All language subtitles for www.5MovieRulz.st - India Lockdown (2022) 1080p Hindi WEB-DL AVC AAC 1.7GB ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,680 --> 00:03:20,640 Ballard Pier! Alight quickly, everyone. 2 00:03:24,200 --> 00:03:27,760 Damn that oldie! Felt me up! 3 00:03:27,880 --> 00:03:28,560 Really? 4 00:03:28,680 --> 00:03:31,120 - Let's go get him! - Ballard Pier passengers! Alight quickly! 5 00:03:35,480 --> 00:03:37,800 - Come... where did he go? - There he is! 6 00:03:38,960 --> 00:03:41,320 - Alright, I'll talk to you later. - Hey! Stop! 7 00:03:41,440 --> 00:03:43,720 - Hey! Stop! - Catch him! 8 00:03:43,840 --> 00:03:45,360 - That's the sleazeball, right? - Yes. 9 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 Stop, Oldie! 10 00:03:46,960 --> 00:03:48,920 - Pervert! Stop! - Hey... You! Stop! 11 00:03:49,120 --> 00:03:50,376 Where do you think you're going, huh? 12 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 Why did you touch my back? 13 00:03:53,080 --> 00:03:54,400 I... I didn't do anything! 14 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 You didn't? 15 00:03:56,520 --> 00:03:57,960 Then, why don't you? 16 00:03:58,680 --> 00:04:01,880 I have the hots for you since the moment you touched me! 17 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 Come. I even have a room. 18 00:04:03,360 --> 00:04:04,600 Five hundred rupees. 19 00:04:05,240 --> 00:04:06,376 Oh... you're already dreaming! 20 00:04:06,400 --> 00:04:07,480 Just eight hundred. 21 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 Come on! 22 00:04:08,680 --> 00:04:11,480 Let go of me. I'm not that kind of a man! 23 00:04:11,600 --> 00:04:12,880 Then what kind of a man are you? 24 00:04:13,200 --> 00:04:15,360 You want to imagine me privately later? 25 00:04:16,000 --> 00:04:17,096 Alright, I'll give you a discount. 26 00:04:17,120 --> 00:04:19,216 Four hundred for me. Two-fifty for her. Oh, come on now! 27 00:04:19,240 --> 00:04:22,200 Please leave me. I'm not that kind of a man! 28 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 Stupid wimp! Dirtbag! 29 00:04:25,680 --> 00:04:27,240 Only wants to lust from afar. 30 00:04:27,360 --> 00:04:29,560 Cunt! Let's go eat some wada-paav. 31 00:04:30,240 --> 00:04:32,960 Sir, if it's a girl, buy pink. If it's a boy, buy blue. 32 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 Why? 33 00:04:34,360 --> 00:04:36,680 Sir, most people do that. 34 00:04:37,040 --> 00:04:39,800 We shouldn't do what most people do. 35 00:04:40,360 --> 00:04:42,680 We should do what is appropriate. 36 00:04:43,040 --> 00:04:45,320 Listen... pack both of them. 37 00:04:46,080 --> 00:04:47,480 Superb, Sir! Sure. 38 00:04:47,800 --> 00:04:51,040 - A baby looks good in any colour, right? - Yes Sir. Of course. 39 00:04:51,160 --> 00:04:53,440 Be it a girl or a boy. 40 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Yes Sir. 41 00:04:59,200 --> 00:05:00,280 Keep it in the car. 42 00:05:03,800 --> 00:05:04,880 Hey! Mr. Rao! 43 00:05:05,920 --> 00:05:10,320 - Oh... Mr. Khosla. - Wearing a mask, Mr. Rao? Wow! 44 00:05:10,600 --> 00:05:12,920 Yes Mr. Khosla. I believe in taking precautions. 45 00:05:14,000 --> 00:05:15,320 I can see that! 46 00:05:16,120 --> 00:05:20,160 I've heard that the virus first enters the mouth. 47 00:05:21,240 --> 00:05:23,360 Don't you know that masks are compulsory in China? 48 00:05:23,640 --> 00:05:25,280 Don't talk of China! 49 00:05:25,840 --> 00:05:28,280 The whole world is suffering because of them. 50 00:05:29,080 --> 00:05:32,360 Dog... Cats... Bats... Chinese people eat everything. 51 00:05:32,760 --> 00:05:36,400 - Sit Bruno - Bruno need not worry, Mr. Rao. 52 00:05:36,640 --> 00:05:38,280 Nobody will eat him! 53 00:05:40,480 --> 00:05:43,280 Mr. Rao, let's go to the club this evening. 54 00:05:43,760 --> 00:05:45,360 - Let's have a drink, play cards. - No. 55 00:05:45,640 --> 00:05:46,400 What say? 56 00:05:46,520 --> 00:05:50,680 We should avoid social gatherings now. Why take risks? 57 00:05:50,840 --> 00:05:52,320 What risk, Mr. Rao? 58 00:05:52,600 --> 00:05:55,280 Alcohol kills all the germs in your stomach! 59 00:05:55,440 --> 00:05:57,800 Corona doesn't stand a chance! 60 00:05:58,520 --> 00:05:59,760 Still... Another time. 61 00:06:00,120 --> 00:06:02,600 I'm travelling to Hyderabad next week. 62 00:06:02,840 --> 00:06:03,160 Oh. 63 00:06:03,280 --> 00:06:06,520 My daughter is pregnant with her 64 00:06:07,720 --> 00:06:09,136 first child after ten years of marriage. 65 00:06:09,160 --> 00:06:13,440 Wow! Heartiest Congratulations! 66 00:06:13,720 --> 00:06:16,240 Oh yes... Precautions! Alright. 67 00:06:16,680 --> 00:06:19,520 Doesn't matter. I'll have your share of drinks too. 68 00:06:19,640 --> 00:06:20,720 Alright, see you then. 69 00:06:20,840 --> 00:06:22,680 Bye bye, Bruno! 70 00:06:32,880 --> 00:06:34,480 Mummy... balloon!! 71 00:06:36,760 --> 00:06:39,760 Shit! We dropped the all the soft-drinks and chips! 72 00:06:40,040 --> 00:06:41,520 You want to eat chips?! 73 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 I want to eat you. 74 00:06:45,440 --> 00:06:47,160 From top to bottom. 75 00:06:47,320 --> 00:06:49,280 Wait a bit. 76 00:06:49,640 --> 00:06:53,280 Then your uncle will enjoy in Shimla, and we'll enjoy his apartment. 77 00:06:53,680 --> 00:06:55,880 And what will we do there? 78 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 Lose our virginity, what else? 79 00:07:00,320 --> 00:07:02,720 I'm already frustrated with this virginity tag. 80 00:07:02,840 --> 00:07:03,840 Hmm... 81 00:07:04,120 --> 00:07:06,320 Once in the apartment, I'll eat you alive! 82 00:07:06,440 --> 00:07:10,040 You're talking as if only you are desperate. 83 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 I'm a virgin too! 84 00:07:11,960 --> 00:07:15,640 Madam, it's time to remove the tag of virginity. 85 00:07:16,240 --> 00:07:21,880 So, a decent boy like me deserves one more smooch from a cute girl like you! 86 00:07:25,920 --> 00:07:27,840 Palak, wait! 87 00:07:29,480 --> 00:07:30,760 What? No! 88 00:07:33,200 --> 00:07:34,680 No! 89 00:07:36,600 --> 00:07:37,640 No! 90 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 What? 91 00:07:57,280 --> 00:08:00,160 It's already been repaired so many times! 92 00:08:00,440 --> 00:08:03,760 Throw it away and buy a new one. 93 00:08:04,080 --> 00:08:06,400 I don't want a new one. Repair this one, please. 94 00:08:06,520 --> 00:08:09,120 I bet you will need to get it repaired again in ten days. 95 00:08:09,240 --> 00:08:11,520 That'll be good for you! You'll get paid again. 96 00:08:11,800 --> 00:08:13,200 Take it. Just one hundred rupees. 97 00:08:13,600 --> 00:08:16,680 I assure you, walking will be a pleasure. 98 00:08:17,040 --> 00:08:22,160 Buy it. You've been using the old one for two years. 99 00:08:23,200 --> 00:08:24,280 Really? 100 00:08:24,520 --> 00:08:27,640 We aren't buying the Taj Mahal. Don't overthink. Buy it. 101 00:08:29,720 --> 00:08:31,160 I'll buy it for eighty. 102 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 My purchase price is ninety. 103 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 How can I give to you for eighty? 104 00:08:35,640 --> 00:08:36,800 Seventy! 105 00:08:37,920 --> 00:08:40,040 Alright... since it's my first sale of the day! 106 00:08:46,720 --> 00:08:48,960 Baba, I want to eat Chow Mein. 107 00:08:49,080 --> 00:08:52,560 No! Hadn't I said that you'll only get one thing? 108 00:08:52,800 --> 00:08:54,560 Baba just bought you a chocolate, didn't he? 109 00:08:55,320 --> 00:08:58,440 Nowadays, one shouldn't eat Chinese food. 110 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Why not? 111 00:09:00,080 --> 00:09:01,320 Didn't you read on WhatsApp? 112 00:09:01,600 --> 00:09:05,480 China is spreading the virus in the entire world through their food. 113 00:09:05,640 --> 00:09:10,200 Now we'll definitely eat it. WhatsApp has made people crazy. 114 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 Enjoying it? Tell me, are you enjoying? 115 00:09:18,040 --> 00:09:19,840 - Now turn around. - Gabru. 116 00:09:22,000 --> 00:09:24,960 - Not behind, Gabru. Please. - Should I tell your mother? 117 00:09:25,320 --> 00:09:27,880 No Gabru. Not behind. Gabru! 118 00:09:28,080 --> 00:09:34,280 Just by growing nails, a cat won't become a tiger! 119 00:09:35,920 --> 00:09:38,280 Tipu bhai, when you laugh, 120 00:09:38,400 --> 00:09:42,440 the dimples on your cheek look great! 121 00:09:42,920 --> 00:09:47,040 Forget the pits on my cheeks. Our entire business is in the pits! 122 00:09:48,520 --> 00:09:49,560 Looks like a new customer 123 00:09:49,720 --> 00:09:51,600 For how long will you enjoy me for free, Gabru? 124 00:09:52,440 --> 00:09:54,280 It's not for free, darling. 125 00:09:54,600 --> 00:09:58,840 It's the tax for hiding things from your mother, dear. 126 00:09:59,360 --> 00:10:01,560 How you have been a prostitute for the last two years 127 00:10:01,640 --> 00:10:03,120 by hoodwinking your mother 128 00:10:04,160 --> 00:10:07,280 that 'I'm a nurse. I serve people, mother'. 129 00:10:08,160 --> 00:10:11,160 At least give me something! You ate into my business hours. 130 00:10:11,480 --> 00:10:13,600 You're right! This is wrong. 131 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 Never sleep with anybody for free. 132 00:10:18,240 --> 00:10:21,040 Here... fifty. Happy? 133 00:10:21,520 --> 00:10:22,880 Now keep your mouth shut. 134 00:10:23,120 --> 00:10:24,200 Give me a hundred at least. 135 00:10:24,400 --> 00:10:30,240 Be thankful I'm giving you money, and not taking it from you. 136 00:10:32,000 --> 00:10:32,760 How kind of you! 137 00:10:32,880 --> 00:10:35,920 Oh! Mehrunnisa, my love! 138 00:10:36,280 --> 00:10:37,920 That's the least I can do. 139 00:10:38,440 --> 00:10:40,680 After all, we're from the same village. 140 00:10:42,160 --> 00:10:43,760 See you! 141 00:10:46,480 --> 00:10:50,240 - I'll call you, OK? - Yeah, right! Dirtbag! 142 00:10:50,440 --> 00:10:54,800 Butterfly, fly away! Pigeon, fly away! Crow, fly away! Crocodile, fly away! 143 00:10:55,040 --> 00:10:57,720 Hey Titli! Is this the time to play? 144 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 Sleep while you still get to sleep at night. 145 00:11:00,000 --> 00:11:02,520 Scoot! All of you! Go! 146 00:11:05,400 --> 00:11:07,640 - What's up? - What's up with you Sundari? 147 00:11:07,760 --> 00:11:09,240 Nothing. Waiting for a customer. 148 00:11:09,400 --> 00:11:13,040 - Where's Kamli? - Downstairs. With her trucker. 149 00:11:14,840 --> 00:11:16,760 Are you going to take me or just keep staring? 150 00:11:17,000 --> 00:11:19,880 What kind of people do you like? 151 00:11:20,200 --> 00:11:22,360 All kinds of people, my dear. 152 00:11:23,120 --> 00:11:25,480 There's no morals when it comes to getting laid. 153 00:11:26,560 --> 00:11:31,520 Everybody comes here for the same thing. 154 00:11:31,640 --> 00:11:33,200 Quite filmy, aren't you? 155 00:11:33,400 --> 00:11:37,000 Leave it. Get started. Don't waste time. 156 00:11:38,640 --> 00:11:39,880 How are you, Swati. 157 00:11:40,440 --> 00:11:41,680 How are you, Appa? 158 00:11:42,000 --> 00:11:43,600 I miss Mummy a lot! 159 00:11:44,480 --> 00:11:45,280 Yes dear. 160 00:11:45,400 --> 00:11:46,800 I wish she were still here. 161 00:11:47,720 --> 00:11:49,280 My due date is just a month away. 162 00:11:49,520 --> 00:11:53,800 How will everything be managed? I already feeling very anxious and... 163 00:11:53,920 --> 00:11:58,600 You are receiving this blessing after so many years of marriage. 164 00:11:59,400 --> 00:12:02,080 As it is, I'm coming over. 165 00:12:03,600 --> 00:12:04,800 I'll be there next week. 166 00:12:05,120 --> 00:12:06,400 - OK? - Really? 167 00:12:06,640 --> 00:12:09,080 To take care of you and the baby. 168 00:12:10,960 --> 00:12:14,440 I'm so excited to be a grandfather! 169 00:12:14,960 --> 00:12:17,520 - I wasn't this excited to be a father. - Uncle... 170 00:12:17,640 --> 00:12:20,840 One minute. Swati, I'll call again. 171 00:12:20,960 --> 00:12:22,040 Yes Appa. Love you. 172 00:12:23,600 --> 00:12:26,960 Uncle, the food is in the hot case. The rest of the work is done. 173 00:12:27,080 --> 00:12:28,120 I'll leave. 174 00:12:28,240 --> 00:12:30,880 One minute... Phoolmati... 175 00:12:31,080 --> 00:12:33,120 I forgot to tell you... 176 00:12:34,040 --> 00:12:40,480 Due to Corona, the society has forbidden maids from coming to work. 177 00:12:42,640 --> 00:12:43,960 I'm really sorry. 178 00:12:46,960 --> 00:12:51,320 Here's this month's salary. 179 00:12:51,440 --> 00:12:53,600 And you too stay safe. 180 00:12:54,280 --> 00:12:57,840 Don't let family members go out. 181 00:12:59,960 --> 00:13:02,560 What will we eat if we don't go out, Uncle? 182 00:13:04,000 --> 00:13:08,760 The poor will die of starvation first. 183 00:13:09,680 --> 00:13:10,880 Hmm... 184 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 - Take this... - Uncle, you've already... 185 00:13:14,120 --> 00:13:17,560 Consider it as next month's salary in advance. OK? 186 00:13:18,360 --> 00:13:19,840 Alright, Uncle! 187 00:13:21,320 --> 00:13:25,200 How will you manage all the work by yourself? 188 00:13:25,320 --> 00:13:27,160 It's a matter of a few days. 189 00:13:27,920 --> 00:13:33,800 Next week I'm going to Hyderabad to meet Swati. 190 00:13:34,080 --> 00:13:35,080 Alright. 191 00:13:35,920 --> 00:13:37,680 Take care. 192 00:13:37,800 --> 00:13:39,160 I'm leaving. 193 00:13:48,760 --> 00:13:51,840 Famous Bollywood singer Rekha Kapoor has caught Corona! 194 00:13:52,040 --> 00:13:54,440 She had been to a well-known businessman's party. 