All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 109 - Counterattack of the Curse Mark [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,869 --> 00:00:13,869 Still nothing... 2 00:00:14,099 --> 00:00:15,239 Could it have failed? 3 00:00:15,799 --> 00:00:17,839 No, there definitely was an impact. 4 00:00:18,399 --> 00:00:20,269 But nothing's happening... 5 00:00:20,699 --> 00:00:22,439 Hinata, can you see anything? 6 00:00:22,799 --> 00:00:25,969 N-No... Not even with my Byakugan... 7 00:00:26,269 --> 00:00:28,939 Naruto...Naruto won't come back? 8 00:00:33,999 --> 00:00:36,839 Did it reach Naruto? 9 00:00:39,269 --> 00:00:41,799 Furthermore, it seems to have awakened the Three-Tails. 10 00:00:45,099 --> 00:00:46,099 Shizune! 11 00:00:48,369 --> 00:00:51,039 Sealing team! Standby for the Three-Tails! 12 00:00:51,399 --> 00:00:52,399 Right! 13 00:00:53,399 --> 00:00:54,399 Sai! 14 00:01:00,369 --> 00:01:02,439 Take Yuukimaru to a safe place. 15 00:01:02,939 --> 00:01:03,939 Right! 16 00:01:05,669 --> 00:01:06,939 - Let's go. - No! 17 00:01:07,369 --> 00:01:09,699 I'm staying here until Guren returns! 18 00:01:11,399 --> 00:01:12,539 I'm sure she's all right. 19 00:01:12,869 --> 00:01:13,869 Huh? 20 00:01:13,899 --> 00:01:18,039 We're all thinking of Naruto, that's why he'll return here. 21 00:01:18,999 --> 00:01:23,569 If you think of her, Guren will return too. No doubt about it. 22 00:01:26,899 --> 00:01:27,899 Now then... 23 00:01:30,099 --> 00:01:31,099 Okay. 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,299 Go! 25 00:01:38,069 --> 00:01:40,799 We will begin the Four-Corner Sealing Jutsu. 26 00:01:44,769 --> 00:01:46,139 Four-Corner Sealing Barrier... 27 00:01:46,439 --> 00:01:47,439 Bind! 28 00:01:59,369 --> 00:02:00,899 The challenge starts now... 29 00:02:01,539 --> 00:02:03,739 Until the Sealing team has the Three-Tails, 30 00:02:03,769 --> 00:02:05,199 it's up to us to suppress it. 31 00:02:05,939 --> 00:02:08,899 Now then, we'll see just how well my Wood Style works 32 00:02:08,939 --> 00:02:10,339 against the Three-Tails. 33 00:02:15,269 --> 00:02:18,299 All we can do is try... 34 00:04:01,539 --> 00:04:04,979 Counterattack of the Curse Mark 35 00:04:12,279 --> 00:04:13,879 We'll wait here. All right? 36 00:04:14,939 --> 00:04:15,939 Okay. 37 00:04:25,739 --> 00:04:27,379 Drink... It will ease your fatigue. 38 00:04:32,009 --> 00:04:35,009 You can tell what I'm thinking... 39 00:04:36,139 --> 00:04:38,839 Everyone tells me that I can't read their moods. 40 00:04:39,709 --> 00:04:42,039 I doubt that. Really... 41 00:04:54,579 --> 00:04:55,579 Dark Smoke Sphere 42 00:05:02,609 --> 00:05:04,279 Stay hidden, okay? 43 00:05:04,509 --> 00:05:05,509 Okay. 44 00:05:38,639 --> 00:05:40,039 Water Shield Shot! 45 00:06:18,739 --> 00:06:20,039 Hide-and-seek, eh? 46 00:06:21,309 --> 00:06:23,509 I've come for you, laddie. 47 00:06:32,609 --> 00:06:35,179 I've been able to determine Yuukimaru's potential 48 00:06:35,209 --> 00:06:36,979 and the limit of his power. 