Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,680 --> 00:03:20,640
Ballard Pier! Alight quickly, everyone.
2
00:03:24,200 --> 00:03:27,760
Damn that oldie! Felt me up!
3
00:03:27,880 --> 00:03:28,560
Really?
4
00:03:28,680 --> 00:03:31,120
- Let's go get him!
- Ballard Pier passengers! Alight quickly!
5
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
- Come... where did he go?
- There he is!
6
00:03:38,960 --> 00:03:41,320
- Alright, I'll talk to you later.
- Hey! Stop!
7
00:03:41,440 --> 00:03:43,720
- Hey! Stop!
- Catch him!
8
00:03:43,840 --> 00:03:45,360
- That's the sleazeball, right?
- Yes.
9
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Stop, Oldie!
10
00:03:46,960 --> 00:03:48,920
- Pervert! Stop!
- Hey... You! Stop!
11
00:03:49,120 --> 00:03:50,376
Where do you think you're going, huh?
12
00:03:50,400 --> 00:03:52,200
Why did you touch my back?
13
00:03:53,080 --> 00:03:54,400
I... I didn't do anything!
14
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
You didn't?
15
00:03:56,520 --> 00:03:57,960
Then, why don't you?
16
00:03:58,680 --> 00:04:01,880
I have the hots for you since
the moment you touched me!
17
00:04:02,080 --> 00:04:03,240
Come. I even have a room.
18
00:04:03,360 --> 00:04:04,600
Five hundred rupees.
19
00:04:05,240 --> 00:04:06,376
Oh... you're already dreaming!
20
00:04:06,400 --> 00:04:07,480
Just eight hundred.
21
00:04:07,640 --> 00:04:08,640
Come on!
22
00:04:08,680 --> 00:04:11,480
Let go of me.
I'm not that kind of a man!
23
00:04:11,600 --> 00:04:12,880
Then what kind of a man are you?
24
00:04:13,200 --> 00:04:15,360
You want to imagine me
privately later?
25
00:04:16,000 --> 00:04:17,096
Alright, I'll give you a discount.
26
00:04:17,120 --> 00:04:19,216
Four hundred for me. Two-fifty for her.
Oh, come on now!
27
00:04:19,240 --> 00:04:22,200
Please leave me. I'm not
that kind of a man!
28
00:04:23,640 --> 00:04:25,560
Stupid wimp! Dirtbag!
29
00:04:25,680 --> 00:04:27,240
Only wants to lust from afar.
30
00:04:27,360 --> 00:04:29,560
Cunt! Let's go eat some wada-paav.
31
00:04:30,240 --> 00:04:32,960
Sir, if it's a girl, buy pink.
If it's a boy, buy blue.
32
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Why?
33
00:04:34,360 --> 00:04:36,680
Sir, most people do that.
34
00:04:37,040 --> 00:04:39,800
We shouldn't do what most people do.
35
00:04:40,360 --> 00:04:42,680
We should do what is appropriate.
36
00:04:43,040 --> 00:04:45,320
Listen... pack both of them.
37
00:04:46,080 --> 00:04:47,480
Superb, Sir! Sure.
38
00:04:47,800 --> 00:04:51,040
- A baby looks good in any colour, right?
- Yes Sir. Of course.
39
00:04:51,160 --> 00:04:53,440
Be it a girl or a boy.
40
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Yes Sir.
41
00:04:59,200 --> 00:05:00,280
Keep it in the car.
42
00:05:03,800 --> 00:05:04,880
Hey! Mr. Rao!
43
00:05:05,920 --> 00:05:10,320
- Oh... Mr. Khosla.
- Wearing a mask, Mr. Rao? Wow!
44
00:05:10,600 --> 00:05:12,920
Yes Mr. Khosla. I believe in
taking precautions.
45
00:05:14,000 --> 00:05:15,320
I can see that!
46
00:05:16,120 --> 00:05:20,160
I've heard that the virus
first enters the mouth.
47
00:05:21,240 --> 00:05:23,360
Don't you know that masks
are compulsory in China?
48
00:05:23,640 --> 00:05:25,280
Don't talk of China!
49
00:05:25,840 --> 00:05:28,280
The whole world is suffering
because of them.
50
00:05:29,080 --> 00:05:32,360
Dog... Cats... Bats...
Chinese people eat everything.
51
00:05:32,760 --> 00:05:36,400
- Sit Bruno
- Bruno need not worry, Mr. Rao.
52
00:05:36,640 --> 00:05:38,280
Nobody will eat him!
53
00:05:40,480 --> 00:05:43,280
Mr. Rao, let's go
to the club this evening.
54
00:05:43,760 --> 00:05:45,360
- Let's have a drink, play cards.
- No.
55
00:05:45,640 --> 00:05:46,400
What say?
56
00:05:46,520 --> 00:05:50,680
We should avoid social gatherings now.
Why take risks?
57
00:05:50,840 --> 00:05:52,320
What risk, Mr. Rao?
58
00:05:52,600 --> 00:05:55,280
Alcohol kills all the germs
in your stomach!
59
00:05:55,440 --> 00:05:57,800
Corona doesn't stand a chance!
60
00:05:58,520 --> 00:05:59,760
Still... Another time.
61
00:06:00,120 --> 00:06:02,600
I'm travelling to Hyderabad next week.
62
00:06:02,840 --> 00:06:03,160
Oh.
63
00:06:03,280 --> 00:06:06,520
My daughter is pregnant with her
64
00:06:07,720 --> 00:06:09,136
first child after
ten years of marriage.
65
00:06:09,160 --> 00:06:13,440
Wow! Heartiest Congratulations!
66
00:06:13,720 --> 00:06:16,240
Oh yes... Precautions! Alright.
67
00:06:16,680 --> 00:06:19,520
Doesn't matter. I'll have
your share of drinks too.
68
00:06:19,640 --> 00:06:20,720
Alright, see you then.
69
00:06:20,840 --> 00:06:22,680
Bye bye, Bruno!
70
00:06:32,880 --> 00:06:34,480
Mummy... balloon!!
71
00:06:36,760 --> 00:06:39,760
Shit! We dropped the all the
soft-drinks and chips!
72
00:06:40,040 --> 00:06:41,520
You want to eat chips?!
73
00:06:42,920 --> 00:06:44,760
I want to eat you.
74
00:06:45,440 --> 00:06:47,160
From top to bottom.
75
00:06:47,320 --> 00:06:49,280
Wait a bit.
76
00:06:49,640 --> 00:06:53,280
Then your uncle will enjoy in Shimla,
and we'll enjoy his apartment.
77
00:06:53,680 --> 00:06:55,880
And what will we do there?
78
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
Lose our virginity, what else?
79
00:07:00,320 --> 00:07:02,720
I'm already frustrated
with this virginity tag.
80
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
Hmm...
81
00:07:04,120 --> 00:07:06,320
Once in the apartment,
I'll eat you alive!
82
00:07:06,440 --> 00:07:10,040
You're talking as if
only you are desperate.
83
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
I'm a virgin too!
84
00:07:11,960 --> 00:07:15,640
Madam, it's time to remove
the tag of virginity.
85
00:07:16,240 --> 00:07:21,880
So, a decent boy like me deserves one
more smooch from a cute girl like you!
86
00:07:25,920 --> 00:07:27,840
Palak, wait!
87
00:07:29,480 --> 00:07:30,760
What? No!
88
00:07:33,200 --> 00:07:34,680
No!
89
00:07:36,600 --> 00:07:37,640
No!
90
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
What?
91
00:07:57,280 --> 00:08:00,160
It's already been repaired
so many times!
92
00:08:00,440 --> 00:08:03,760
Throw it away and buy a new one.
93
00:08:04,080 --> 00:08:06,400
I don't want a new one.
Repair this one, please.
94
00:08:06,520 --> 00:08:09,120
I bet you will need to get it
repaired again in ten days.
95
00:08:09,240 --> 00:08:11,520
That'll be good for you!
You'll get paid again.
96
00:08:11,800 --> 00:08:13,200
Take it.
Just one hundred rupees.
97
00:08:13,600 --> 00:08:16,680
I assure you,
walking will be a pleasure.
98
00:08:17,040 --> 00:08:22,160
Buy it. You've been using
the old one for two years.
99
00:08:23,200 --> 00:08:24,280
Really?
100
00:08:24,520 --> 00:08:27,640
We aren't buying the Taj Mahal.
Don't overthink. Buy it.
101
00:08:29,720 --> 00:08:31,160
I'll buy it for eighty.
102
00:08:31,280 --> 00:08:33,880
My purchase price is ninety.
103
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
How can I give to you for eighty?
104
00:08:35,640 --> 00:08:36,800
Seventy!
105
00:08:37,920 --> 00:08:40,040
Alright... since it's my
first sale of the day!
106
00:08:46,720 --> 00:08:48,960
Baba, I want to eat Chow Mein.
107
00:08:49,080 --> 00:08:52,560
No! Hadn't I said that
you'll only get one thing?
108
00:08:52,800 --> 00:08:54,560
Baba just bought you
a chocolate, didn't he?
109
00:08:55,320 --> 00:08:58,440
Nowadays,
one shouldn't eat Chinese food.
110
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Why not?
111
00:09:00,080 --> 00:09:01,320
Didn't you read on WhatsApp?
112
00:09:01,600 --> 00:09:05,480
China is spreading the virus in the
entire world through their food.
113
00:09:05,640 --> 00:09:10,200
Now we'll definitely eat it.
WhatsApp has made people crazy.
114
00:09:14,880 --> 00:09:17,760
Enjoying it?
Tell me, are you enjoying?
115
00:09:18,040 --> 00:09:19,840
- Now turn around.
- Gabru.
116
00:09:22,000 --> 00:09:24,960
- Not behind, Gabru. Please.
- Should I tell your mother?
117
00:09:25,320 --> 00:09:27,880
No Gabru. Not behind. Gabru!
118
00:09:28,080 --> 00:09:34,280
Just by growing nails,
a cat won't become a tiger!
119
00:09:35,920 --> 00:09:38,280
Tipu bhai, when you laugh,
120
00:09:38,400 --> 00:09:42,440
the dimples on your cheek look great!
121
00:09:42,920 --> 00:09:47,040
Forget the pits on my cheeks.
Our entire business is in the pits!
122
00:09:48,520 --> 00:09:49,560
Looks like a new customer
123
00:09:49,720 --> 00:09:51,600
For how long will you
enjoy me for free, Gabru?
124
00:09:52,440 --> 00:09:54,280
It's not for free, darling.
125
00:09:54,600 --> 00:09:58,840
It's the tax for hiding things
from your mother, dear.
126
00:09:59,360 --> 00:10:01,560
How you have been a prostitute
for the last two years
127
00:10:01,640 --> 00:10:03,120
by hoodwinking your mother
128
00:10:04,160 --> 00:10:07,280
that 'I'm a nurse.
I serve people, mother'.
129
00:10:08,160 --> 00:10:11,160
At least give me something!
You ate into my business hours.
130
00:10:11,480 --> 00:10:13,600
You're right! This is wrong.
131
00:10:14,720 --> 00:10:16,720
Never sleep with anybody for free.
132
00:10:18,240 --> 00:10:21,040
Here... fifty. Happy?
133
00:10:21,520 --> 00:10:22,880
Now keep your mouth shut.
134
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
Give me a hundred at least.
135
00:10:24,400 --> 00:10:30,240
Be thankful I'm giving you money,
and not taking it from you.
136
00:10:32,000 --> 00:10:32,760
How kind of you!
137
00:10:32,880 --> 00:10:35,920
Oh! Mehrunnisa, my love!
138
00:10:36,280 --> 00:10:37,920
That's the least I can do.
139
00:10:38,440 --> 00:10:40,680
After all, we're from the same village.
140
00:10:42,160 --> 00:10:43,760
See you!
141
00:10:46,480 --> 00:10:50,240
- I'll call you, OK?
- Yeah, right! Dirtbag!
142
00:10:50,440 --> 00:10:54,800
Butterfly, fly away! Pigeon, fly away!
Crow, fly away! Crocodile, fly away!
143
00:10:55,040 --> 00:10:57,720
Hey Titli!
Is this the time to play?
144
00:10:57,840 --> 00:10:59,840
Sleep while you still
get to sleep at night.
145
00:11:00,000 --> 00:11:02,520
Scoot! All of you! Go!
146
00:11:05,400 --> 00:11:07,640
- What's up?
- What's up with you Sundari?
147
00:11:07,760 --> 00:11:09,240
Nothing. Waiting for a customer.
148
00:11:09,400 --> 00:11:13,040
- Where's Kamli?
- Downstairs. With her trucker.
149
00:11:14,840 --> 00:11:16,760
Are you going to take me
or just keep staring?
150
00:11:17,000 --> 00:11:19,880
What kind of people do you like?
151
00:11:20,200 --> 00:11:22,360
All kinds of people, my dear.
152
00:11:23,120 --> 00:11:25,480
There's no morals when
it comes to getting laid.
153
00:11:26,560 --> 00:11:31,520
Everybody comes here
for the same thing.
154
00:11:31,640 --> 00:11:33,200
Quite filmy, aren't you?