195 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 It was attended by many famous personalities. 196 00:13:56,480 --> 00:13:58,720 Now everybody will be tested for Corona. 197 00:14:00,800 --> 00:14:05,000 Since you've started your food stall, customers have stopped coming. 198 00:14:05,200 --> 00:14:07,680 Don't blame my stall. Blame the media. 199 00:14:08,200 --> 00:14:11,040 They've put fear in people's minds. People are avoiding crowded places. 200 00:14:11,560 --> 00:14:16,240 I left my farm and my village to come to the city to earn more. 201 00:14:16,560 --> 00:14:18,960 Corona has messed up the business! 202 00:14:20,000 --> 00:14:23,680 - Vilas bhai! - Well, Madhav! Your stall is shining. 203 00:14:24,160 --> 00:14:27,600 I could buy it only thanks to the loan you gave me. 204 00:14:28,520 --> 00:14:30,840 Oh! You remember the loan? He remembers! 205 00:14:31,880 --> 00:14:34,760 - I thought you've forgotten. - No, no, Vilas bhai... 206 00:14:34,880 --> 00:14:39,320 What had you promised when I lent you 12,000 rupees? 207 00:14:40,080 --> 00:14:43,640 You will pay the loan instalment on the first of every month, right? 208 00:14:44,160 --> 00:14:46,320 I was going to meet you... 209 00:14:47,440 --> 00:14:49,640 Money's a little tight... 210 00:14:50,240 --> 00:14:52,640 Business is slow due to Corona... 211 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Don't bore me with your sob stories. 212 00:14:57,720 --> 00:14:59,880 I want the two missed instalments together. 213 00:15:00,360 --> 00:15:01,440 Give me a date. 214 00:15:01,600 --> 00:15:06,240 I'll give you 6,000 by the first of the next month. I promise. 215 00:15:06,440 --> 00:15:08,640 - On the first of April, right? - Yes, Vilas bhai. 216 00:15:08,760 --> 00:15:10,040 Don't make an April Fool of me! 217 00:15:10,280 --> 00:15:12,480 - I wouldn't dream of it! - Clear your dues 218 00:15:12,600 --> 00:15:14,320 And pay the rest on time! 219 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 Yes, Vilasbhai. 220 00:15:16,200 --> 00:15:18,760 Come, Guddu. Let's settle Javed's account too. 221 00:15:25,640 --> 00:15:28,880 - Titli! Don't go too far in the water. - I won't. 222 00:15:29,840 --> 00:15:32,160 Don't worry too much. She's too smart. 223 00:15:32,280 --> 00:15:35,120 No! Poor thing's motherless. 224 00:15:35,720 --> 00:15:37,800 Had Tipu not taken her in, she'd have nowhere to go. 225 00:15:41,080 --> 00:15:42,320 Tell me Mehru... 226 00:15:43,360 --> 00:15:47,400 Why do these girls give away for free, what we charge for? 227 00:15:48,360 --> 00:15:50,480 Who told you it's for free? 228 00:15:50,880 --> 00:15:52,720 Everything has a price. 229 00:15:53,000 --> 00:15:57,360 They must be taking lipsticks, mobiles, movies, popcorn, 230 00:15:57,840 --> 00:15:59,320 before giving it away! 231 00:16:01,960 --> 00:16:05,240 The pleasures of youth! Enjoy! 232 00:16:05,360 --> 00:16:07,960 Sister, look what I found! 233 00:16:08,320 --> 00:16:11,040 What is it? 234 00:16:11,640 --> 00:16:14,120 Wow! What'll you do with it? Give it to me. 235 00:16:14,240 --> 00:16:16,760 What for? I found it! Finders keepers! 236 00:16:18,840 --> 00:16:21,480 Will you trade it for candy floss? 237 00:16:22,440 --> 00:16:23,760 - Yes. Give me the money! - Yes. 238 00:16:25,800 --> 00:16:27,360 Didn't I tell you she's overly smart? 239 00:16:28,280 --> 00:16:30,440 - Here... - I'm going to eat two. 240 00:16:30,680 --> 00:16:34,040 Alright Madam! Here... eat two. What a big appetite you have! 241 00:16:34,800 --> 00:16:35,800 Looks fancy! 242 00:16:36,000 --> 00:16:38,360 - What is it? - It's looking like a knife. 243 00:16:38,560 --> 00:16:39,920 Pass me the beer bottle... 244 00:16:41,520 --> 00:16:42,720 Stop, man! 245 00:16:49,360 --> 00:16:50,560 Hold this... 246 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 How're you, old lady? What's up? 247 00:16:56,840 --> 00:17:00,280 I'm waiting for my death. But who cares! 248 00:17:00,400 --> 00:17:03,800 So? Should I quit my job as a nurse? 249 00:17:03,960 --> 00:17:06,520 As it is, the number of patients has increased lately. 250 00:17:06,680 --> 00:17:08,680 Are you threatening me? 251 00:17:10,240 --> 00:17:11,720 Got the 1,000 rupees I'd sent? 252 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Yes. 253 00:17:13,200 --> 00:17:15,520 I'll hang up now. Or else the bosses will scold me. 254 00:17:15,800 --> 00:17:17,800 - Take care. - Yes. 255 00:17:20,680 --> 00:17:22,560 What if your mother finds out the truth? 256 00:17:23,440 --> 00:17:24,640 She'll die of shame. 257 00:17:25,120 --> 00:17:27,120 Don't you feel like visiting her some time? 258 00:17:28,040 --> 00:17:30,400 What will I do there? And who will earn money? 259 00:17:30,880 --> 00:17:33,920 We'll both starve to death. Better to live in Mumbai and earn. 260 00:17:35,640 --> 00:17:38,360 Got your candy floss? Eat it up, then. 261 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 - Hey Palak... - Hmm? 262 00:17:42,160 --> 00:17:43,520 - Palak! - Yes? 263 00:17:43,920 --> 00:17:45,480 Do you have my Swiss knife? 264 00:17:46,640 --> 00:17:47,200 No. 265 00:17:47,320 --> 00:17:49,880 No idea where I lost it. It was my favourite. 266 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Maybe I lost it at the beach. 267 00:17:51,280 --> 00:17:55,080 Is there nothing else you can think of? 268 00:17:57,120 --> 00:17:59,000 My uncle must have boarded the flight already. 269 00:17:59,560 --> 00:18:02,080 - Come right now! - Not now! 270 00:18:02,520 --> 00:18:06,600 Dad's home nowadays. If I'm late, he'll chew my ears off. 271 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 Can't you listen to one lecture for me? 272 00:18:10,240 --> 00:18:12,200 That's not it. 273 00:18:12,840 --> 00:18:16,600 It's our first time. I don't want to rush through it. 274 00:18:17,480 --> 00:18:19,440 - Correct! We should savour it. - Right! 275 00:18:19,560 --> 00:18:21,400 I had sent you the location. Did you check it? 276 00:18:21,520 --> 00:18:25,760 Yes. It's very close by. I'll reach there quickly. 277 00:18:34,840 --> 00:18:37,680 Mr. Yadav! Mr. Yadav! 278 00:18:39,160 --> 00:18:41,520 Mr. Yadav! Mr. Yadav! 279 00:18:41,920 --> 00:18:45,120 - MR. YADAV! Gosh! - Good evening, Madam! 280 00:18:45,320 --> 00:18:47,560 I've been honking for so long! Are you deaf? 281 00:18:48,320 --> 00:18:51,280 Sorry Madam. I dozed off. Yesterday I did night duty too. 282 00:18:51,400 --> 00:18:56,040 Mr. Gupta of Flat no. 201 has parked his car in my slot. 283 00:18:56,320 --> 00:18:59,320 And you're dozing off! Where am I supposed to park my car? 284 00:18:59,440 --> 00:19:01,721 Shouldn't you ensure that people park their cars properly? 285 00:19:02,560 --> 00:19:05,480 Why is Dad sending these WhatsApp messages on the family group? 286 00:19:05,840 --> 00:19:09,480 Don't stare at me! Call him! Tell him to park his car properly. 287 00:19:09,640 --> 00:19:13,480 Dev Sir! Madam it's his uncle's car... 288 00:19:13,600 --> 00:19:14,840 Is Mr. Gupta your uncle? 289 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 - Yes. - Where is he? 290 00:19:16,800 --> 00:19:20,320 He's gone to Shimla for a week. I'll be staying here till he returns. 291 00:19:20,480 --> 00:19:23,200 Then, park his car properly! How will I park my car? 292 00:19:23,440 --> 00:19:26,640 I know nothing. And I can't drive a car. 293 00:19:27,000 --> 00:19:29,040 Christ! Are you serious? 294 00:19:31,560 --> 00:19:33,920 You know what? I'll park the car. It's OK. Give me the keys. 295 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 - You do have the keys, right? - Upstairs... 296 00:19:36,240 --> 00:19:37,400 Please go and get it! 297 00:19:38,040 --> 00:19:39,480 Make it fast. 298 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 Here you go. 299 00:19:46,840 --> 00:19:49,840 And I'm really sorry about the way I behaved earlier. 300 00:19:50,080 --> 00:19:52,320 It's just that if somebody disturbs my personal space 301 00:19:52,440 --> 00:19:54,640 I get very riled up. So, I'm really sorry. 302 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 It's OK. I understand, Madam. 303 00:19:57,640 --> 00:19:59,800 What did you call me? Madam? 304 00:20:01,440 --> 00:20:03,560 My name's Moon Alves. 305 00:20:05,080 --> 00:20:07,240 - Say 'Moon'... - Moon. 306 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 Better! 307 00:20:09,040 --> 00:20:11,560 So, Dev, I've never seen you in this building before. 308 00:20:11,880 --> 00:20:14,880 Actually, I live in a boys' hostel in South Mumbai. 309 00:20:15,160 --> 00:20:17,080 - Oh. - Uncle had to go out of town. 310 00:20:17,200 --> 00:20:19,840 So, he called me to take care of the plants and fish. 311 00:20:20,200 --> 00:20:22,320 He's really possessive about them. 312 00:20:22,720 --> 00:20:25,800 I had college vacations. So, I thought, why not? 313 00:20:26,840 --> 00:20:29,920 You really can't drive a car or are you afraid of your uncle? 314 00:20:30,400 --> 00:20:32,320 No. I love bikes. 315 00:20:32,560 --> 00:20:34,560 Bikes! Even I love bikes! 316 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 Flying aircrafts has made me forget how to ride a bike! 317 00:20:38,200 --> 00:20:41,280 You fly planes?! 318 00:20:41,800 --> 00:20:43,600 No I'm a hit-woman. 319 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 I'm joking. I'm a commercial pilot. 320 00:20:48,920 --> 00:20:51,920 I can only imagine how amazing your life must be! 321 00:20:52,360 --> 00:20:53,760 Yes, it is. 322 00:20:53,960 --> 00:20:56,600 I live the high life... up in the air... 323 00:20:57,280 --> 00:21:00,520 But if you need something on earth... I mean in this society 324 00:21:00,880 --> 00:21:01,480 don't hesitate. 325 00:21:01,600 --> 00:21:03,240 Just reach out. OK? 326 00:21:03,680 --> 00:21:05,560 It was nice to meet you, Dev. 327 00:21:05,760 --> 00:21:06,920 Take care of yourself, yeah? 328 00:21:07,040 --> 00:21:08,320 Bye Moon. 329 00:21:08,520 --> 00:21:10,560 An unprecedented, historic decision! 330 00:21:10,760 --> 00:21:12,960 The entire country in a 21-day lockdown! 331 00:21:13,200 --> 00:21:17,040 The Central Government has just made the declaration. 332 00:21:17,240 --> 00:21:21,920 That everything will be closed down for 21 days... 333 00:21:32,320 --> 00:21:33,960 Tipu! Why are you banging on the door? 334 00:21:34,080 --> 00:21:35,080 I'm with a customer. 335 00:21:35,200 --> 00:21:38,000 Finish with him quickly. There's a line for you outside. 336 00:21:38,240 --> 00:21:41,320 You think I'm a juicer? Fruit in, juice out! 337 00:21:41,720 --> 00:21:44,440 Entire India is in lockdown. There's chaos everywhere. 338 00:21:44,560 --> 00:21:46,136 Serve as many customers as you can tonight. 339 00:21:46,160 --> 00:21:48,440 - Lock... what? - Lock... lockdown... 340 00:21:48,560 --> 00:21:50,720 A disease called Corona is spreading. 341 00:21:51,000 --> 00:21:54,960 All businesses to shut down for 21 days. 342 00:21:55,320 --> 00:21:57,360 Like, the entire country will down its shutters! 343 00:21:57,480 --> 00:21:59,000 C'mon. Finish with him fast. 344 00:22:00,720 --> 00:22:02,480 Damn! 345 00:22:08,640 --> 00:22:10,680 My pink t-shirt is not here... 346 00:22:11,680 --> 00:22:13,120 - Mummy! - Yes... 347 00:22:15,040 --> 00:22:17,200 Mummy! Where's my pink t-shirt? 348 00:22:17,520 --> 00:22:19,960 Why do you need the pink t-shirt? 349 00:22:20,080 --> 00:22:21,240 I told you yesterday! 350 00:22:21,360 --> 00:22:22,976 I have to go to Michelle's birthday party! 351 00:22:23,000 --> 00:22:24,880 Forget about birthday parties now. 352 00:22:25,280 --> 00:22:27,960 The entire country is in lockdown. For 21 days. 353 00:22:28,240 --> 00:22:30,320 Lockdown? What do you mean? 354 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 It means nobody will be going out for 21 days. 355 00:22:33,360 --> 00:22:36,680 If you can pull yourself away from birthday parties and insta stories, 356 00:22:36,800 --> 00:22:39,920 and listen to the news, you'll know what's happening in the country. 357 00:22:40,520 --> 00:22:41,520 Got it? 358 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 What's for dinner? 359 00:22:45,480 --> 00:22:46,600 Cabbage curry. 360 00:22:46,800 --> 00:22:48,320 Make Cabbage Manchurian instead. 361 00:22:48,440 --> 00:22:49,856 - Haven't had them in a while. - Alright. 362 00:22:49,880 --> 00:22:50,720 I told you yesterday! 363 00:22:50,840 --> 00:22:54,840 Sir. I've already told you! All flights have been cancelled. 364 00:22:54,960 --> 00:22:57,000 Your ticket will be refunded. 365 00:22:57,120 --> 00:22:59,680 Look, I don't want a refund. 366 00:22:59,800 --> 00:23:01,600 I want to go to Hyderabad. 367 00:23:01,720 --> 00:23:05,680 Sir, I understand, but I can't help you. 368 00:23:05,800 --> 00:23:08,520 Thank you for speaking with booking.com. 369 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 Stay home. Stay safe. 370 00:23:09,760 --> 00:23:12,040 What do you mean 'Stay safe'? 371 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 The whole world is fighting Corona! 372 00:23:15,040 --> 00:23:17,440 The whole country is in a lockdown! 373 00:23:17,960 --> 00:23:19,840 I can't go to Hyderabad! 374 00:23:20,400 --> 00:23:22,840 And you're saying, 'Stay safe'! Pointless! 375 00:23:22,960 --> 00:23:25,360 I'm sorry, Sir. Like I said before... 376 00:23:35,600 --> 00:23:38,240 Oh Swati! 377 00:23:38,360 --> 00:23:42,040 There's a long queue outside the department store! 378 00:23:43,760 --> 00:23:46,520 I stood for two hours at the billing counter. 379 00:23:46,840 --> 00:23:50,760 Appa, how will you manage by yourself for so long! 380 00:23:50,880 --> 00:23:52,640 Just a minute, Swati. 