Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,043 --> 00:00:20,603
All right, let's begin.
2
00:00:21,143 --> 00:00:22,243
Everyone, in your positions!
3
00:00:23,843 --> 00:00:24,573
Let's go!
4
00:00:27,243 --> 00:00:29,443
Well, we'll get started too!
5
00:00:42,503 --> 00:00:44,873
Why do you look so depressed?
6
00:00:44,903 --> 00:00:45,643
Huh?
7
00:00:46,003 --> 00:00:47,603
I'm not depressed...
8
00:00:48,073 --> 00:00:50,173
Just disappointed that
I'm not on the team
9
00:00:50,203 --> 00:00:53,973
that's going to battle
this amazing Crystal Style user.
10
00:00:54,273 --> 00:00:57,373
Hey hey... We're Chunin now.
11
00:00:57,803 --> 00:01:00,343
I understand you wanting
to fight someone strong,
12
00:01:00,373 --> 00:01:02,173
but this isn't the time to be selfish.
13
00:01:02,773 --> 00:01:08,243
And besides,
her henchmen are ridiculously strong too.
14
00:01:08,343 --> 00:01:09,503
Really?
15
00:01:09,773 --> 00:01:12,103
Please tell me all the details!
16
00:01:12,143 --> 00:01:13,303
Y-Yeah sure.
17
00:01:13,603 --> 00:01:15,873
They were a ton of trouble...
18
00:01:16,243 --> 00:01:17,573
Can I listen in?
19
00:01:17,803 --> 00:01:22,243
Sure... Anyway, they lay a smoke screen,
which is a real pain.
20
00:01:22,373 --> 00:01:23,243
A smoke screen?
21
00:01:23,443 --> 00:01:25,003
Is it toxic? Or...
22
00:01:25,043 --> 00:01:26,673
Just listen until the end.
23
00:01:26,703 --> 00:01:28,403
Then will you just get on with it?
24
00:01:37,403 --> 00:01:40,503
Oh, right.
You two have never met before.
25
00:01:41,173 --> 00:01:43,503
Sharp of you to notice, Naruto.
26
00:01:43,943 --> 00:01:45,843
This here is Sai.
27
00:01:47,503 --> 00:01:51,243
He came from the Anbu Black Ops
and he's sorta gloomy and depressing...
28
00:01:51,443 --> 00:01:53,203
like he's missing something...
29
00:01:53,803 --> 00:01:55,703
Just a weird guy who's
constantly reading books.
30
00:01:56,143 --> 00:01:57,003
Naruto...
31
00:01:57,043 --> 00:01:58,573
But he draws great!
32
00:01:59,373 --> 00:02:01,273
And he's pretty strong!
33
00:02:02,843 --> 00:02:04,273
And this guy is Shino.
34
00:02:04,703 --> 00:02:06,543
Umm... Shino is...
35
00:02:08,273 --> 00:02:09,273
well, Shino.
36
00:02:11,903 --> 00:02:13,243
You're Shino Aburame.
37
00:02:14,803 --> 00:02:16,673
You're the son of Shibi Aburame.
38
00:02:17,043 --> 00:02:19,073
You have participated in
numerous missions
39
00:02:19,103 --> 00:02:21,943
relying on your skill in combat,
as a bodyguard, and in search and seizure.
40
00:02:22,103 --> 00:02:26,443
You're a specialist in the Secret Jutsu
of manipulating Parasitic Insects.
41
00:02:27,243 --> 00:02:27,973
Right?
42
00:02:28,373 --> 00:02:32,073
Hey, Sai. How come you know so much?
43
00:02:32,343 --> 00:02:36,243
You've done your research.
But I guess that goes without saying.
44
00:02:37,243 --> 00:02:39,973
After all, you're a former
Anbu Black Ops member.
45
00:02:41,973 --> 00:02:46,273
Well, now that you know each other,
we can be a team.
46
00:02:47,273 --> 00:02:48,003
Naruto.
47
00:02:48,643 --> 00:02:51,843
My favorite foods are wild grass salad
and winter melon.
48
00:02:52,003 --> 00:02:52,643
Huh?
49
00:02:52,803 --> 00:02:55,673
I don't like...
foods that have a strong odor.
50
00:02:56,003 --> 00:02:56,903
I see.
51
00:02:57,873 --> 00:02:59,143
So what of it?
52
00:03:00,873 --> 00:03:04,973
Since we're on the same team,
we should know about each other.
