:00:57,794
www.titlovi.com
2
00:01:00,794 --> 00:01:03,320
TONY: Survival was my concern,
not escape.
3
00:01:03,363 --> 00:01:07,027
(ECHOING) Day and night merged...
...night merged... ...merged...
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,035
ARMOR: Rewind. Replay.
5
00:01:09,536 --> 00:01:12,836
Memory Module malfunction.
Hold for evaluation.
6
00:01:12,872 --> 00:01:15,068
Iron Man Armor computer rebooting.
7
00:01:15,141 --> 00:01:17,200
Access Tony Stark Memory Module,
8
00:01:17,243 --> 00:01:21,009
and rewind memory holograms
to starting point six hours ago.
9
00:01:21,047 --> 00:01:23,072
Rewind.
10
00:01:23,116 --> 00:01:25,744
Commence playback
to present time and recap.
11
00:01:25,785 --> 00:01:29,915
Responding to an eruption alert at his
volcano-powered microchip factory,
12
00:01:29,956 --> 00:01:34,086
Tony Stark, as Iron Man,
interfaced with the drone IRVING
13
00:01:34,127 --> 00:01:36,391
to prepare for magma analysis.
14
00:01:42,902 --> 00:01:45,872
Then, while working atop
the unstable lava crust,
15
00:01:45,905 --> 00:01:49,068
he was attacked
by a sub-magma robot.
16
00:01:52,745 --> 00:01:56,909
With Iron Man's visual transmission
capability temporarily disabled,
17
00:01:56,950 --> 00:01:59,419
The Mandarin
substituted a false message,
18
00:01:59,452 --> 00:02:02,422
so the Armory team would not know
of Iron Man's danger.
19
00:02:02,455 --> 00:02:05,516
Subsequent voice analysis
by this computer reveals
20
00:02:05,558 --> 00:02:07,617
it was the work of Modok.
21
00:02:07,660 --> 00:02:10,686
Meanwhile, his Armor damaged
in the struggle,
22
00:02:10,730 --> 00:02:15,531
Iron Man escaped, only to be attacked
by the alien dragon Fin Fang Foom,
23
00:02:15,602 --> 00:02:18,469
who sent him crashing
into an ancient ice cavern
24
00:02:18,505 --> 00:02:20,633
deep within the core of a glacier.
25
00:02:21,040 --> 00:02:24,476
As his enemies continued
to search for him, injured,
26
00:02:24,511 --> 00:02:27,537
his Armor
requiring 6.4 hours for repair,
27
00:02:27,580 --> 00:02:31,710
and his emergency life support
depleted by the sub zero environment,
28
00:02:31,751 --> 00:02:33,981
Tony had only one chance to survive.
29
00:02:41,928 --> 00:02:43,726
How am I supposed to keep awake,
30
00:02:43,763 --> 00:02:45,925
stay alive long enough
for my friends to find me?
31
00:02:45,965 --> 00:02:47,433
ARMOR: Activate Memory Module.
32
00:02:47,467 --> 00:02:49,367
Its energy
will maintain body temperature,
33
00:02:49,402 --> 00:02:51,632
until your armor
is repaired and recharged.
34
00:02:51,671 --> 00:02:53,935
Begin hologrammatic replay.
35
00:02:53,973 --> 00:02:55,463
To his father's dismay,
36
00:02:55,642 --> 00:02:58,441
young Tony Stark refused
to take responsibility,
37
00:02:58,478 --> 00:03:02,176
often with catastrophic results,
and chose a life devoted to pleasure.
38
00:03:02,215 --> 00:03:05,617
When Tony finally realized he
did not need to compete with his father
39
00:03:05,652 --> 00:03:08,952
and could stand on his own,
it was too late to make amends.
40
00:03:08,988 --> 00:03:12,856
As his father always wished,
Tony worked hard and prospered.
41
00:03:12,892 --> 00:03:16,385
Then arch-business rival
Justin Hammer struck again,
42
00:03:16,429 --> 00:03:18,420
transporting him to The Mandarin,
43
00:03:18,464 --> 00:03:20,956
who wanted him to create
an invincible armor
44
00:03:21,000 --> 00:03:23,662
with which his forces
could conquer the world.