381 00:23:53,040 --> 00:23:55,760 Let me just keep this in the car. 382 00:23:56,080 --> 00:23:57,640 Why are you doing it yourself, Appa? 383 00:23:57,840 --> 00:23:59,800 Why did you not call the driver? 384 00:24:00,000 --> 00:24:03,480 All markets will close till he comes from Dharavi. 385 00:24:03,720 --> 00:24:04,720 Oh! Right! 386 00:24:05,880 --> 00:24:07,960 I finished off the provisions since 387 00:24:08,680 --> 00:24:12,480 I was going to come to Hyderabad. 388 00:24:12,760 --> 00:24:14,280 OK, Appa, just relax now. Breathe. 389 00:24:14,440 --> 00:24:17,080 I hope you've now bought everything? 390 00:24:17,520 --> 00:24:19,360 Oh no! 391 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 What's wrong? 392 00:24:20,640 --> 00:24:22,160 I forgot to buy salt! 393 00:24:22,840 --> 00:24:25,080 The queue is so long! 394 00:24:25,200 --> 00:24:27,760 I'll have to stand in line again! 395 00:24:27,880 --> 00:24:30,560 - Appa... - Swati, I'll talk to you later. 396 00:24:31,200 --> 00:24:32,760 Rations are about to finish. 397 00:24:35,400 --> 00:24:37,000 The rent isn't paid yet. 398 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 Vilas bhai's loan instalment is due. 399 00:24:41,960 --> 00:24:43,560 And this lockdown! 400 00:24:44,920 --> 00:24:47,240 How can we go out to look for work? 401 00:24:48,920 --> 00:24:51,000 The lockdown will be lifted in just a few days. 402 00:24:51,120 --> 00:24:53,920 Yes, and everything will go back to what it was, right? 403 00:24:54,080 --> 00:24:56,120 Why are you getting mad at me? 404 00:24:57,080 --> 00:24:59,240 I didn't bring this Corona! 405 00:25:02,320 --> 00:25:03,360 Come here. 406 00:25:04,520 --> 00:25:05,800 Just come here. 407 00:25:09,360 --> 00:25:11,080 Don't worry about the rent. 408 00:25:11,520 --> 00:25:13,320 I'll talk to Rafique bhai. 409 00:25:14,280 --> 00:25:16,200 - As for rations... - Shh! 410 00:25:17,680 --> 00:25:19,720 - What is it? - A rat 411 00:25:19,840 --> 00:25:21,040 Rat? 412 00:25:27,680 --> 00:25:30,720 Oh no! That dog chewed up the new packet of oil! 413 00:25:30,920 --> 00:25:31,640 Dog?! 414 00:25:31,760 --> 00:25:34,560 I'm cursing the rat! 415 00:25:36,280 --> 00:25:38,920 There's a rat? Rat? 416 00:25:39,680 --> 00:25:41,680 Five thousand cases have 417 00:25:41,800 --> 00:25:43,240 been reported so far and 418 00:25:43,360 --> 00:25:46,120 there's fear in the minds of people 419 00:25:46,360 --> 00:25:48,400 which is why there's panic buying... 420 00:25:48,520 --> 00:25:50,600 - Jaggu ran off! - I knew he would! 421 00:25:50,840 --> 00:25:52,840 He was a coward. He was bound to run. 422 00:25:54,520 --> 00:25:56,000 Isn't that Madhav? 423 00:25:58,600 --> 00:26:00,400 - Yes, it is him! - Let's catch him. 424 00:26:02,600 --> 00:26:04,680 He hasn't paid two months' rent. 425 00:26:04,880 --> 00:26:06,040 He's had it today! 426 00:26:06,280 --> 00:26:07,760 Hey! Stop! 427 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 What... 428 00:26:09,280 --> 00:26:12,440 You thought I wouldn't recognise you behind the mask? 429 00:26:12,640 --> 00:26:15,560 No, no, Rafique bhai... I didn't see you at all! 430 00:26:15,680 --> 00:26:17,560 You neither receive calls, nor call me back. 431 00:26:17,680 --> 00:26:20,240 The month is almost over. You haven't paid the rent yet. 432 00:26:20,600 --> 00:26:22,200 You think I'm doing charity? 433 00:26:22,320 --> 00:26:26,600 I wanted to meet you. I'm in a tight spot. 434 00:26:26,880 --> 00:26:28,120 And then this lockdown... 435 00:26:29,560 --> 00:26:31,240 Please waive the rent for this month. 436 00:26:31,640 --> 00:26:33,360 There's no money to feed the kids. 437 00:26:33,600 --> 00:26:36,720 No money? What are you doing at the grocery shop then? 438 00:26:37,160 --> 00:26:40,200 - Hey... check him for money... - Rafique bhai... please... 439 00:26:40,920 --> 00:26:42,240 Check properly everywhere. 440 00:26:46,080 --> 00:26:49,160 Liar! The rascal has hidden the money in his sleeve! 441 00:26:49,280 --> 00:26:51,480 - Count it. - Rafique bhai... 442 00:26:52,680 --> 00:26:54,000 There's 3,800! 443 00:26:54,120 --> 00:26:55,560 That's two months' rent. 444 00:26:55,960 --> 00:26:57,240 Still 200 short. 445 00:26:57,360 --> 00:27:00,520 At least return 500. The kids need food... 446 00:27:00,640 --> 00:27:02,136 - You think I'm a fool? - Rafique bhai! 447 00:27:02,160 --> 00:27:03,456 - Get lost! - I need money for my kids! 448 00:27:03,480 --> 00:27:07,000 If I think of his kids, what will my kids eat? 449 00:27:13,280 --> 00:27:15,640 Wish you'd have come here last evening itself! 450 00:27:15,880 --> 00:27:17,360 We'd have enjoyed so much! 451 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 You're too scared of your father. 452 00:27:19,520 --> 00:27:21,640 What's the worst that would happen? You'd get scolded? 453 00:27:21,760 --> 00:27:24,680 How was I to know that a lockdown would be announced! 454 00:27:24,960 --> 00:27:26,840 Wouldn't I have come if I knew? 455 00:27:27,160 --> 00:27:28,680 This is all your fault. 456 00:27:28,800 --> 00:27:31,040 You took two years for such a simple thing! 457 00:27:31,280 --> 00:27:32,280 This is the limit! 458 00:27:32,600 --> 00:27:33,640 You kept refusing! 459 00:27:33,760 --> 00:27:36,800 'I don't want to do it here... Not in the car... Not in a hotel...' 460 00:27:37,240 --> 00:27:39,160 It's the first time! 461 00:27:39,360 --> 00:27:41,600 The place should be safe and clean, right? 462 00:27:41,960 --> 00:27:42,976 I was so looking forward to it! 463 00:27:43,000 --> 00:27:45,400 I visited the salon, bought your favourite lingerie... 464 00:27:45,520 --> 00:27:47,480 Now I'm wearing it and I'm stuck at home. Alone! 465 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Lingerie? 466 00:27:49,600 --> 00:27:51,080 Show me what you're wearing. 467 00:27:54,040 --> 00:27:56,960 Damn! I can't control this! 468 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 I'm so hot for you now! 469 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 Perhaps we're destined to remain virgins. 470 00:28:02,320 --> 00:28:04,560 Make an excuse and come here. 471 00:28:04,960 --> 00:28:07,160 The house is all ours. And you stay so close by. 472 00:28:07,680 --> 00:28:09,160 No excuse will work. 473 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 My parents are excessively paranoid and panicky. 474 00:28:12,200 --> 00:28:13,440 Leave it. 475 00:28:14,040 --> 00:28:16,200 That pink strap is twirling in my head! 476 00:28:17,200 --> 00:28:19,560 I feel like crawling through the laptop and pouncing on you! 477 00:28:19,600 --> 00:28:20,960 Is that so? 478 00:28:21,120 --> 00:28:23,000 Give me a kiss. Please. 479 00:28:24,800 --> 00:28:26,480 One more, one more. 480 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 I love you! 481 00:28:30,720 --> 00:28:31,760 I love you too! 482 00:28:31,880 --> 00:28:32,720 See you. 483 00:28:32,880 --> 00:28:33,600 Bye! 484 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 Bye! 485 00:28:53,880 --> 00:28:56,520 Kabir bhai, only 800 Rupees? 486 00:28:56,640 --> 00:28:58,960 Thank your stars I'm giving you this much in this lockdown. 487 00:28:59,320 --> 00:29:02,081 And if you're so short of money, why don't you return to your village? 488 00:29:02,120 --> 00:29:04,640 Buses, trains... everything is shut. How will we go? 489 00:29:05,680 --> 00:29:09,680 Some people from your village are leaving on foot in a few days. 490 00:29:09,880 --> 00:29:10,680 On foot?! 491 00:29:10,800 --> 00:29:13,000 It's better than starving to death here. 492 00:29:14,360 --> 00:29:15,480 Don't overthink. 493 00:29:16,000 --> 00:29:19,840 Kishan uncle, the tea-stall owner, is leaving with his entire family. 494 00:29:20,480 --> 00:29:23,680 Kabir bhai, please introduce me to him. 495 00:29:23,920 --> 00:29:25,000 I'll be greatly obliged! 496 00:29:25,120 --> 00:29:26,800 Alright, I will. 497 00:29:30,200 --> 00:29:32,800 It's good that everybody has gathered here today. 498 00:29:33,280 --> 00:29:34,840 This is Madhav Prakash ji. 499 00:29:35,560 --> 00:29:39,040 He wants to accompany us with his family. 500 00:29:39,400 --> 00:29:41,200 Those who want to come along 501 00:29:41,680 --> 00:29:45,000 should assemble at Hanuman Chowk on Wednesday night at 10. 502 00:29:45,320 --> 00:29:46,640 One more thing. 503 00:29:46,960 --> 00:29:49,080 All of us will have to be brave. 504 00:29:49,600 --> 00:29:52,200 We'll have to walk about 30 to 40 kilometres each day. 505 00:29:53,280 --> 00:29:56,640 Only then we'll be able to reach home in about 20 to 25 days. 506 00:29:57,280 --> 00:29:59,400 It's even more difficult for you. 507 00:29:59,760 --> 00:30:02,120 How will you make it with two children in tow? 508 00:30:03,160 --> 00:30:06,640 Yes, it's difficult, but what else can we do? 509 00:30:07,560 --> 00:30:10,520 Damned if we stay. Damned if we leave. 510 00:30:10,640 --> 00:30:12,520 Dead, not damned, if we stay! 511 00:30:13,480 --> 00:30:17,600 We have homes and farms in the village. We won't starve to death. 512 00:30:17,800 --> 00:30:20,320 Here, if we lose our jobs, who will feed us? 513 00:30:20,680 --> 00:30:21,880 Charandas is right. 514 00:30:22,120 --> 00:30:24,960 We'll leave quietly in the night, unseen by anybody. 515 00:30:25,520 --> 00:30:27,440 After that, each one for himself. 516 00:30:27,840 --> 00:30:30,720 The risk of catching Corona is the highest over here. 517 00:30:31,160 --> 00:30:35,520 I've heard that the dead person's family isn't allowed to see their body. 518 00:30:36,040 --> 00:30:40,200 At least if we die in our village, our kin can light our pyre! 519 00:30:40,320 --> 00:30:41,800 Kishan ji is absolutely right. 520 00:30:41,920 --> 00:30:45,640 - Why have you gathered here? - There's a lockdown in force! 521 00:30:45,760 --> 00:30:49,560 - Scoot! Get lost! - Run off! 522 00:30:57,720 --> 00:30:59,400 This always happens... 523 00:30:59,680 --> 00:31:02,200 When anything goes wrong anywhere, we have to suffer! 524 00:31:05,040 --> 00:31:06,960 So true, Aunty! 525 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 Aunty, you're the boss! 526 00:31:10,720 --> 00:31:15,120 These cookery shows on TV are making my mouth water! 527 00:31:15,720 --> 00:31:18,360 - I'm sick of this bland food! - Damn right! 528 00:31:18,520 --> 00:31:22,280 If this goes on, we'll have to trade our kidneys instead of our flesh! 529 00:31:22,520 --> 00:31:26,520 - Even laughing comes at a price. - Damn! What a pain! 530 00:31:26,840 --> 00:31:27,920 What a dangerous disease! 531 00:31:28,160 --> 00:31:31,080 If people can't touch each other! How will we do business? 532 00:31:31,200 --> 00:31:37,120 Mehru, in the lockdown we can still do business without touching! 533 00:31:37,440 --> 00:31:38,800 How is that? 534 00:31:39,400 --> 00:31:40,680 With this! 535 00:31:41,560 --> 00:31:43,600 - What? - Phone sex! 536 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 What do you mean? 537 00:31:44,840 --> 00:31:46,720 Phone sex means 538 00:31:46,840 --> 00:31:52,320 saying sexy stuff on the phone and arousing the customer, 539 00:31:53,040 --> 00:31:55,320 and 'relieving' him on the phone itself! 540 00:31:56,200 --> 00:31:57,960 You could even dance if you wanted to! 541 00:31:58,080 --> 00:32:03,640 Wow Tipu! So, we just speak on the phone and get paid for it? 542 00:32:03,880 --> 00:32:05,760 Wow! What an idea! 543 00:32:06,080 --> 00:32:09,840 I've already snared a fish and taken 250 rupees as advance! 544 00:32:09,960 --> 00:32:14,280 250! Who's feeling so hot? 545 00:32:14,600 --> 00:32:18,000 Jumman tailor... he's really desperate! 546 00:32:18,120 --> 00:32:19,480 C'mon, call him. 547 00:32:20,320 --> 00:32:21,720 Be quiet, everybody! 548 00:32:26,480 --> 00:32:28,800 - Hello? - Hello Jumman bhai... 549 00:32:29,440 --> 00:32:32,040 - Where are you? - In the loo! Where else? 550 00:32:32,440 --> 00:32:37,440 In the loo? Listen, your favourite Mehru is here. 551 00:32:37,560 --> 00:32:39,600 The next voice will be Mehru's! 552 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 Yes, oh yes! Put her on! 553 00:32:44,040 --> 00:32:45,640 Hello Jumman! 554 00:32:45,840 --> 00:32:49,240 - My darling! - How are you, my love? 555 00:32:49,640 --> 00:32:51,640 I'm wonderful. 556 00:32:51,960 --> 00:32:53,040 You're alone, right? 557 00:32:53,200 --> 00:32:56,520 All alone! I shooed Tipu away. 558 00:32:56,640 --> 00:33:00,000 I'm in my room, where you always got laid. 559 00:33:01,360 --> 00:33:06,200 I heard your voice after so long... My darling! I miss you! 560 00:33:06,320 --> 00:33:07,880 Miss you too, dear! 561 00:33:08,280 --> 00:33:11,040 Just 'miss you'? So unromantic! Give me a kiss! 562 00:33:11,400 --> 00:33:14,080 Why just one? Take ten! 563 00:33:16,240 --> 00:33:17,480 Aah!! 564 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 What's wrong? 565 00:33:19,480 --> 00:33:24,400 Nothing. You gave me so many kisses that I exclaimed 'Aah!!' 566 00:33:25,200 --> 00:33:28,960 - What are you wearing? - Me? A saree and a blouse. 567 00:33:29,080 --> 00:33:30,160 Oh my! 568 00:33:30,320 --> 00:33:34,520 Oh no! I've dropped my saree off my shoulder, Jumman! 569 00:33:37,240 --> 00:33:39,120 Oh! Keep talking. Keep doing it! 570 00:33:39,320 --> 00:33:43,600 - Are you in the mood, my darling? - Ahh! Go on... speak! 571 00:33:43,720 --> 00:33:46,960 Now I'm unbuttoning my blouse. 572 00:33:47,200 --> 00:33:50,440 Oh... that's the first button... 573 00:33:52,080 --> 00:33:53,840 Now off goes the second... 574 00:33:54,200 --> 00:33:55,000 Keep speaking! 