155
00:11:33,400 --> 00:11:37,000
Leave it. Get started.
Don't waste time.
156
00:11:38,640 --> 00:11:39,880
How are you, Swati.
157
00:11:40,440 --> 00:11:41,680
How are you, Appa?
158
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
I miss Mummy a lot!
159
00:11:44,480 --> 00:11:45,280
Yes dear.
160
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
I wish she were still here.
161
00:11:47,720 --> 00:11:49,280
My due date is just a month away.
162
00:11:49,520 --> 00:11:53,800
How will everything be managed?
I already feeling very anxious and...
163
00:11:53,920 --> 00:11:58,600
You are receiving this blessing
after so many years of marriage.
164
00:11:59,400 --> 00:12:02,080
As it is, I'm coming over.
165
00:12:03,600 --> 00:12:04,800
I'll be there next week.
166
00:12:05,120 --> 00:12:06,400
- OK?
- Really?
167
00:12:06,640 --> 00:12:09,080
To take care of you and the baby.
168
00:12:10,960 --> 00:12:14,440
I'm so excited to be a grandfather!
169
00:12:14,960 --> 00:12:17,520
- I wasn't this excited to be a father.
- Uncle...
170
00:12:17,640 --> 00:12:20,840
One minute. Swati, I'll call again.
171
00:12:20,960 --> 00:12:22,040
Yes Appa. Love you.
172
00:12:23,600 --> 00:12:26,960
Uncle, the food is in the hot case.
The rest of the work is done.
173
00:12:27,080 --> 00:12:28,120
I'll leave.
174
00:12:28,240 --> 00:12:30,880
One minute... Phoolmati...
175
00:12:31,080 --> 00:12:33,120
I forgot to tell you...
176
00:12:34,040 --> 00:12:40,480
Due to Corona, the society has
forbidden maids from coming to work.
177
00:12:42,640 --> 00:12:43,960
I'm really sorry.
178
00:12:46,960 --> 00:12:51,320
Here's this month's salary.
179
00:12:51,440 --> 00:12:53,600
And you too stay safe.
180
00:12:54,280 --> 00:12:57,840
Don't let family members go out.
181
00:12:59,960 --> 00:13:02,560
What will we eat if
we don't go out, Uncle?
182
00:13:04,000 --> 00:13:08,760
The poor will die of starvation first.
183
00:13:09,680 --> 00:13:10,880
Hmm...
184
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
- Take this...
- Uncle, you've already...
185
00:13:14,120 --> 00:13:17,560
Consider it as next month's
salary in advance. OK?
186
00:13:18,360 --> 00:13:19,840
Alright, Uncle!
187
00:13:21,320 --> 00:13:25,200
How will you manage
all the work by yourself?
188
00:13:25,320 --> 00:13:27,160
It's a matter of a few days.
189
00:13:27,920 --> 00:13:33,800
Next week I'm going
to Hyderabad to meet Swati.
190
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Alright.
191
00:13:35,920 --> 00:13:37,680
Take care.
192
00:13:37,800 --> 00:13:39,160
I'm leaving.
193
00:13:48,760 --> 00:13:51,840
Famous Bollywood singer
Rekha Kapoor has caught Corona!
194
00:13:52,040 --> 00:13:54,440
She had been to a well-known
businessman's party.
195
00:13:54,560 --> 00:13:56,360
It was attended by many
famous personalities.
196
00:13:56,480 --> 00:13:58,720
Now everybody will be tested for Corona.
197
00:14:00,800 --> 00:14:05,000
Since you've started your food stall,
customers have stopped coming.
198
00:14:05,200 --> 00:14:07,680
Don't blame my stall.
Blame the media.
199
00:14:08,200 --> 00:14:11,040
They've put fear in people's minds.
People are avoiding crowded places.
200
00:14:11,560 --> 00:14:16,240
I left my farm and my village
to come to the city to earn more.
201
00:14:16,560 --> 00:14:18,960
Corona has messed up the business!
202
00:14:20,000 --> 00:14:23,680
- Vilas bhai!
- Well, Madhav! Your stall is shining.
203
00:14:24,160 --> 00:14:27,600
I could buy it only thanks to
the loan you gave me.
204
00:14:28,520 --> 00:14:30,840
Oh! You remember the loan?
He remembers!
205
00:14:31,880 --> 00:14:34,760
- I thought you've forgotten.
- No, no, Vilas bhai...
206
00:14:34,880 --> 00:14:39,320
What had you promised when
I lent you 12,000 rupees?
207
00:14:40,080 --> 00:14:43,640
You will pay the loan instalment
on the first of every month, right?
208
00:14:44,160 --> 00:14:46,320
I was going to meet you...
209
00:14:47,440 --> 00:14:49,640
Money's a little tight...
210
00:14:50,240 --> 00:14:52,640
Business is slow due to Corona...
211
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
Don't bore me with your sob stories.
212
00:14:57,720 --> 00:14:59,880
I want the two missed
instalments together.
213
00:15:00,360 --> 00:15:01,440
Give me a date.
214
00:15:01,600 --> 00:15:06,240
I'll give you 6,000 by the first
of the next month. I promise.
215
00:15:06,440 --> 00:15:08,640
- On the first of April, right?
- Yes, Vilas bhai.
216
00:15:08,760 --> 00:15:10,040
Don't make an April Fool of me!
217
00:15:10,280 --> 00:15:12,480
- I wouldn't dream of it!
- Clear your dues
218
00:15:12,600 --> 00:15:14,320
And pay the rest on time!
219
00:15:14,440 --> 00:15:15,680
Yes, Vilasbhai.
220
00:15:16,200 --> 00:15:18,760
Come, Guddu.
Let's settle Javed's account too.
221
00:15:25,640 --> 00:15:28,880
- Titli! Don't go too far in the water.
- I won't.
222
00:15:29,840 --> 00:15:32,160
Don't worry too much.
She's too smart.
223
00:15:32,280 --> 00:15:35,120
No! Poor thing's motherless.
224
00:15:35,720 --> 00:15:37,800
Had Tipu not taken her in,
she'd have nowhere to go.
225
00:15:41,080 --> 00:15:42,320
Tell me Mehru...
226
00:15:43,360 --> 00:15:47,400
Why do these girls give away
for free, what we charge for?
227
00:15:48,360 --> 00:15:50,480
Who told you it's for free?
228
00:15:50,880 --> 00:15:52,720
Everything has a price.
229
00:15:53,000 --> 00:15:57,360
They must be taking lipsticks, mobiles,
movies, popcorn,
230
00:15:57,840 --> 00:15:59,320
before giving it away!
231
00:16:01,960 --> 00:16:05,240
The pleasures of youth! Enjoy!
232
00:16:05,360 --> 00:16:07,960
Sister, look what I found!
233
00:16:08,320 --> 00:16:11,040
What is it?
234
00:16:11,640 --> 00:16:14,120
Wow! What'll you do with it?
Give it to me.
235
00:16:14,240 --> 00:16:16,760
What for? I found it!
Finders keepers!
236
00:16:18,840 --> 00:16:21,480
Will you trade it for candy floss?
237
00:16:22,440 --> 00:16:23,760
- Yes. Give me the money!
- Yes.
238
00:16:25,800 --> 00:16:27,360
Didn't I tell you she's overly smart?
239
00:16:28,280 --> 00:16:30,440
- Here...
- I'm going to eat two.
240
00:16:30,680 --> 00:16:34,040
Alright Madam! Here... eat two.
What a big appetite you have!
241
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Looks fancy!
242
00:16:36,000 --> 00:16:38,360
- What is it?
- It's looking like a knife.
243
00:16:38,560 --> 00:16:39,920
Pass me the beer bottle...
244
00:16:41,520 --> 00:16:42,720
Stop, man!
245
00:16:49,360 --> 00:16:50,560
Hold this...
246
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
How're you, old lady? What's up?
247
00:16:56,840 --> 00:17:00,280
I'm waiting for my death.
But who cares!
248
00:17:00,400 --> 00:17:03,800
So? Should I quit
my job as a nurse?
249
00:17:03,960 --> 00:17:06,520
As it is, the number of patients
has increased lately.
250
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
Are you threatening me?
251
00:17:10,240 --> 00:17:11,720
Got the 1,000 rupees I'd sent?
252
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Yes.
253
00:17:13,200 --> 00:17:15,520
I'll hang up now.
Or else the bosses will scold me.
254
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
- Take care.
- Yes.
255
00:17:20,680 --> 00:17:22,560
What if your mother finds out the truth?
256
00:17:23,440 --> 00:17:24,640
She'll die of shame.
257
00:17:25,120 --> 00:17:27,120
Don't you feel like
visiting her some time?
258
00:17:28,040 --> 00:17:30,400
What will I do there?
And who will earn money?
259
00:17:30,880 --> 00:17:33,920
We'll both starve to death.
Better to live in Mumbai and earn.
260
00:17:35,640 --> 00:17:38,360
Got your candy floss?
Eat it up, then.
261
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
- Hey Palak...
- Hmm?
262
00:17:42,160 --> 00:17:43,520
- Palak!
- Yes?
263
00:17:43,920 --> 00:17:45,480
Do you have my Swiss knife?
264
00:17:46,640 --> 00:17:47,200
No.
265
00:17:47,320 --> 00:17:49,880
No idea where I lost it.
It was my favourite.
266
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
Maybe I lost it at the beach.
267
00:17:51,280 --> 00:17:55,080
Is there nothing else
you can think of?
268
00:17:57,120 --> 00:17:59,000
My uncle must have
boarded the flight already.
269
00:17:59,560 --> 00:18:02,080
- Come right now!
- Not now!
270
00:18:02,520 --> 00:18:06,600
Dad's home nowadays.
If I'm late, he'll chew my ears off.
271
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
Can't you listen to one
lecture for me?
272
00:18:10,240 --> 00:18:12,200
That's not it.
273
00:18:12,840 --> 00:18:16,600
It's our first time.
I don't want to rush through it.
274
00:18:17,480 --> 00:18:19,440
- Correct! We should savour it.
- Right!
275
00:18:19,560 --> 00:18:21,400
I had sent you the location.
Did you check it?
276
00:18:21,520 --> 00:18:25,760
Yes. It's very close by.
I'll reach there quickly.
277
00:18:34,840 --> 00:18:37,680
Mr. Yadav! Mr. Yadav!
278
00:18:39,160 --> 00:18:41,520
Mr. Yadav! Mr. Yadav!
279
00:18:41,920 --> 00:18:45,120
- MR. YADAV! Gosh!
- Good evening, Madam!
280
00:18:45,320 --> 00:18:47,560
I've been honking for so long!
Are you deaf?
281
00:18:48,320 --> 00:18:51,280
Sorry Madam. I dozed off.
Yesterday I did night duty too.
282
00:18:51,400 --> 00:18:56,040
Mr. Gupta of Flat no. 201 has
parked his car in my slot.
283
00:18:56,320 --> 00:18:59,320
And you're dozing off!
Where am I supposed to park my car?
284
00:18:59,440 --> 00:19:01,721
Shouldn't you ensure that
people park their cars properly?
285
00:19:02,560 --> 00:19:05,480
Why is Dad sending these WhatsApp
messages on the family group?
286
00:19:05,840 --> 00:19:09,480
Don't stare at me! Call him!
Tell him to park his car properly.
287
00:19:09,640 --> 00:19:13,480
Dev Sir!
Madam it's his uncle's car...
288
00:19:13,600 --> 00:19:14,840
Is Mr. Gupta your uncle?
289
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
- Yes.
- Where is he?
290
00:19:16,800 --> 00:19:20,320
He's gone to Shimla for a week.
I'll be staying here till he returns.
291
00:19:20,480 --> 00:19:23,200
Then, park his car properly!
How will I park my car?
292
00:19:23,440 --> 00:19:26,640
I know nothing.
And I can't drive a car.
293
00:19:27,000 --> 00:19:29,040
Christ! Are you serious?
294
00:19:31,560 --> 00:19:33,920
You know what? I'll park the car.
It's OK. Give me the keys.
295
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
- You do have the keys, right?
- Upstairs...
296
00:19:36,240 --> 00:19:37,400
Please go and get it!
297
00:19:38,040 --> 00:19:39,480
Make it fast.
298
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Here you go.
299
00:19:46,840 --> 00:19:49,840
And I'm really sorry
about the way I behaved earlier.
300
00:19:50,080 --> 00:19:52,320
It's just that if somebody
disturbs my personal space
301
00:19:52,440 --> 00:19:54,640
I get very riled up.
So, I'm really sorry.
302
00:19:55,160 --> 00:19:56,960
It's OK. I understand, Madam.
303
00:19:57,640 --> 00:19:59,800
What did you call me? Madam?
304
00:20:01,440 --> 00:20:03,560
My name's Moon Alves.
305
00:20:05,080 --> 00:20:07,240
- Say 'Moon'...
- Moon.
306
00:20:07,480 --> 00:20:08,720
Better!
307
00:20:09,040 --> 00:20:11,560
So, Dev, I've never seen you
in this building before.
308
00:20:11,880 --> 00:20:14,880
Actually, I live in a boys' hostel
in South Mumbai.