45
00:03:23,736 --> 00:03:26,262
Pain-ridden,
ever in danger of paralysis
46
00:03:26,306 --> 00:03:29,708
from deadly metal splinters
embedded near his spine by the blast,
47
00:03:30,143 --> 00:03:33,875
Tony labored endlessly, but
his experiments were unsuccessful.
48
00:03:37,317 --> 00:03:40,685
And then The Mandarin added
an unexpected element.
49
00:03:43,957 --> 00:03:44,981
(ROARS)
50
00:03:45,124 --> 00:03:46,421
(RUMBLING)
51
00:03:46,459 --> 00:03:47,551
Report!
52
00:03:47,594 --> 00:03:50,564
ARMOR: Recommend continuation of
Tony Stark Memory Module playback
53
00:03:50,597 --> 00:03:52,292
to sustain your life support.
54
00:03:52,332 --> 00:03:56,633
In other words, if I don't
relive my past, I have no future.
55
00:03:56,669 --> 00:03:59,764
- Correct.
-Okay, replay.
56
00:04:00,373 --> 00:04:02,569
And if you happen to have a hot
corned beef sandwich on you,
57
00:04:02,609 --> 00:04:06,273
-pass it around.
- I am a computer, not a delicatessen.
58
00:04:06,312 --> 00:04:09,407
Just play back, okay?
I hope it keeps me awake.
59
00:04:09,916 --> 00:04:11,475
TONY: The Lion God Emperor!
60
00:04:12,385 --> 00:04:16,379
It seems like a thousand years ago
when he attacked me from his coffin.
61
00:04:21,327 --> 00:04:27,664
(PANTING) Stay back! I am old,
but I will not go quietly to my doom!
62
00:04:27,700 --> 00:04:31,227
I don't intend to harm you.
I thought you were attacking me.
63
00:04:31,271 --> 00:04:33,535
The Mandarin has a sadistic
sense of humor, and...
64
00:04:33,606 --> 00:04:38,601
- Yinsen? Dr. Wellington Yinsen?
-You know me?
65
00:04:39,679 --> 00:04:42,808
-(GROANS) I am dizzy.
-Let me help you.
66
00:04:42,849 --> 00:04:46,786
Of course I know you. You're
the greatest physicist in the world!
67
00:04:46,819 --> 00:04:51,222
YINSEN: That is a dubious
assumption, young man, but thank you.
68
00:04:51,924 --> 00:04:52,982
(SIGHS)
69
00:04:53,026 --> 00:04:58,021
I am definitely too old
for adventures in the martial arts.
70
00:04:58,131 --> 00:05:01,328
It didn't look that way to me.
But your costume and makeup?
71
00:05:01,367 --> 00:05:06,100
I was performing a bit of classical opera
for my grandson's eighth birthday,
72
00:05:06,306 --> 00:05:10,641
when The Mandarin's thugs
spirited me off quite roughly.
73
00:05:10,677 --> 00:05:13,738
Obviously, they were theater critics.
74
00:05:13,980 --> 00:05:15,345
I was kidnapped, too.
75
00:05:15,381 --> 00:05:17,281
I'm supposed to come up
with an invincible armor
76
00:05:17,317 --> 00:05:19,684
so The Mandarin
can take over the world,
77
00:05:19,952 --> 00:05:21,317
but so far, no luck.
78
00:05:21,354 --> 00:05:26,758
- Ah! Neuromimetic telepresence.
-That's the key, of course, but...
79
00:05:27,360 --> 00:05:28,987
That's your special field!
80
00:05:29,028 --> 00:05:32,521
The Mandarin obviously means for us
to work together, but I won't do it!
81
00:05:32,565 --> 00:05:35,830
You hear me, Mandarin?
I'm through being your slave!
82
00:05:35,868 --> 00:05:38,894
A colorful but accurate statement,
my young friend.
83
00:05:38,938 --> 00:05:42,033
For now, let us bend!