53
00:03:05,603 --> 00:03:07,603
It affects our teamwork.
54
00:03:07,973 --> 00:03:08,803
Shino...
55
00:03:09,803 --> 00:03:13,243
It really doesn't matter
what kind of foods you like.
56
00:03:13,573 --> 00:03:16,243
Wh-What?
57
00:03:19,273 --> 00:03:23,373
Naruto... You really need to
know more about me.
58
00:03:24,043 --> 00:03:26,173
Because it would be strange
59
00:03:26,203 --> 00:03:30,273
if a newcomer knows more
about me than an old friend.
60
00:03:34,873 --> 00:03:37,973
I guess I'm just not on
the same wavelength as you guys.
61
00:05:20,353 --> 00:05:23,953
Four-Corner Sealing Barrier
62
00:05:33,313 --> 00:05:34,113
Gozu...
63
00:05:34,853 --> 00:05:35,683
Yes?
64
00:05:35,753 --> 00:05:37,213
What do you think about Kabuto?
65
00:05:38,113 --> 00:05:40,383
I just don't like the guy...
66
00:05:44,653 --> 00:05:45,753
Well, forget it.
67
00:05:47,213 --> 00:05:50,553
After I get rid of the Leaf,
I can grab his ponytail and...
68
00:05:54,583 --> 00:05:57,713
Yuukimaru is simply a tool
to control the Three-Tails.
69
00:05:59,283 --> 00:06:02,483
Why the hell am I feeling
so irritated! Damn it!
70
00:06:06,113 --> 00:06:06,853
Let's go!
71
00:06:09,383 --> 00:06:13,313
I will accompany you,
no matter where you go...
72
00:06:32,113 --> 00:06:33,513
It's all clear.
73
00:06:40,813 --> 00:06:42,683
Damn! I'm soaking wet!
74
00:06:43,653 --> 00:06:45,783
You're lucky you don't get wet, Nurari!
75
00:06:47,053 --> 00:06:49,453
What is that? Your pet?
76
00:06:50,013 --> 00:06:50,983
Good work.
77
00:06:53,583 --> 00:06:57,213
All right... Shall we go
with the usual strategy?
78
00:06:59,513 --> 00:07:00,183
Bro...?
79
00:07:04,513 --> 00:07:05,313
Huh?
80
00:07:05,853 --> 00:07:08,253
Yeah... Let's do it the usual way.
81
00:07:18,753 --> 00:07:22,183
We will proceed with
the Four-Corner Sealing Barrier.
82
00:07:22,683 --> 00:07:26,713
First, we'll locate the Three-Tails
and then move on to the Sealing Jutsu.
83
00:07:27,353 --> 00:07:30,253
I've already shown you
the hand signs. Ready?
84
00:07:34,913 --> 00:07:37,183
Four-Corner Sealing Barrier... Search!
85
00:07:49,883 --> 00:07:53,383
All right, let's go right
into the Jutsu.
86
00:08:10,313 --> 00:08:11,853
This should do for now.
87
00:08:12,453 --> 00:08:16,313
We'll maintain this Chakra balance,
and slowly enlarge the opening.
88
00:08:16,783 --> 00:08:18,583
If the Three-Tails is
below the barrier,
89
00:08:18,613 --> 00:08:20,313
we'll get a reaction.
90
00:08:20,883 --> 00:08:21,553
Ready?
91
00:08:21,813 --> 00:08:22,953
Please wait a minute!
92
00:08:23,413 --> 00:08:26,253
If we continue with
such delicate Chakra Control...
93
00:08:26,353 --> 00:08:27,613
and the enemy appears...
94
00:08:27,653 --> 00:08:29,213
We won't be able to oppose them.
95
00:08:29,383 --> 00:08:30,783
We won't have to fight back.
96
00:08:31,483 --> 00:08:32,083
Huh?!
97
00:08:32,513 --> 00:08:35,813
You just concentrate on
your Chakra Control.
98
00:08:36,283 --> 00:08:38,713
And believe that your comrades
will take care of the enemy.
99
00:08:40,053 --> 00:08:40,983
I understand.
100
00:08:46,153 --> 00:08:47,113
- Ino!
- Oh!
101
00:08:47,753 --> 00:08:48,513
Are you all right?!
102
00:08:51,283 --> 00:08:53,553
How can I stay alert for the enemy?
103
00:08:54,183 --> 00:08:56,953
I don't even know if I can maintain
this level of Chakra Control...