309
00:20:15,160 --> 00:20:17,080
- Oh.
- Uncle had to go out of town.
310
00:20:17,200 --> 00:20:19,840
So, he called me to take care
of the plants and fish.
311
00:20:20,200 --> 00:20:22,320
He's really possessive about them.
312
00:20:22,720 --> 00:20:25,800
I had college vacations.
So, I thought, why not?
313
00:20:26,840 --> 00:20:29,920
You really can't drive a car or
are you afraid of your uncle?
314
00:20:30,400 --> 00:20:32,320
No. I love bikes.
315
00:20:32,560 --> 00:20:34,560
Bikes! Even I love bikes!
316
00:20:34,880 --> 00:20:37,840
Flying aircrafts has made
me forget how to ride a bike!
317
00:20:38,200 --> 00:20:41,280
You fly planes?!
318
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
No I'm a hit-woman.
319
00:20:46,440 --> 00:20:48,480
I'm joking.
I'm a commercial pilot.
320
00:20:48,920 --> 00:20:51,920
I can only imagine how
amazing your life must be!
321
00:20:52,360 --> 00:20:53,760
Yes, it is.
322
00:20:53,960 --> 00:20:56,600
I live the high life...
up in the air...
323
00:20:57,280 --> 00:21:00,520
But if you need something on earth...
I mean in this society
324
00:21:00,880 --> 00:21:01,480
don't hesitate.
325
00:21:01,600 --> 00:21:03,240
Just reach out. OK?
326
00:21:03,680 --> 00:21:05,560
It was nice to meet you, Dev.
327
00:21:05,760 --> 00:21:06,920
Take care of yourself, yeah?
328
00:21:07,040 --> 00:21:08,320
Bye Moon.
329
00:21:08,520 --> 00:21:10,560
An unprecedented, historic decision!
330
00:21:10,760 --> 00:21:12,960
The entire country in a 21-day lockdown!
331
00:21:13,200 --> 00:21:17,040
The Central Government
has just made the declaration.
332
00:21:17,240 --> 00:21:21,920
That everything will be
closed down for 21 days...
333
00:21:32,320 --> 00:21:33,960
Tipu! Why are you
banging on the door?
334
00:21:34,080 --> 00:21:35,080
I'm with a customer.
335
00:21:35,200 --> 00:21:38,000
Finish with him quickly.
There's a line for you outside.
336
00:21:38,240 --> 00:21:41,320
You think I'm a juicer?
Fruit in, juice out!
337
00:21:41,720 --> 00:21:44,440
Entire India is in lockdown.
There's chaos everywhere.
338
00:21:44,560 --> 00:21:46,136
Serve as many customers
as you can tonight.
339
00:21:46,160 --> 00:21:48,440
- Lock... what?
- Lock... lockdown...
340
00:21:48,560 --> 00:21:50,720
A disease called Corona is spreading.
341
00:21:51,000 --> 00:21:54,960
All businesses to shut down for 21 days.
342
00:21:55,320 --> 00:21:57,360
Like, the entire country
will down its shutters!
343
00:21:57,480 --> 00:21:59,000
C'mon. Finish with him fast.
344
00:22:00,720 --> 00:22:02,480
Damn!
345
00:22:08,640 --> 00:22:10,680
My pink t-shirt is not here...
346
00:22:11,680 --> 00:22:13,120
- Mummy!
- Yes...
347
00:22:15,040 --> 00:22:17,200
Mummy! Where's my pink t-shirt?
348
00:22:17,520 --> 00:22:19,960
Why do you need the pink t-shirt?
349
00:22:20,080 --> 00:22:21,240
I told you yesterday!
350
00:22:21,360 --> 00:22:22,976
I have to go to Michelle's birthday party!
351
00:22:23,000 --> 00:22:24,880
Forget about birthday parties now.
352
00:22:25,280 --> 00:22:27,960
The entire country is in lockdown.
For 21 days.
353
00:22:28,240 --> 00:22:30,320
Lockdown? What do you mean?
354
00:22:30,520 --> 00:22:33,000
It means nobody will be
going out for 21 days.
355
00:22:33,360 --> 00:22:36,680
If you can pull yourself away from
birthday parties and insta stories,
356
00:22:36,800 --> 00:22:39,920
and listen to the news, you'll know
what's happening in the country.
357
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
Got it?
358
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
What's for dinner?
359
00:22:45,480 --> 00:22:46,600
Cabbage curry.
360
00:22:46,800 --> 00:22:48,320
Make Cabbage Manchurian instead.
361
00:22:48,440 --> 00:22:49,856
- Haven't had them in a while.
- Alright.
362
00:22:49,880 --> 00:22:50,720
I told you yesterday!
363
00:22:50,840 --> 00:22:54,840
Sir. I've already told you!
All flights have been cancelled.
364
00:22:54,960 --> 00:22:57,000
Your ticket will be refunded.
365
00:22:57,120 --> 00:22:59,680
Look, I don't want a refund.
366
00:22:59,800 --> 00:23:01,600
I want to go to Hyderabad.
367
00:23:01,720 --> 00:23:05,680
Sir, I understand,
but I can't help you.
368
00:23:05,800 --> 00:23:08,520
Thank you for speaking with booking.com.
369
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
Stay home. Stay safe.
370
00:23:09,760 --> 00:23:12,040
What do you mean 'Stay safe'?
371
00:23:12,720 --> 00:23:14,800
The whole world is fighting Corona!
372
00:23:15,040 --> 00:23:17,440
The whole country is in a lockdown!
373
00:23:17,960 --> 00:23:19,840
I can't go to Hyderabad!
374
00:23:20,400 --> 00:23:22,840
And you're saying, 'Stay safe'!
Pointless!
375
00:23:22,960 --> 00:23:25,360
I'm sorry, Sir. Like I said before...
376
00:23:35,600 --> 00:23:38,240
Oh Swati!
377
00:23:38,360 --> 00:23:42,040
There's a long queue
outside the department store!
378
00:23:43,760 --> 00:23:46,520
I stood for two hours
at the billing counter.
379
00:23:46,840 --> 00:23:50,760
Appa, how will you manage
by yourself for so long!
380
00:23:50,880 --> 00:23:52,640
Just a minute, Swati.
381
00:23:53,040 --> 00:23:55,760
Let me just keep this in the car.
382
00:23:56,080 --> 00:23:57,640
Why are you doing it yourself, Appa?
383
00:23:57,840 --> 00:23:59,800
Why did you not call the driver?
384
00:24:00,000 --> 00:24:03,480
All markets will close till
he comes from Dharavi.
385
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
Oh! Right!
386
00:24:05,880 --> 00:24:07,960
I finished off the provisions since
387
00:24:08,680 --> 00:24:12,480
I was going to come to Hyderabad.
388
00:24:12,760 --> 00:24:14,280
OK, Appa, just relax now. Breathe.
389
00:24:14,440 --> 00:24:17,080
I hope you've now bought everything?
390
00:24:17,520 --> 00:24:19,360
Oh no!
391
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
What's wrong?
392
00:24:20,640 --> 00:24:22,160
I forgot to buy salt!
393
00:24:22,840 --> 00:24:25,080
The queue is so long!
394
00:24:25,200 --> 00:24:27,760
I'll have to stand in line again!
395
00:24:27,880 --> 00:24:30,560
- Appa...
- Swati, I'll talk to you later.
396
00:24:31,200 --> 00:24:32,760
Rations are about to finish.
397
00:24:35,400 --> 00:24:37,000
The rent isn't paid yet.
398
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
Vilas bhai's loan instalment is due.
399
00:24:41,960 --> 00:24:43,560
And this lockdown!
400
00:24:44,920 --> 00:24:47,240
How can we go out
to look for work?
401
00:24:48,920 --> 00:24:51,000
The lockdown will be lifted
in just a few days.
402
00:24:51,120 --> 00:24:53,920
Yes, and everything will go
back to what it was, right?
403
00:24:54,080 --> 00:24:56,120
Why are you getting mad at me?
404
00:24:57,080 --> 00:24:59,240
I didn't bring this Corona!
405
00:25:02,320 --> 00:25:03,360
Come here.
406
00:25:04,520 --> 00:25:05,800
Just come here.
407
00:25:09,360 --> 00:25:11,080
Don't worry about the rent.
408
00:25:11,520 --> 00:25:13,320
I'll talk to Rafique bhai.
409
00:25:14,280 --> 00:25:16,200
- As for rations...
- Shh!
410
00:25:17,680 --> 00:25:19,720
- What is it?
- A rat
411
00:25:19,840 --> 00:25:21,040
Rat?
412
00:25:27,680 --> 00:25:30,720
Oh no! That dog chewed up
the new packet of oil!
413
00:25:30,920 --> 00:25:31,640
Dog?!
414
00:25:31,760 --> 00:25:34,560
I'm cursing the rat!
415
00:25:36,280 --> 00:25:38,920
There's a rat? Rat?
416
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
Five thousand cases have
417
00:25:41,800 --> 00:25:43,240
been reported so far and
418
00:25:43,360 --> 00:25:46,120
there's fear in the minds of people
419
00:25:46,360 --> 00:25:48,400
which is why there's panic buying...
420
00:25:48,520 --> 00:25:50,600
- Jaggu ran off!
- I knew he would!
421
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
He was a coward. He was bound to run.
422
00:25:54,520 --> 00:25:56,000
Isn't that Madhav?
423
00:25:58,600 --> 00:26:00,400
- Yes, it is him!
- Let's catch him.
424
00:26:02,600 --> 00:26:04,680
He hasn't paid two months' rent.
425
00:26:04,880 --> 00:26:06,040
He's had it today!
426
00:26:06,280 --> 00:26:07,760
Hey! Stop!
427
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
What...
428
00:26:09,280 --> 00:26:12,440
You thought I wouldn't
recognise you behind the mask?
429
00:26:12,640 --> 00:26:15,560
No, no, Rafique bhai...
I didn't see you at all!
430
00:26:15,680 --> 00:26:17,560
You neither receive calls,
nor call me back.
431
00:26:17,680 --> 00:26:20,240
The month is almost over.
You haven't paid the rent yet.
432
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
You think I'm doing charity?
433
00:26:22,320 --> 00:26:26,600
I wanted to meet you.
I'm in a tight spot.
434
00:26:26,880 --> 00:26:28,120
And then this lockdown...
435
00:26:29,560 --> 00:26:31,240
Please waive the rent for this month.
436
00:26:31,640 --> 00:26:33,360
There's no money to feed the kids.
437
00:26:33,600 --> 00:26:36,720
No money? What are you doing
at the grocery shop then?
438
00:26:37,160 --> 00:26:40,200
- Hey... check him for money...
- Rafique bhai... please...
439
00:26:40,920 --> 00:26:42,240
Check properly everywhere.
440
00:26:46,080 --> 00:26:49,160
Liar! The rascal has hidden
the money in his sleeve!
441
00:26:49,280 --> 00:26:51,480
- Count it.
- Rafique bhai...
442
00:26:52,680 --> 00:26:54,000
There's 3,800!
443
00:26:54,120 --> 00:26:55,560
That's two months' rent.
444
00:26:55,960 --> 00:26:57,240
Still 200 short.
445
00:26:57,360 --> 00:27:00,520
At least return 500.
The kids need food...
446
00:27:00,640 --> 00:27:02,136
- You think I'm a fool?
- Rafique bhai!
447
00:27:02,160 --> 00:27:03,456
- Get lost!
- I need money for my kids!
448
00:27:03,480 --> 00:27:07,000
If I think of his kids,
what will my kids eat?
449
00:27:13,280 --> 00:27:15,640
Wish you'd have come here
last evening itself!
450
00:27:15,880 --> 00:27:17,360
We'd have enjoyed so much!
451
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
You're too scared of your father.
452
00:27:19,520 --> 00:27:21,640
What's the worst that would happen?
You'd get scolded?
453
00:27:21,760 --> 00:27:24,680
How was I to know that a
lockdown would be announced!
454
00:27:24,960 --> 00:27:26,840
Wouldn't I have come if I knew?
455
00:27:27,160 --> 00:27:28,680
This is all your fault.
456
00:27:28,800 --> 00:27:31,040
You took two years
for such a simple thing!
457
00:27:31,280 --> 00:27:32,280
This is the limit!
458
00:27:32,600 --> 00:27:33,640
You kept refusing!
459
00:27:33,760 --> 00:27:36,800
'I don't want to do it here...
Not in the car... Not in a hotel...'
460
00:27:37,240 --> 00:27:39,160
It's the first time!
461
00:27:39,360 --> 00:27:41,600
The place should be
safe and clean, right?
462
00:27:41,960 --> 00:27:42,976
I was so looking forward to it!
463
00:27:43,000 --> 00:27:45,400
I visited the salon,
bought your favourite lingerie...
464
00:27:45,520 --> 00:27:47,480
Now I'm wearing it and
I'm stuck at home. Alone!
465
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
Lingerie?
466
00:27:49,600 --> 00:27:51,080
Show me what you're wearing.
467
00:27:54,040 --> 00:27:56,960
Damn! I can't control this!