84
00:05:42,342 --> 00:05:44,834
Yinsen. We became friends.
85
00:05:46,913 --> 00:05:50,850
MODOK: Dreadknight! Hypnotia!
Blacklash! Have you learned anything?
86
00:05:50,883 --> 00:05:54,444
Yes. It's cold up here.
87
00:05:54,954 --> 00:05:58,549
I want Iron Man, not a weather report!
88
00:05:58,591 --> 00:06:01,561
Blizzard! Has your team
been successful?
89
00:06:01,594 --> 00:06:05,895
BLIZZARD:
Not yet, Mandarin, but we will be.
90
00:06:05,932 --> 00:06:11,962
We're searching any place which
might have given Iron Man sanctuary.
91
00:06:12,205 --> 00:06:14,936
A very thorough search,
92
00:06:14,974 --> 00:06:19,878
to teach everyone the dangers
of working against us.
93
00:06:20,046 --> 00:06:21,844
(BLIZZARD LAUGHING)
94
00:06:26,052 --> 00:06:31,650
Excellent, Blizzard!
Yours is the correct approach.
95
00:06:32,091 --> 00:06:36,050
Scourge the area
until our quarry is found!
96
00:06:36,095 --> 00:06:39,190
Hypnotia! Join Blizzard
in the search at once, and...
97
00:06:39,232 --> 00:06:40,358
What?
98
00:06:40,433 --> 00:06:41,628
(SNIFFING)
99
00:06:41,667 --> 00:06:42,793
(EXCLAIMS IN DISGUST)
100
00:06:42,835 --> 00:06:45,429
I smell sulfur and brimstone!
101
00:06:45,471 --> 00:06:49,772
It's the dragon. Quickly, Modok!
To the garden.
102
00:06:49,809 --> 00:06:51,174
The last time he came indoors,
103
00:06:51,210 --> 00:06:54,475
it took me a month
to get his stench out of the tapestry.
104
00:06:58,418 --> 00:07:00,750
WAR MACHINE: Somewhere in that
crater below is where we lost him.
105
00:07:01,988 --> 00:07:04,685
Julia! Wanda! Century's found Tony!
106
00:07:05,925 --> 00:07:10,590
CENTURY: Alas, I did not.
But I have found where he has been.
107
00:07:12,298 --> 00:07:17,259
I don't know about you,
but I'm praying for a sinus attack.
108
00:07:17,303 --> 00:07:22,571
Silence! Why have you come,
Fin Fang Foom?
109
00:07:22,608 --> 00:07:24,940
I did not summon you.
110
00:07:25,011 --> 00:07:26,706
(LAUGHING EVILLY)
111
00:07:28,147 --> 00:07:30,980
I do as I please, Mandarin.
112
00:07:31,017 --> 00:07:36,717
And it pleases me now to claim
payment according to our agreement.
113
00:07:36,989 --> 00:07:40,926
Ridiculous!
You were to destroy Iron Man.
114
00:07:40,960 --> 00:07:46,296
But I shall destroy him,
if you live up to our bargain.
115
00:07:46,566 --> 00:07:49,627
How dare he insult us?
Exterminate him!
116
00:07:49,902 --> 00:07:54,032
If anyone can terminate Iron Man,
it is he.
117
00:07:54,073 --> 00:07:58,101
Very well, dragon, what do you want?
118
00:07:58,211 --> 00:08:04,548
I want your dragons, Mandarin!
Give them to me now!
119
00:08:05,084 --> 00:08:06,609
(LAUGHS EVILLY)
120
00:08:14,260 --> 00:08:16,752
You want my dragons?
121
00:08:16,796 --> 00:08:17,820
(LAUGHS)
122
00:08:18,030 --> 00:08:21,056
My dear fellow, I have none.
123
00:08:22,134 --> 00:08:25,331
Yes, now fly away,
you horrible creature,
124
00:08:25,371 --> 00:08:27,669
and eat a ton of breath mints!
125
00:08:27,707 --> 00:08:29,573
(LAUGHING EVILLY)
126
00:08:30,710 --> 00:08:34,544
It was you who constructed
the two mechanical dragons
127
00:08:34,580 --> 00:08:39,575
now residing in your
subterranean laboratory, Modok.