104
00:08:57,113 --> 00:08:58,353
You'll be fine, Ino.
105
00:08:59,753 --> 00:09:00,883
I know you can do this...
106
00:09:01,283 --> 00:09:02,153
Sakura...
107
00:09:02,783 --> 00:09:06,213
Chakra Control is basic to us, right?
108
00:09:13,883 --> 00:09:15,553
You'll be fine, Ino!
109
00:09:16,253 --> 00:09:17,753
You can do it,
I'm telling you!
110
00:09:18,353 --> 00:09:21,583
Chakra Control is the foundation
of Medical Ninjutsu.
111
00:09:21,913 --> 00:09:22,883
Now, let's try again.
112
00:09:25,983 --> 00:09:27,783
Get a fix on the opening!
113
00:09:28,113 --> 00:09:30,713
Gently... Keep it very fine...
114
00:09:32,383 --> 00:09:34,713
You've persevered too...
115
00:09:36,753 --> 00:09:38,913
Hah, don't belittle me!
116
00:09:39,583 --> 00:09:40,983
Of course, I...
117
00:09:42,483 --> 00:09:43,813
can do this!
118
00:09:58,083 --> 00:10:00,353
You got it? What do you-?
119
00:10:00,383 --> 00:10:02,583
The strategy to capture
the enemy, of course!
120
00:10:02,813 --> 00:10:04,413
Like I told you earlier...
121
00:10:04,713 --> 00:10:07,183
In that smoke screen,
visibility is almost zero...
122
00:10:08,053 --> 00:10:10,453
And as much as I hate to admit it,
even Akamaru's nose is useless...
123
00:10:10,953 --> 00:10:16,383
Yet the enemy knows our position
and keeps attacking...
124
00:10:17,413 --> 00:10:22,053
Basically, we should avoid fighting
inside the smoke screen, but...
125
00:10:22,253 --> 00:10:22,983
No!
126
00:10:23,383 --> 00:10:26,313
That's just running away
from the enemy,
127
00:10:26,353 --> 00:10:28,353
and will only make it harder
to defeat them.
128
00:10:28,483 --> 00:10:30,283
That's why I said they're a nuisance--
129
00:10:30,313 --> 00:10:33,053
And I'm saying I figured out a way!
130
00:10:33,183 --> 00:10:37,413
Lee, now that you're a Chunin,
you're using your brain as well.
131
00:10:37,653 --> 00:10:39,553
You're not just a workout addict.
132
00:10:39,913 --> 00:10:43,583
Good job...
Well then, why don't you tell us your plan?
133
00:10:44,313 --> 00:10:46,513
All right, the strategy is...
134
00:10:47,283 --> 00:10:49,083
- The strategy is...?
- The strategy is...?
135
00:10:50,213 --> 00:10:51,753
The strategy is...
136
00:10:52,613 --> 00:10:53,453
Is...?
137
00:10:54,153 --> 00:10:55,013
It's...
138
00:10:59,253 --> 00:11:03,613
Guts! If we have the guts,
there's no enemy we can't beat!
139
00:11:03,983 --> 00:11:06,783
Huh?
What's the matter, everyone?
140
00:11:07,883 --> 00:11:10,853
Why you--!
Keeping us in suspense!
141
00:11:10,883 --> 00:11:11,813
And that's all you have?
142
00:11:11,853 --> 00:11:13,613
- Quit fooling around!
- Wh-What?
143
00:11:13,653 --> 00:11:15,583
What did I do?!
144
00:11:16,013 --> 00:11:18,953
I take it back.
He's just a workout addict, after all.
145
00:11:28,713 --> 00:11:30,083
All right! Let's go!
146
00:11:30,253 --> 00:11:30,913
Right...
147
00:11:32,083 --> 00:11:33,453
Shino, how's it going over there?
148
00:11:35,083 --> 00:11:36,883
I need a little more time...
149
00:11:37,353 --> 00:11:38,113
All right...
150
00:11:38,553 --> 00:11:40,953
Sai. Basically, we'll keep
the same formation...
151
00:11:40,983 --> 00:11:43,713
that Yamato used when he was captain.
152
00:11:44,113 --> 00:11:45,353
Yes...Senpai.
153
00:11:45,613 --> 00:11:47,113
Huh? Oh right.
154
00:11:47,583 --> 00:11:49,153
You also came from there.
155
00:11:49,383 --> 00:11:51,153
Huh? There?