468
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
I'm so hot for you now!
469
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
Perhaps we're destined
to remain virgins.
470
00:28:02,320 --> 00:28:04,560
Make an excuse and come here.
471
00:28:04,960 --> 00:28:07,160
The house is all ours.
And you stay so close by.
472
00:28:07,680 --> 00:28:09,160
No excuse will work.
473
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
My parents are excessively
paranoid and panicky.
474
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
Leave it.
475
00:28:14,040 --> 00:28:16,200
That pink strap is
twirling in my head!
476
00:28:17,200 --> 00:28:19,560
I feel like crawling through the
laptop and pouncing on you!
477
00:28:19,600 --> 00:28:20,960
Is that so?
478
00:28:21,120 --> 00:28:23,000
Give me a kiss. Please.
479
00:28:24,800 --> 00:28:26,480
One more, one more.
480
00:28:29,360 --> 00:28:30,360
I love you!
481
00:28:30,720 --> 00:28:31,760
I love you too!
482
00:28:31,880 --> 00:28:32,720
See you.
483
00:28:32,880 --> 00:28:33,600
Bye!
484
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
Bye!
485
00:28:53,880 --> 00:28:56,520
Kabir bhai, only 800 Rupees?
486
00:28:56,640 --> 00:28:58,960
Thank your stars I'm giving you
this much in this lockdown.
487
00:28:59,320 --> 00:29:02,081
And if you're so short of money,
why don't you return to your village?
488
00:29:02,120 --> 00:29:04,640
Buses, trains... everything is shut.
How will we go?
489
00:29:05,680 --> 00:29:09,680
Some people from your village
are leaving on foot in a few days.
490
00:29:09,880 --> 00:29:10,680
On foot?!
491
00:29:10,800 --> 00:29:13,000
It's better than
starving to death here.
492
00:29:14,360 --> 00:29:15,480
Don't overthink.
493
00:29:16,000 --> 00:29:19,840
Kishan uncle, the tea-stall owner,
is leaving with his entire family.
494
00:29:20,480 --> 00:29:23,680
Kabir bhai, please introduce me to him.
495
00:29:23,920 --> 00:29:25,000
I'll be greatly obliged!
496
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
Alright, I will.
497
00:29:30,200 --> 00:29:32,800
It's good that everybody
has gathered here today.
498
00:29:33,280 --> 00:29:34,840
This is Madhav Prakash ji.
499
00:29:35,560 --> 00:29:39,040
He wants to accompany us
with his family.
500
00:29:39,400 --> 00:29:41,200
Those who want to come along
501
00:29:41,680 --> 00:29:45,000
should assemble at Hanuman Chowk
on Wednesday night at 10.
502
00:29:45,320 --> 00:29:46,640
One more thing.
503
00:29:46,960 --> 00:29:49,080
All of us will have to be brave.
504
00:29:49,600 --> 00:29:52,200
We'll have to walk about 30
to 40 kilometres each day.
505
00:29:53,280 --> 00:29:56,640
Only then we'll be able to reach
home in about 20 to 25 days.
506
00:29:57,280 --> 00:29:59,400
It's even more difficult for you.
507
00:29:59,760 --> 00:30:02,120
How will you make it
with two children in tow?
508
00:30:03,160 --> 00:30:06,640
Yes, it's difficult,
but what else can we do?
509
00:30:07,560 --> 00:30:10,520
Damned if we stay.
Damned if we leave.
510
00:30:10,640 --> 00:30:12,520
Dead, not damned, if we stay!
511
00:30:13,480 --> 00:30:17,600
We have homes and farms in the village.
We won't starve to death.
512
00:30:17,800 --> 00:30:20,320
Here, if we lose our jobs,
who will feed us?
513
00:30:20,680 --> 00:30:21,880
Charandas is right.
514
00:30:22,120 --> 00:30:24,960
We'll leave quietly in the night,
unseen by anybody.
515
00:30:25,520 --> 00:30:27,440
After that, each one for himself.
516
00:30:27,840 --> 00:30:30,720
The risk of catching Corona
is the highest over here.
517
00:30:31,160 --> 00:30:35,520
I've heard that the dead person's
family isn't allowed to see their body.
518
00:30:36,040 --> 00:30:40,200
At least if we die in our village,
our kin can light our pyre!
519
00:30:40,320 --> 00:30:41,800
Kishan ji is absolutely right.
520
00:30:41,920 --> 00:30:45,640
- Why have you gathered here?
- There's a lockdown in force!
521
00:30:45,760 --> 00:30:49,560
- Scoot! Get lost!
- Run off!
522
00:30:57,720 --> 00:30:59,400
This always happens...
523
00:30:59,680 --> 00:31:02,200
When anything goes wrong
anywhere, we have to suffer!
524
00:31:05,040 --> 00:31:06,960
So true, Aunty!
525
00:31:07,080 --> 00:31:09,400
Aunty, you're the boss!
526
00:31:10,720 --> 00:31:15,120
These cookery shows on TV
are making my mouth water!
527
00:31:15,720 --> 00:31:18,360
- I'm sick of this bland food!
- Damn right!
528
00:31:18,520 --> 00:31:22,280
If this goes on, we'll have to trade
our kidneys instead of our flesh!
529
00:31:22,520 --> 00:31:26,520
- Even laughing comes at a price.
- Damn! What a pain!
530
00:31:26,840 --> 00:31:27,920
What a dangerous disease!
531
00:31:28,160 --> 00:31:31,080
If people can't touch each other!
How will we do business?
532
00:31:31,200 --> 00:31:37,120
Mehru, in the lockdown we can
still do business without touching!
533
00:31:37,440 --> 00:31:38,800
How is that?
534
00:31:39,400 --> 00:31:40,680
With this!
535
00:31:41,560 --> 00:31:43,600
- What?
- Phone sex!
536
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
What do you mean?
537
00:31:44,840 --> 00:31:46,720
Phone sex means
538
00:31:46,840 --> 00:31:52,320
saying sexy stuff on the phone
and arousing the customer,
539
00:31:53,040 --> 00:31:55,320
and 'relieving' him
on the phone itself!
540
00:31:56,200 --> 00:31:57,960
You could even dance
if you wanted to!
541
00:31:58,080 --> 00:32:03,640
Wow Tipu! So, we just speak on
the phone and get paid for it?
542
00:32:03,880 --> 00:32:05,760
Wow! What an idea!
543
00:32:06,080 --> 00:32:09,840
I've already snared a fish and
taken 250 rupees as advance!
544
00:32:09,960 --> 00:32:14,280
250! Who's feeling so hot?
545
00:32:14,600 --> 00:32:18,000
Jumman tailor... he's really desperate!
546
00:32:18,120 --> 00:32:19,480
C'mon, call him.
547
00:32:20,320 --> 00:32:21,720
Be quiet, everybody!
548
00:32:26,480 --> 00:32:28,800
- Hello?
- Hello Jumman bhai...
549
00:32:29,440 --> 00:32:32,040
- Where are you?
- In the loo! Where else?
550
00:32:32,440 --> 00:32:37,440
In the loo? Listen, your favourite
Mehru is here.
551
00:32:37,560 --> 00:32:39,600
The next voice will be Mehru's!
552
00:32:39,720 --> 00:32:41,400
Yes, oh yes! Put her on!
553
00:32:44,040 --> 00:32:45,640
Hello Jumman!
554
00:32:45,840 --> 00:32:49,240
- My darling!
- How are you, my love?
555
00:32:49,640 --> 00:32:51,640
I'm wonderful.
556
00:32:51,960 --> 00:32:53,040
You're alone, right?
557
00:32:53,200 --> 00:32:56,520
All alone! I shooed Tipu away.
558
00:32:56,640 --> 00:33:00,000
I'm in my room,
where you always got laid.
559
00:33:01,360 --> 00:33:06,200
I heard your voice after so long...
My darling! I miss you!
560
00:33:06,320 --> 00:33:07,880
Miss you too, dear!
561
00:33:08,280 --> 00:33:11,040
Just 'miss you'? So unromantic!
Give me a kiss!
562
00:33:11,400 --> 00:33:14,080
Why just one? Take ten!
563
00:33:16,240 --> 00:33:17,480
Aah!!
564
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
What's wrong?
565
00:33:19,480 --> 00:33:24,400
Nothing. You gave me so many
kisses that I exclaimed 'Aah!!'
566
00:33:25,200 --> 00:33:28,960
- What are you wearing?
- Me? A saree and a blouse.
567
00:33:29,080 --> 00:33:30,160
Oh my!
568
00:33:30,320 --> 00:33:34,520
Oh no! I've dropped my saree
off my shoulder, Jumman!
569
00:33:37,240 --> 00:33:39,120
Oh! Keep talking. Keep doing it!
570
00:33:39,320 --> 00:33:43,600
- Are you in the mood, my darling?
- Ahh! Go on... speak!
571
00:33:43,720 --> 00:33:46,960
Now I'm unbuttoning my blouse.
572
00:33:47,200 --> 00:33:50,440
Oh... that's the first button...
573
00:33:52,080 --> 00:33:53,840
Now off goes the second...
574
00:33:54,200 --> 00:33:55,000
Keep speaking!
575
00:33:55,120 --> 00:33:58,000
I can't speak! You are
crushing me in your arms!
576
00:34:00,840 --> 00:34:01,960
Go on!
577
00:34:02,080 --> 00:34:04,960
How can I?
You are holding me tight!
578
00:34:05,080 --> 00:34:08,920
Oh... Jumman!
Give it in the mouth!
579
00:34:15,880 --> 00:34:20,280
Jumman, have you come so soon?
580
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
I was bursting since lockdown began!
581
00:34:25,000 --> 00:34:27,840
Your voice is magical, my love!
582
00:34:28,640 --> 00:34:31,200
Next time I'll make it even
more magical.
583
00:34:31,880 --> 00:34:34,200
Next time, we'll prolong it.
584
00:34:34,720 --> 00:34:36,480
Keep calling me, OK?
585
00:34:37,840 --> 00:34:41,000
- My darling, I miss you!
- Miss you too!
586
00:34:46,400 --> 00:34:48,040
This is a fantastic idea!
Superb!
587
00:34:48,160 --> 00:34:51,480
This dirtbag turned out
to be a two-minute noodle!
588
00:34:57,720 --> 00:34:58,880
What say buddy?
589
00:34:59,600 --> 00:35:03,040
Humans should also
have readymade food like you!
590
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
No stress of cooking.
591
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Bruno, stay!
592
00:35:19,640 --> 00:35:20,840
Bruno, stay!
593
00:35:22,760 --> 00:35:25,760
- Hello Mr. Rao!
- Mr. Khosla, how are you?
594
00:35:26,280 --> 00:35:29,520
- Sitting idle in the lockdown!
- You aren't wearing a mask?
595
00:35:29,800 --> 00:35:32,360
I'm not going out. No need
to wear a mask at home!
596
00:35:32,640 --> 00:35:34,800
But it's necessary to take precautions.
597
00:35:35,080 --> 00:35:38,320
I heard that there are
35,000 cases in the US!
598
00:35:38,760 --> 00:35:40,320
It's growing all over the world!
599
00:35:41,760 --> 00:35:46,440
Forget the world and the US.
Listen to this breaking news!
600
00:35:46,680 --> 00:35:51,200
Yesterday dolphins were seen close
to the coast near Marine Drive!
601
00:35:51,360 --> 00:35:54,760
I even have a video on WhatsApp.
Here... have a look...
602
00:35:54,880 --> 00:35:57,920
Please! Maintain social distance!
Please...
603
00:35:58,920 --> 00:36:04,960
Share the video on the society's
WhatsApp group. We'll watch it.
604
00:36:05,320 --> 00:36:08,320
Please excuse me.
I have a lot of housework to do.
605
00:36:12,280 --> 00:36:14,600
Is there really any housework
or are you taking precaution?
606
00:36:16,160 --> 00:36:20,440
Mr. Rao, I'm observing.
You are overly afraid.
607
00:36:20,640 --> 00:36:23,200
Yes. Being afraid is
better than being dead.
608
00:36:23,320 --> 00:36:26,360
Mr. Rao, we're not dying
anytime soon!
609
00:36:26,480 --> 00:36:29,080
Indians have great immunity.
610
00:36:29,440 --> 00:36:33,080
Since childhood we eat turmeric,
and so many spices too!
611
00:36:34,640 --> 00:36:36,680
Still, you better wear a mask.
612
00:36:38,640 --> 00:36:39,400
Yes!
613
00:36:39,520 --> 00:36:40,520
Stay safe.
614
00:36:54,720 --> 00:36:56,760
You must have cast
the evil eye on my food!
615
00:36:57,440 --> 00:37:00,160
Bruno, get out of my sight! Go!
616
00:37:02,240 --> 00:37:04,400
Which is why I'm eating food like yours!
617
00:37:04,520 --> 00:37:06,640
Why did it take you
so long downstairs?
618
00:37:06,880 --> 00:37:09,920
I'm sure you were chatting
with Meenal from your office.
619
00:37:10,040 --> 00:37:11,800
I'd gone to the medical store!