49 00:06:50,139 --> 00:06:54,539 However, the Hidden Leaf are trying to seal the Three-Tails once again... 50 00:07:05,679 --> 00:07:10,509 If by any chance, they are successful in sealing the Three-Tails... 51 00:07:12,379 --> 00:07:16,279 When Sasuke achieves the skills he needs... 52 00:07:16,609 --> 00:07:18,909 The time for my reanimation will be near. 53 00:07:19,479 --> 00:07:20,479 When that happens, 54 00:07:20,509 --> 00:07:22,979 both the Akatsuki and Leaf Village will be a hindrance. 55 00:07:23,609 --> 00:07:27,439 Our current operation is preparation for when that happens. 56 00:07:28,479 --> 00:07:30,539 We won't have to worry about 57 00:07:30,579 --> 00:07:32,339 the Akatsuki using the power of the Three Tails, but... 58 00:07:33,639 --> 00:07:37,639 It will force a big change in Lord Orochimaru's future strategy. 59 00:07:39,609 --> 00:07:41,179 We must avoid that... 60 00:07:42,979 --> 00:07:46,279 If I use this, we may lose Yuukimaru... 61 00:07:46,579 --> 00:07:49,579 However, rather than lose the Three-Tails... 62 00:07:57,109 --> 00:07:59,379 Never mind...if I lose Yuukimaru! 63 00:08:00,009 --> 00:08:04,109 I'll use Yuukimaru's remaining power to make the Three-Tails go wild, 64 00:08:04,139 --> 00:08:06,579 and destroy the Leaf Ninja...! 65 00:08:20,539 --> 00:08:21,539 Where's Kabuto...? 66 00:08:21,839 --> 00:08:24,439 Huh, I heard everything. 67 00:08:25,939 --> 00:08:27,809 So Four-Eyes isn't here? 68 00:08:28,809 --> 00:08:32,279 So there's no one to give us orders... 69 00:08:39,179 --> 00:08:42,139 We're not the same as before. 70 00:08:42,739 --> 00:08:45,809 There's no need to hang around you anymore... 71 00:08:46,879 --> 00:08:48,479 Well, it looks that way... 72 00:08:52,509 --> 00:08:53,879 You guys are so easygoing. 73 00:08:54,709 --> 00:08:55,709 What...? 74 00:08:56,439 --> 00:08:59,739 You guys are just cast-offs... pawns who are no longer useful. 75 00:09:00,109 --> 00:09:03,809 And you don't even know that I've got you in a vital spot. 76 00:09:04,509 --> 00:09:05,779 Say that again! 77 00:09:06,079 --> 00:09:08,379 You're not one of us anymore! 78 00:09:08,609 --> 00:09:10,879 Want to settle it now? 79 00:09:10,979 --> 00:09:11,979 Settle? 80 00:09:16,509 --> 00:09:18,539 What?! What's so funny?! 81 00:09:20,779 --> 00:09:22,309 It's about time! 82 00:09:28,579 --> 00:09:31,339 What...?! My body feels strange... 83 00:09:33,409 --> 00:09:35,179 I can't stop shaking... 84 00:09:35,539 --> 00:09:36,539 Hey, what's happening?! 85 00:09:39,379 --> 00:09:40,379 Fools! 86 00:09:41,179 --> 00:09:44,139 You should know that there's a risk to attaining power! 87 00:09:44,579 --> 00:09:47,879 I heard your power has some side effects! 88 00:09:48,639 --> 00:09:49,939 Side effects...?! 89 00:09:50,139 --> 00:09:51,139 Yeah... 90 00:09:51,309 --> 00:09:55,009 And left alone, it will eat you up from the inside out. 91 00:09:55,309 --> 00:09:58,079 N-No... I don't want that to happen! 