128
00:08:39,685 --> 00:08:44,418
You who believed they would give
The Mandarin power over me.
129
00:08:44,824 --> 00:08:47,987
You were mistaken!
130
00:08:52,331 --> 00:08:54,959
The dragons, please.
131
00:08:55,001 --> 00:08:59,700
Will you use them
to hunt down and eradicate Iron Man?
132
00:09:00,006 --> 00:09:02,236
Of course.
133
00:09:02,275 --> 00:09:06,940
Then a bargain has been struck!
But uphold your end of it, this time.
134
00:09:07,480 --> 00:09:10,882
No one fails The Mandarin
more than once!
135
00:09:10,917 --> 00:09:14,410
Mechanical dragons of gold and silver,
attend me!
136
00:09:16,889 --> 00:09:18,379
(ROARING)
137
00:09:25,565 --> 00:09:29,399
Too long have I lacked
the company of my own kind.
138
00:09:29,535 --> 00:09:35,838
Their familiar forms give me pleasure,
even though they are artificial.
139
00:09:36,409 --> 00:09:40,846
Come, brothers! To the hunt!
140
00:09:46,719 --> 00:09:51,418
I must confess,
I'm disappointed in you, Mr. Stark.
141
00:09:52,725 --> 00:09:55,092
Your brilliant scientific breakthroughs
142
00:09:55,127 --> 00:09:58,722
always kept you
one step ahead of me in business.
143
00:09:58,764 --> 00:10:05,397
So, I assumed you'd perfect
the armor we wanted quite rapidly.
144
00:10:05,705 --> 00:10:10,973
But this limp, flaccid abomination
is unacceptable!
145
00:10:11,010 --> 00:10:13,411
They're intentionally
dragging their feet.
146
00:10:13,446 --> 00:10:17,713
I suggest you torture the old man
and give Mr. Stark a bit more incentive.
147
00:10:17,817 --> 00:10:20,149
I shall torture them both,
148
00:10:20,186 --> 00:10:24,419
if Mr. Stark and Dr. Yinsen
are unable to demonstrate
149
00:10:24,457 --> 00:10:27,825
a greater willingness for their task,
by tomorrow morning!
150
00:10:29,161 --> 00:10:33,064
Your friend's agony
will be on your head,
151
00:10:33,499 --> 00:10:35,661
and yours on his!
152
00:10:36,469 --> 00:10:39,769
But we've interrupted your dinner.
153
00:10:40,339 --> 00:10:42,034
(SPEAKING FRENCH)
154
00:10:48,547 --> 00:10:50,072
NOW!
155
00:11:01,160 --> 00:11:04,596
YINSEN: The projector has
now replaced a view of us
156
00:11:04,630 --> 00:11:06,792
with the hologram we prepared.
157
00:11:07,099 --> 00:11:12,162
Stark would instantly discover
any sophisticated bugging device.
158
00:11:12,538 --> 00:11:18,443
That's why I've resorted
to good old-fashioned eavesdropping.
159
00:11:18,477 --> 00:11:20,036
(THE MANDARIN CHUCKLING)
160
00:11:21,247 --> 00:11:24,945
Clearly the threat of torture
hasn't affected their stomachs.
161
00:11:25,685 --> 00:11:27,881
But the night is young.
162
00:11:28,454 --> 00:11:31,185
Our cover hologram
won't fool them for long!
163
00:11:31,223 --> 00:11:33,783
Let's hope we can activate the armor
in the time we have.
164
00:11:33,826 --> 00:11:36,591
None of them realize
that the Armor has been tuned
165
00:11:36,629 --> 00:11:39,155
to your neuromimetic signature, Tony.
166
00:11:39,198 --> 00:11:43,328
Until you interface your thoughts
with its computer or touch it,
167
00:11:43,369 --> 00:11:48,569
it is lifeless.
Profound good luck, my son.
168
00:11:53,813 --> 00:11:56,282
- What is it?
-You called me "son."