620
00:37:11,960 --> 00:37:15,040
After being caught in the bathroom
621
00:37:15,160 --> 00:37:18,160
you pretend to go to the
medical store and chat with her!
622
00:37:18,280 --> 00:37:19,720
Stop being childish!
623
00:37:20,120 --> 00:37:22,520
- She's my colleague!
- Oh! Colleague!
624
00:37:22,640 --> 00:37:25,080
What's wrong if I get a message
or two during work-from-home?
625
00:37:25,200 --> 00:37:30,000
I know all about your work! I'm sure
you're having an affair with her!
626
00:37:30,120 --> 00:37:31,360
Manoj bhai!
627
00:37:32,120 --> 00:37:34,440
I'm sorry to interfere
in a family matter.
628
00:37:35,440 --> 00:37:39,440
But times are already difficult.
The entire city has fallen silent.
629
00:37:39,880 --> 00:37:43,120
And your voices are echoing
all over the society.
630
00:37:43,240 --> 00:37:46,400
Sorry, Mr. Rao... this is just
a little misunderstanding.
631
00:37:47,280 --> 00:37:48,480
OK...
632
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
Let's go. Get in.
633
00:37:50,000 --> 00:37:52,040
You were saved by Mr. Rao today!
634
00:37:52,200 --> 00:37:55,120
But I'm going to put an end
to your flirtations.
635
00:37:55,240 --> 00:37:56,880
I warn you.
636
00:38:01,280 --> 00:38:03,600
Hey! Mr. Biker!
637
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
What's up?
638
00:38:06,240 --> 00:38:07,240
You!
639
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
Sorry?
640
00:38:09,120 --> 00:38:11,240
You... you're standing up there!
641
00:38:11,840 --> 00:38:16,040
Oh my God! What a bad joke!
642
00:38:18,600 --> 00:38:20,480
But a cute one. I like it.
643
00:38:21,080 --> 00:38:23,040
So, how's your lockdown going?
644
00:38:24,280 --> 00:38:25,640
Getting bored sitting at home!
645
00:38:25,800 --> 00:38:28,160
Come over if you're getting bored.
646
00:38:28,400 --> 00:38:31,640
I've baked banana bread
from an online recipe.
647
00:38:31,840 --> 00:38:34,480
I need a guinea pig. So, come.
648
00:38:35,120 --> 00:38:39,040
I'll come next time. I have a
video call with college friends...
649
00:38:39,160 --> 00:38:42,520
Oh! Plans! Of course.
650
00:38:43,520 --> 00:38:45,840
No worries. Come for dinner.
651
00:38:46,360 --> 00:38:48,640
I'll cook something nice for you.
What say?
652
00:38:49,640 --> 00:38:51,440
- Can't make it today.
- Why?
653
00:38:51,560 --> 00:38:54,560
I've planned to binge-watch
a web series tonight.
654
00:38:54,840 --> 00:38:56,736
I've borrowed my friend's subscription.
It expires tomorrow.
655
00:38:56,760 --> 00:38:58,560
So, I'll have to watch it tonight.
656
00:38:59,240 --> 00:39:01,040
Jesus! So many plans and yet
657
00:39:01,160 --> 00:39:02,720
- he says he's bored...
- What?
658
00:39:02,880 --> 00:39:07,600
I said, you have so many plans.
Yet you're complaining of boredom!
659
00:39:09,800 --> 00:39:13,440
Let me know when
you're actually bored.
660
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
Bye!
661
00:39:18,280 --> 00:39:20,200
Move it! Go!
662
00:39:22,280 --> 00:39:24,760
Temperature 102 degrees.
Must be quarantined.
663
00:39:25,200 --> 00:39:28,640
Municipality officials are forcefully
testing everybody in our locality.
664
00:39:28,760 --> 00:39:33,360
If you have the disease, they
isolate you in a hospital for 15 days.
665
00:39:33,840 --> 00:39:37,520
What if they take one of us away?
666
00:39:40,880 --> 00:39:42,240
Then what about the kids?
667
00:39:42,600 --> 00:39:44,240
That's why I'm urging you.
668
00:39:44,760 --> 00:39:46,240
Let's set off on foot.
669
00:39:50,280 --> 00:39:52,280
Such a long journey with the kids?
670
00:39:53,960 --> 00:39:57,320
It takes two days by train.
You're talking of going on foot.
671
00:39:57,440 --> 00:39:58,960
Do we have any other option?
672
00:39:59,200 --> 00:40:01,920
Kishan ji, Charan ji...
Others are going with us.
673
00:40:02,320 --> 00:40:04,880
We aren't going alone.
Then why worry?
674
00:40:06,440 --> 00:40:09,240
We'll walk a little every day,
and reach home.
675
00:40:15,480 --> 00:40:16,720
Alright.
676
00:40:18,080 --> 00:40:19,080
Let's leave.
677
00:40:19,280 --> 00:40:24,760
Oh Almighty...!!!
678
00:40:28,120 --> 00:40:33,680
Oh Almighty...!!!
679
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Be careful!
680
00:40:38,520 --> 00:40:40,400
This way. Come.
681
00:40:43,360 --> 00:40:44,960
Come, come... This way. Come.
682
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
Stay quiet.
683
00:40:47,040 --> 00:40:48,480
Careful.
684
00:40:50,720 --> 00:40:52,440
Walk ahead!
685
00:40:54,120 --> 00:40:56,040
We'll be keeping a watch all night.
686
00:40:56,240 --> 00:40:58,400
Nobody will relieve us till morning.
687
00:40:58,640 --> 00:41:01,440
Gharat and Mane, watch the market area.
688
00:41:01,560 --> 00:41:08,280
What great fury, O brother,
what great fury!
689
00:41:08,640 --> 00:41:15,520
What great fury, O brother,
what great fury!
690
00:41:15,680 --> 00:41:19,040
Is it the cancer of sins,
691
00:41:19,240 --> 00:41:23,000
or the aftermath of deeds?
692
00:41:23,120 --> 00:41:29,320
What great fury, O brother,
what great fury!
693
00:41:29,440 --> 00:41:33,040
O Almighty!
694
00:41:33,240 --> 00:41:41,240
- The wheel of time has...
- Kishan Ji! Madhav! Come, come.
695
00:41:43,520 --> 00:41:44,360
Come, come.
696
00:41:44,480 --> 00:41:51,520
Today has shattered into pieces.
697
00:41:51,640 --> 00:41:54,480
O Almighty!
698
00:41:54,760 --> 00:42:01,640
Life has dealt a hard blow.
699
00:42:02,840 --> 00:42:04,120
Stop!
700
00:42:04,240 --> 00:42:05,680
The police have
put up check-posts!
701
00:42:05,800 --> 00:42:07,560
Damn it! What now?
702
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
We'll have to go from
below the bridge.
703
00:42:09,920 --> 00:42:11,440
It connects to the highway.
704
00:42:11,560 --> 00:42:13,680
We won't have to face the police.
705
00:42:21,560 --> 00:42:23,960
Excuse me...
706
00:42:25,440 --> 00:42:27,960
You must be tired from
carrying the baby.
707
00:42:28,400 --> 00:42:31,440
My wife can carry the baby.
Take some rest.
708
00:42:31,720 --> 00:42:33,120
- Alright?
- No?
709
00:42:39,040 --> 00:42:45,880
Life has been bruised by thorns.
710
00:42:46,280 --> 00:42:54,280
All desires have been abruptly silenced.
711
00:42:56,840 --> 00:43:00,080
One pays for the other's sins.
712
00:43:00,200 --> 00:43:03,480
If something goes wrong, your
journey to Bihar will end right here!
713
00:43:03,680 --> 00:43:05,160
- Madhav!
- Careful, brother!
714
00:43:07,720 --> 00:43:09,840
What great fury!
715
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Be careful.
716
00:43:11,000 --> 00:43:12,400
Let's go.
717
00:43:15,560 --> 00:43:18,120
I'm speaking from experience.
718
00:43:18,400 --> 00:43:23,800
Bomb blasts, 26/11, entire Mumbai
was underwater in the rains...
719
00:43:24,280 --> 00:43:27,600
But Kamathipura never
suffered like this!
720
00:43:28,040 --> 00:43:31,440
I asked my tempo driver customer
to come, but he refused!
721
00:43:31,720 --> 00:43:33,480
Said, "There's Corona"!
722
00:43:33,800 --> 00:43:37,600
I said, "Don't you sleep
with your wife, you bastard?"
723
00:43:40,640 --> 00:43:43,480
Tipu, can't we do it with masks on?
724
00:43:43,960 --> 00:43:45,080
Do something.
725
00:43:45,200 --> 00:43:46,520
What can he do?
726
00:43:46,720 --> 00:43:49,640
Where will you wear a mask?
Up here? Down there?
727
00:43:51,080 --> 00:43:57,520
People are shit scared of Corona.
Nobody's ready to take a risk.
728
00:43:57,640 --> 00:44:01,360
Hey Tipu, call cobbler Babban.
729
00:44:01,640 --> 00:44:04,400
Tell him I'll have phone sex.
He's crazy for me.
730
00:44:04,600 --> 00:44:06,080
No use.
731
00:44:06,440 --> 00:44:09,840
I'd called him. Asked him
about phone sex during lockdown.
732
00:44:09,960 --> 00:44:10,600
So?
733
00:44:10,720 --> 00:44:15,440
Said, "Why waste money on phone sex?
When'll my wife be of use?"
734
00:44:15,760 --> 00:44:18,120
Bloody swine!
735
00:44:18,440 --> 00:44:20,200
Hang on, I'll call him.
736
00:44:22,800 --> 00:44:24,720
After 70 nations of the world,
737
00:44:25,120 --> 00:44:26,800
India threatened by Corona!
738
00:44:27,120 --> 00:44:29,400
How will India fight Corona?
739
00:44:29,520 --> 00:44:30,560
He rejected my call!
740
00:44:30,840 --> 00:44:33,160
Bastard! Cut my call!
741
00:44:33,720 --> 00:44:36,360
He'll have it the next time he comes!
742
00:44:36,680 --> 00:44:38,840
I told you it would be of no use.
743
00:44:39,080 --> 00:44:42,080
But I've got to try! If he had...
744
00:44:42,240 --> 00:44:44,240
Hey... he's calling! Quiet! Hang on!
745
00:44:46,800 --> 00:44:49,160
Hello Babban, my darling!
746
00:44:49,440 --> 00:44:50,720
Why did you cut my call?
747
00:44:50,920 --> 00:44:54,240
I'm stuck with my family day
and night due to this Corona!
748
00:44:54,520 --> 00:44:55,600
I'm screwed!
749
00:44:55,720 --> 00:44:58,920
I can understand. So are we!
750
00:44:59,040 --> 00:45:02,720
I called you just to catch up.
I just took a bath.
751
00:45:02,880 --> 00:45:06,080
I was about to wear clothes.
But then I felt like calling you.
752
00:45:06,360 --> 00:45:10,160
- Aren't you wearing anything?
- No... only a towel...
753
00:45:10,400 --> 00:45:11,440
Just a towel?!
754
00:45:12,200 --> 00:45:14,120
Hang on! I'll make a video call.
755
00:45:14,240 --> 00:45:19,040
No, Babban, don't. I have
to make other calls too.
756
00:45:19,400 --> 00:45:22,240
I need to earn some money
to feed myself.
757
00:45:22,360 --> 00:45:24,400
Tell me... how much?
758
00:45:27,120 --> 00:45:27,920
Two hundred.
759
00:45:28,040 --> 00:45:31,640
Alright. I'll transfer it
right away and call you.
760
00:45:31,920 --> 00:45:33,800
Listen, you'll satisfy me, right?
761
00:45:33,960 --> 00:45:38,120
It'll be so amazing
that you'll forget Corona!
762
00:45:38,480 --> 00:45:41,360
Send the money and make
a video call. OK, my darling?
763
00:45:41,480 --> 00:45:44,000
And listen... I want to see
you in the wet towel.
764
00:45:44,240 --> 00:45:48,360
Yes, dear. I'm waiting for your
video call in the wet towel. Bye!
765
00:45:49,240 --> 00:45:52,680
Damn it! All this for
a measly 200 rupees!
766
00:45:53,000 --> 00:45:55,560
Earlier I only needed
to drop my saree!
767
00:45:55,680 --> 00:45:59,200
Gone are the days when
customers would line up outside!
768
00:45:59,320 --> 00:46:01,840
- Hey!
- Hey! What are you doing, Mehru?
769
00:46:02,360 --> 00:46:06,320
Didn't I tell that swine
that I just bathed?
770
00:46:06,680 --> 00:46:11,360
- Mehru you are a total nutcase!
- So I am!
771
00:46:24,480 --> 00:46:26,400
Call Mr. Rao, please.
772
00:46:26,520 --> 00:46:29,080
Yes, I'm Nageshwar Rao!
773
00:46:29,560 --> 00:46:31,560
Corona has made a cleaner
out of me!
774
00:46:31,920 --> 00:46:34,400
Sorry, Sir! You're looking...
775
00:46:34,520 --> 00:46:36,160
No problem. What is it?
776
00:46:36,320 --> 00:46:38,480
Sir, the Society's sent a notice...