156
00:11:52,183 --> 00:11:53,083
Anbu Black Ops.
157
00:11:53,583 --> 00:11:55,783
The way they fight,
158
00:11:55,813 --> 00:11:58,553
they have no protocol to protect
their comrades.
159
00:11:59,513 --> 00:12:02,983
But this time, we're fighting to protect
our comrades at all cost.
160
00:12:03,753 --> 00:12:05,253
I want you to keep that in mind...
161
00:12:05,283 --> 00:12:06,213
Don't worry.
162
00:12:07,783 --> 00:12:09,313
Having faith in my comrades...
163
00:12:09,953 --> 00:12:12,713
I'm here because
that's something I believe in now.
164
00:12:14,383 --> 00:12:17,183
Hey, you're beginning to understand...
165
00:12:19,853 --> 00:12:22,253
The place where someone
thinks of you,
166
00:12:22,283 --> 00:12:24,983
that's the place you go back to...
167
00:12:26,053 --> 00:12:29,013
That's right.
There are friends thinking of you.
168
00:12:29,053 --> 00:12:30,653
That's why you can return to them...
169
00:12:31,213 --> 00:12:34,013
Friends who have faith in you...
170
00:12:35,253 --> 00:12:38,053
I finally found the place...
where I can go back to.
171
00:12:38,413 --> 00:12:39,653
Right, Guren?
172
00:12:41,253 --> 00:12:46,653
He still doesn't understand the true
meaning of thinking about someone.
173
00:12:46,813 --> 00:12:48,153
She is tricking him...
174
00:12:48,183 --> 00:12:48,783
They're coming!
175
00:12:54,113 --> 00:12:55,583
Anyway, I need to keep
my distance from Shino...
176
00:13:13,353 --> 00:13:15,283
You won't get away this time.
177
00:13:16,853 --> 00:13:18,083
Why you--!
178
00:13:19,583 --> 00:13:23,553
I finally found the place
where I can go back to.
179
00:13:24,053 --> 00:13:26,813
You've tricked Yuukimaru into
believing you're a friend!
180
00:13:28,013 --> 00:13:29,183
Shut up!
181
00:13:32,913 --> 00:13:33,783
Too easy!
182
00:13:35,553 --> 00:13:36,383
Naruto!
183
00:13:43,583 --> 00:13:44,553
It's begun...
184
00:13:44,983 --> 00:13:45,953
Here they come!
185
00:13:52,583 --> 00:13:55,113
Captain Yamato!
It's the smoke-screen guy!
186
00:13:55,513 --> 00:13:57,213
So he's the vanguard...
187
00:13:57,383 --> 00:13:58,313
Well then...!
188
00:14:04,283 --> 00:14:06,053
Nice, Captain Yamato!
189
00:14:06,713 --> 00:14:07,753
Wait, Lee!
190
00:14:09,053 --> 00:14:11,013
Leaf...Whirlwind!
191
00:14:14,283 --> 00:14:15,113
What?
192
00:14:19,453 --> 00:14:21,883
Eat this! Vanishing Smoke Prison!
193
00:14:22,713 --> 00:14:24,513
- This is bad...
- I told you!
194
00:14:24,553 --> 00:14:26,013
I'm going to backup Lee!
195
00:14:26,053 --> 00:14:28,483
No! You may end up
attacking each other...
196
00:14:33,613 --> 00:14:36,113
This is the smoke screen
Kiba talked about...
197
00:14:36,253 --> 00:14:40,383
He was right.
I can't see in front of me. Then...
198
00:14:48,953 --> 00:14:53,413
Rinji, we're ready anytime.
How's his position?
199
00:14:54,553 --> 00:14:55,483
Rinji?
200
00:14:55,713 --> 00:14:57,813
There's something I must do...
201
00:14:57,853 --> 00:14:59,683
Huh? Hey, Rinji?
202
00:15:02,753 --> 00:15:05,353
I can't sense anyone's presence...
203
00:15:05,713 --> 00:15:09,453
How far does the smoke spread?
Is everyone else caught up in it?
204
00:15:11,013 --> 00:15:12,053
What should I do?
205
00:15:12,983 --> 00:15:13,913
Lee...
206
00:15:14,853 --> 00:15:20,213
A Ninja never gives up,
even if all his senses are shut down.
207
00:15:20,253 --> 00:15:21,683
Yes, Guy Sensei...
208
00:15:21,813 --> 00:15:26,113
If you recall your days of harsh training,
this is nothing.
