All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 150 - The Forbidden Jutsu Released [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,379 --> 00:01:45,849 The Forbidden Jutsu Released 2 00:01:52,049 --> 00:01:56,579 No wonder it was useless looking for the Forbidden Jutsu. 3 00:01:56,649 --> 00:01:58,349 CONTROL 4 00:01:58,379 --> 00:02:02,809 He had used his own granddaughter as its hiding place. 5 00:02:07,249 --> 00:02:09,279 That En no Gyoja... 6 00:02:09,349 --> 00:02:11,509 What a cruel thing to do. 7 00:02:12,209 --> 00:02:15,849 If the Forbidden Jutsu is removed from its human vessel, 8 00:02:15,879 --> 00:02:18,149 it would become lost forever. 9 00:02:18,479 --> 00:02:23,979 And unless the human who became its vessel is skilled enough to control it, 10 00:02:24,049 --> 00:02:26,879 the Forbidden Jutsu cannot be activated... 11 00:02:28,809 --> 00:02:32,579 So even if someone were to come after the Forbidden Jutsu, 12 00:02:32,679 --> 00:02:34,679 they cannot lay a hand on it. 13 00:02:35,709 --> 00:02:40,049 En no Gyoja's kindness has protected it. 14 00:02:40,409 --> 00:02:43,579 However, if it stays this way, the treasure will be wasted. 15 00:02:45,079 --> 00:02:51,309 Right now, you are no more than a storage tank accumulating natural energy. 16 00:02:51,809 --> 00:02:53,909 You have yet to wield the activation jutsu necessary to 17 00:02:53,949 --> 00:02:57,649 set off that collected natural energy. 18 00:02:58,179 --> 00:03:00,479 And then I come along... 19 00:03:00,779 --> 00:03:05,509 The sole survivor of the Tsuchigumo Clan who has mastered that jutsu. 20 00:03:06,879 --> 00:03:08,749 What a lucky turn of events, right Hotaru? 21 00:03:08,909 --> 00:03:11,779 The jutsu which will restore the clan to its glory 22 00:03:11,809 --> 00:03:14,809 is on the verge of seeing the light of day. 23 00:03:15,179 --> 00:03:20,279 Let's use it to give a scare to those who denounced our clan. 24 00:03:22,649 --> 00:03:25,709 What is it, Hotaru? Aren't you happy? 25 00:03:28,549 --> 00:03:32,449 Then laugh. Come on. 26 00:03:37,679 --> 00:03:38,809 I see. 27 00:03:39,009 --> 00:03:42,079 You're happy too? You should be. 28 00:03:42,149 --> 00:03:43,849 You should be. 29 00:03:54,379 --> 00:03:56,579 Tsuchigumo Style: Forbidden Jutsu Release! 30 00:03:57,809 --> 00:03:58,909 Big Bang! 31 00:04:36,249 --> 00:04:37,579 It's coming... It's coming... 32 00:04:38,149 --> 00:04:40,379 Now, the trump card to our clan's revival... 33 00:04:40,409 --> 00:04:41,749 The moment is here... 34 00:04:41,779 --> 00:04:44,679 The Forbidden Jutsu shall awaken after its decade-long seal! 35 00:04:47,709 --> 00:04:49,509 Gather chakra! 36 00:04:50,309 --> 00:04:53,049 Overflow in Hotaru's body, which serves as the vessel! 37 00:04:53,079 --> 00:04:56,109 And manifest your formidable power! 38 00:05:13,249 --> 00:05:15,109 Utakata! What are you doing?! 39 00:05:16,979 --> 00:05:18,679 Chakra is flowing... 40 00:05:19,349 --> 00:05:20,009 Chakra? 41 00:05:23,549 --> 00:05:25,309 I don't see anything. 42 00:05:26,149 --> 00:05:29,209 It is probably chakra that exists within the atmosphere and terrain. 