575 00:33:55,120 --> 00:33:58,000 I can't speak! You are crushing me in your arms! 576 00:34:00,840 --> 00:34:01,960 Go on! 577 00:34:02,080 --> 00:34:04,960 How can I? You are holding me tight! 578 00:34:05,080 --> 00:34:08,920 Oh... Jumman! Give it in the mouth! 579 00:34:15,880 --> 00:34:20,280 Jumman, have you come so soon? 580 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 I was bursting since lockdown began! 581 00:34:25,000 --> 00:34:27,840 Your voice is magical, my love! 582 00:34:28,640 --> 00:34:31,200 Next time I'll make it even more magical. 583 00:34:31,880 --> 00:34:34,200 Next time, we'll prolong it. 584 00:34:34,720 --> 00:34:36,480 Keep calling me, OK? 585 00:34:37,840 --> 00:34:41,000 - My darling, I miss you! - Miss you too! 586 00:34:46,400 --> 00:34:48,040 This is a fantastic idea! Superb! 587 00:34:48,160 --> 00:34:51,480 This dirtbag turned out to be a two-minute noodle! 588 00:34:57,720 --> 00:34:58,880 What say buddy? 589 00:34:59,600 --> 00:35:03,040 Humans should also have readymade food like you! 590 00:35:03,800 --> 00:35:05,760 No stress of cooking. 591 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 Bruno, stay! 592 00:35:19,640 --> 00:35:20,840 Bruno, stay! 593 00:35:22,760 --> 00:35:25,760 - Hello Mr. Rao! - Mr. Khosla, how are you? 594 00:35:26,280 --> 00:35:29,520 - Sitting idle in the lockdown! - You aren't wearing a mask? 595 00:35:29,800 --> 00:35:32,360 I'm not going out. No need to wear a mask at home! 596 00:35:32,640 --> 00:35:34,800 But it's necessary to take precautions. 597 00:35:35,080 --> 00:35:38,320 I heard that there are 35,000 cases in the US! 598 00:35:38,760 --> 00:35:40,320 It's growing all over the world! 599 00:35:41,760 --> 00:35:46,440 Forget the world and the US. Listen to this breaking news! 600 00:35:46,680 --> 00:35:51,200 Yesterday dolphins were seen close to the coast near Marine Drive! 601 00:35:51,360 --> 00:35:54,760 I even have a video on WhatsApp. Here... have a look... 602 00:35:54,880 --> 00:35:57,920 Please! Maintain social distance! Please... 603 00:35:58,920 --> 00:36:04,960 Share the video on the society's WhatsApp group. We'll watch it. 604 00:36:05,320 --> 00:36:08,320 Please excuse me. I have a lot of housework to do. 605 00:36:12,280 --> 00:36:14,600 Is there really any housework or are you taking precaution? 606 00:36:16,160 --> 00:36:20,440 Mr. Rao, I'm observing. You are overly afraid. 607 00:36:20,640 --> 00:36:23,200 Yes. Being afraid is better than being dead. 608 00:36:23,320 --> 00:36:26,360 Mr. Rao, we're not dying anytime soon! 609 00:36:26,480 --> 00:36:29,080 Indians have great immunity. 610 00:36:29,440 --> 00:36:33,080 Since childhood we eat turmeric, and so many spices too! 611 00:36:34,640 --> 00:36:36,680 Still, you better wear a mask. 612 00:36:38,640 --> 00:36:39,400 Yes! 613 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 Stay safe. 614 00:36:54,720 --> 00:36:56,760 You must have cast the evil eye on my food! 615 00:36:57,440 --> 00:37:00,160 Bruno, get out of my sight! Go! 616 00:37:02,240 --> 00:37:04,400 Which is why I'm eating food like yours! 617 00:37:04,520 --> 00:37:06,640 Why did it take you so long downstairs? 618 00:37:06,880 --> 00:37:09,920 I'm sure you were chatting with Meenal from your office. 619 00:37:10,040 --> 00:37:11,800 I'd gone to the medical store! 620 00:37:11,960 --> 00:37:15,040 After being caught in the bathroom 621 00:37:15,160 --> 00:37:18,160 you pretend to go to the medical store and chat with her! 622 00:37:18,280 --> 00:37:19,720 Stop being childish! 623 00:37:20,120 --> 00:37:22,520 - She's my colleague! - Oh! Colleague! 624 00:37:22,640 --> 00:37:25,080 What's wrong if I get a message or two during work-from-home? 625 00:37:25,200 --> 00:37:30,000 I know all about your work! I'm sure you're having an affair with her! 626 00:37:30,120 --> 00:37:31,360 Manoj bhai! 627 00:37:32,120 --> 00:37:34,440 I'm sorry to interfere in a family matter. 628 00:37:35,440 --> 00:37:39,440 But times are already difficult. The entire city has fallen silent. 629 00:37:39,880 --> 00:37:43,120 And your voices are echoing all over the society. 630 00:37:43,240 --> 00:37:46,400 Sorry, Mr. Rao... this is just a little misunderstanding. 631 00:37:47,280 --> 00:37:48,480 OK... 632 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 Let's go. Get in. 633 00:37:50,000 --> 00:37:52,040 You were saved by Mr. Rao today! 634 00:37:52,200 --> 00:37:55,120 But I'm going to put an end to your flirtations. 635 00:37:55,240 --> 00:37:56,880 I warn you. 636 00:38:01,280 --> 00:38:03,600 Hey! Mr. Biker! 637 00:38:04,800 --> 00:38:05,800 What's up? 638 00:38:06,240 --> 00:38:07,240 You! 639 00:38:07,920 --> 00:38:08,920 Sorry? 640 00:38:09,120 --> 00:38:11,240 You... you're standing up there! 641 00:38:11,840 --> 00:38:16,040 Oh my God! What a bad joke! 642 00:38:18,600 --> 00:38:20,480 But a cute one. I like it. 643 00:38:21,080 --> 00:38:23,040 So, how's your lockdown going? 644 00:38:24,280 --> 00:38:25,640 Getting bored sitting at home! 645 00:38:25,800 --> 00:38:28,160 Come over if you're getting bored. 646 00:38:28,400 --> 00:38:31,640 I've baked banana bread from an online recipe. 647 00:38:31,840 --> 00:38:34,480 I need a guinea pig. So, come. 648 00:38:35,120 --> 00:38:39,040 I'll come next time. I have a video call with college friends... 649 00:38:39,160 --> 00:38:42,520 Oh! Plans! Of course. 650 00:38:43,520 --> 00:38:45,840 No worries. Come for dinner. 651 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 I'll cook something nice for you. What say? 652 00:38:49,640 --> 00:38:51,440 - Can't make it today. - Why? 653 00:38:51,560 --> 00:38:54,560 I've planned to binge-watch a web series tonight. 654 00:38:54,840 --> 00:38:56,736 I've borrowed my friend's subscription. It expires tomorrow. 655 00:38:56,760 --> 00:38:58,560 So, I'll have to watch it tonight. 656 00:38:59,240 --> 00:39:01,040 Jesus! So many plans and yet 657 00:39:01,160 --> 00:39:02,720 - he says he's bored... - What? 658 00:39:02,880 --> 00:39:07,600 I said, you have so many plans. Yet you're complaining of boredom! 659 00:39:09,800 --> 00:39:13,440 Let me know when you're actually bored. 660 00:39:14,560 --> 00:39:15,560 Bye! 661 00:39:18,280 --> 00:39:20,200 Move it! Go! 662 00:39:22,280 --> 00:39:24,760 Temperature 102 degrees. Must be quarantined. 663 00:39:25,200 --> 00:39:28,640 Municipality officials are forcefully testing everybody in our locality. 664 00:39:28,760 --> 00:39:33,360 If you have the disease, they isolate you in a hospital for 15 days. 665 00:39:33,840 --> 00:39:37,520 What if they take one of us away? 666 00:39:40,880 --> 00:39:42,240 Then what about the kids? 667 00:39:42,600 --> 00:39:44,240 That's why I'm urging you. 668 00:39:44,760 --> 00:39:46,240 Let's set off on foot. 669 00:39:50,280 --> 00:39:52,280 Such a long journey with the kids? 670 00:39:53,960 --> 00:39:57,320 It takes two days by train. You're talking of going on foot. 671 00:39:57,440 --> 00:39:58,960 Do we have any other option? 672 00:39:59,200 --> 00:40:01,920 Kishan ji, Charan ji... Others are going with us. 673 00:40:02,320 --> 00:40:04,880 We aren't going alone. Then why worry? 674 00:40:06,440 --> 00:40:09,240 We'll walk a little every day, and reach home. 675 00:40:15,480 --> 00:40:16,720 Alright. 676 00:40:18,080 --> 00:40:19,080 Let's leave. 677 00:40:19,280 --> 00:40:24,760 Oh Almighty...!!! 678 00:40:28,120 --> 00:40:33,680 Oh Almighty...!!! 679 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Be careful! 680 00:40:38,520 --> 00:40:40,400 This way. Come. 681 00:40:43,360 --> 00:40:44,960 Come, come... This way. Come. 682 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 Stay quiet. 683 00:40:47,040 --> 00:40:48,480 Careful. 684 00:40:50,720 --> 00:40:52,440 Walk ahead! 685 00:40:54,120 --> 00:40:56,040 We'll be keeping a watch all night. 686 00:40:56,240 --> 00:40:58,400 Nobody will relieve us till morning. 687 00:40:58,640 --> 00:41:01,440 Gharat and Mane, watch the market area. 688 00:41:01,560 --> 00:41:08,280 What great fury, O brother, what great fury! 689 00:41:08,640 --> 00:41:15,520 What great fury, O brother, what great fury! 690 00:41:15,680 --> 00:41:19,040 Is it the cancer of sins, 691 00:41:19,240 --> 00:41:23,000 or the aftermath of deeds? 692 00:41:23,120 --> 00:41:29,320 What great fury, O brother, what great fury! 693 00:41:29,440 --> 00:41:33,040 O Almighty! 694 00:41:33,240 --> 00:41:41,240 - The wheel of time has... - Kishan Ji! Madhav! Come, come. 695 00:41:43,520 --> 00:41:44,360 Come, come. 696 00:41:44,480 --> 00:41:51,520 Today has shattered into pieces. 697 00:41:51,640 --> 00:41:54,480 O Almighty! 698 00:41:54,760 --> 00:42:01,640 Life has dealt a hard blow. 699 00:42:02,840 --> 00:42:04,120 Stop! 700 00:42:04,240 --> 00:42:05,680 The police have put up check-posts! 701 00:42:05,800 --> 00:42:07,560 Damn it! What now? 702 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 We'll have to go from below the bridge. 703 00:42:09,920 --> 00:42:11,440 It connects to the highway. 704 00:42:11,560 --> 00:42:13,680 We won't have to face the police. 705 00:42:21,560 --> 00:42:23,960 Excuse me... 706 00:42:25,440 --> 00:42:27,960 You must be tired from carrying the baby. 707 00:42:28,400 --> 00:42:31,440 My wife can carry the baby. Take some rest. 708 00:42:31,720 --> 00:42:33,120 - Alright? - No? 709 00:42:39,040 --> 00:42:45,880 Life has been bruised by thorns. 710 00:42:46,280 --> 00:42:54,280 All desires have been abruptly silenced. 711 00:42:56,840 --> 00:43:00,080 One pays for the other's sins. 712 00:43:00,200 --> 00:43:03,480 If something goes wrong, your journey to Bihar will end right here! 713 00:43:03,680 --> 00:43:05,160 - Madhav! - Careful, brother! 714 00:43:07,720 --> 00:43:09,840 What great fury! 715 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Be careful. 716 00:43:11,000 --> 00:43:12,400 Let's go. 717 00:43:15,560 --> 00:43:18,120 I'm speaking from experience. 718 00:43:18,400 --> 00:43:23,800 Bomb blasts, 26/11, entire Mumbai was underwater in the rains... 719 00:43:24,280 --> 00:43:27,600 But Kamathipura never suffered like this! 720 00:43:28,040 --> 00:43:31,440 I asked my tempo driver customer to come, but he refused! 721 00:43:31,720 --> 00:43:33,480 Said, "There's Corona"! 722 00:43:33,800 --> 00:43:37,600 I said, "Don't you sleep with your wife, you bastard?" 723 00:43:40,640 --> 00:43:43,480 Tipu, can't we do it with masks on? 724 00:43:43,960 --> 00:43:45,080 Do something. 725 00:43:45,200 --> 00:43:46,520 What can he do? 726 00:43:46,720 --> 00:43:49,640 Where will you wear a mask? Up here? Down there? 727 00:43:51,080 --> 00:43:57,520 People are shit scared of Corona. Nobody's ready to take a risk. 728 00:43:57,640 --> 00:44:01,360 Hey Tipu, call cobbler Babban. 729 00:44:01,640 --> 00:44:04,400 Tell him I'll have phone sex. He's crazy for me. 730 00:44:04,600 --> 00:44:06,080 No use. 731 00:44:06,440 --> 00:44:09,840 I'd called him. Asked him about phone sex during lockdown. 732 00:44:09,960 --> 00:44:10,600 So? 733 00:44:10,720 --> 00:44:15,440 Said, "Why waste money on phone sex? When'll my wife be of use?" 734 00:44:15,760 --> 00:44:18,120 Bloody swine! 735 00:44:18,440 --> 00:44:20,200 Hang on, I'll call him. 736 00:44:22,800 --> 00:44:24,720 After 70 nations of the world, 737 00:44:25,120 --> 00:44:26,800 India threatened by Corona! 738 00:44:27,120 --> 00:44:29,400 How will India fight Corona? 739 00:44:29,520 --> 00:44:30,560 He rejected my call! 740 00:44:30,840 --> 00:44:33,160 Bastard! Cut my call! 741 00:44:33,720 --> 00:44:36,360 He'll have it the next time he comes! 742 00:44:36,680 --> 00:44:38,840 I told you it would be of no use. 743 00:44:39,080 --> 00:44:42,080 But I've got to try! If he had... 744 00:44:42,240 --> 00:44:44,240 Hey... he's calling! Quiet! Hang on! 745 00:44:46,800 --> 00:44:49,160 Hello Babban, my darling! 746 00:44:49,440 --> 00:44:50,720 Why did you cut my call? 747 00:44:50,920 --> 00:44:54,240 I'm stuck with my family day and night due to this Corona! 748 00:44:54,520 --> 00:44:55,600 I'm screwed! 749 00:44:55,720 --> 00:44:58,920 I can understand. So are we! 750 00:44:59,040 --> 00:45:02,720 I called you just to catch up. I just took a bath. 751 00:45:02,880 --> 00:45:06,080 I was about to wear clothes. But then I felt like calling you. 752 00:45:06,360 --> 00:45:10,160 - Aren't you wearing anything? - No... only a towel... 753 00:45:10,400 --> 00:45:11,440 Just a towel?! 754 00:45:12,200 --> 00:45:14,120 Hang on! I'll make a video call. 755 00:45:14,240 --> 00:45:19,040 No, Babban, don't. I have to make other calls too. 756 00:45:19,400 --> 00:45:22,240 I need to earn some money to feed myself. 757 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 Tell me... how much? 758 00:45:27,120 --> 00:45:27,920 Two hundred. 759 00:45:28,040 --> 00:45:31,640 Alright. I'll transfer it right away and call you. 760 00:45:31,920 --> 00:45:33,800 Listen, you'll satisfy me, right? 761 00:45:33,960 --> 00:45:38,120 It'll be so amazing that you'll forget Corona! 762 00:45:38,480 --> 00:45:41,360 Send the money and make a video call. OK, my darling? 763 00:45:41,480 --> 00:45:44,000 And listen... I want to see you in the wet towel. 764 00:45:44,240 --> 00:45:48,360 Yes, dear. I'm waiting for your video call in the wet towel. Bye! 765 00:45:49,240 --> 00:45:52,680 Damn it! All this for a measly 200 rupees! 766 00:45:53,000 --> 00:45:55,560 Earlier I only needed to drop my saree! 767 00:45:55,680 --> 00:45:59,200 Gone are the days when customers would line up outside! 768 00:45:59,320 --> 00:46:01,840 - Hey! - Hey! What are you doing, Mehru? 769 00:46:02,360 --> 00:46:06,320 Didn't I tell that swine that I just bathed? 