92 00:09:58,679 --> 00:10:01,609 N-No way... I don't want to die! 93 00:10:02,879 --> 00:10:05,739 Unless you get the drug from Kabuto before the time limit, 94 00:10:05,779 --> 00:10:09,579 you'll destroy yourselves with your own power! 95 00:10:10,039 --> 00:10:11,539 Kabuto entrusted the drug to me. 96 00:10:12,039 --> 00:10:14,479 If you say you won't betray Lord Orochimaru, 97 00:10:14,509 --> 00:10:15,779 I just may give it to you. 98 00:10:18,309 --> 00:10:20,709 All right. I swear my loyalty. 99 00:10:21,079 --> 00:10:23,139 H-Hurry...give me the drug. 100 00:10:23,409 --> 00:10:26,939 Know this! No matter how hard you try, 101 00:10:26,979 --> 00:10:30,139 you will never be able to escape Lord Orochimaru's grasp. 102 00:10:37,009 --> 00:10:38,379 Kabuto said this... 103 00:10:38,909 --> 00:10:40,539 We've stopped the Three-Tails' movements. 104 00:10:40,909 --> 00:10:43,439 And he wants to see that power once more. 105 00:10:44,279 --> 00:10:45,279 No! 106 00:10:46,639 --> 00:10:50,239 When I take that medicine, my head feels like it's going to burst... 107 00:10:50,279 --> 00:10:52,909 Shut up! You will not refuse! 108 00:10:54,609 --> 00:10:59,339 Guren hasn't returned yet! And maybe, she'll never return! 109 00:10:59,609 --> 00:11:00,709 Do you want that?! 110 00:11:01,609 --> 00:11:03,939 No... No! 111 00:11:03,979 --> 00:11:06,939 Then stop being fussy and do as I say! 112 00:11:11,839 --> 00:11:17,079 O-Okay... One more time. Just one more time... 113 00:11:18,039 --> 00:11:21,239 Yeah... this is the last time. 114 00:11:34,149 --> 00:11:35,149 Here it comes... 115 00:11:55,319 --> 00:11:56,479 Is that from Sai? 116 00:12:03,749 --> 00:12:08,619 It seems Guren's fellow Ninja have powered up and attacked Sai. 117 00:12:08,719 --> 00:12:09,519 Huh?! 118 00:12:09,949 --> 00:12:11,279 Any word from Kiba and the rest? 119 00:12:11,319 --> 00:12:12,579 No, not yet. 120 00:12:14,879 --> 00:12:16,019 No way... 121 00:12:30,719 --> 00:12:32,579 Akamaru, you saved me... 122 00:12:32,879 --> 00:12:36,019 If we hadn't hidden underground due to your quick thinking... 123 00:12:38,719 --> 00:12:40,079 Lee... Tenten...? 124 00:12:44,379 --> 00:12:45,919 They couldn't have...! 125 00:12:57,479 --> 00:12:59,549 Thank you, Akamaru... I'm okay. 126 00:13:10,149 --> 00:13:12,019 You're all okay. 127 00:13:12,149 --> 00:13:14,079 Not at all. 128 00:13:14,119 --> 00:13:16,649 If I didn't summon a protection Wall from my scroll, 129 00:13:16,679 --> 00:13:17,549 we'd have been goners... 130 00:13:18,049 --> 00:13:20,919 Lee was no help, rushing in like that... 131 00:13:21,549 --> 00:13:23,019 I-I'm mortified... 132 00:13:23,049 --> 00:13:27,419 After Guy Sensei often warned me that pride is a Ninja's enemy... 133 00:13:27,619 --> 00:13:30,679 I didn't expect it... That they'd be so strong. 134 00:13:30,719 --> 00:13:31,679 No... 135 00:13:32,019 --> 00:13:36,549 That transformation isn't normal. We must notify everyone! 