209
00:15:26,313 --> 00:15:28,283
We have something stronger
than the five senses,
210
00:15:28,313 --> 00:15:29,413
the vision of the heart.
211
00:15:30,413 --> 00:15:31,553
The vision of the heart...
212
00:15:31,583 --> 00:15:32,353
Right!
213
00:15:32,383 --> 00:15:34,953
Seize the enemy with
your Spirit sensor
214
00:15:34,983 --> 00:15:37,483
which you developed through
unceasing diligence and determination!
215
00:15:37,513 --> 00:15:38,853
Spirit sensor!
216
00:15:38,983 --> 00:15:41,883
Wise words, Guy Sensei!
217
00:15:41,953 --> 00:15:44,383
All right! Spirit sensor... On!
218
00:15:45,953 --> 00:15:49,453
Rinji! How can you change
the strategy now?!
219
00:15:49,913 --> 00:15:52,113
I've got something through
my Spirit sensor!
220
00:15:52,283 --> 00:15:54,753
Without Rinji's power,
this strategy won't...
221
00:15:58,383 --> 00:15:59,953
What? What is that?
222
00:16:00,113 --> 00:16:01,953
What happened, Kihou?! Hey!
223
00:16:04,453 --> 00:16:06,353
Damn... Where the hell is he...?
224
00:16:12,753 --> 00:16:13,883
Shadow Dance!
225
00:16:13,913 --> 00:16:15,753
Severe Leaf Hurricane!
226
00:16:15,813 --> 00:16:16,713
He did it!
227
00:16:16,913 --> 00:16:18,083
It's over!
228
00:16:24,053 --> 00:16:26,683
That guy! Making us worry.
229
00:16:29,883 --> 00:16:30,953
That means...
230
00:16:31,283 --> 00:16:34,653
Only the enemy is in
that smoke screen now.
231
00:16:38,853 --> 00:16:40,083
Rising Dragon Control!
232
00:16:48,413 --> 00:16:50,253
What's going on?!
233
00:16:54,713 --> 00:16:57,983
Damn it!
Our positions are totally reversed!
234
00:16:58,353 --> 00:17:00,853
Just get rid of
this damned smoke screen!
235
00:17:01,853 --> 00:17:03,653
It's not over yet...
236
00:17:05,483 --> 00:17:07,653
Right now,
it's worse if we can't see.
237
00:17:16,783 --> 00:17:21,313
Wh-What's happening?
Were these guys this weak?
238
00:17:22,783 --> 00:17:24,713
They're not much, these guys.
239
00:17:24,853 --> 00:17:27,283
I expected more of a fight.
240
00:17:28,813 --> 00:17:32,153
If this keeps up,
I'll be treated like a useless Ninja.
241
00:17:33,013 --> 00:17:37,413
And besides, her henchmen
are ridiculously strong too.
242
00:17:38,153 --> 00:17:40,583
We can't stay like this, Akamaru...
243
00:17:45,783 --> 00:17:47,483
- Th-This is bad!
- Let's run!
244
00:17:47,753 --> 00:17:48,513
Akamaru!
245
00:17:50,013 --> 00:17:51,753
Dynamic Marking!
246
00:17:52,783 --> 00:17:54,813
Wh-What is this?! It stinks!
247
00:17:54,853 --> 00:17:57,883
I can erase the smell!
Vanishing Smoke Prison!
248
00:17:58,213 --> 00:17:59,383
Everyone, retreat!
249
00:18:05,513 --> 00:18:07,653
How did you know our position?!
250
00:18:07,713 --> 00:18:10,713
Akamaru's Dynamic Marking is special.
251
00:18:11,013 --> 00:18:13,553
Even your gas cannot eliminate the smell.
252
00:18:14,883 --> 00:18:17,053
You guys made a fool out of me...
253
00:18:17,453 --> 00:18:18,313
Eat this!
254
00:18:22,613 --> 00:18:23,953
Fang Over Fang!
255
00:18:31,883 --> 00:18:32,813
You did it!
256
00:18:32,853 --> 00:18:34,213
- We did it!
- Oh well...
257
00:18:34,813 --> 00:18:36,653
It seems there was role for me to play.
258
00:18:37,813 --> 00:18:41,353
I was a diversion so that
he couldn't accumulate fighting power...
259
00:18:41,783 --> 00:18:43,853
Kakashi Senpai read
the situation perfectly.