43 00:05:39,549 --> 00:05:40,479 What is this? 44 00:05:41,249 --> 00:05:43,079 They're riding the chakra, 45 00:05:43,109 --> 00:05:46,079 the chakra's current, towards a certain location. 46 00:05:46,779 --> 00:05:48,009 And Hotaru is... 47 00:05:48,809 --> 00:05:49,709 She's there?! 48 00:05:50,509 --> 00:05:51,309 Let's go! 49 00:05:53,309 --> 00:05:54,409 Right! 50 00:05:59,879 --> 00:06:02,279 Why is the chakra gathering there? 51 00:06:04,779 --> 00:06:07,649 Hey, you're sure Hotaru will be there? 52 00:06:08,209 --> 00:06:11,149 If you have time to talk, then get moving. 53 00:06:20,309 --> 00:06:21,179 Hotaru... 54 00:06:24,049 --> 00:06:24,809 Over there! 55 00:06:25,379 --> 00:06:26,349 All right! 56 00:06:38,209 --> 00:06:39,479 Hotaru! 57 00:06:43,479 --> 00:06:44,449 We're too late... 58 00:06:44,849 --> 00:06:47,749 Useless bunch. 59 00:06:48,009 --> 00:06:51,079 Couldn't they at least hold you off a little longer? 60 00:06:54,579 --> 00:06:58,009 Oh well, I don't mind having an audience. 61 00:06:59,149 --> 00:07:00,509 You bastard! 62 00:07:00,809 --> 00:07:02,309 What did you do to Hotaru?! 63 00:07:03,609 --> 00:07:04,679 Sir Utakata... 64 00:07:05,509 --> 00:07:07,279 Hotaru's dream... 65 00:07:07,309 --> 00:07:10,809 I'm just helping her to realize it. 66 00:07:11,549 --> 00:07:13,679 The revival of the Tsuchigumo Clan. 67 00:07:14,249 --> 00:07:15,979 And the key to that is 68 00:07:16,009 --> 00:07:19,449 activating the Forbidden Jutsu with my abilities. 69 00:07:20,579 --> 00:07:24,249 Your ability? What do you mean? 70 00:07:24,549 --> 00:07:28,309 She doesn't have the skill to activate the Forbidden Jutsu yet. 71 00:07:28,579 --> 00:07:31,749 She's only able to accumulate the chakra in nature. 72 00:07:33,009 --> 00:07:38,109 So I'll activate it for her, from the outside. 73 00:07:38,649 --> 00:07:42,909 In order to restore the tarnished honor of the Tsuchigumo Clan. 74 00:07:43,109 --> 00:07:46,749 What honor?! All you're trying to do is steal Hotaru's feelings 75 00:07:46,779 --> 00:07:49,949 for her grandfather, Tonbei, and her people. 76 00:07:49,979 --> 00:07:52,549 Everything that Hotaru holds dear! 77 00:07:55,709 --> 00:07:58,449 Who needs something as cheap as feelings? 78 00:07:58,849 --> 00:08:00,779 I'm going to steal the world. 79 00:08:01,209 --> 00:08:02,249 What?! 80 00:08:02,749 --> 00:08:06,479 As long as I have this, be it the five Kage's or the Lords... 81 00:08:06,509 --> 00:08:09,379 No one will be able to ignore me. 82 00:08:09,609 --> 00:08:10,949 A new village... 83 00:08:10,979 --> 00:08:16,509 No, I can even attain lands superior to the Five Great Nations. 84 00:08:16,879 --> 00:08:18,079 Are you out of your mind?! 85 00:08:18,809 --> 00:08:20,549 I've never been more serious. 86 00:08:20,849 --> 00:08:24,509 Now that I've come this far, I can take on the Five Great Nations. 87 00:08:24,779 --> 00:08:26,179 With this Forbidden Jutsu, 88 00:08:26,209 --> 00:08:28,709 taking over the world is not just a dream! 89 00:08:28,979 --> 00:08:30,679 I knew it! 90 00:08:31,109 --> 00:08:35,909 You don't give a damn... about the people of the Tsuchigumo Clan! 91 00:08:36,409 --> 00:08:38,379 Yeah...that goes without saying. 