777
00:46:39,480 --> 00:46:40,880
Move back!
778
00:46:42,080 --> 00:46:44,480
Your neighbour Mr. Khosla
has contracted Corona.
779
00:46:44,600 --> 00:46:45,840
What?!
780
00:46:46,560 --> 00:46:48,840
What are you saying...?
781
00:46:48,960 --> 00:46:53,440
When? I saw him just 2 days ago!
782
00:46:53,640 --> 00:46:57,280
They found out this morning.
He's been admitted to the hospital.
783
00:46:58,080 --> 00:47:01,280
Municipal Corporation officials
have come to seal your floor.
784
00:47:01,400 --> 00:47:04,600
Everybody will be tested.
This notice is about that.
785
00:47:05,080 --> 00:47:08,200
- That's all.
- Alright.
786
00:47:12,720 --> 00:47:17,040
- Please! Be gentle!
- Don't worry. Almost done.
787
00:47:28,320 --> 00:47:29,880
When will I get the report?
788
00:47:30,040 --> 00:47:33,800
In 3 or 4 days. Till then you'll
have to stay in quarantine.
789
00:47:50,760 --> 00:47:52,280
Good afternoon,
dear passenger, Dev!
790
00:47:52,640 --> 00:47:54,560
This is your Captain
Moon Alves speaking
791
00:47:54,880 --> 00:47:58,080
on board Flight 302
from India to Dreamland.
792
00:47:58,480 --> 00:48:01,880
Please be seated on the sofa.
Lunch will be served in 20 minutes.
793
00:48:02,280 --> 00:48:04,520
Welcome on board!
794
00:48:08,120 --> 00:48:10,760
- I was surprised to see you in uniform.
- Hmm?
795
00:48:10,880 --> 00:48:13,160
- I thought flights have resumed.
- Oh God!
796
00:48:13,360 --> 00:48:14,720
I wish they resume soon!
797
00:48:14,960 --> 00:48:17,800
I miss flying so much that
I'm wearing the uniform at home!
798
00:48:18,480 --> 00:48:23,280
I know you'll find it a bit weird,
but that's Moon Alves for you.
799
00:48:23,960 --> 00:48:28,400
I've been up in the air for
so long in the last ten years
800
00:48:28,720 --> 00:48:31,800
that I'm not used to being
at home for so long!
801
00:48:32,560 --> 00:48:34,280
Do you like your job?
802
00:48:35,160 --> 00:48:37,120
Darling, I don't do
anything I don't like.
803
00:48:37,520 --> 00:48:38,960
That's why I haven't married yet.
804
00:48:39,160 --> 00:48:40,480
What's wrong with marriage?
805
00:48:41,680 --> 00:48:42,880
Nothing wrong.
806
00:48:43,400 --> 00:48:44,640
I just find marriage overrated.
807
00:48:45,000 --> 00:48:48,200
And most people marry because
people around them are getting married.
808
00:48:48,520 --> 00:48:52,200
In today's busy life, marriage
is an outdated concept.
809
00:48:53,040 --> 00:48:56,000
Enough about me.
Tell me, do you have a girlfriend?
810
00:48:56,280 --> 00:48:57,640
Yeah. Palak.
811
00:48:58,000 --> 00:48:58,720
Palak?
812
00:48:58,840 --> 00:49:00,120
We both are in college together.
813
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
So sweet!
814
00:49:02,320 --> 00:49:03,600
How long have you been together?
815
00:49:04,120 --> 00:49:05,800
It will be two years next month.
816
00:49:06,440 --> 00:49:07,920
So, super strong?
817
00:49:08,320 --> 00:49:10,920
Yeah. We like spending time together.
818
00:49:11,800 --> 00:49:15,520
Only spending time together,
or something else too?
819
00:49:20,800 --> 00:49:22,360
Bugger, look at your face!
820
00:49:23,320 --> 00:49:25,160
Relax, I was just pulling your leg.
821
00:49:25,640 --> 00:49:26,880
You're quite shy!
822
00:49:27,200 --> 00:49:28,440
It's not that.
823
00:49:28,720 --> 00:49:31,160
I just wasn't expecting that question.
824
00:49:31,680 --> 00:49:35,720
Are you the kind of guy who thinks
women shouldn't speak like this?
825
00:49:36,200 --> 00:49:39,760
It has nothing to do with gender.
Anyone can speak their mind.
826
00:49:41,560 --> 00:49:42,560
That's a good thought.
827
00:49:43,160 --> 00:49:44,200
I'm impressed.
828
00:49:45,160 --> 00:49:46,840
Aare I had such beautiful
829
00:49:46,960 --> 00:49:48,240
lunch at a wedding...
830
00:49:49,960 --> 00:49:51,640
I'm feeling faint.
831
00:49:54,360 --> 00:49:55,880
- What happened, Mummy?
- What's wrong?
832
00:49:56,720 --> 00:49:57,960
What's wrong?
833
00:49:59,720 --> 00:50:00,720
What's wrong?
834
00:50:03,240 --> 00:50:05,280
Your entire foot has sores!
835
00:50:05,400 --> 00:50:08,200
Cursed new slippers! They've been
biting my feet from day one!
836
00:50:08,320 --> 00:50:11,400
- Can't walk a step more in them.
- Hang on, wear mine.
837
00:50:11,520 --> 00:50:13,080
What's the matter, Madhav?
838
00:50:13,200 --> 00:50:16,640
My wife's slippers broke.
Her entire foot has sores.
839
00:50:16,760 --> 00:50:18,080
Wear my slippers...
840
00:50:18,280 --> 00:50:21,840
Why are you giving her yours?
You too have to walk a lot.
841
00:50:22,680 --> 00:50:25,520
I have an extra pair.
I'll give it to you.
842
00:50:25,720 --> 00:50:29,880
Brother Charan, you'll never
reach home if you take breaks!
843
00:50:30,000 --> 00:50:34,400
Have you lost your mind?
Can't you see I'm helping them?
844
00:50:35,040 --> 00:50:37,080
Hey! Stop! STOP!
845
00:50:37,200 --> 00:50:38,440
Prabha!
846
00:50:40,440 --> 00:50:43,720
Give those slippers.
847
00:50:45,520 --> 00:50:47,400
Be quick!
848
00:50:49,320 --> 00:50:51,120
- Thank you!
- Thank you!
849
00:50:51,560 --> 00:50:54,560
He didn't notice others
850
00:50:54,680 --> 00:51:00,240
wearing slippers made
from plastic bottles?
851
00:51:01,000 --> 00:51:04,720
And today he notices the young
woman's feet? Lecherous old man!
852
00:51:05,760 --> 00:51:08,800
Smile at him like that woman.
853
00:51:08,920 --> 00:51:10,320
Then he'll give you slippers too.
854
00:51:14,600 --> 00:51:15,800
What's the matter Charandas?
855
00:51:15,920 --> 00:51:17,400
Are you done now?
856
00:51:17,520 --> 00:51:19,480
Coming. We're done.
857
00:51:19,600 --> 00:51:22,040
There was a problem with the slippers.
858
00:51:33,480 --> 00:51:36,400
Charandas is very fond of singing!
859
00:51:36,520 --> 00:51:38,360
Hey... water! Run!
860
00:51:44,800 --> 00:51:46,320
Move aside!
861
00:52:14,320 --> 00:52:17,440
Look at the monkey with the melon!
862
00:52:17,560 --> 00:52:20,720
The monkey must be enjoying the melon!
863
00:52:21,360 --> 00:52:27,080
If I get my hands on her...
four times in a day, I swear!
864
00:52:27,200 --> 00:52:31,600
Only four? I'll fall short
of fingers to count!
865
00:52:32,040 --> 00:52:35,120
Casanova, are you?
Shut up, you result of a torn condom!
866
00:52:35,240 --> 00:52:38,280
You dirtbags! You should be ashamed!
867
00:52:38,560 --> 00:52:40,360
She's married. She has two kids.
868
00:52:40,480 --> 00:52:40,880
So?
869
00:52:41,000 --> 00:52:43,280
So, stop talking shit
and finish eating quickly.
870
00:52:43,400 --> 00:52:47,800
You idiot! Why eat dry bread when
there's a feast laid out for you?
871
00:52:47,920 --> 00:52:50,960
Should I tell her husband?
Should I?
872
00:52:51,360 --> 00:52:56,280
He'll kick your ass, and you
won't be able to bear it. Got it?
873
00:52:56,800 --> 00:52:58,240
Really?
874
00:52:58,760 --> 00:53:04,480
What if we silence
her husband forever?
875
00:53:05,720 --> 00:53:09,680
Good idea! We'll share the feast.
876
00:53:10,080 --> 00:53:11,360
Tipu play quick...
877
00:53:13,160 --> 00:53:15,160
Be quiet, girls!
My mother's calling.
878
00:53:15,480 --> 00:53:18,520
- Hello Mummy! How're you?
- I'm alright.
879
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Why did you call? We
spoke just two days ago.
880
00:53:20,800 --> 00:53:22,680
I got scared... thought you got Corona!
881
00:53:22,880 --> 00:53:27,440
I got worried for you.
Corona has spread a lot in Mumbai.
882
00:53:27,720 --> 00:53:29,440
And you work in a hospital!
883
00:53:29,640 --> 00:53:32,800
Don't worry. I serve people.
It's a noble profession.
884
00:53:33,040 --> 00:53:35,120
Yes. Make sure you have protection.
885
00:53:35,640 --> 00:53:38,680
We don't do business without protection.
886
00:53:38,800 --> 00:53:40,080
I mean... in our hospital.
887
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
Always wear a mask, OK?
888
00:53:42,840 --> 00:53:44,560
And send some money, if possible.
889
00:53:44,840 --> 00:53:47,080
Yes. You too take care.
890
00:53:47,440 --> 00:53:49,160
I have to go.
891
00:53:49,440 --> 00:53:51,640
Patients are waiting. Bye.
892
00:53:59,480 --> 00:54:07,040
Beware! I'll loot you! I'll
flick my tresses and loot you!
893
00:54:07,160 --> 00:54:14,080
I'll lick it! The sweet
sauce of love... I'll lick it!
894
00:54:14,320 --> 00:54:21,560
Come into my arms.
Quench my thirst.
895
00:54:21,680 --> 00:54:23,400
Reactions...
896
00:54:23,520 --> 00:54:28,680
Come, hold me tight.
Shower me with your love.
897
00:54:28,800 --> 00:54:35,920
Beware! I'll loot you! I'll
flick my tresses and loot you!
898
00:54:42,800 --> 00:54:44,720
Bye darling!
899
00:54:45,000 --> 00:54:46,920
I'll wait for your call.
900
00:54:48,640 --> 00:54:50,560
Reactions...
901
00:54:50,680 --> 00:54:53,160
Hey Prem, your time's up.
Go now!
902
00:54:53,400 --> 00:54:57,000
What're you doing?
Show me more of your moves.
903
00:54:57,200 --> 00:55:00,320
Bastard! Two people are
enjoying in the price of one,
904
00:55:00,440 --> 00:55:02,720
and you still want extra time!
Not done!
905
00:55:02,840 --> 00:55:05,160
Even if we're two,
you danced only once!
906
00:55:05,360 --> 00:55:09,320
Does a movie theatre admit two
people on one ticket? Get lost!
907
00:55:09,560 --> 00:55:10,600
Huh?
908
00:55:12,520 --> 00:55:14,120
Swine!
909
00:55:21,240 --> 00:55:23,240
Manoj bhai, how're you?
910
00:55:24,440 --> 00:55:25,920
What's the matter? It's quite late...
911
00:55:26,040 --> 00:55:27,760
There's some bad news.
912
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
What?
913
00:55:31,600 --> 00:55:34,120
Mr. Khosla is no more.
914
00:55:36,200 --> 00:55:37,400
Are you serious?
915
00:55:40,440 --> 00:55:41,120
How?
916
00:55:41,440 --> 00:55:42,760
Due to Corona.
917
00:55:43,520 --> 00:55:44,600
When did this happen?
918
00:55:44,880 --> 00:55:46,160
A little while ago.
919
00:55:47,200 --> 00:55:48,600
He was critical.
920
00:55:49,240 --> 00:55:50,760
They had kept him on the ventilator.
921
00:55:51,120 --> 00:55:52,680
The doctors tried their best.
922
00:55:53,280 --> 00:55:55,320
We can't even get the body
home to pay our respects.
923
00:55:55,400 --> 00:55:59,440
We're all meeting the family
to offer condolences.
924
00:55:59,960 --> 00:56:01,520
Would you like to join us?
925
00:56:04,040 --> 00:56:06,920
Manoj bhai, you proceed.
926
00:56:08,160 --> 00:56:10,600
I'll meet them later.
927
00:56:52,280 --> 00:56:56,800
Really? The number of cases in
our area has risen so much?
928
00:56:57,440 --> 00:56:58,720
Hold on, I'll check right away.
929
00:57:00,200 --> 00:57:02,000
Palak, put on the news.
930
00:57:02,360 --> 00:57:04,320
Let's check the surge in Corona cases.
931
00:57:04,760 --> 00:57:08,320
You always want check that!