260
00:18:45,383 --> 00:18:48,083
But this Crystal Style Counter team...
261
00:18:58,513 --> 00:18:59,283
They're coming!
262
00:18:59,313 --> 00:19:01,013
Multi Shadow Clone Jutsu!
263
00:19:05,783 --> 00:19:07,583
The small fry can stay out of this!
264
00:19:14,053 --> 00:19:14,913
Kakashi Sensei!
265
00:19:15,713 --> 00:19:18,653
Come at me with all your might!
Sharingan Kakashi!
266
00:19:18,713 --> 00:19:21,783
Unfortunately,
I'm not the hot-blooded type.
267
00:19:29,913 --> 00:19:32,053
Where'd you hide Yuukimaru?!
268
00:19:32,713 --> 00:19:34,583
That's none of your business!
269
00:19:34,953 --> 00:19:38,153
It's my fault that he went over
to you guys!
270
00:19:38,553 --> 00:19:41,953
I won't let you use him
like some kind of tool!
271
00:19:42,483 --> 00:19:45,413
I'm gonna beat you
and rescue Yuukimaru!
272
00:19:45,453 --> 00:19:46,083
Shut up!
273
00:19:47,153 --> 00:19:50,083
As if...you understand!
274
00:19:52,883 --> 00:19:54,183
Damn! Damn it!
275
00:19:57,153 --> 00:19:58,153
Not yet?
276
00:20:01,713 --> 00:20:06,383
These guys require more Chakra
than the usual Parasitic Insects.
277
00:20:07,453 --> 00:20:08,453
And that's...
278
00:20:09,153 --> 00:20:12,083
in order to bring down
the Crystal Style user!
279
00:21:50,623 --> 00:21:54,493
That was really close.
So, are they ready?
280
00:21:54,523 --> 00:21:56,623
If they weren't, I wouldn't have come.
281
00:21:56,793 --> 00:21:59,523
Humph... If it isn't the Insect user.
282
00:21:59,723 --> 00:22:02,793
Your Jutsu is useless against me.
283
00:22:02,953 --> 00:22:05,093
Your Jutsu won't work against me.
284
00:22:05,453 --> 00:22:09,153
And that's because my insects are
now resistant to your Crystal Style.
285
00:22:09,423 --> 00:22:10,493
What?!
286
00:22:10,523 --> 00:22:11,923
Now the tables have turned.
287
00:22:11,953 --> 00:22:15,393
Get ready.
I won't let you get away now!
288
00:22:15,923 --> 00:22:19,123
Next time:
"Breaking the Crystal Style"
289
00:22:21,893 --> 00:22:22,893
Sorry to keep you waiting.
290
00:22:24,793 --> 00:22:27,723
Hinata, have you been eating
cinnamon rolls again?
291
00:22:27,753 --> 00:22:30,093
H-How do you know?
292
00:22:30,553 --> 00:22:34,223
My sense of smell has become
outrageously keen lately.
293
00:22:34,353 --> 00:22:37,453
I-Is that so?
You're amazing, Kiba.
294
00:22:37,653 --> 00:22:40,553
But that's not always a good thing.
295
00:22:40,723 --> 00:22:42,593
If something's troubling you,
you can talk to me.
296
00:22:43,153 --> 00:22:46,653
- That's what a team is for...
- In fact, it's caused me some problems.
297
00:22:46,993 --> 00:22:51,223
When walking around town,
the smell of perfume makes me nauseous...
298
00:22:52,323 --> 00:22:54,653
A barbecue place could be
several kilometers away,
299
00:22:54,693 --> 00:22:56,493
but the smell makes me hungry...
300
00:22:56,523 --> 00:23:00,193
Anyway, possessing a superior power
is like a double-edged sword.
301
00:23:00,523 --> 00:23:02,853
Other geniuses can
understand this problem...
302
00:23:02,893 --> 00:23:03,623
Kiba...
303
00:23:03,653 --> 00:23:04,323
Huh?
304
00:23:06,553 --> 00:23:08,053
That's...!
305
00:23:08,353 --> 00:23:11,293
It's a kusaya. My payback for
the way you ignored me earlier.
306
00:23:11,453 --> 00:23:13,193
Wh-Why you...!
307
00:23:14,093 --> 00:23:15,623
K-Kiba, are you all right?
308
00:23:16,393 --> 00:23:18,823
I found a weakness
in the most unexpected place.
309
00:23:19,653 --> 00:23:24,853
Tune in again!
40524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.