770 00:46:06,680 --> 00:46:11,360 - Mehru you are a total nutcase! - So I am! 771 00:46:24,480 --> 00:46:26,400 Call Mr. Rao, please. 772 00:46:26,520 --> 00:46:29,080 Yes, I'm Nageshwar Rao! 773 00:46:29,560 --> 00:46:31,560 Corona has made a cleaner out of me! 774 00:46:31,920 --> 00:46:34,400 Sorry, Sir! You're looking... 775 00:46:34,520 --> 00:46:36,160 No problem. What is it? 776 00:46:36,320 --> 00:46:38,480 Sir, the Society's sent a notice... 777 00:46:39,480 --> 00:46:40,880 Move back! 778 00:46:42,080 --> 00:46:44,480 Your neighbour Mr. Khosla has contracted Corona. 779 00:46:44,600 --> 00:46:45,840 What?! 780 00:46:46,560 --> 00:46:48,840 What are you saying...? 781 00:46:48,960 --> 00:46:53,440 When? I saw him just 2 days ago! 782 00:46:53,640 --> 00:46:57,280 They found out this morning. He's been admitted to the hospital. 783 00:46:58,080 --> 00:47:01,280 Municipal Corporation officials have come to seal your floor. 784 00:47:01,400 --> 00:47:04,600 Everybody will be tested. This notice is about that. 785 00:47:05,080 --> 00:47:08,200 - That's all. - Alright. 786 00:47:12,720 --> 00:47:17,040 - Please! Be gentle! - Don't worry. Almost done. 787 00:47:28,320 --> 00:47:29,880 When will I get the report? 788 00:47:30,040 --> 00:47:33,800 In 3 or 4 days. Till then you'll have to stay in quarantine. 789 00:47:50,760 --> 00:47:52,280 Good afternoon, dear passenger, Dev! 790 00:47:52,640 --> 00:47:54,560 This is your Captain Moon Alves speaking 791 00:47:54,880 --> 00:47:58,080 on board Flight 302 from India to Dreamland. 792 00:47:58,480 --> 00:48:01,880 Please be seated on the sofa. Lunch will be served in 20 minutes. 793 00:48:02,280 --> 00:48:04,520 Welcome on board! 794 00:48:08,120 --> 00:48:10,760 - I was surprised to see you in uniform. - Hmm? 795 00:48:10,880 --> 00:48:13,160 - I thought flights have resumed. - Oh God! 796 00:48:13,360 --> 00:48:14,720 I wish they resume soon! 797 00:48:14,960 --> 00:48:17,800 I miss flying so much that I'm wearing the uniform at home! 798 00:48:18,480 --> 00:48:23,280 I know you'll find it a bit weird, but that's Moon Alves for you. 799 00:48:23,960 --> 00:48:28,400 I've been up in the air for so long in the last ten years 800 00:48:28,720 --> 00:48:31,800 that I'm not used to being at home for so long! 801 00:48:32,560 --> 00:48:34,280 Do you like your job? 802 00:48:35,160 --> 00:48:37,120 Darling, I don't do anything I don't like. 803 00:48:37,520 --> 00:48:38,960 That's why I haven't married yet. 804 00:48:39,160 --> 00:48:40,480 What's wrong with marriage? 805 00:48:41,680 --> 00:48:42,880 Nothing wrong. 806 00:48:43,400 --> 00:48:44,640 I just find marriage overrated. 807 00:48:45,000 --> 00:48:48,200 And most people marry because people around them are getting married. 808 00:48:48,520 --> 00:48:52,200 In today's busy life, marriage is an outdated concept. 809 00:48:53,040 --> 00:48:56,000 Enough about me. Tell me, do you have a girlfriend? 810 00:48:56,280 --> 00:48:57,640 Yeah. Palak. 811 00:48:58,000 --> 00:48:58,720 Palak? 812 00:48:58,840 --> 00:49:00,120 We both are in college together. 813 00:49:00,160 --> 00:49:01,560 So sweet! 814 00:49:02,320 --> 00:49:03,600 How long have you been together? 815 00:49:04,120 --> 00:49:05,800 It will be two years next month. 816 00:49:06,440 --> 00:49:07,920 So, super strong? 817 00:49:08,320 --> 00:49:10,920 Yeah. We like spending time together. 818 00:49:11,800 --> 00:49:15,520 Only spending time together, or something else too? 819 00:49:20,800 --> 00:49:22,360 Bugger, look at your face! 820 00:49:23,320 --> 00:49:25,160 Relax, I was just pulling your leg. 821 00:49:25,640 --> 00:49:26,880 You're quite shy! 822 00:49:27,200 --> 00:49:28,440 It's not that. 823 00:49:28,720 --> 00:49:31,160 I just wasn't expecting that question. 824 00:49:31,680 --> 00:49:35,720 Are you the kind of guy who thinks women shouldn't speak like this? 825 00:49:36,200 --> 00:49:39,760 It has nothing to do with gender. Anyone can speak their mind. 826 00:49:41,560 --> 00:49:42,560 That's a good thought. 827 00:49:43,160 --> 00:49:44,200 I'm impressed. 828 00:49:45,160 --> 00:49:46,840 Aare I had such beautiful 829 00:49:46,960 --> 00:49:48,240 lunch at a wedding... 830 00:49:49,960 --> 00:49:51,640 I'm feeling faint. 831 00:49:54,360 --> 00:49:55,880 - What happened, Mummy? - What's wrong? 832 00:49:56,720 --> 00:49:57,960 What's wrong? 833 00:49:59,720 --> 00:50:00,720 What's wrong? 834 00:50:03,240 --> 00:50:05,280 Your entire foot has sores! 835 00:50:05,400 --> 00:50:08,200 Cursed new slippers! They've been biting my feet from day one! 836 00:50:08,320 --> 00:50:11,400 - Can't walk a step more in them. - Hang on, wear mine. 837 00:50:11,520 --> 00:50:13,080 What's the matter, Madhav? 838 00:50:13,200 --> 00:50:16,640 My wife's slippers broke. Her entire foot has sores. 839 00:50:16,760 --> 00:50:18,080 Wear my slippers... 840 00:50:18,280 --> 00:50:21,840 Why are you giving her yours? You too have to walk a lot. 841 00:50:22,680 --> 00:50:25,520 I have an extra pair. I'll give it to you. 842 00:50:25,720 --> 00:50:29,880 Brother Charan, you'll never reach home if you take breaks! 843 00:50:30,000 --> 00:50:34,400 Have you lost your mind? Can't you see I'm helping them? 844 00:50:35,040 --> 00:50:37,080 Hey! Stop! STOP! 845 00:50:37,200 --> 00:50:38,440 Prabha! 846 00:50:40,440 --> 00:50:43,720 Give those slippers. 847 00:50:45,520 --> 00:50:47,400 Be quick! 848 00:50:49,320 --> 00:50:51,120 - Thank you! - Thank you! 849 00:50:51,560 --> 00:50:54,560 He didn't notice others 850 00:50:54,680 --> 00:51:00,240 wearing slippers made from plastic bottles? 851 00:51:01,000 --> 00:51:04,720 And today he notices the young woman's feet? Lecherous old man! 852 00:51:05,760 --> 00:51:08,800 Smile at him like that woman. 853 00:51:08,920 --> 00:51:10,320 Then he'll give you slippers too. 854 00:51:14,600 --> 00:51:15,800 What's the matter Charandas? 855 00:51:15,920 --> 00:51:17,400 Are you done now? 856 00:51:17,520 --> 00:51:19,480 Coming. We're done. 857 00:51:19,600 --> 00:51:22,040 There was a problem with the slippers. 858 00:51:33,480 --> 00:51:36,400 Charandas is very fond of singing! 859 00:51:36,520 --> 00:51:38,360 Hey... water! Run! 860 00:51:44,800 --> 00:51:46,320 Move aside! 861 00:52:14,320 --> 00:52:17,440 Look at the monkey with the melon! 862 00:52:17,560 --> 00:52:20,720 The monkey must be enjoying the melon! 863 00:52:21,360 --> 00:52:27,080 If I get my hands on her... four times in a day, I swear! 864 00:52:27,200 --> 00:52:31,600 Only four? I'll fall short of fingers to count! 865 00:52:32,040 --> 00:52:35,120 Casanova, are you? Shut up, you result of a torn condom! 866 00:52:35,240 --> 00:52:38,280 You dirtbags! You should be ashamed! 867 00:52:38,560 --> 00:52:40,360 She's married. She has two kids. 868 00:52:40,480 --> 00:52:40,880 So? 869 00:52:41,000 --> 00:52:43,280 So, stop talking shit and finish eating quickly. 870 00:52:43,400 --> 00:52:47,800 You idiot! Why eat dry bread when there's a feast laid out for you? 871 00:52:47,920 --> 00:52:50,960 Should I tell her husband? Should I? 872 00:52:51,360 --> 00:52:56,280 He'll kick your ass, and you won't be able to bear it. Got it? 873 00:52:56,800 --> 00:52:58,240 Really? 874 00:52:58,760 --> 00:53:04,480 What if we silence her husband forever? 875 00:53:05,720 --> 00:53:09,680 Good idea! We'll share the feast. 876 00:53:10,080 --> 00:53:11,360 Tipu play quick... 877 00:53:13,160 --> 00:53:15,160 Be quiet, girls! My mother's calling. 878 00:53:15,480 --> 00:53:18,520 - Hello Mummy! How're you? - I'm alright. 879 00:53:18,880 --> 00:53:20,640 Why did you call? We spoke just two days ago. 880 00:53:20,800 --> 00:53:22,680 I got scared... thought you got Corona! 881 00:53:22,880 --> 00:53:27,440 I got worried for you. Corona has spread a lot in Mumbai. 882 00:53:27,720 --> 00:53:29,440 And you work in a hospital! 883 00:53:29,640 --> 00:53:32,800 Don't worry. I serve people. It's a noble profession. 884 00:53:33,040 --> 00:53:35,120 Yes. Make sure you have protection. 885 00:53:35,640 --> 00:53:38,680 We don't do business without protection. 886 00:53:38,800 --> 00:53:40,080 I mean... in our hospital. 887 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 Always wear a mask, OK? 888 00:53:42,840 --> 00:53:44,560 And send some money, if possible. 889 00:53:44,840 --> 00:53:47,080 Yes. You too take care. 890 00:53:47,440 --> 00:53:49,160 I have to go. 891 00:53:49,440 --> 00:53:51,640 Patients are waiting. Bye. 892 00:53:59,480 --> 00:54:07,040 Beware! I'll loot you! I'll flick my tresses and loot you! 893 00:54:07,160 --> 00:54:14,080 I'll lick it! The sweet sauce of love... I'll lick it! 894 00:54:14,320 --> 00:54:21,560 Come into my arms. Quench my thirst. 895 00:54:21,680 --> 00:54:23,400 Reactions... 896 00:54:23,520 --> 00:54:28,680 Come, hold me tight. Shower me with your love. 897 00:54:28,800 --> 00:54:35,920 Beware! I'll loot you! I'll flick my tresses and loot you! 898 00:54:42,800 --> 00:54:44,720 Bye darling! 899 00:54:45,000 --> 00:54:46,920 I'll wait for your call. 900 00:54:48,640 --> 00:54:50,560 Reactions... 901 00:54:50,680 --> 00:54:53,160 Hey Prem, your time's up. Go now! 902 00:54:53,400 --> 00:54:57,000 What're you doing? Show me more of your moves. 903 00:54:57,200 --> 00:55:00,320 Bastard! Two people are enjoying in the price of one, 904 00:55:00,440 --> 00:55:02,720 and you still want extra time! Not done! 905 00:55:02,840 --> 00:55:05,160 Even if we're two, you danced only once! 906 00:55:05,360 --> 00:55:09,320 Does a movie theatre admit two people on one ticket? Get lost! 907 00:55:09,560 --> 00:55:10,600 Huh? 908 00:55:12,520 --> 00:55:14,120 Swine! 909 00:55:21,240 --> 00:55:23,240 Manoj bhai, how're you? 910 00:55:24,440 --> 00:55:25,920 What's the matter? It's quite late... 911 00:55:26,040 --> 00:55:27,760 There's some bad news. 912 00:55:30,480 --> 00:55:31,480 What? 913 00:55:31,600 --> 00:55:34,120 Mr. Khosla is no more. 914 00:55:36,200 --> 00:55:37,400 Are you serious? 915 00:55:40,440 --> 00:55:41,120 How? 916 00:55:41,440 --> 00:55:42,760 Due to Corona. 917 00:55:43,520 --> 00:55:44,600 When did this happen? 918 00:55:44,880 --> 00:55:46,160 A little while ago. 919 00:55:47,200 --> 00:55:48,600 He was critical. 920 00:55:49,240 --> 00:55:50,760 They had kept him on the ventilator. 921 00:55:51,120 --> 00:55:52,680 The doctors tried their best. 922 00:55:53,280 --> 00:55:55,320 We can't even get the body home to pay our respects. 923 00:55:55,400 --> 00:55:59,440 We're all meeting the family to offer condolences. 924 00:55:59,960 --> 00:56:01,520 Would you like to join us? 925 00:56:04,040 --> 00:56:06,920 Manoj bhai, you proceed. 926 00:56:08,160 --> 00:56:10,600 I'll meet them later. 927 00:56:52,280 --> 00:56:56,800 Really? The number of cases in our area has risen so much? 928 00:56:57,440 --> 00:56:58,720 Hold on, I'll check right away. 929 00:57:00,200 --> 00:57:02,000 Palak, put on the news. 930 00:57:02,360 --> 00:57:04,320 Let's check the surge in Corona cases. 931 00:57:04,760 --> 00:57:08,320 You always want check that! It's as if it is cricket score! 932 00:57:09,040 --> 00:57:10,920 I'll put it on once this series ends. 933 00:57:11,160 --> 00:57:13,320 All day you're glued to the TV or your mobile! 934 00:57:13,640 --> 00:57:16,360 Pay attention to your studies too! 935 00:57:19,080 --> 00:57:21,320 Oh God! That reminds me! 936 00:57:21,640 --> 00:57:23,640 My books are at Neha's place. I'll go and get them. 937 00:57:23,720 --> 00:57:25,320 All of them? 938 00:57:25,520 --> 00:57:29,280 All the important ones are there. We were studying together, remember? 939 00:57:29,520 --> 00:57:31,480 Who knew that a lockdown would be imposed? 940 00:57:32,480 --> 00:57:35,720 Why didn't you tell your father when we went out to buy stuff? 941 00:57:35,840 --> 00:57:39,720 I forgot! She stays close by. I'll quickly go and get them. 942 00:57:40,040 --> 00:57:41,040 OK! 943 00:57:50,640 --> 00:57:51,880 Pick up! Pick up! Pick up! 944 00:57:52,560 --> 00:57:54,200 Hello Dev! I'm coming right now. 945 00:57:54,400 --> 00:57:55,680 Wow! Seriously? 946 00:57:55,840 --> 00:57:58,760 Yes. No time to explain. Just instruct your security guard. 947 00:57:58,880 --> 00:58:01,040 Otherwise, he'll stop me due to Corona restrictions. 948 00:58:01,160 --> 00:58:05,240 Don't worry. I've already told him. Come soon! 949 00:58:05,360 --> 00:58:06,480 I'll see you then. Bye babe! 950 00:58:08,040 --> 00:58:09,520 Yes! 951 00:58:14,320 --> 00:58:17,440 - Mom, I'm leaving. - Alright. Come back soon. 952 00:58:19,520 --> 00:58:20,960 Where are you off to? 953 00:58:22,320 --> 00:58:24,000 Neha's place. To get some books. 954 00:58:24,160 --> 00:58:27,320 There's a lockdown! The police are beating up people who are loitering. 955 00:58:27,800 --> 00:58:28,800 Just get back in. 956 00:58:29,240 --> 00:58:31,040 - I'd asked Mom... - I said, get back in! 957 00:58:31,600 --> 00:58:32,960 Go on! 958 00:58:36,720 --> 00:58:37,520 - Mala! - Yes? 959 00:58:37,640 --> 00:58:39,720 - Put the water heater on. I'll bathe now. - Alright. 960 00:58:43,600 --> 00:58:44,600 Shit...!!! 961 00:59:01,000 --> 00:59:04,240 - Madhav, what's the matter? - Take her... 962 00:59:40,720 --> 00:59:46,440 (Singing boisterously) 963 00:59:49,880 --> 00:59:53,600 My feet are killing me. Can't walk any further. 964 00:59:55,560 --> 00:59:58,360 Listen folks! Halt! 965 00:59:59,080 --> 01:00:00,680 This restaurant looks empty. 966 01:00:01,240 --> 01:00:03,840 Let's rest here tonight and proceed in the morning. 967 01:00:03,960 --> 01:00:06,160 Kishan ji is right. 968 01:00:14,560 --> 01:00:16,440 Women and children should go inside. 