92 00:08:38,779 --> 00:08:41,979 What about... What about Hotaru's feelings?! 93 00:08:42,209 --> 00:08:44,049 As if I care. 94 00:08:44,149 --> 00:08:46,009 She put her faith in you... 95 00:08:46,549 --> 00:08:49,609 A carved seal of that magnitude was embedded into her... 96 00:08:49,649 --> 00:08:52,249 and she protected that Forbidden Jutsu with all her might... 97 00:08:52,279 --> 00:08:54,249 for the sake of her people. 98 00:08:55,179 --> 00:08:56,909 And she entrusted you with it. 99 00:08:57,849 --> 00:08:59,109 Huh? 100 00:09:02,309 --> 00:09:09,049 It's true that I killed my own father in order to satisfy my greed. 101 00:09:09,549 --> 00:09:13,949 But you're not one to talk. I know all about you. 102 00:09:14,679 --> 00:09:17,609 You're listed in the Bingo Book, aren't you? 103 00:09:18,579 --> 00:09:21,049 You're a Rogue Ninja from the Hidden Mist, right? 104 00:09:21,949 --> 00:09:24,579 You turned your back on the Hidden Mist. 105 00:09:24,979 --> 00:09:27,979 I don't need to be lectured by someone... 106 00:09:28,009 --> 00:09:30,209 who doesn't care about his village! 107 00:09:34,949 --> 00:09:41,079 I can tell we're alike, you and I. We smell the same! 108 00:09:47,879 --> 00:09:49,679 I didn't trick you. 109 00:09:49,709 --> 00:09:51,579 What I told you earlier is true. 110 00:09:51,709 --> 00:09:53,579 Although I should add that my old man, 111 00:09:53,609 --> 00:09:55,709 who died protecting the Forbidden Jutsu, 112 00:09:55,749 --> 00:09:57,509 was actually killed by me! 113 00:09:58,209 --> 00:10:00,079 Utakata is a heinous criminal 114 00:10:00,109 --> 00:10:02,749 who killed his master and escaped from the village. 115 00:10:03,549 --> 00:10:07,649 No... Sir Utakata is nothing like this man! 116 00:10:08,209 --> 00:10:10,409 And yet, and yet I... 117 00:10:32,109 --> 00:10:32,979 What?! 118 00:10:36,049 --> 00:10:40,979 Th-This...power... 119 00:10:42,279 --> 00:10:45,349 Wait! Stop! Stop! 120 00:10:52,649 --> 00:10:54,379 Did I hit it right on the mark? 121 00:10:57,409 --> 00:10:59,379 Well, whatever. 122 00:10:59,979 --> 00:11:03,979 But since Hotaru is so attached to her people, 123 00:11:04,249 --> 00:11:08,049 I'm willing to name my new nation after the Tsuchigumo. 124 00:11:09,609 --> 00:11:11,379 I'm not a bandit, after all. 125 00:11:11,549 --> 00:11:13,609 Thinking of the land of my birth, 126 00:11:13,649 --> 00:11:15,879 I'm helping to bring it back to glory. 127 00:11:15,909 --> 00:11:18,009 I'd say I'm a pretty fine person! 128 00:11:18,149 --> 00:11:19,209 Don't kid around! 129 00:11:19,379 --> 00:11:23,149 You're right. Maybe I don't give a damn... 130 00:11:24,179 --> 00:11:25,479 about my village... 131 00:11:25,509 --> 00:11:26,679 Utakata... 132 00:11:26,709 --> 00:11:28,649 But what will happen to Hotaru? 133 00:11:29,849 --> 00:11:34,649 She'll live. As the ultimate weapon for the Forbidden Jutsu. 134 00:11:35,049 --> 00:11:37,279 I will control this great jutsu... 135 00:11:38,449 --> 00:11:40,249 and she will be my tool. 136 00:11:40,779 --> 00:11:44,579 Tool... Did you say "tool"?! 137 00:11:45,309 --> 00:11:46,509 Yes... 138 00:11:47,379 --> 00:11:48,679 My tool! 139 00:11:50,409 --> 00:11:51,979 Shut up! 140 00:11:59,779 --> 00:12:01,349 CONTROL 141 00:12:09,879 --> 00:12:14,109 Too bad. You can't oppose me anymore. 