169
00:11:56,415 --> 00:11:59,146
- It was unexpected.
-But sincere.
170
00:11:59,185 --> 00:12:01,279
- Now hurry!
-Yes.
171
00:12:05,091 --> 00:12:09,688
What's wrong? Why have you stopped
the Memory Module?
172
00:12:09,729 --> 00:12:12,721
ARMOR: Enemy search party
approaching. Secure for silent running.
173
00:12:13,833 --> 00:12:17,497
TONY: Fin Fang Foom again!
And this time, he's brought two friends.
174
00:12:21,273 --> 00:12:22,934
WAR MACHINE: It was tough enough
forcing IRVING down.
175
00:12:22,975 --> 00:12:25,137
- We don't want to spook him now.
-Where's Tony, IRVING?
176
00:12:25,177 --> 00:12:26,372
What happened to him?
177
00:12:26,412 --> 00:12:29,347
IRVING: Accessing visual replay.
Replaying.
178
00:12:30,883 --> 00:12:32,476
WAR MACHINE:
Tony's scanners were covered!
179
00:12:32,518 --> 00:12:35,215
So that's how The Mandarin
replaced his image transmission!
180
00:12:35,254 --> 00:12:38,053
CENTURY:
Both a robot and Fin Fang Foom.
181
00:12:38,090 --> 00:12:41,993
The Mandarin was determined
to destroy Iron Man this time.
182
00:12:42,027 --> 00:12:45,088
SPIDER WOMAN:
Wait, look! Tony fell into a glacier!
183
00:12:45,131 --> 00:12:46,257
Yeah, but which one?
184
00:12:46,599 --> 00:12:48,533
Computer, energy status!
185
00:12:48,567 --> 00:12:52,060
ARMOR: Auxiliary reserves restored
to 70% capacity.
186
00:12:52,104 --> 00:12:54,471
Main supply still below safe levels.
187
00:12:54,507 --> 00:12:57,033
Then we'll have to tap auxiliary.
Freezing to death.
188
00:12:57,076 --> 00:13:00,603
- Resume Memory Module replay.
-Continuing.
189
00:13:02,281 --> 00:13:05,080
It works!
I'll armor up and get us out of here.
190
00:13:05,117 --> 00:13:07,449
No! The Mandarin must not know
191
00:13:07,486 --> 00:13:10,820
that you and the man in armor
are one and the same.
192
00:13:10,856 --> 00:13:14,292
Better he should believe
he has two implacable foes.
193
00:13:14,326 --> 00:13:18,229
A little straw from my bed,
my theatrical training,
194
00:13:18,264 --> 00:13:21,700
and the bits of makeup remaining
from my opera costume
195
00:13:21,734 --> 00:13:23,759
serve the purpose well.
196
00:13:24,069 --> 00:13:28,302
Now, remove your clothing
and don the Armor. Quickly!
197
00:13:32,278 --> 00:13:33,973
(BLIZZARD LAUGHING)
198
00:13:34,613 --> 00:13:37,674
BLIZZARD:
Random destruction is entertaining,
199
00:13:37,716 --> 00:13:38,945
(CHUCKLING)
200
00:13:38,984 --> 00:13:42,682
but it has not revealed
Iron Man's hiding place.
201
00:13:43,389 --> 00:13:49,522
However, this zero-temperature-based
scanner may reveal any...
202
00:13:49,929 --> 00:13:52,193
Hold on, there! That glacier!
203
00:13:52,798 --> 00:13:57,861
Yes! Iron Man must be inside!
204
00:13:57,903 --> 00:13:58,927
Move on!
205
00:14:00,940 --> 00:14:06,640
Strange! They ate and then went
to sleep without exchanging a word!
206
00:14:06,679 --> 00:14:11,515
They should be working, not sleeping!
I want results! I...
207
00:14:13,285 --> 00:14:18,883
Of course, I don't mean to dictate to you
in your own castle, but...
208
00:14:18,924 --> 00:14:21,154
You are quite right, Justin.
209
00:14:21,727 --> 00:14:27,530
I think it's time I gave our guests
a harsher reminder of our expectations.