969 01:00:16,560 --> 01:00:18,280 Others will rest outside. 970 01:00:18,400 --> 01:00:20,600 Pintu, help me set up this cot. 971 01:00:25,760 --> 01:00:28,920 Calm down, child. Don't cry. Let's spread the sheet here. 972 01:01:27,640 --> 01:01:30,680 Don't be scared. 973 01:01:30,960 --> 01:01:33,400 I'm guarding this place. 974 01:01:33,840 --> 01:01:37,120 Go back to sleep. Everything's alright. 975 01:01:46,240 --> 01:01:48,160 Where's your guy, Tipu? 976 01:01:48,400 --> 01:01:50,560 Have patience! Take a puff. 977 01:01:53,360 --> 01:01:57,240 Take smaller puffs! Cigarettes cost as much as gold these days! 978 01:01:58,600 --> 01:02:01,400 You got a client after so long. You've become smart, Tipu! 979 01:02:01,520 --> 01:02:03,920 Even my neighbour used to say the same thing. 980 01:02:08,960 --> 01:02:10,920 Ambulance! Why? 981 01:02:11,040 --> 01:02:12,720 Did somebody get Corona? 982 01:02:12,840 --> 01:02:16,640 Who knows who's kicked the bucket! 983 01:02:19,400 --> 01:02:20,720 There's somebody inside. 984 01:02:25,280 --> 01:02:29,040 Kapasi bhai, it's you! In an ambulance? 985 01:02:29,160 --> 01:02:29,880 All OK? 986 01:02:30,000 --> 01:02:32,280 Mumbai belongs to us. The area belongs to us. 987 01:02:32,400 --> 01:02:34,200 In Mumbai, who has the guts to stop me? 988 01:02:34,320 --> 01:02:37,440 What an idea! Fantastic! 989 01:02:38,320 --> 01:02:42,240 - Everything's ready? - Absolutely! This is Mehru... 990 01:02:42,440 --> 01:02:45,080 She's the best in our clan. You'll be very happy. 991 01:02:45,200 --> 01:02:46,400 Where is her mask? 992 01:02:47,040 --> 01:02:49,240 Sorry! Hey Titli! Quickly get my mask. 993 01:02:49,360 --> 01:02:50,440 Go child take the mask... 994 01:02:50,560 --> 01:02:52,680 - She forgot it upstairs. - Sorry... 995 01:02:53,000 --> 01:02:54,360 She doesn't have fever, does she? 996 01:02:54,480 --> 01:02:59,880 Kapasi bhai! Would I cheat you? She's fit and fine. 997 01:03:00,000 --> 01:03:01,800 Takes good care of herself... 998 01:03:02,240 --> 01:03:03,360 Go. 999 01:03:04,320 --> 01:03:05,600 Come. 1000 01:03:07,440 --> 01:03:10,160 Here's some sanitiser. Apply it to your entire body. 1001 01:03:11,960 --> 01:03:13,600 Hey... Shinde... 1002 01:03:15,080 --> 01:03:16,560 See you, bhai! 1003 01:03:40,040 --> 01:03:41,520 Negative!! 1004 01:03:43,520 --> 01:03:44,760 Negative!! 1005 01:03:45,360 --> 01:03:49,760 (Sings a song in praise of Ganapati) 1006 01:03:49,880 --> 01:03:54,120 (Sings a song in praise of Ganapati) 1007 01:03:54,240 --> 01:03:58,520 (Sings a song in praise of Ganapati) 1008 01:03:58,640 --> 01:04:03,240 (Sings a song in praise of Ganapati) 1009 01:04:04,160 --> 01:04:06,840 (Sings a song in praise of Ganapati) 1010 01:04:07,760 --> 01:04:10,160 O Lord Ganapati, Thank you! 1011 01:04:10,400 --> 01:04:13,600 I'm so happy your test result is negative! I was so worried! 1012 01:04:14,040 --> 01:04:16,920 I was sure it would be nothing. 1013 01:04:17,040 --> 01:04:20,120 Still, I was a little tense after Khosla's death. 1014 01:04:20,240 --> 01:04:22,160 I guess I just panicked. 1015 01:04:23,080 --> 01:04:24,640 I want to tell everybody. 1016 01:04:24,880 --> 01:04:28,080 Fearing Corona? Not necessary. Taking precautions? Compulsory! 1017 01:04:28,840 --> 01:04:34,480 Appa! Your sense of humour... The baby also gets it. 1018 01:04:34,760 --> 01:04:37,120 I miss you so much! I wish the flights resume soon, 1019 01:04:37,240 --> 01:04:38,600 so that you can come here. 1020 01:04:38,960 --> 01:04:42,040 I'm wishing for the same. 1021 01:04:42,200 --> 01:04:48,600 Anyway, tonight we'll celebrate my negative report positively! 1022 01:04:48,720 --> 01:04:50,480 Oh yeah! I'll celebrate too. 1023 01:04:52,640 --> 01:04:55,280 Don't you think she's too friendly with you? 1024 01:04:55,560 --> 01:04:58,560 I mean, first pasta, now dessert... 1025 01:04:58,920 --> 01:05:01,200 She's definitely hitting on you big time. 1026 01:05:01,360 --> 01:05:02,640 Don't be stupid. 1027 01:05:03,080 --> 01:05:05,160 I'm just a guinea pig for her cooking experiments. 1028 01:05:05,600 --> 01:05:07,720 And I benefit by getting good food to eat! 1029 01:05:07,920 --> 01:05:10,040 You promise there's nothing going on between you both? 1030 01:05:10,320 --> 01:05:13,200 Are you crazy? She's much older than me! 1031 01:05:13,480 --> 01:05:16,480 So what if she's older? She isn't married! 1032 01:05:16,600 --> 01:05:20,360 These aunty types can't be trusted. Just stay away from her. 1033 01:05:20,960 --> 01:05:24,880 I'm already stressed due to the lockdown. I can't handle jealousy additionally. 1034 01:05:25,160 --> 01:05:27,360 No need to be jealous. 1035 01:05:27,800 --> 01:05:29,440 You're the only one for me, dear. 1036 01:05:29,560 --> 01:05:30,640 Really? 1037 01:05:32,360 --> 01:05:35,360 Finally, this lockdown is about to end. 1038 01:05:35,480 --> 01:05:39,560 Then Dad will be in office, and I'll be there. In your arms! 1039 01:05:40,360 --> 01:05:43,600 I'm so eager! Even hearing you say that is giving me a hard-on. 1040 01:05:45,840 --> 01:05:46,840 Really? 1041 01:05:47,400 --> 01:05:49,480 Palak, Food's ready. What're you doing? 1042 01:05:49,600 --> 01:05:51,816 I'm changing, Mom. I'll be right there. Just two minutes. 1043 01:05:51,840 --> 01:05:52,960 Come fast. 1044 01:05:53,080 --> 01:05:56,160 I've got to go. Talk to you later. 1045 01:05:56,720 --> 01:05:57,800 - Bye. - Bye. 1046 01:06:02,800 --> 01:06:04,120 What're you up to, biker? 1047 01:06:04,880 --> 01:06:06,600 Going to bed now And you... 1048 01:06:06,760 --> 01:06:08,280 I was thinking of you! 1049 01:06:09,000 --> 01:06:10,040 Very funny! 1050 01:06:10,200 --> 01:06:12,840 So, how was dessert? 1051 01:06:13,440 --> 01:06:15,000 Oh, it was yum! 1052 01:06:15,800 --> 01:06:17,760 More than 10,000 Corona cases! 1053 01:06:17,880 --> 01:06:19,560 The govt has announced the 1054 01:06:19,680 --> 01:06:21,160 Second lockdown announced. 1055 01:06:21,280 --> 01:06:22,800 It will last till 3rd May. 1056 01:06:22,920 --> 01:06:25,200 - Social distancing... - Sinha, my friend, 1057 01:06:25,480 --> 01:06:27,480 you're at a senior level in the Government. 1058 01:06:27,720 --> 01:06:30,640 Do something so 1059 01:06:31,040 --> 01:06:34,400 that can travel to Hyderabad. 1060 01:06:34,880 --> 01:06:37,800 Sure. Just apply for an e-pass. 1061 01:06:37,920 --> 01:06:39,800 You do have a car and driver, right? 1062 01:06:39,920 --> 01:06:43,400 Yes, I do. But what do I do after applying for the pass? 1063 01:06:43,760 --> 01:06:46,520 It will go for approval. Just follow the procedure. 1064 01:06:46,640 --> 01:06:47,800 I'll take care of the rest. 1065 01:06:47,920 --> 01:06:50,480 That's great, Sinha. Thanks. 1066 01:06:50,920 --> 01:06:52,160 I really appreciate it. 1067 01:06:59,920 --> 01:07:02,920 Hey darling! Keep in touch. 1068 01:07:03,240 --> 01:07:04,880 I'll wait for you. 1069 01:07:05,840 --> 01:07:07,600 Bastard! 1070 01:07:08,400 --> 01:07:10,520 People aren't getting ambulances in the andemic 1071 01:07:10,880 --> 01:07:12,280 and they're using it for this! 1072 01:07:12,520 --> 01:07:16,280 We prostitutes are better than these party workers! 1073 01:07:16,400 --> 01:07:18,040 So true, Mehru! 1074 01:07:34,880 --> 01:07:36,960 Mehru... you're back 1075 01:07:37,120 --> 01:07:39,120 from Ambulance service? 1076 01:07:39,560 --> 01:07:42,120 Come. Tipu's treating us to a Biryani party today. 1077 01:07:42,240 --> 01:07:43,240 What's the occasion? 1078 01:07:43,360 --> 01:07:46,440 Who cares? I want to eat Biryani! 1079 01:07:46,560 --> 01:07:47,560 Absolutely right! 1080 01:07:47,600 --> 01:07:49,000 I'm starving! 1081 01:07:49,120 --> 01:07:52,040 - Only Biryani, or liver too? - No idea! 1082 01:07:52,680 --> 01:07:54,120 Did you send money to your mother? 1083 01:07:54,240 --> 01:07:55,640 That reminds me. 1084 01:07:55,760 --> 01:07:57,160 Gabru, that swine from my village 1085 01:07:57,400 --> 01:07:58,440 had called. 1086 01:07:58,560 --> 01:07:59,320 What did he say? 1087 01:07:59,440 --> 01:08:00,920 He's arranged for a truck. 1088 01:08:01,040 --> 01:08:02,536 He's taking people back to the village. 1089 01:08:02,560 --> 01:08:03,960 - Are you going? - No. 1090 01:08:04,240 --> 01:08:05,720 Go if you wish. 1091 01:08:06,200 --> 01:08:07,320 As it is business is slow. 1092 01:08:07,440 --> 01:08:08,840 At least there's hope in the city. 1093 01:08:09,000 --> 01:08:11,480 Nothing in the village. Just poverty. 1094 01:08:13,360 --> 01:08:17,600 I think I'll send money for my mother with Gabru. 1095 01:08:18,960 --> 01:08:20,760 You trust that dirtbag so much? 1096 01:08:21,160 --> 01:08:22,520 Trust? Not a chance! 1097 01:08:22,760 --> 01:08:25,160 But he won't kill the goose 1098 01:08:25,360 --> 01:08:29,360 that gives golden eggs. 1099 01:08:29,680 --> 01:08:31,560 Come, let's eat Biryani. 1100 01:08:31,680 --> 01:08:34,440 None of you is wearing a mask! 1101 01:08:34,560 --> 01:08:36,840 If one contracts Corona, we'll all be screwed! 1102 01:08:36,960 --> 01:08:39,000 Be quiet, Aunty! 1103 01:08:39,120 --> 01:08:42,000 Don't be a doomsayer! Eat the Biryani. 1104 01:08:42,120 --> 01:08:44,440 Tipu, why the Biryani treat today? 1105 01:08:44,640 --> 01:08:48,080 Henceforth we'll eat Biryani every day! 1106 01:08:48,200 --> 01:08:50,360 Titli is soon going to join our business! 1107 01:08:50,480 --> 01:08:52,720 Wonderful! Who's going to break her in? 1108 01:08:52,840 --> 01:08:55,720 Jan Ekta Manch party's Kapasi bhai. 1109 01:08:55,840 --> 01:08:56,720 The ambulance guy? 1110 01:08:56,840 --> 01:08:59,440 He's promised to pay a lot. 1111 01:08:59,640 --> 01:09:02,320 I'd expected it. He was checking her out that day. 1112 01:09:02,640 --> 01:09:04,600 I set it up right away. 1113 01:09:04,720 --> 01:09:07,240 But her menses haven't begun yet, Tipu. 1114 01:09:07,360 --> 01:09:11,280 So? My first time was when I was barely twelve. 1115 01:09:11,400 --> 01:09:14,000 Yes. Nobody escapes it. It's alright. 1116 01:09:14,120 --> 01:09:15,800 Kamli, we have to do this. 1117 01:09:15,920 --> 01:09:17,440 Or else we'll all starve to death. 1118 01:09:17,560 --> 01:09:23,080 And in our business, the younger the girl, the greater her price! 1119 01:09:24,680 --> 01:09:26,000 Enjoy your Biryani! 1120 01:09:26,320 --> 01:09:29,840 Newer flesh on the market means more meat on our plates! 1121 01:09:31,920 --> 01:09:35,680 Why did the lockdown extend? What will we do now? 1122 01:09:36,040 --> 01:09:38,240 I've stopped thinking about it. 1123 01:09:38,680 --> 01:09:42,160 I'm tired of thinking that someday you'll find an excuse to come here! 1124 01:09:42,360 --> 01:09:44,040 Right. Why would you think of me? 1125 01:09:44,480 --> 01:09:47,640 You're busy with your dear Aunty Moon. 1126 01:09:47,800 --> 01:09:49,080 Are you nuts? 1127 01:09:49,320 --> 01:09:51,240 Why can't you see how honest I am with you? 1128 01:09:51,960 --> 01:09:55,960 Had I not told you, how would you come to know of her? 1129 01:09:57,560 --> 01:10:01,040 Alright. I can't bear to see your sad face. 1130 01:10:01,480 --> 01:10:04,600 Now give me a nice kiss and a big smile. Please! 1131 01:10:12,080 --> 01:10:14,440 Who's calling you at one o'clock in the at night? 1132 01:10:14,720 --> 01:10:16,120 It's her, isn't it? I knew it! 1133 01:10:16,240 --> 01:10:18,040 You're definitely having an affair. 1134 01:10:18,240 --> 01:10:20,320 I'm already stressed. Don't bug me! 1135 01:10:20,600 --> 01:10:22,416 Of course, now you'll get Stressed just talking to me. 1136 01:10:22,440 --> 01:10:23,536 - I don't want to come between - Palak, 1137 01:10:23,560 --> 01:10:25,760 - You and your girlfriend! - Please try to understand... 1138 01:10:26,760 --> 01:10:27,920 Shit! 1139 01:10:33,680 --> 01:10:34,560 - Hi! - Hi... 1140 01:10:34,680 --> 01:10:37,200 I'm so sorry to disturb this late at night. 1141 01:10:37,440 --> 01:10:39,760 I tried calling you. You didn't answer your phone. 1142 01:10:40,040 --> 01:10:42,520 My battery is very low and my charger has conked off. 1143 01:10:42,800 --> 01:10:45,000 I'm expecting a very important call from the US. 1144 01:10:45,560 --> 01:10:47,400 Is there any chance you have an iPhone charger? 1145 01:10:47,560 --> 01:10:48,120 Yes, I do. 1146 01:10:48,240 --> 01:10:49,240 Can I borrow that? 1147 01:10:49,280 --> 01:10:51,360 Of course. Just one minute. Please come in. 1148 01:10:51,480 --> 01:10:53,120 Thank you so much! 1149 01:11:00,800 --> 01:11:03,160 You have no idea what his means to me. 1150 01:11:03,280 --> 01:11:06,040 You're such a saviour. Thank you! Good night. 1151 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 Good night. 1152 01:11:17,200 --> 01:11:21,040 - Look, there's a car! - Halt! Stop! 1153 01:11:21,160 --> 01:11:23,440 Halt! Stop! 1154 01:11:28,400 --> 01:11:31,080 Baba, I want to go to the toilet. 1155 01:11:31,400 --> 01:11:33,240 You went just a while ago... 1156 01:11:33,480 --> 01:11:36,240 - I need to go again. - I think her stomach is upset. 1157 01:11:37,040 --> 01:11:39,360 - No problem. I'll take her. - Come. 1158 01:11:42,480 --> 01:11:44,280 Go with Baba. 1159 01:11:45,040 --> 01:11:46,440 - I'll wait here. - Wear your mask. 1160 01:12:02,640 --> 01:12:03,920 What happened? 1161 01:12:04,960 --> 01:12:06,360 Is everything alright? 1162 01:12:06,920 --> 01:12:08,080 Yes. 1163 01:12:10,120 --> 01:12:12,440 What do you do in Mumbai? 1164 01:12:15,600 --> 01:12:18,080 Housework. I'm a maid. 1165 01:12:21,880 --> 01:12:25,480 Your arm is so soft despite working so hard! 1166 01:12:26,680 --> 01:12:29,880 I heard you incurred a huge debt in Mumbai. 