It's as if it is cricket score!
932
00:57:09,040 --> 00:57:10,920
I'll put it on once this series ends.
933
00:57:11,160 --> 00:57:13,320
All day you're glued to
the TV or your mobile!
934
00:57:13,640 --> 00:57:16,360
Pay attention to your studies too!
935
00:57:19,080 --> 00:57:21,320
Oh God! That reminds me!
936
00:57:21,640 --> 00:57:23,640
My books are at Neha's place.
I'll go and get them.
937
00:57:23,720 --> 00:57:25,320
All of them?
938
00:57:25,520 --> 00:57:29,280
All the important ones are there.
We were studying together, remember?
939
00:57:29,520 --> 00:57:31,480
Who knew that a lockdown
would be imposed?
940
00:57:32,480 --> 00:57:35,720
Why didn't you tell your father
when we went out to buy stuff?
941
00:57:35,840 --> 00:57:39,720
I forgot! She stays close by.
I'll quickly go and get them.
942
00:57:40,040 --> 00:57:41,040
OK!
943
00:57:50,640 --> 00:57:51,880
Pick up! Pick up! Pick up!
944
00:57:52,560 --> 00:57:54,200
Hello Dev! I'm coming right now.
945
00:57:54,400 --> 00:57:55,680
Wow! Seriously?
946
00:57:55,840 --> 00:57:58,760
Yes. No time to explain.
Just instruct your security guard.
947
00:57:58,880 --> 00:58:01,040
Otherwise, he'll stop me
due to Corona restrictions.
948
00:58:01,160 --> 00:58:05,240
Don't worry. I've already told him.
Come soon!
949
00:58:05,360 --> 00:58:06,480
I'll see you then. Bye babe!
950
00:58:08,040 --> 00:58:09,520
Yes!
951
00:58:14,320 --> 00:58:17,440
- Mom, I'm leaving.
- Alright. Come back soon.
952
00:58:19,520 --> 00:58:20,960
Where are you off to?
953
00:58:22,320 --> 00:58:24,000
Neha's place. To get some books.
954
00:58:24,160 --> 00:58:27,320
There's a lockdown! The police are
beating up people who are loitering.
955
00:58:27,800 --> 00:58:28,800
Just get back in.
956
00:58:29,240 --> 00:58:31,040
- I'd asked Mom...
- I said, get back in!
957
00:58:31,600 --> 00:58:32,960
Go on!
958
00:58:36,720 --> 00:58:37,520
- Mala!
- Yes?
959
00:58:37,640 --> 00:58:39,720
- Put the water heater on. I'll bathe now.
- Alright.
960
00:58:43,600 --> 00:58:44,600
Shit...!!!
961
00:59:01,000 --> 00:59:04,240
- Madhav, what's the matter?
- Take her...
962
00:59:40,720 --> 00:59:46,440
(Singing boisterously)
963
00:59:49,880 --> 00:59:53,600
My feet are killing me.
Can't walk any further.
964
00:59:55,560 --> 00:59:58,360
Listen folks! Halt!
965
00:59:59,080 --> 01:00:00,680
This restaurant looks empty.
966
01:00:01,240 --> 01:00:03,840
Let's rest here tonight and
proceed in the morning.
967
01:00:03,960 --> 01:00:06,160
Kishan ji is right.
968
01:00:14,560 --> 01:00:16,440
Women and children should go inside.
969
01:00:16,560 --> 01:00:18,280
Others will rest outside.
970
01:00:18,400 --> 01:00:20,600
Pintu, help me set up this cot.
971
01:00:25,760 --> 01:00:28,920
Calm down, child. Don't cry.
Let's spread the sheet here.
972
01:01:27,640 --> 01:01:30,680
Don't be scared.
973
01:01:30,960 --> 01:01:33,400
I'm guarding this place.
974
01:01:33,840 --> 01:01:37,120
Go back to sleep.
Everything's alright.
975
01:01:46,240 --> 01:01:48,160
Where's your guy, Tipu?
976
01:01:48,400 --> 01:01:50,560
Have patience! Take a puff.
977
01:01:53,360 --> 01:01:57,240
Take smaller puffs! Cigarettes cost
as much as gold these days!
978
01:01:58,600 --> 01:02:01,400
You got a client after so long.
You've become smart, Tipu!
979
01:02:01,520 --> 01:02:03,920
Even my neighbour used
to say the same thing.
980
01:02:08,960 --> 01:02:10,920
Ambulance! Why?
981
01:02:11,040 --> 01:02:12,720
Did somebody get Corona?
982
01:02:12,840 --> 01:02:16,640
Who knows who's kicked the bucket!
983
01:02:19,400 --> 01:02:20,720
There's somebody inside.
984
01:02:25,280 --> 01:02:29,040
Kapasi bhai, it's you!
In an ambulance?
985
01:02:29,160 --> 01:02:29,880
All OK?
986
01:02:30,000 --> 01:02:32,280
Mumbai belongs to us.
The area belongs to us.
987
01:02:32,400 --> 01:02:34,200
In Mumbai, who has
the guts to stop me?
988
01:02:34,320 --> 01:02:37,440
What an idea! Fantastic!
989
01:02:38,320 --> 01:02:42,240
- Everything's ready?
- Absolutely! This is Mehru...
990
01:02:42,440 --> 01:02:45,080
She's the best in our clan.
You'll be very happy.
991
01:02:45,200 --> 01:02:46,400
Where is her mask?
992
01:02:47,040 --> 01:02:49,240
Sorry! Hey Titli!
Quickly get my mask.
993
01:02:49,360 --> 01:02:50,440
Go child take the mask...
994
01:02:50,560 --> 01:02:52,680
- She forgot it upstairs.
- Sorry...
995
01:02:53,000 --> 01:02:54,360
She doesn't have fever, does she?
996
01:02:54,480 --> 01:02:59,880
Kapasi bhai! Would I cheat you?
She's fit and fine.
997
01:03:00,000 --> 01:03:01,800
Takes good care of herself...
998
01:03:02,240 --> 01:03:03,360
Go.
999
01:03:04,320 --> 01:03:05,600
Come.
1000
01:03:07,440 --> 01:03:10,160
Here's some sanitiser.
Apply it to your entire body.
1001
01:03:11,960 --> 01:03:13,600
Hey... Shinde...
1002
01:03:15,080 --> 01:03:16,560
See you, bhai!
1003
01:03:40,040 --> 01:03:41,520
Negative!!
1004
01:03:43,520 --> 01:03:44,760
Negative!!
1005
01:03:45,360 --> 01:03:49,760
(Sings a song in praise of Ganapati)
1006
01:03:49,880 --> 01:03:54,120
(Sings a song in praise of Ganapati)
1007
01:03:54,240 --> 01:03:58,520
(Sings a song in praise of Ganapati)
1008
01:03:58,640 --> 01:04:03,240
(Sings a song in praise of Ganapati)
1009
01:04:04,160 --> 01:04:06,840
(Sings a song in praise of Ganapati)
1010
01:04:07,760 --> 01:04:10,160
O Lord Ganapati, Thank you!
1011
01:04:10,400 --> 01:04:13,600
I'm so happy your test result
is negative! I was so worried!
1012
01:04:14,040 --> 01:04:16,920
I was sure it would be nothing.
1013
01:04:17,040 --> 01:04:20,120
Still, I was a little tense
after Khosla's death.
1014
01:04:20,240 --> 01:04:22,160
I guess I just panicked.
1015
01:04:23,080 --> 01:04:24,640
I want to tell everybody.
1016
01:04:24,880 --> 01:04:28,080
Fearing Corona? Not necessary.
Taking precautions? Compulsory!
1017
01:04:28,840 --> 01:04:34,480
Appa! Your sense of humour...
The baby also gets it.
1018
01:04:34,760 --> 01:04:37,120
I miss you so much! I wish
the flights resume soon,
1019
01:04:37,240 --> 01:04:38,600
so that you can come here.
1020
01:04:38,960 --> 01:04:42,040
I'm wishing for the same.
1021
01:04:42,200 --> 01:04:48,600
Anyway, tonight we'll celebrate
my negative report positively!
1022
01:04:48,720 --> 01:04:50,480
Oh yeah! I'll celebrate too.
1023
01:04:52,640 --> 01:04:55,280
Don't you think she's
too friendly with you?
1024
01:04:55,560 --> 01:04:58,560
I mean, first pasta, now dessert...
1025
01:04:58,920 --> 01:05:01,200
She's definitely hitting
on you big time.
1026
01:05:01,360 --> 01:05:02,640
Don't be stupid.
1027
01:05:03,080 --> 01:05:05,160
I'm just a guinea
pig for her cooking experiments.
1028
01:05:05,600 --> 01:05:07,720
And I benefit by getting
good food to eat!
1029
01:05:07,920 --> 01:05:10,040
You promise there's nothing
going on between you both?
1030
01:05:10,320 --> 01:05:13,200
Are you crazy?
She's much older than me!
1031
01:05:13,480 --> 01:05:16,480
So what if she's older?
She isn't married!
1032
01:05:16,600 --> 01:05:20,360
These aunty types can't be trusted.
Just stay away from her.
1033
01:05:20,960 --> 01:05:24,880
I'm already stressed due to the lockdown.
I can't handle jealousy additionally.
1034
01:05:25,160 --> 01:05:27,360
No need to be jealous.
1035
01:05:27,800 --> 01:05:29,440
You're the only one for me, dear.
1036
01:05:29,560 --> 01:05:30,640
Really?
1037
01:05:32,360 --> 01:05:35,360
Finally, this lockdown is about to end.
1038
01:05:35,480 --> 01:05:39,560
Then Dad will be in office,
and I'll be there. In your arms!
1039
01:05:40,360 --> 01:05:43,600
I'm so eager! Even hearing you
say that is giving me a hard-on.
1040
01:05:45,840 --> 01:05:46,840
Really?
1041
01:05:47,400 --> 01:05:49,480
Palak, Food's ready. What're you doing?
1042
01:05:49,600 --> 01:05:51,816
I'm changing, Mom. I'll be
right there. Just two minutes.
1043
01:05:51,840 --> 01:05:52,960
Come fast.
1044
01:05:53,080 --> 01:05:56,160
I've got to go.
Talk to you later.
1045
01:05:56,720 --> 01:05:57,800
- Bye.
- Bye.
1046
01:06:02,800 --> 01:06:04,120
What're you up to, biker?
1047
01:06:04,880 --> 01:06:06,600
Going to bed now And you...
1048
01:06:06,760 --> 01:06:08,280
I was thinking of you!
1049
01:06:09,000 --> 01:06:10,040
Very funny!
1050
01:06:10,200 --> 01:06:12,840
So, how was dessert?
1051
01:06:13,440 --> 01:06:15,000
Oh, it was yum!
1052
01:06:15,800 --> 01:06:17,760
More than 10,000 Corona cases!
1053
01:06:17,880 --> 01:06:19,560
The govt has announced the
1054
01:06:19,680 --> 01:06:21,160
Second lockdown announced.
1055
01:06:21,280 --> 01:06:22,800
It will last till 3rd May.
1056
01:06:22,920 --> 01:06:25,200
- Social distancing...
- Sinha, my friend,
1057
01:06:25,480 --> 01:06:27,480
you're at a senior level
in the Government.
1058
01:06:27,720 --> 01:06:30,640
Do something so
1059
01:06:31,040 --> 01:06:34,400
that can travel to Hyderabad.
1060
01:06:34,880 --> 01:06:37,800
Sure. Just apply for an e-pass.
1061
01:06:37,920 --> 01:06:39,800
You do have a car and driver, right?
1062
01:06:39,920 --> 01:06:43,400
Yes, I do. But what do I do
after applying for the pass?
1063
01:06:43,760 --> 01:06:46,520
It will go for approval.
Just follow the procedure.
1064
01:06:46,640 --> 01:06:47,800
I'll take care of the rest.
1065
01:06:47,920 --> 01:06:50,480
That's great, Sinha. Thanks.
1066
01:06:50,920 --> 01:06:52,160
I really appreciate it.
1067
01:06:59,920 --> 01:07:02,920
Hey darling! Keep in touch.
1068
01:07:03,240 --> 01:07:04,880
I'll wait for you.
1069
01:07:05,840 --> 01:07:07,600
Bastard!
1070
01:07:08,400 --> 01:07:10,520
People aren't getting
ambulances in the andemic
1071
01:07:10,880 --> 01:07:12,280
and they're using it for this!
1072
01:07:12,520 --> 01:07:16,280
We prostitutes are better
than these party workers!
1073
01:07:16,400 --> 01:07:18,040
So true, Mehru!
1074
01:07:34,880 --> 01:07:36,960
Mehru... you're back
1075
01:07:37,120 --> 01:07:39,120
from Ambulance service?
1076
01:07:39,560 --> 01:07:42,120
Come. Tipu's treating us to
a Biryani party today.
1077
01:07:42,240 --> 01:07:43,240
What's the occasion?
1078
01:07:43,360 --> 01:07:46,440
Who cares? I want to eat Biryani!
1079
01:07:46,560 --> 01:07:47,560
Absolutely right!