210
00:14:27,733 --> 00:14:30,566
Wait here, and watch.
211
00:14:32,738 --> 00:14:34,604
He comes! Hurry!
212
00:14:35,708 --> 00:14:37,335
TONY: What is it?
213
00:14:37,376 --> 00:14:38,810
ARMOR: Unknown parties
have broken through
214
00:14:38,844 --> 00:14:40,073
the glaciefs north face,
215
00:14:40,112 --> 00:14:41,978
and are making their way
toward this cavern.
216
00:14:42,014 --> 00:14:44,506
Danger! Danger! Danger!
217
00:14:44,550 --> 00:14:45,847
(ALARM BLARING)
218
00:14:47,920 --> 00:14:49,649
TONY:
Enemies approaching from the north!
219
00:14:49,688 --> 00:14:52,555
The glacier will fall on me
if I try to get free,
220
00:14:52,591 --> 00:14:54,855
and my Armor is still in the shop.
221
00:14:55,394 --> 00:14:57,055
I hate it when that happens.
222
00:14:57,096 --> 00:14:59,258
Computer. Armor status.
223
00:14:59,298 --> 00:15:01,630
ARMOR:
Fully operational in 71 seconds.
224
00:15:01,667 --> 00:15:06,571
-70, 69, 68, 67, 66, 65...
- I'll be a Popsicle by then!
225
00:15:06,605 --> 00:15:10,371
Continue Memory Module replay
until my Armor is ready.
226
00:15:10,476 --> 00:15:12,001
Replay!
227
00:15:15,247 --> 00:15:18,148
YINSEN: Do not attempt to hurry
the armor donning process.
228
00:15:18,183 --> 00:15:22,347
You must take sufficient time for the
neuromimetic interface to be complete,
229
00:15:22,388 --> 00:15:25,085
or you will be too weak
to fight effectively.
230
00:15:25,124 --> 00:15:29,288
TONY: Inside my Armor,
my broken body felt no pain.
231
00:15:29,328 --> 00:15:31,695
What my mind directed,
my Armor delivered,
232
00:15:31,730 --> 00:15:33,960
its power far greater than I imagined,
233
00:15:33,999 --> 00:15:36,969
the obligation to use it wisely
weighing far heavier
234
00:15:37,002 --> 00:15:38,265
than I dreamed possible.
235
00:15:38,304 --> 00:15:41,239
Thanks to Yinsen,
I had achieved the incredible,
236
00:15:41,273 --> 00:15:44,265
and made peace
with my father's memory.
237
00:15:45,010 --> 00:15:48,810
- Tell me! Does it work?
-It's amazing! The power!
238
00:15:48,847 --> 00:15:52,750
- But I'm strangely disoriented.
-Use your scanners.
239
00:15:53,152 --> 00:15:54,711
(ROARS)
240
00:15:55,154 --> 00:15:59,614
Whatever or whoever you are,
that armor is mine!
241
00:16:00,292 --> 00:16:02,192
No! You are not ready!
242
00:16:02,261 --> 00:16:03,751
(YINSEN SCREAMING)
243
00:16:03,796 --> 00:16:04,888
IRON MAN: Yinsen!
244
00:16:07,833 --> 00:16:11,292
I will never forget what happened here.
And neither will you!
245
00:16:16,075 --> 00:16:19,136
I was free! Free at last!
246
00:16:19,778 --> 00:16:23,146
- Computer! Report!
- ARMOR: Armor repair complete.
247
00:16:23,182 --> 00:16:27,676
Power reserves at full capacity.
Armor components ready for access.
248
00:16:27,720 --> 00:16:29,620
Couldn't you cut it just a little finer?
249
00:16:29,955 --> 00:16:32,287
Magnetic attractors, engage!
250
00:16:46,038 --> 00:16:48,200
- WAR MACHINE: Tone! You're alive!
-Tony, honey!
251
00:16:48,240 --> 00:16:49,435
SCARLET WITCH: My precious!
252
00:16:49,475 --> 00:16:53,309
Just like an Indiana Jones picture,
huh, babe? The hero gets all the girls.