136 00:13:36,619 --> 00:13:37,479 Yes... 137 00:13:41,519 --> 00:13:45,979 This fog... We're already in their trap... 138 00:13:48,579 --> 00:13:49,819 Protect the Sealing team! 139 00:13:49,849 --> 00:13:50,819 Right! 140 00:14:06,549 --> 00:14:07,949 Dark Smoke Sphere! 141 00:14:08,519 --> 00:14:10,049 Water Shield Shot! 142 00:14:13,219 --> 00:14:14,549 - Yamato! - Right! 143 00:14:14,819 --> 00:14:16,819 Wood Style: Giant Forest! 144 00:14:25,879 --> 00:14:28,349 Why you--! Getting in the way! 145 00:14:30,749 --> 00:14:33,319 Wood Style: Giant Forest Jutsu! 146 00:14:45,779 --> 00:14:46,879 Parasitic Insect! 147 00:14:52,179 --> 00:14:55,219 What? Hey, stop! 148 00:14:55,249 --> 00:14:57,249 Nooo! 149 00:15:15,319 --> 00:15:16,419 What's wrong, Akamaru?! 150 00:15:17,019 --> 00:15:19,149 Everyone, stop! Something's strange here. 151 00:15:21,779 --> 00:15:22,779 The enemy?! 152 00:15:23,279 --> 00:15:25,079 No... This is... 153 00:15:25,549 --> 00:15:28,079 It doesn't look like the enemy at all... 154 00:15:28,219 --> 00:15:31,519 Tenten! You can tell what Akamaru is feeling?! 155 00:15:36,449 --> 00:15:37,449 Sai! 156 00:15:41,579 --> 00:15:44,649 This is the Three-Tails' fog... 157 00:15:44,879 --> 00:15:47,449 The sealing isn't complete yet. 158 00:15:50,379 --> 00:15:52,579 It's coming...! It's coming! 159 00:16:00,879 --> 00:16:02,479 Gather your Chakra! 160 00:16:02,579 --> 00:16:04,279 - Yes! - Right! 161 00:16:04,319 --> 00:16:06,019 Cha! 162 00:16:09,419 --> 00:16:10,579 Here it comes! 163 00:16:17,879 --> 00:16:19,449 Swallow it, Yuukimaru. 164 00:16:19,849 --> 00:16:20,649 Huh?! 165 00:16:20,679 --> 00:16:24,379 Swallow all of it! You want Guren to return, don't you? 166 00:16:28,379 --> 00:16:30,979 Okay, I'll do it. 167 00:16:31,579 --> 00:16:35,079 Because the place I'll return to is where Guren is... 168 00:16:53,719 --> 00:16:55,049 I made it back... 169 00:16:58,419 --> 00:17:02,219 Feeling pain means I'm still alive. 170 00:17:11,479 --> 00:17:12,619 Naruto... 171 00:17:23,179 --> 00:17:24,379 Wake up! Naruto! 172 00:17:27,119 --> 00:17:29,749 Yuukimaru... you're okay? 173 00:17:30,019 --> 00:17:32,219 This is no time to babble in your sleep! 174 00:17:37,879 --> 00:17:40,119 We made it back...? 175 00:17:40,349 --> 00:17:41,219 Yeah... 176 00:17:44,219 --> 00:17:46,949 Yuukimaru... Where's Yuukimaru?! 177 00:17:59,349 --> 00:18:01,149 Multi-Smoke Clone. 178 00:18:06,349 --> 00:18:09,019 No... Stop! 179 00:18:13,449 --> 00:18:15,149 It tickles... 180 00:18:15,419 --> 00:18:16,249 What?! 181 00:18:21,379 --> 00:18:25,519 Oh dear... Your cute little bugs are shapeless now. 182 00:18:26,119 --> 00:18:28,679 Well, now for the main show. Here I come! 183 00:18:55,919 --> 00:18:59,119 This is interesting... I'm taking this! 184 00:18:59,879 --> 00:19:02,449 Arise Smoke Dragon! 185 00:19:16,579 --> 00:19:18,419 Like Sai reported... 186 00:19:18,879 --> 00:19:22,079 they're totally different from before. 187 00:19:40,679 --> 00:19:42,819 Sh-Shizune Senpai...! 