1167 01:12:30,440 --> 01:12:32,320 You have no money now? 1168 01:12:33,600 --> 01:12:39,240 Don't worry. I'll help you. 1169 01:12:40,560 --> 01:12:42,160 Why would you help? 1170 01:12:42,600 --> 01:12:47,640 You see, I fancy you. 1171 01:12:52,560 --> 01:12:56,080 Your fragrance is intoxicating! 1172 01:12:58,160 --> 01:12:59,160 Listen... 1173 01:13:00,040 --> 01:13:01,840 Madhav won't find out. 1174 01:13:02,200 --> 01:13:07,640 At night, when all are asleep, sneak over to me. 1175 01:13:08,720 --> 01:13:10,080 Just once. 1176 01:13:14,000 --> 01:13:15,920 I'll be waiting for you. 1177 01:13:26,160 --> 01:13:27,440 What's wrong? 1178 01:13:29,840 --> 01:13:31,000 What is it? 1179 01:13:38,720 --> 01:13:41,400 You rascal! You misbehaved with my wife?! 1180 01:13:42,720 --> 01:13:44,960 - What happened? - He misbehaved with my wife! 1181 01:13:45,080 --> 01:13:47,600 I didn't do anything! 1182 01:13:47,800 --> 01:13:52,480 His wife came to me and said let's have a quickie. 1183 01:13:52,600 --> 01:13:54,280 I refused. So, she's accusing me now! 1184 01:13:54,400 --> 01:13:56,160 You scoundrel! How dare you! 1185 01:13:58,920 --> 01:14:00,480 Hey... Hey... 1186 01:14:00,640 --> 01:14:03,520 No! Stop! Please! Leave him! 1187 01:14:03,760 --> 01:14:05,840 Birju stop, let go... 1188 01:14:06,040 --> 01:14:11,200 Kishan ji, him and his wife are running this racket. 1189 01:14:11,320 --> 01:14:12,760 They tried to snare me. 1190 01:14:12,880 --> 01:14:15,320 I didn't fall prey to them. So, they're accusing me. 1191 01:14:15,440 --> 01:14:19,120 Liar! You're lying! You misbehaved with me. 1192 01:14:19,240 --> 01:14:20,760 - I misbehaved? - Yes! 1193 01:14:20,880 --> 01:14:24,440 Listen up everybody! Those who want to be with them, stay here. 1194 01:14:24,640 --> 01:14:26,000 The rest can come with us. 1195 01:14:27,520 --> 01:14:28,760 - Birju! - Yes, brother? 1196 01:14:28,880 --> 01:14:30,296 Take that cart and throw their baggage off! 1197 01:14:30,320 --> 01:14:32,520 - Yes, brother! - No, no, no... please don't! 1198 01:14:32,640 --> 01:14:34,600 Kishan ji, I'm a decent man. 1199 01:14:34,720 --> 01:14:36,600 I've never even glanced at another woman, 1200 01:14:36,720 --> 01:14:40,440 and they're accusing me! 1201 01:14:40,720 --> 01:14:43,320 I helped them when they were in trouble. 1202 01:14:43,480 --> 01:14:45,400 Shouldn't have taken them with us... 1203 01:14:45,520 --> 01:14:47,080 I won't wait here for a minute longer. 1204 01:14:50,480 --> 01:14:52,600 What are you looking at? 1205 01:14:52,720 --> 01:14:55,720 I didn't do anything. 1206 01:15:01,600 --> 01:15:02,760 Get up. 1207 01:15:03,320 --> 01:15:04,920 Get up. Are you alright? 1208 01:15:22,160 --> 01:15:24,520 Come. Let's go. 1209 01:15:48,440 --> 01:15:52,560 Santosh, have you reached here? 1210 01:15:52,880 --> 01:15:56,920 Sorry Sir! I called to tell you that I can't come. 1211 01:15:57,240 --> 01:15:59,960 Entire Dharavi is in a terrible condition. 1212 01:16:00,240 --> 01:16:04,360 The police are vigilant. We're not allowed to leave. 1213 01:16:04,840 --> 01:16:07,680 I can't come, Sir. 1214 01:16:28,320 --> 01:16:34,040 Buddy, Hyderabad isn't very far from Mumbai. 1215 01:16:35,440 --> 01:16:38,920 I'll drive carefully, and eventually reach there. 1216 01:16:41,560 --> 01:16:45,680 You know I'm a good driver. What do you say Buddy? 1217 01:16:53,800 --> 01:16:56,920 Manoj bhai, take care of him. 1218 01:16:57,600 --> 01:17:02,120 Don't worry, Mr. Rao. This isn't the first time. 1219 01:17:02,240 --> 01:17:05,560 I'll keep giving you regular updates on WhatsApp. 1220 01:17:05,920 --> 01:17:09,320 Don't be concerned at all. And give our love to Swati. 1221 01:17:09,440 --> 01:17:10,160 I will. 1222 01:17:10,280 --> 01:17:13,240 - And call us with good news soon! - Sure. 1223 01:17:14,640 --> 01:17:20,160 Listen buddy, be a good boy! 1224 01:17:22,040 --> 01:17:23,160 Safe journey Mr. Rao... 1225 01:17:23,280 --> 01:17:24,920 - Take care. - Thank you... 1226 01:17:39,000 --> 01:17:41,360 Halt! Stop! 1227 01:17:44,800 --> 01:17:45,840 Where are you going? 1228 01:17:46,400 --> 01:17:47,400 Hyderabad, Inspector. 1229 01:17:47,800 --> 01:17:48,880 Where's your pass? 1230 01:17:54,280 --> 01:17:57,560 Actually, it's quite risky. 1231 01:17:57,680 --> 01:17:59,720 It's very dangerous for people your age. 1232 01:17:59,920 --> 01:18:03,160 I know. But there's a family emergency. 1233 01:18:03,920 --> 01:18:04,920 Take care. 1234 01:18:05,120 --> 01:18:06,640 - Thank you, Inspector. - Thank you. 1235 01:18:07,000 --> 01:18:08,400 Let the car pass! 1236 01:18:14,640 --> 01:18:17,880 Mehru, listen. 1237 01:18:18,800 --> 01:18:20,760 The money situation is tight in our group. 1238 01:18:21,080 --> 01:18:25,120 So, we felt, let's pool our money. We'll make food together. 1239 01:18:25,400 --> 01:18:27,360 - What do you think? - It's a good idea. I'm in. 1240 01:18:27,480 --> 01:18:30,320 Each one's giving 200. You too give your share then. 1241 01:18:30,520 --> 01:18:32,640 - Sure. I'll get it. Wait here. - Alright. 1242 01:18:39,240 --> 01:18:41,280 What're you doing here, Sundari? 1243 01:18:41,600 --> 01:18:44,520 Collecting contribution for food for all. Mehru is contributing too. 1244 01:18:44,680 --> 01:18:45,680 That's nice! 1245 01:18:46,400 --> 01:18:49,120 - O Lord! - What's wrong, Mehru? 1246 01:18:49,320 --> 01:18:51,240 My purse was stolen! 1247 01:18:51,360 --> 01:18:53,640 It had all my money! What will I do now? 1248 01:18:54,080 --> 01:18:55,400 What? Did you look everywhere? 1249 01:18:55,520 --> 01:18:57,520 I did! I searched everywhere! 1250 01:18:57,720 --> 01:19:00,160 I lost everything I had! 1251 01:19:00,320 --> 01:19:02,240 Come, let's question all the girls. 1252 01:19:02,440 --> 01:19:04,200 Let's search their rooms one by one. 1253 01:19:04,320 --> 01:19:09,040 Question? Search? Who'll admit they took my money? 1254 01:19:09,800 --> 01:19:12,720 Everything! I lost everything! 1255 01:19:13,920 --> 01:19:17,600 Screw this Corona! What will I send my mother? 1256 01:19:18,040 --> 01:19:19,440 What will I tell her if she asks? 1257 01:19:19,600 --> 01:19:22,280 Mehru, don't worry. Come, Sundari! 1258 01:19:22,480 --> 01:19:24,056 - Let's frisk everybody. - Yes, let's find out. 1259 01:19:24,080 --> 01:19:26,400 Who the hell stole Mehru's purse? 1260 01:19:30,320 --> 01:19:31,720 Dev Sir, your parcel. 1261 01:19:31,840 --> 01:19:34,320 - Thank you! - Dev, are you listening? 1262 01:19:34,560 --> 01:19:37,320 Uncle, a parcel has come for me. I'll talk to you later. 1263 01:19:37,440 --> 01:19:40,080 - Listen to me... - OK, tell me. 1264 01:19:40,320 --> 01:19:43,760 If online deliveries have resumed, order fish food. It's very important. 1265 01:19:44,000 --> 01:19:46,160 - Are you listening? - Yes, yes. I am listening. 1266 01:19:46,280 --> 01:19:49,960 The manure for plants is under the kitchen sink. 1267 01:19:50,080 --> 01:19:52,560 Anything else? 1268 01:19:52,680 --> 01:19:54,000 One important thing... 1269 01:19:54,120 --> 01:19:57,000 Clean the leaves in the balcony regularly. 1270 01:19:57,360 --> 01:19:59,480 - Are you listening or not? - Yes, yes, I'm listening. 1271 01:20:00,320 --> 01:20:02,400 Pay the gas bill online... 1272 01:20:02,640 --> 01:20:04,736 And listen, if you fall short, I'll transfer money online. 1273 01:20:04,760 --> 01:20:07,520 I have enough money! I'll talk to you later. Bye! 1274 01:20:07,640 --> 01:20:08,720 Dev... 1275 01:20:09,920 --> 01:20:11,120 Fuck! 1276 01:20:13,320 --> 01:20:14,440 - Hi! - Hi... 1277 01:20:14,720 --> 01:20:15,520 What's that? 1278 01:20:15,720 --> 01:20:19,960 Our parcels got exchanged. My headphones were delivered to you. 1279 01:20:20,920 --> 01:20:23,160 I know! Yadav ji goofed up again. 1280 01:20:23,440 --> 01:20:25,080 Anyway. Come on in. 1281 01:20:29,600 --> 01:20:30,600 Here you go. 1282 01:20:33,520 --> 01:20:34,760 I'm really sorry! 1283 01:20:34,960 --> 01:20:38,200 I was on the phone. Didn't read the name. Opened it excitedly. Sorry! 1284 01:20:41,160 --> 01:20:42,360 Did you like it? 1285 01:20:43,920 --> 01:20:45,920 It's just a question! 1286 01:20:50,120 --> 01:20:54,640 It's so much fun to see your cute, hassled face! 1287 01:20:55,080 --> 01:20:57,440 Anyways, I have Chicken Momos for lunch. Want some? 1288 01:20:57,560 --> 01:20:59,600 - Wow! Chicken Momos? - Yes. 1289 01:20:59,840 --> 01:21:03,320 - With Szechuan? - Yes! Szechuan sauce! And some wine. 1290 01:21:03,600 --> 01:21:05,440 Drinking wine in the day? 1291 01:21:06,040 --> 01:21:09,880 Day and night... during lockdown it's all the same. Just a minute. 1292 01:21:14,360 --> 01:21:16,400 There! Now it's night! 1293 01:21:16,840 --> 01:21:18,800 - Cheers! - Cheers! 1294 01:21:22,600 --> 01:21:26,920 When I used to fly, I used to forget about time zones. 1295 01:21:27,080 --> 01:21:30,080 You're carefree. I really like your free spirit, Ma'am! 1296 01:21:30,880 --> 01:21:33,240 - Sorry... Moon... - Better. 1297 01:21:37,640 --> 01:21:38,960 Can I ask you a question? 1298 01:21:39,080 --> 01:21:40,240 Sure. 1299 01:21:40,600 --> 01:21:41,680 Go for it... 1300 01:21:42,880 --> 01:21:44,040 Do you have a boyfriend? 1301 01:21:48,240 --> 01:21:50,040 I have had four or five solid affairs. 1302 01:21:51,480 --> 01:21:54,080 But I didn't like any! 1303 01:22:00,640 --> 01:22:01,920 Actually, I like you. 1304 01:22:06,520 --> 01:22:07,680 Do you like music? 1305 01:22:08,600 --> 01:22:09,600 Yeah. 1306 01:22:10,960 --> 01:22:12,320 Let me play you something. 1307 01:22:21,600 --> 01:22:23,240 I feel like a lock 1308 01:22:26,920 --> 01:22:29,640 without a key. 1309 01:22:32,600 --> 01:22:35,680 Like a bird 1310 01:22:37,800 --> 01:22:40,760 that isn't free. 1311 01:22:43,560 --> 01:22:48,720 Darling, set me free, set me free! 1312 01:22:48,960 --> 01:22:52,800 Honey, set me free, set me free! 1313 01:22:53,800 --> 01:22:59,760 Unlock me. I want to break the ceiling. 1314 01:23:00,000 --> 01:23:03,680 How full of fear 1315 01:23:05,320 --> 01:23:10,640 is the darkness of the eve! 1316 01:23:11,520 --> 01:23:13,560 Ask the birds 1317 01:23:13,680 --> 01:23:19,000 without homes to return to! 1318 01:23:21,880 --> 01:23:24,320 Words from another day. 1319 01:23:24,760 --> 01:23:29,280 I want to fly away! 1320 01:23:29,400 --> 01:23:33,480 Oh Darling! Set me free, set me free! 1321 01:23:33,600 --> 01:23:39,480 Oh Honey! Set me free, set me free! Unlock me! 1322 01:23:45,600 --> 01:23:47,240 Set me free! 1323 01:23:48,360 --> 01:23:50,800 Honey! 1324 01:24:10,760 --> 01:24:14,360 I can't take one more step. I'm feeling faint. 1325 01:24:14,480 --> 01:24:17,120 - Just a little longer... - No. Not possible, Madhav. 1326 01:24:17,320 --> 01:24:20,640 Please, just a little longer. Come on. 1327 01:24:21,120 --> 01:24:23,960 Come on mother... 1328 01:24:39,560 --> 01:24:41,760 Brother! Brother! 1329 01:24:42,640 --> 01:24:45,920 We've not eaten since two days. Could you help us? 1330 01:24:46,240 --> 01:24:49,160 So many people have passed from here in this lockdown! 1331 01:24:49,360 --> 01:24:52,640 They took everything. Only some bananas are left. 1332 01:24:52,840 --> 01:24:56,680 Take them if you want. Let me sleep. 1333 01:25:28,920 --> 01:25:31,040 I don't think we'll ever reach. 1334 01:25:33,240 --> 01:25:35,440 I understand how you feel, Phoolmati. 1335 01:25:36,000 --> 01:25:42,000 But don't give up. I'll ensure that we reach home. I promise. 1336 01:25:55,560 --> 01:25:56,560 Top it up. 1337 01:25:56,760 --> 01:25:57,760 OK, Sir. 1338 01:26:00,480 --> 01:26:01,840 - Hey... Listen... - Yes Sir? 1339 01:26:02,320 --> 01:26:06,360 Is there a good hotel 1340 01:26:06,640 --> 01:26:08,920 or lodge nearby? 1341 01:26:09,160 --> 01:26:12,960 Everything's closed due to lockdown. Everybody's screwed! 1342 01:26:15,080 --> 01:26:20,200 I asked because I have a long journey tomorrow. 1343 01:26:21,840 --> 01:26:25,840 Sir, then park your car on our premises. 1344 01:26:26,720 --> 01:26:28,000 And sleep peacefully. 1345 01:26:28,480 --> 01:26:29,840 - Here? - Yes. 1346 01:26:30,160 --> 01:26:31,360 Are you sure? 1347 01:26:31,760 --> 01:26:33,920 Sir, there's a toilet too. 1348 01:26:34,080 --> 01:26:36,680 You can use it and leave in the morning. 1349 01:26:38,720 --> 01:26:42,280 - Is it safe? - Nobody will come here in the lockdown. 1350 01:26:42,720 --> 01:26:44,440 And we're here, on duty. 1351 01:26:45,800 --> 01:26:46,320 Thank you! 1352 01:26:46,440 --> 01:26:49,440 And when you leave tomorrow, give a good tip. 1353 01:26:49,560 --> 01:26:50,680 Done... 1354 01:27:14,000 --> 01:27:15,680 Appa, have you had dinner? 1355 01:27:16,000 --> 01:27:18,440 A short while ago. 1356 01:27:18,960 --> 01:27:22,240 Why're you so close to the camera? It's looking odd. 1357 01:27:22,360 --> 01:27:27,160 I can't extend my arm. It's aching. 1358 01:27:27,600 --> 01:27:28,600 Why? 1359 01:27:28,680 --> 01:27:34,080 There's so much housework! Dusting, washing, cleaning. 1360 01:27:35,440 --> 01:27:40,520 These Corona times have taught us a lot of things! 1361 01:27:40,640 --> 01:27:44,400 Why is it so dark? I hope you're taking enough care, Appa! 1362 01:27:44,520 --> 01:27:46,480 I was just about to sleep. 1363 01:27:47,320 --> 01:27:51,200 OK, you rest. I so wish there wasn't a lockdown. 1364 01:27:51,320 --> 01:27:55,040 You'd be in Hyderabad with me. I could go into labour any time. 1365 01:27:55,160 --> 01:28:01,120 I know, but why think of things that aren't possible? 1366 01:28:01,520 --> 01:28:04,320 Let's say bye now. OK? 1367 01:28:04,880 --> 01:28:06,200 I need to get some rest. 1368 01:28:06,320 --> 01:28:08,520 Appa, please take care. And sleep well. 1369 01:28:09,200 --> 01:28:12,080 Good night, good night. Good night! 