Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:11,595
We have a meeting in a minute.
2
00:00:11,595 --> 00:00:12,930
Please come to the conference room.
3
00:00:13,931 --> 00:00:14,848
Yes, sir.
4
00:00:19,186 --> 00:00:23,232
Do you have any idea
why I smile so much these days?
5
00:00:32,281 --> 00:00:34,785
When the winter in Hanoi gets this cold,
6
00:00:34,785 --> 00:00:36,662
we'll surely need heating systems.
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,625
Could you check the data showing
the annual decrease in temperature?
8
00:00:41,792 --> 00:00:42,709
Yes, sir.
9
00:00:42,918 --> 00:00:44,628
Do you have the commercial proposal
with you?
10
00:00:44,628 --> 00:00:46,088
Oh, here it is.
11
00:00:50,175 --> 00:00:51,218
Good.
12
00:00:54,847 --> 00:00:57,808
But these two parts overlap.
13
00:00:58,600 --> 00:00:59,643
Here too.
14
00:01:00,644 --> 00:01:03,355
Check the translations thoroughly as well.
15
00:01:08,694 --> 00:01:11,989
Should you show off that you're tired
when meeting with the sponsors?
16
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
I'm sorry.
17
00:01:15,534 --> 00:01:18,495
Another thing.
Can you change the font?
18
00:01:18,787 --> 00:01:20,372
- Sure.
- One more.
19
00:01:20,372 --> 00:01:21,874
That lipstick.
20
00:01:21,874 --> 00:01:24,001
Please change it.
It doesn't suit you.
21
00:01:24,459 --> 00:01:25,419
Excuse me?
22
00:01:27,546 --> 00:01:29,715
To be honest,
23
00:01:29,715 --> 00:01:32,509
I just feel like nagging her
for no reason.
24
00:01:47,274 --> 00:01:50,652
If only this contract goes successful...
25
00:01:52,738 --> 00:01:55,032
But I don't feel good
about this one thing.
26
00:02:07,419 --> 00:02:09,505
Hello.
27
00:02:10,214 --> 00:02:12,758
My name is Jay Lee.
28
00:02:17,095 --> 00:02:20,349
We're going to be working together.
29
00:02:22,226 --> 00:02:24,353
It's harder than it looks.
30
00:02:29,316 --> 00:02:30,484
Manager.
31
00:02:30,484 --> 00:02:32,152
You're not going for lunch?
32
00:02:32,444 --> 00:02:33,987
I don't feel like eating.
33
00:02:34,488 --> 00:02:36,031
Go have lunch without me.
34
00:02:37,115 --> 00:02:38,242
Okay.
35
00:02:45,249 --> 00:02:46,750
I want Kimchi to think of me
36
00:02:46,750 --> 00:02:49,962
as a manager who's good at everything.
37
00:02:57,845 --> 00:02:59,847
(Korean restaurants)
38
00:03:01,265 --> 00:03:02,558
What is this?
39
00:03:03,350 --> 00:03:05,602
Korean restaurants nearby.
40
00:03:06,061 --> 00:03:08,522
Korean food will give you some energy.
41
00:03:08,981 --> 00:03:11,942
You can get kimchi there too.
42
00:03:16,572 --> 00:03:20,367
She makes my day these days.
43
00:03:32,713 --> 00:03:34,089
What is this?
44
00:03:34,548 --> 00:03:37,759
Get on. I will give you a ride.
45
00:03:37,759 --> 00:03:39,094
You want me to get on this?
46
00:04:03,118 --> 00:04:04,786
Here we go!
47
00:04:14,004 --> 00:04:16,548
Today's meeting won't take long.
48
00:04:16,548 --> 00:04:18,550
The proposal is excellent.
49
00:04:18,550 --> 00:04:20,511
There's no reason not to sign with us.
50
00:04:22,304 --> 00:04:23,764
Don't be nervous.
51
00:04:25,140 --> 00:04:26,183
Okay?
52
00:04:32,022 --> 00:04:33,398
Winter in Hanoi is getting colder,
53
00:04:33,398 --> 00:04:37,069
so there is a growing tendency
to install heating systems.
54
00:04:42,157 --> 00:04:43,784
It'll be different from
previous commercials.
55
00:04:43,784 --> 00:04:46,578
It will be more youthful and sensuous.
56
00:04:47,162 --> 00:04:48,664
I'm sure you will like it.
57
00:05:05,013 --> 00:05:09,935
He says he needs more time
to think about signing the contract.
58
00:05:11,562 --> 00:05:15,190
May I ask what's holding you back?
59
00:05:37,212 --> 00:05:45,179
That you look too young and inexperienced.