253
00:16:55,014 --> 00:16:58,040
And we get to take out the garbage.
254
00:17:08,961 --> 00:17:10,827
(SCREAMING IN PAIN)
255
00:17:11,563 --> 00:17:12,997
Hot! Hot! Hot!
256
00:17:16,802 --> 00:17:18,463
MODOK: They found him!
They found him!
257
00:17:18,504 --> 00:17:20,302
And I shall finish him!
258
00:17:20,706 --> 00:17:27,112
Fin Fang Foom! Wherever you are,
repay your debt to me now!
259
00:17:30,949 --> 00:17:35,318
The Mandarin informs me
that Iron Man has been found.
260
00:17:35,487 --> 00:17:37,216
Away!
261
00:17:37,256 --> 00:17:38,348
(LAUGHING EVILLY)
262
00:17:38,524 --> 00:17:40,788
Yes! Yes! Yes!
263
00:17:40,826 --> 00:17:43,124
No! No! No!
264
00:17:47,366 --> 00:17:49,232
IRON MAN:
Great to be warm again, Jimbo!
265
00:17:49,268 --> 00:17:52,169
I was starting to feel
like a frozen meatloaf dinner.
266
00:17:54,039 --> 00:17:56,064
WAR MACHINE: Funny,
the stuff you can suck up in a cyclone,
267
00:17:56,108 --> 00:17:57,166
huh, Whirlwind?
268
00:17:57,209 --> 00:17:58,608
Stuff like tracers.
269
00:17:59,244 --> 00:18:00,541
(SCREAMS)
270
00:18:02,247 --> 00:18:06,707
This way, lovely ladies. Look this way!
271
00:18:07,786 --> 00:18:11,017
Look! Deep into my eyes.
272
00:18:11,056 --> 00:18:12,387
I hate pushy women.
273
00:18:18,130 --> 00:18:19,825
What a crummy way to pick up a date!
274
00:18:24,436 --> 00:18:26,734
DREADKNIGHT: Goodbye, Shellhead!
275
00:18:26,772 --> 00:18:30,606
Foolish fellow! You never know
what you'll run into in the mountains.
276
00:18:38,083 --> 00:18:39,847
MODOK: Yes! Yes!
277
00:18:41,186 --> 00:18:45,919
-(CLEARS THROAT) Hooray for us.
-The moment of truth and triumph!
278
00:18:46,058 --> 00:18:47,116
(LAUGHS)
279
00:18:47,159 --> 00:18:53,360
Now, Fin Fang Foom!
This is the moment I've hungered for!
280
00:18:55,100 --> 00:18:57,569
IRON MAN:
The dragons have monumental power.
281
00:18:57,603 --> 00:19:00,265
Unable to hold out for long,
but we must fight back!
282
00:19:03,408 --> 00:19:07,436
My sensors say this ledge is low-grade
silver-bearing ore. The dragon's fire
283
00:19:07,479 --> 00:19:10,915
is fusing the silica content
in the surrounding mountain into glass.
284
00:19:10,949 --> 00:19:15,250
And glass plus silver makes a mirror!
285
00:19:15,754 --> 00:19:20,885
Obliterate Iron Man and his spawn!
286
00:19:21,627 --> 00:19:25,188
Do it now! I order you!
287
00:19:26,632 --> 00:19:30,865
I do not take orders!
288
00:19:30,903 --> 00:19:35,739
Come, brothers,
I am weary of this sport.
289
00:19:37,209 --> 00:19:40,873
No! No! No!
290
00:19:41,213 --> 00:19:43,375
Yes! Yes! Yes!
291
00:19:44,082 --> 00:19:45,481
WAR MACHINE:
I don't know what turned them off,
292
00:19:45,517 --> 00:19:47,349
but I'm sure not sorry to see them go.
293
00:19:47,386 --> 00:19:49,013
IRON MAN: Let's go home!
294
00:21:01,226 --> 00:21:05,337
'
295
00:21:08,337 --> 00:21:12,337
Preuzeto sa www.titlovi.com
24465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.