142 00:12:14,579 --> 00:12:15,979 Just like Hotaru. 143 00:12:23,179 --> 00:12:25,109 Good... More... 144 00:12:25,279 --> 00:12:28,049 Let your body overflow with chakra! 145 00:12:38,919 --> 00:12:42,649 Now then, what shall I make you do? 146 00:12:44,049 --> 00:12:49,089 How about making comrades fight each other? 147 00:12:52,489 --> 00:12:54,889 I can't move... 148 00:12:55,719 --> 00:12:57,919 Or maybe bodyguards? 149 00:12:58,989 --> 00:13:01,319 You can guard my tool. 150 00:13:01,949 --> 00:13:03,049 Why you... 151 00:13:05,919 --> 00:13:08,019 CONTROL 152 00:13:10,219 --> 00:13:13,819 Don't think you can get near my tool so easily. 153 00:13:15,249 --> 00:13:18,319 Don't call her your tool... 154 00:13:19,989 --> 00:13:22,249 Hotaru is not a tool! 155 00:13:22,889 --> 00:13:25,219 Don't talk. You're irritating. 156 00:13:32,689 --> 00:13:34,049 Forget it. 157 00:13:34,249 --> 00:13:36,889 You have no grounds to object. 158 00:13:37,149 --> 00:13:43,089 Hotaru chose me. She chose to become the vessel. 159 00:14:10,319 --> 00:14:11,619 To Sir Utakata, 160 00:14:11,649 --> 00:14:14,949 I will work to revive the Tsuchigumo Clan with Sir Shiranami. 161 00:14:16,349 --> 00:14:18,719 Thank you for all you have done. 162 00:14:22,419 --> 00:14:26,449 Good-bye... From your student, Hotaru. 163 00:14:34,389 --> 00:14:38,319 Hotaru doesn't want to be rescued by you. 164 00:14:38,789 --> 00:14:43,089 So stay there and watch as the Tsuchigumo village disappears in an instant. 165 00:14:44,089 --> 00:14:46,989 Sir Utakata. I'm so sorry. 166 00:14:47,549 --> 00:14:50,549 It's all because I was so foolish... 167 00:14:57,889 --> 00:15:01,519 Hmm... You still have the will to resist. 168 00:15:05,719 --> 00:15:07,019 Sir Utakata. 169 00:15:08,349 --> 00:15:09,719 Damn it! 170 00:15:14,219 --> 00:15:17,919 Just a little more... Just a little more and Hotaru's vessel will be full of chakra. 171 00:15:18,689 --> 00:15:22,919 You will be my witnesses to the resurrection of the Forbidden Jutsu. 172 00:15:40,189 --> 00:15:43,489 There's no way we can put up a fight against those four like this. 173 00:15:43,719 --> 00:15:46,889 First, we have to stop the villagers. 174 00:15:47,219 --> 00:15:48,119 But how? 175 00:15:48,619 --> 00:15:50,919 It can't be helped if we get a bit rough with them. 176 00:15:51,449 --> 00:15:53,219 We'll isolate them all in one place. 177 00:15:58,049 --> 00:15:59,089 I'm sorry! 178 00:15:59,349 --> 00:16:00,919 I have to get a little rough. 179 00:16:01,449 --> 00:16:03,389 Cha! 180 00:16:13,949 --> 00:16:15,049 Super Beast Scroll! 181 00:16:34,049 --> 00:16:36,289 Wood Style! Four Pillar House Jutsu! 182 00:16:39,549 --> 00:16:41,849 We'll have them lay low there for a while. 183 00:16:43,389 --> 00:16:45,649 Way to ruin our fun. 184 00:16:46,049 --> 00:16:49,189 We can't keep letting them have their way. 185 00:16:49,789 --> 00:16:51,519 That's our line. 186 00:16:52,049 --> 00:16:53,489 I wonder about that. 187 00:17:04,849 --> 00:17:08,049 It's no fun...without an audience. 188 00:17:13,349 --> 00:17:16,389 Oh boy... There's just no end to this, is there? 