60
00:05:56,773 --> 00:06:00,068
A new concept will
definitely be effective.
61
00:06:00,068 --> 00:06:01,612
Since the brand is already
well recognized,
62
00:06:01,612 --> 00:06:08,035
people will be more attracted
to a newer and more sensational method.
63
00:06:22,299 --> 00:06:27,179
Also, if you are worried about
my competence...
64
00:06:39,858 --> 00:06:42,736
Actually, this is my first job
after graduating from college.
65
00:06:42,736 --> 00:06:49,076
And my manager is my first boss.
66
00:06:49,076 --> 00:06:52,454
I usually make a lot of silly mistakes,
67
00:06:52,454 --> 00:06:59,169
but now, thanks to him,
I finally reached my goal at work.
68
00:06:59,419 --> 00:07:02,798
The credit goes to
his ability and experience.
69
00:07:03,590 --> 00:07:06,009
No man is born perfect,
70
00:07:06,009 --> 00:07:10,097
but I can guarantee you,
as far as this area is concerned,
71
00:07:10,097 --> 00:07:11,849
you can trust him.
72
00:07:11,849 --> 00:07:13,767
And...
73
00:07:16,019 --> 00:07:19,940
I've been able to survive at work till now
because I trust him.
74
00:07:29,408 --> 00:07:30,951
Thank you very much.
75
00:07:31,159 --> 00:07:32,369
I look forward to working with you.
76
00:08:03,442 --> 00:08:05,944
(Hey. How are you doing in Vietnam?)
77
00:08:05,944 --> 00:08:08,906
(I'm good. How about you?)
78
00:08:08,906 --> 00:08:10,407
(Well, I'm sick of the people from work.)
79
00:08:10,407 --> 00:08:12,201
(How are the working conditions there?)
80
00:08:12,201 --> 00:08:14,453
(And people you work with?)
81
00:08:18,665 --> 00:08:21,126
Korean food will give you some energy.
82
00:08:21,502 --> 00:08:23,170
Here we go!
83
00:08:27,257 --> 00:08:30,802
Little did I know.
She was the real pro, not me.
84
00:08:43,857 --> 00:08:44,983
Wait...
85
00:08:46,276 --> 00:08:47,236
No way...
86
00:08:47,236 --> 00:08:48,320
Do I?
87
00:08:49,821 --> 00:08:51,240
It can't be.
88
00:08:56,453 --> 00:08:58,205
Wow, it's so good!
89
00:08:58,205 --> 00:08:59,790
This is it!
90
00:09:00,916 --> 00:09:02,459
Are you not taking orders?
91
00:09:05,045 --> 00:09:06,171
Welcome.
92
00:09:07,297 --> 00:09:09,716
Huh? Manager!
93
00:09:11,718 --> 00:09:13,637
That man next to her...
94
00:09:14,346 --> 00:09:15,973
Who is he?
95
00:09:21,311 --> 00:09:23,897
Are you working here part-time?
96
00:09:23,897 --> 00:09:25,148
No!
97
00:09:25,148 --> 00:09:28,443
Did you go to work this weekend?
98
00:09:29,111 --> 00:09:30,445
Too much work to do.
99
00:09:30,863 --> 00:09:32,823
Here's the Americano you ordered.
100
00:09:33,365 --> 00:09:34,783
He's my friend.
101
00:09:34,783 --> 00:09:36,535
He's my boss.
102
00:09:38,120 --> 00:09:39,162
I'm Park Hawoong.
103
00:09:39,746 --> 00:09:40,789
Jay Lee.
104
00:09:41,999 --> 00:09:42,916
Nice to meet you!
105
00:09:42,916 --> 00:09:44,459
I'm Han Jisoo.
106
00:09:44,459 --> 00:09:46,837
I own this cafe and the hostel next door.
107
00:09:47,171 --> 00:09:48,213
You work for an advertising agency?
108
00:09:48,213 --> 00:09:49,131
Yes.
109
00:09:49,131 --> 00:09:50,924
Please bring your colleagues with you.
110
00:09:50,924 --> 00:09:52,217
Sure, I'll do that.
111
00:09:52,217 --> 00:09:53,468
How do you like today's coffee?
112
00:09:53,468 --> 00:09:56,180
I do like it.
It's really good.
113
00:09:56,180 --> 00:09:57,723
Thanks for the help.
114
00:09:57,973 --> 00:09:59,766
I was confused,
115
00:09:59,766 --> 00:10:01,643
but it became all clear now.
116
00:10:01,643 --> 00:10:04,646
I think I really like you, Kimchi.
117
00:10:06,481 --> 00:10:08,692
(About Youth:
Is it okay to date my co-worker?)
7414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.