188 00:19:44,049 --> 00:19:46,849 Ino has reached her limit... But... 189 00:19:46,979 --> 00:19:50,019 Ino! Just hang in there! 190 00:19:56,119 --> 00:19:57,319 Shizune... 191 00:20:13,819 --> 00:20:16,079 No way! Not that power again! 192 00:20:16,379 --> 00:20:17,519 Yuukimaru! 193 00:21:50,409 --> 00:21:54,609 Yuukimaru may not forgive me when he finds out...the whole truth. 194 00:21:54,809 --> 00:21:56,779 Are you still mulling over that? 195 00:21:57,009 --> 00:21:59,909 I'm prepared to protect Yuukimaru, but... 196 00:21:59,949 --> 00:22:02,109 If I were you, I'd keep thinking of him! 197 00:22:02,709 --> 00:22:05,709 Even if I'm despised, or rejected... or resented! 198 00:22:05,749 --> 00:22:07,649 Whether he thinks that I'm the place to return to or not... 199 00:22:07,679 --> 00:22:09,449 has nothing to do with it! 200 00:22:09,849 --> 00:22:14,549 Yeah, you're right! I'll become the fool too...just like you. 201 00:22:15,079 --> 00:22:18,449 Next time: "Memory of Guilt" 202 00:22:20,279 --> 00:22:23,749 YAMATO'S ROOM Shino Aburame, who loves to collect insects... 203 00:22:23,779 --> 00:22:25,249 is our guest today. 204 00:22:26,079 --> 00:22:27,249 Getting right to the point... 205 00:22:27,279 --> 00:22:31,379 Shino, you're a member of the prominent Aburame family in Leaf Village, 206 00:22:31,409 --> 00:22:35,449 and you're always calm and cool. Is the rest of your family like you? 207 00:22:35,749 --> 00:22:38,009 Silence. Namely... 208 00:22:38,049 --> 00:22:41,379 I see. Silence signifies that you are communicating 209 00:22:41,409 --> 00:22:43,879 with the insects you host inside your bodies? 210 00:22:44,009 --> 00:22:44,709 Yes... 211 00:22:44,749 --> 00:22:46,579 I understand that in the Aburame family, 212 00:22:46,609 --> 00:22:48,209 you do something special from the time you are born? 213 00:22:48,379 --> 00:22:50,479 That is a secret family Jutsu... 214 00:22:50,509 --> 00:22:52,309 From the time you are born, you host insects inside your body, 215 00:22:52,349 --> 00:22:55,409 sustain them with your Chakra, and co-exist. 216 00:22:55,449 --> 00:22:58,049 Is that a simple way of putting it? 217 00:22:58,479 --> 00:22:59,149 Yes... 218 00:22:59,179 --> 00:23:01,849 And you use the insects in your secret Jutsu to do things 219 00:23:01,879 --> 00:23:03,209 like tracking, healing and cloning. 220 00:23:03,249 --> 00:23:04,649 And that is your secret family Jutsu, is that correct? 221 00:23:04,749 --> 00:23:05,509 Yes... 222 00:23:05,549 --> 00:23:06,849 Can you demonstrate for us? 223 00:23:06,879 --> 00:23:07,609 Here...? 224 00:23:07,649 --> 00:23:09,579 It's okay if you can't. 225 00:23:09,749 --> 00:23:12,149 We're running out of time, so please do it quickly. 226 00:23:12,249 --> 00:23:12,779 Well then... 227 00:23:12,809 --> 00:23:17,179 Oops! It's already time. Our guest was Shino Aburame. 228 00:23:17,679 --> 00:23:19,209 It's...over already...? 229 00:23:19,549 --> 00:23:23,579 Tune in again! 29423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.