189 00:17:21,119 --> 00:17:22,049 Damn it... 190 00:17:27,289 --> 00:17:29,389 You're doing well, Hotaru. 191 00:17:29,719 --> 00:17:33,019 Our guests are probably getting anxious. 192 00:17:39,719 --> 00:17:42,549 Now surrender your body and soul to me! 193 00:17:43,089 --> 00:17:45,919 Unleash the chakra you've accumulated all at once! 194 00:17:46,249 --> 00:17:50,119 This place which rejected you... Let's reduce it into ashes! 195 00:17:55,189 --> 00:17:56,119 Ninja Art... 196 00:17:56,549 --> 00:17:57,149 What?! 197 00:17:57,189 --> 00:17:58,349 Bubble Bomb! 198 00:18:03,189 --> 00:18:04,189 You blockhead! 199 00:18:04,989 --> 00:18:06,789 When did you set that up? 200 00:18:07,119 --> 00:18:11,149 If you had behaved, you could've lived a bit longer. 201 00:18:29,049 --> 00:18:31,589 Why did my Wordbind Jutsu...? 202 00:18:31,989 --> 00:18:33,119 These guys... 203 00:18:33,249 --> 00:18:35,349 The amount of chakra is unnatural... 204 00:18:35,949 --> 00:18:40,219 Like we'd let you control us so easily! 205 00:18:43,149 --> 00:18:44,549 I won't let you! 206 00:18:47,989 --> 00:18:49,649 Multi Shadow Clone Jutsu! 207 00:18:51,789 --> 00:18:52,919 Wordbind Jutsu! 208 00:18:53,089 --> 00:18:53,919 Rock! 209 00:18:55,289 --> 00:18:56,149 Rock! 210 00:19:05,589 --> 00:19:07,289 You bastard! 211 00:19:14,189 --> 00:19:14,989 Hotaru... 212 00:19:16,119 --> 00:19:17,449 Are you all right, Hotaru?! 213 00:19:25,289 --> 00:19:26,049 Hotaru! 214 00:19:28,989 --> 00:19:30,419 What do we do? 215 00:19:32,449 --> 00:19:34,789 Why you... You still wanna fight? 216 00:19:34,849 --> 00:19:36,149 Whoa! 217 00:19:36,689 --> 00:19:40,949 Have you forgotten that my Wordbind Jutsu controls Hotaru? 218 00:19:45,619 --> 00:19:46,749 Get back! 219 00:19:47,349 --> 00:19:48,419 Damn! 220 00:19:48,719 --> 00:19:52,719 She isn't fully charged with the chakra from nature, but... 221 00:19:56,619 --> 00:19:59,649 Now Hotaru... Let us show them. 222 00:20:00,389 --> 00:20:02,789 How dreadful the Forbidden Jutsu is! 223 00:20:15,719 --> 00:20:18,089 Now let us start. 224 00:20:19,219 --> 00:20:20,289 No. 225 00:20:22,549 --> 00:20:24,389 Let us show the world! 226 00:20:25,189 --> 00:20:26,549 Our... 227 00:20:26,789 --> 00:20:30,089 No, my...power! 228 00:20:30,149 --> 00:20:32,549 No... No! 229 00:20:33,389 --> 00:20:34,889 Die! 230 00:20:34,919 --> 00:20:36,619 Fury Jutsu! 231 00:20:37,819 --> 00:20:40,589 No! 232 00:22:50,389 --> 00:22:52,349 I didn't want to hurt anybody. 233 00:22:52,919 --> 00:22:55,449 I wanted to protect this jutsu entrusted by my grandfather 234 00:22:55,489 --> 00:22:57,119 and carry out his dream. 235 00:22:57,719 --> 00:23:02,589 And yet, I hurt Naruto and Sir Utakata with my very own hands! 236 00:23:03,649 --> 00:23:06,149 I don't want it. I betrayed Sir Utakata. 237 00:23:06,189 --> 00:23:09,519 Someone like me should disappear along with the Forbidden Jutsu! 238 00:23:09,949 --> 00:23:13,189 Next time on Naruto Shippuden: "Master and Student" 239 00:23:14,719 --> 00:23:17,249 Goodbye, Sir Utakata... 240 00:23:18,589 --> 00:23:22,019 Tune in again! 31264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.