1370 01:28:16,520 --> 01:28:20,960 Swati! I'm going to give you a big surprise! 1371 01:28:39,320 --> 01:28:42,680 Dev! Why are you looking so lost? Are you alright? 1372 01:28:44,320 --> 01:28:46,640 I'm sorry! Babu... I overreacted that day. 1373 01:28:46,840 --> 01:28:48,320 Actually, I'm sorry too. 1374 01:28:49,720 --> 01:28:51,680 It's alright. It's fine. 1375 01:28:52,080 --> 01:28:54,320 But Palak, whatever you were thinking... 1376 01:28:54,440 --> 01:28:57,960 Leave it, Dev. Just say 'I love you' and everything will be fine. 1377 01:28:59,840 --> 01:29:01,280 Say 'I love you'! 1378 01:29:02,160 --> 01:29:03,160 I love you. 1379 01:29:03,240 --> 01:29:04,240 I love you, too. 1380 01:29:06,280 --> 01:29:08,400 I'll talk to you tomorrow, OK? 1381 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 Good night! 1382 01:29:10,080 --> 01:29:11,600 - Bye. - Bye. 1383 01:29:21,240 --> 01:29:23,280 No work in this damned lockdown. 1384 01:29:23,920 --> 01:29:25,720 And then my money gets stolen! 1385 01:29:27,000 --> 01:29:28,560 I just don't know what to do! 1386 01:29:28,720 --> 01:29:31,360 Let it go, Mehru. Let's talk of something else. 1387 01:29:32,960 --> 01:29:36,200 Hey Mehru! Titli's going to be sold tomorrow. 1388 01:29:36,440 --> 01:29:38,200 Yes. I heard. It's good. 1389 01:29:39,040 --> 01:29:41,440 Nobody escapes it. 1390 01:29:42,040 --> 01:29:44,040 That swine Tipu must have received a hefty sum! 1391 01:29:44,440 --> 01:29:46,360 We'll ask him to give us some. 1392 01:29:47,480 --> 01:29:49,280 Even we have cared for and fed Titli. 1393 01:29:51,320 --> 01:29:53,800 Did you tell your mother that you won't send money this time? 1394 01:29:56,920 --> 01:30:00,760 I couldn't tell her that I'm not sending anything this time. 1395 01:30:02,320 --> 01:30:05,440 Gabru's leaving for the village tomorrow, with his wife. 1396 01:30:06,000 --> 01:30:07,680 I'd planned to send the money with him. 1397 01:30:08,280 --> 01:30:10,160 I wonder which dirty bastard took my money. 1398 01:30:10,600 --> 01:30:12,096 Motherfucker must be laughing at me now. 1399 01:30:12,120 --> 01:30:14,000 Go to sleep now, Mehru! 1400 01:30:20,920 --> 01:30:22,760 I can't fall asleep. Give me a cigarette. 1401 01:30:23,520 --> 01:30:24,520 Come on! 1402 01:30:44,800 --> 01:30:46,880 Hey! Stop! Who's that? 1403 01:30:49,640 --> 01:30:50,640 Hey! Stop! 1404 01:30:51,720 --> 01:30:52,760 Titli?! 1405 01:30:53,080 --> 01:30:54,376 Where are you going at this hour? 1406 01:30:54,400 --> 01:30:55,760 What's this stuff you're carrying? 1407 01:30:56,440 --> 01:30:58,880 - Stop! - Don't come near! 1408 01:30:59,240 --> 01:31:01,120 - Have you gone mad? - I said, do not come near! 1409 01:31:01,680 --> 01:31:02,960 That's my knife! 1410 01:31:03,560 --> 01:31:05,680 How did you get my knife? 1411 01:31:06,920 --> 01:31:08,240 You... You stole my money?! 1412 01:31:08,800 --> 01:31:12,920 Titli is running away! Stop! Wake up, everybody! Titli's fleeing! 1413 01:31:13,200 --> 01:31:17,400 Where are you running off to? Titli, stop! Stop! 1414 01:31:17,520 --> 01:31:19,400 Running off with my money? Stop, Titli! 1415 01:31:19,920 --> 01:31:20,920 Titli! Stop! 1416 01:31:21,280 --> 01:31:23,920 Titli! Stop! Stop, you! 1417 01:31:24,280 --> 01:31:27,120 Why did you steal my money? I'll smack you! Why did you? 1418 01:31:27,240 --> 01:31:28,640 I'm sorry! 1419 01:31:28,760 --> 01:31:30,760 Sorry?! Why did you steal my money? Tell me! 1420 01:31:31,520 --> 01:31:36,840 I know. Tipu wants to sell me. I understand everything. 1421 01:31:36,960 --> 01:31:39,360 I don't want to be a prostitute like you. 1422 01:31:39,640 --> 01:31:41,480 I don't want to live there. 1423 01:31:41,840 --> 01:31:45,000 I needed money to run away. That's why I stole your money. 1424 01:31:45,120 --> 01:31:46,120 Where will you go? 1425 01:31:46,520 --> 01:31:49,400 Someone will mess with you so bad, you'll return in four days like I did. 1426 01:31:49,440 --> 01:31:54,640 Sorry. Take back your money. Take mine too. Just let me go! 1427 01:31:54,760 --> 01:31:58,200 Please let me go! Tipu wants to sell me off. 1428 01:31:59,280 --> 01:32:03,760 - Tipu wants to sell me off. - Come! Come on! 1429 01:32:07,320 --> 01:32:08,480 Stop! 1430 01:32:12,840 --> 01:32:13,720 Yes, Tipu? 1431 01:32:13,840 --> 01:32:16,160 Where are you? Did you find Titli? 1432 01:32:17,440 --> 01:32:20,960 No, I didn't! That scoundrel ran off with all my money! 1433 01:32:21,120 --> 01:32:22,496 She must have gone to the railway station. 1434 01:32:22,520 --> 01:32:25,240 Stupid! She doesn't know that trains aren't running. 1435 01:32:25,360 --> 01:32:26,880 Keep looking for her. I will too. 1436 01:32:27,280 --> 01:32:30,440 She'll have hell to pay! Don't worry. Bye. 1437 01:32:35,720 --> 01:32:36,880 Come along. 1438 01:33:05,160 --> 01:33:07,040 Stop! 1439 01:33:07,760 --> 01:33:09,600 Sir, stop! 1440 01:33:12,600 --> 01:33:13,280 What's the matter? 1441 01:33:13,400 --> 01:33:16,040 Sir, we haven't eaten for many days. Please give us some food. 1442 01:33:16,280 --> 01:33:17,920 We have a baby with us. 1443 01:33:19,000 --> 01:33:22,000 Wait a minute. One minute. 1444 01:33:30,240 --> 01:33:31,560 Hey look a car has stopped... 1445 01:33:31,680 --> 01:33:33,000 Hey wait... 1446 01:33:33,120 --> 01:33:34,720 Sir, sir give us some food sir... 1447 01:33:35,440 --> 01:33:38,240 Give us something to eat... 1448 01:33:38,840 --> 01:33:41,880 Please sir... 1449 01:33:43,040 --> 01:33:46,240 Move aside! Go! Go! 1450 01:33:46,520 --> 01:33:49,240 Sir, we're hungry too. Please give us something. 1451 01:33:49,400 --> 01:33:51,280 Sir, please wait. Stop, Sir. Please! 1452 01:33:55,880 --> 01:33:58,880 We're collecting contributions to go to our village, brother! 1453 01:33:59,240 --> 01:34:00,800 Who knows when the lockdown will end! 1454 01:34:00,920 --> 01:34:02,160 Gabru! 1455 01:34:02,640 --> 01:34:03,640 Mehru? 1456 01:34:03,880 --> 01:34:04,880 What are you doing here? 1457 01:34:04,960 --> 01:34:06,216 Are you too coming to the village with us? 1458 01:34:06,240 --> 01:34:08,840 No. I have my job at the hospital. 1459 01:34:09,120 --> 01:34:11,240 You know Raziya, right? She's my wife. 1460 01:34:11,400 --> 01:34:13,200 This is Mehru. She's from our village. 1461 01:34:14,120 --> 01:34:16,000 Listen. This girl is an orphan. 1462 01:34:16,640 --> 01:34:19,440 Will you take her to my mother? She'll look after my mother. 1463 01:34:19,560 --> 01:34:21,520 Drop her at my home, OK? 1464 01:34:21,920 --> 01:34:24,520 That's quite a noble thing to do! 1465 01:34:25,120 --> 01:34:26,120 What's your name? 1466 01:34:26,200 --> 01:34:27,280 Titli. 1467 01:34:27,960 --> 01:34:30,760 They're charging 2000 per person. 1468 01:34:30,920 --> 01:34:32,200 - Do you have the money? - Hmm. 1469 01:34:36,400 --> 01:34:37,560 Hey Gabru! 1470 01:34:37,680 --> 01:34:38,680 I'm coming! 1471 01:34:40,280 --> 01:34:42,240 Don't worry about Tipu. I'll handle him. 1472 01:34:42,440 --> 01:34:47,120 Give this money to my mother. Take care of her and yourself too. 1473 01:34:47,760 --> 01:34:50,240 Sister, please take care of her. 1474 01:34:51,160 --> 01:34:52,720 Come, dear. 1475 01:34:55,200 --> 01:34:56,480 Sister! 1476 01:34:57,280 --> 01:34:58,440 Just a minute. 1477 01:35:20,440 --> 01:35:23,640 Darling, you're quite brave! 1478 01:35:24,280 --> 01:35:26,520 You're outside without a mask in Corona times! 1479 01:35:27,920 --> 01:35:30,040 Titli is from your brothel, isn't she? 1480 01:35:30,560 --> 01:35:33,000 In just two years she'll be ready to go on the market! 1481 01:35:33,320 --> 01:35:37,120 Should you even look at her, you'll have hell to pay. 1482 01:35:39,280 --> 01:35:41,520 Really? You're threatening me? 1483 01:35:41,800 --> 01:35:44,600 Should I tell your mother about your true profession? 1484 01:35:49,720 --> 01:35:51,360 Go ahead. Tell her. 1485 01:35:51,520 --> 01:35:53,680 Tell my mother. Tell everybody in the village. 1486 01:35:55,520 --> 01:36:01,400 But if you so much as look at Titli, I'll chop off your dick. Got it? 1487 01:36:02,480 --> 01:36:04,960 You will drop her off on my doorstep hale and hearty. 1488 01:36:05,120 --> 01:36:07,000 Got it? Now get lost! 1489 01:36:09,120 --> 01:36:10,400 Fine! 1490 01:36:15,920 --> 01:36:17,360 Ahh... Come... 1491 01:36:18,480 --> 01:36:20,960 Come along child... 1492 01:37:05,080 --> 01:37:08,960 Sir! Could you give us some food? 1493 01:37:09,080 --> 01:37:13,640 This is a repair shop. There's no food here. Move it! 1494 01:37:43,120 --> 01:37:44,440 What's the matter? 1495 01:37:46,960 --> 01:37:49,080 No... Madhav... 1496 01:38:20,400 --> 01:38:22,440 Come. 1497 01:38:25,400 --> 01:38:27,000 Come. Let's go. 1498 01:38:29,400 --> 01:38:31,800 Let's go from here. Come. 1499 01:38:44,040 --> 01:38:47,600 Lie down. 1500 01:38:50,280 --> 01:38:54,600 Sit here with the kids. I'll look for food. 1501 01:38:59,960 --> 01:39:01,520 Baba! 1502 01:39:06,040 --> 01:39:07,960 I'm really very hungry. 1503 01:39:08,280 --> 01:39:11,960 Don't worry. Baba will quickly get food. 1504 01:39:12,960 --> 01:39:15,760 I'll be right back. 1505 01:39:26,560 --> 01:39:29,280 - Hi! - Hi. 1506 01:39:32,280 --> 01:39:34,600 You forgot to take your parcel yesterday. 1507 01:39:38,320 --> 01:39:40,000 Won't you invite me in? 1508 01:39:40,440 --> 01:39:41,840 I'm sorry. Please come in. 1509 01:39:42,120 --> 01:39:43,200 Thanks. 1510 01:39:58,800 --> 01:40:02,560 Are you going to speak or do you plan on being silent? 1511 01:40:04,880 --> 01:40:06,760 Actually, I really like you. 1512 01:40:08,960 --> 01:40:10,240 But I love Palak. 1513 01:40:12,680 --> 01:40:14,760 I shouldn't have kissed you. 1514 01:40:16,000 --> 01:40:17,600 I'm sorry. 1515 01:40:18,680 --> 01:40:21,280 What you did isn't important. 1516 01:40:22,680 --> 01:40:25,320 What's important is what you didn't do. 1517 01:40:26,760 --> 01:40:28,600 I crossed a line too. 1518 01:40:29,520 --> 01:40:30,640 I'm sorry. 1519 01:40:30,920 --> 01:40:32,720 I think I just got carried away. 1520 01:40:33,640 --> 01:40:35,400 Effects of the lockdown, I guess. 1521 01:40:39,880 --> 01:40:43,920 Do you know Dev, life is too short for regrets. 1522 01:40:45,760 --> 01:40:48,440 We both should take this as an experience and move on. 1523 01:40:50,840 --> 01:40:51,880 Dev... 1524 01:40:52,280 --> 01:40:55,880 Thank you for making me meet myself after a very, very long time. 1525 01:41:01,720 --> 01:41:03,080 - Just a minute. - Sure. 1526 01:41:11,280 --> 01:41:12,880 Palak! 1527 01:42:11,040 --> 01:42:12,640 How did you manage to come here? 1528 01:42:12,960 --> 01:42:16,040 Mom and Dad went to the bank. So, I rushed here. 1529 01:42:17,080 --> 01:42:18,320 We finally did it! 1530 01:42:26,000 --> 01:42:27,600 Eat, dear. 1531 01:42:35,280 --> 01:42:37,720 Baba, this one's finished. 1532 01:42:39,760 --> 01:42:41,160 There's more, dear. 1533 01:42:52,480 --> 01:42:54,080 Where did you get this lunch box from? 1534 01:43:00,320 --> 01:43:01,640 Madhav, 1535 01:43:04,400 --> 01:43:06,560 where did you get this lunch box and other things from? 1536 01:43:08,680 --> 01:43:10,160 Where did you get them from?! 1537 01:43:14,800 --> 01:43:19,280 Phoolmati, I'm not a bad person. 1538 01:43:21,280 --> 01:43:23,280 It all happened by mistake. 1539 01:44:53,680 --> 01:44:55,640 Sir... Sir... 1540 01:44:57,440 --> 01:45:00,600 Please forgive me! 1541 01:45:11,240 --> 01:45:13,200 It happened by mistake! 1542 01:45:55,480 --> 01:45:58,880 As you can see, he's being taken to the hospital. 1543 01:45:59,040 --> 01:46:00,800 Congratulations Swati! 1544 01:46:01,080 --> 01:46:02,280 You're a mother! 1545 01:46:02,640 --> 01:46:03,640 Don't worry. 1546 01:46:03,880 --> 01:46:05,880 They're taking me to the hospital. 1547 01:46:06,200 --> 01:46:09,080 I'm a grandfather! 1548 01:46:10,280 --> 01:46:12,080 I'm a grandfather! 1549 01:46:36,320 --> 01:46:38,736 Yusuf! Ask the Rampur passengers to alight and collect the money. 1550 01:46:38,760 --> 01:46:39,760 Yes Boss! 1551 01:46:39,920 --> 01:46:42,800 Hey... check the air pressure. 1552 01:46:43,080 --> 01:46:45,320 Rampur passengers, get down now! 1553 01:46:46,280 --> 01:46:49,080 Brother, please take us with you. 1554 01:46:49,440 --> 01:46:50,480 Where to? 1555 01:46:50,720 --> 01:46:53,000 - Bihar. - It'll be 5000 for the four of you. 1556 01:46:53,760 --> 01:46:55,040 Hop on if you have the money. 1557 01:47:11,960 --> 01:47:14,880 - Hey Yusuf! Help them on the truck. - Yes Boss. 1558 01:47:15,680 --> 01:47:18,280 It is difficult to know how this accident occurred. 1559 01:47:18,480 --> 01:47:22,480 The man who met with the accident is I. Nageshwara Rao. 1560 01:47:22,640 --> 01:47:24,040 Thanks to the villagers' alertness, 1561 01:47:24,120 --> 01:47:26,760 he received timely help and his life was saved. 1562 01:47:27,040 --> 01:47:29,600 The Police and the medical team are at the scene of the accident. 1563 01:47:29,720 --> 01:47:31,440 He is being taken to the hospital. 1564 01:47:31,560 --> 01:47:34,920 With Cameraman Ajit Chacko, this is Ashish Kumar Singh, ABP News. 1565 01:47:36,480 --> 01:47:38,280 Are we done here? 1566 01:47:38,760 --> 01:47:40,480 Yusuf, help everybody up. 1567 01:47:46,480 --> 01:47:47,560 Wait a little. 1568 01:47:48,800 --> 01:47:49,800 Give... 1569 01:47:49,880 --> 01:47:51,120 Here... hold him. 1570 01:47:55,960 --> 01:47:57,040 Be careful. 1571 01:48:00,040 --> 01:48:01,040 Come, dear. 1572 01:48:20,400 --> 01:48:21,600 Want to eat an apple? 1573 01:48:56,680 --> 01:49:02,240 Madhav, stop. Enough. Relax. 1574 01:49:03,120 --> 01:49:04,800 We will reach home. 116592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.