1080
01:07:47,600 --> 01:07:49,000
I'm starving!
1081
01:07:49,120 --> 01:07:52,040
- Only Biryani, or liver too?
- No idea!
1082
01:07:52,680 --> 01:07:54,120
Did you send money to your mother?
1083
01:07:54,240 --> 01:07:55,640
That reminds me.
1084
01:07:55,760 --> 01:07:57,160
Gabru, that swine from my village
1085
01:07:57,400 --> 01:07:58,440
had called.
1086
01:07:58,560 --> 01:07:59,320
What did he say?
1087
01:07:59,440 --> 01:08:00,920
He's arranged for a truck.
1088
01:08:01,040 --> 01:08:02,536
He's taking people back to the village.
1089
01:08:02,560 --> 01:08:03,960
- Are you going?
- No.
1090
01:08:04,240 --> 01:08:05,720
Go if you wish.
1091
01:08:06,200 --> 01:08:07,320
As it is business is slow.
1092
01:08:07,440 --> 01:08:08,840
At least there's hope in the city.
1093
01:08:09,000 --> 01:08:11,480
Nothing in the village. Just poverty.
1094
01:08:13,360 --> 01:08:17,600
I think I'll send money
for my mother with Gabru.
1095
01:08:18,960 --> 01:08:20,760
You trust that dirtbag so much?
1096
01:08:21,160 --> 01:08:22,520
Trust? Not a chance!
1097
01:08:22,760 --> 01:08:25,160
But he won't kill the goose
1098
01:08:25,360 --> 01:08:29,360
that gives golden eggs.
1099
01:08:29,680 --> 01:08:31,560
Come, let's eat Biryani.
1100
01:08:31,680 --> 01:08:34,440
None of you is wearing a mask!
1101
01:08:34,560 --> 01:08:36,840
If one contracts Corona,
we'll all be screwed!
1102
01:08:36,960 --> 01:08:39,000
Be quiet, Aunty!
1103
01:08:39,120 --> 01:08:42,000
Don't be a doomsayer! Eat the Biryani.
1104
01:08:42,120 --> 01:08:44,440
Tipu, why the Biryani treat today?
1105
01:08:44,640 --> 01:08:48,080
Henceforth we'll eat
Biryani every day!
1106
01:08:48,200 --> 01:08:50,360
Titli is soon going to
join our business!
1107
01:08:50,480 --> 01:08:52,720
Wonderful! Who's going
to break her in?
1108
01:08:52,840 --> 01:08:55,720
Jan Ekta Manch party's Kapasi bhai.
1109
01:08:55,840 --> 01:08:56,720
The ambulance guy?
1110
01:08:56,840 --> 01:08:59,440
He's promised to pay a lot.
1111
01:08:59,640 --> 01:09:02,320
I'd expected it. He was
checking her out that day.
1112
01:09:02,640 --> 01:09:04,600
I set it up right away.
1113
01:09:04,720 --> 01:09:07,240
But her menses haven't
begun yet, Tipu.
1114
01:09:07,360 --> 01:09:11,280
So? My first time was
when I was barely twelve.
1115
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Yes. Nobody escapes it.
It's alright.
1116
01:09:14,120 --> 01:09:15,800
Kamli, we have to do this.
1117
01:09:15,920 --> 01:09:17,440
Or else we'll all starve to death.
1118
01:09:17,560 --> 01:09:23,080
And in our business, the younger
the girl, the greater her price!
1119
01:09:24,680 --> 01:09:26,000
Enjoy your Biryani!
1120
01:09:26,320 --> 01:09:29,840
Newer flesh on the market
means more meat on our plates!
1121
01:09:31,920 --> 01:09:35,680
Why did the lockdown extend?
What will we do now?
1122
01:09:36,040 --> 01:09:38,240
I've stopped thinking about it.
1123
01:09:38,680 --> 01:09:42,160
I'm tired of thinking that someday
you'll find an excuse to come here!
1124
01:09:42,360 --> 01:09:44,040
Right. Why would you think of me?
1125
01:09:44,480 --> 01:09:47,640
You're busy with your
dear Aunty Moon.
1126
01:09:47,800 --> 01:09:49,080
Are you nuts?
1127
01:09:49,320 --> 01:09:51,240
Why can't you see
how honest I am with you?
1128
01:09:51,960 --> 01:09:55,960
Had I not told you, how would
you come to know of her?
1129
01:09:57,560 --> 01:10:01,040
Alright. I can't bear
to see your sad face.
1130
01:10:01,480 --> 01:10:04,600
Now give me a nice kiss
and a big smile. Please!
1131
01:10:12,080 --> 01:10:14,440
Who's calling you at
one o'clock in the at night?
1132
01:10:14,720 --> 01:10:16,120
It's her, isn't it? I knew it!
1133
01:10:16,240 --> 01:10:18,040
You're definitely having an affair.
1134
01:10:18,240 --> 01:10:20,320
I'm already stressed.
Don't bug me!
1135
01:10:20,600 --> 01:10:22,416
Of course, now you'll get
Stressed just talking to me.
1136
01:10:22,440 --> 01:10:23,536
- I don't want to come between
- Palak,
1137
01:10:23,560 --> 01:10:25,760
- You and your girlfriend!
- Please try to understand...
1138
01:10:26,760 --> 01:10:27,920
Shit!
1139
01:10:33,680 --> 01:10:34,560
- Hi!
- Hi...
1140
01:10:34,680 --> 01:10:37,200
I'm so sorry to disturb
this late at night.
1141
01:10:37,440 --> 01:10:39,760
I tried calling you.
You didn't answer your phone.
1142
01:10:40,040 --> 01:10:42,520
My battery is very low and
my charger has conked off.
1143
01:10:42,800 --> 01:10:45,000
I'm expecting a very important
call from the US.
1144
01:10:45,560 --> 01:10:47,400
Is there any chance you
have an iPhone charger?
1145
01:10:47,560 --> 01:10:48,120
Yes, I do.
1146
01:10:48,240 --> 01:10:49,240
Can I borrow that?
1147
01:10:49,280 --> 01:10:51,360
Of course. Just one minute.
Please come in.
1148
01:10:51,480 --> 01:10:53,120
Thank you so much!
1149
01:11:00,800 --> 01:11:03,160
You have no idea what his means to me.
1150
01:11:03,280 --> 01:11:06,040
You're such a saviour.
Thank you! Good night.
1151
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
Good night.
1152
01:11:17,200 --> 01:11:21,040
- Look, there's a car!
- Halt! Stop!
1153
01:11:21,160 --> 01:11:23,440
Halt! Stop!
1154
01:11:28,400 --> 01:11:31,080
Baba, I want to go to the toilet.
1155
01:11:31,400 --> 01:11:33,240
You went just a while ago...
1156
01:11:33,480 --> 01:11:36,240
- I need to go again.
- I think her stomach is upset.
1157
01:11:37,040 --> 01:11:39,360
- No problem. I'll take her.
- Come.
1158
01:11:42,480 --> 01:11:44,280
Go with Baba.
1159
01:11:45,040 --> 01:11:46,440
- I'll wait here.
- Wear your mask.
1160
01:12:02,640 --> 01:12:03,920
What happened?
1161
01:12:04,960 --> 01:12:06,360
Is everything alright?
1162
01:12:06,920 --> 01:12:08,080
Yes.
1163
01:12:10,120 --> 01:12:12,440
What do you do in Mumbai?
1164
01:12:15,600 --> 01:12:18,080
Housework. I'm a maid.
1165
01:12:21,880 --> 01:12:25,480
Your arm is so soft
despite working so hard!
1166
01:12:26,680 --> 01:12:29,880
I heard you incurred
a huge debt in Mumbai.
1167
01:12:30,440 --> 01:12:32,320
You have no money now?
1168
01:12:33,600 --> 01:12:39,240
Don't worry. I'll help you.
1169
01:12:40,560 --> 01:12:42,160
Why would you help?
1170
01:12:42,600 --> 01:12:47,640
You see, I fancy you.
1171
01:12:52,560 --> 01:12:56,080
Your fragrance is intoxicating!
1172
01:12:58,160 --> 01:12:59,160
Listen...
1173
01:13:00,040 --> 01:13:01,840
Madhav won't find out.
1174
01:13:02,200 --> 01:13:07,640
At night, when all are asleep,
sneak over to me.
1175
01:13:08,720 --> 01:13:10,080
Just once.
1176
01:13:14,000 --> 01:13:15,920
I'll be waiting for you.
1177
01:13:26,160 --> 01:13:27,440
What's wrong?
1178
01:13:29,840 --> 01:13:31,000
What is it?
1179
01:13:38,720 --> 01:13:41,400
You rascal! You misbehaved
with my wife?!
1180
01:13:42,720 --> 01:13:44,960
- What happened?
- He misbehaved with my wife!
1181
01:13:45,080 --> 01:13:47,600
I didn't do anything!
1182
01:13:47,800 --> 01:13:52,480
His wife came to me and said
let's have a quickie.
1183
01:13:52,600 --> 01:13:54,280
I refused.
So, she's accusing me now!
1184
01:13:54,400 --> 01:13:56,160
You scoundrel! How dare you!
1185
01:13:58,920 --> 01:14:00,480
Hey... Hey...
1186
01:14:00,640 --> 01:14:03,520
No! Stop! Please! Leave him!
1187
01:14:03,760 --> 01:14:05,840
Birju stop, let go...
1188
01:14:06,040 --> 01:14:11,200
Kishan ji, him and his wife
are running this racket.
1189
01:14:11,320 --> 01:14:12,760
They tried to snare me.
1190
01:14:12,880 --> 01:14:15,320
I didn't fall prey to them.
So, they're accusing me.
1191
01:14:15,440 --> 01:14:19,120
Liar! You're lying!
You misbehaved with me.
1192
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
- I misbehaved?
- Yes!
1193
01:14:20,880 --> 01:14:24,440
Listen up everybody! Those who
want to be with them, stay here.
1194
01:14:24,640 --> 01:14:26,000
The rest can come with us.
1195
01:14:27,520 --> 01:14:28,760
- Birju!
- Yes, brother?
1196
01:14:28,880 --> 01:14:30,296
Take that cart and
throw their baggage off!
1197
01:14:30,320 --> 01:14:32,520
- Yes, brother!
- No, no, no... please don't!
1198
01:14:32,640 --> 01:14:34,600
Kishan ji, I'm a decent man.
1199
01:14:34,720 --> 01:14:36,600
I've never even glanced
at another woman,
1200
01:14:36,720 --> 01:14:40,440
and they're accusing me!
1201
01:14:40,720 --> 01:14:43,320
I helped them when
they were in trouble.
1202
01:14:43,480 --> 01:14:45,400
Shouldn't have taken them with us...
1203
01:14:45,520 --> 01:14:47,080
I won't wait here for a minute longer.
1204
01:14:50,480 --> 01:14:52,600
What are you looking at?
1205
01:14:52,720 --> 01:14:55,720
I didn't do anything.
1206
01:15:01,600 --> 01:15:02,760
Get up.
1207
01:15:03,320 --> 01:15:04,920
Get up. Are you alright?
1208
01:15:22,160 --> 01:15:24,520
Come. Let's go.
1209
01:15:48,440 --> 01:15:52,560
Santosh, have you reached here?
1210
01:15:52,880 --> 01:15:56,920
Sorry Sir! I called to tell you
that I can't come.
1211
01:15:57,240 --> 01:15:59,960
Entire Dharavi is
in a terrible condition.
1212
01:16:00,240 --> 01:16:04,360
The police are vigilant.
We're not allowed to leave.
1213
01:16:04,840 --> 01:16:07,680
I can't come, Sir.
1214
01:16:28,320 --> 01:16:34,040
Buddy, Hyderabad isn't
very far from Mumbai.
1215
01:16:35,440 --> 01:16:38,920
I'll drive carefully, and
eventually reach there.
1216
01:16:41,560 --> 01:16:45,680
You know I'm a good driver.
What do you say Buddy?
1217
01:16:53,800 --> 01:16:56,920
Manoj bhai, take care of him.
1218
01:16:57,600 --> 01:17:02,120
Don't worry, Mr. Rao.
This isn't the first time.
1219
01:17:02,240 --> 01:17:05,560
I'll keep giving you regular
updates on WhatsApp.
1220
01:17:05,920 --> 01:17:09,320
Don't be concerned at all.
And give our love to Swati.
1221
01:17:09,440 --> 01:17:10,160
I will.
1222
01:17:10,280 --> 01:17:13,240
- And call us with good news soon!
- Sure.
1223
01:17:14,640 --> 01:17:20,160
Listen buddy, be a good boy!
1224
01:17:22,040 --> 01:17:23,160
Safe journey Mr. Rao...
1225
01:17:23,280 --> 01:17:24,920
- Take care.
- Thank you...
1226
01:17:39,000 --> 01:17:41,360
Halt! Stop!
1227
01:17:44,800 --> 01:17:45,840
Where are you going?
1228
01:17:46,400 --> 01:17:47,400
Hyderabad, Inspector.
1229
01:17:47,800 --> 01:17:48,880
Where's your pass?
1230
01:17:54,280 --> 01:17:57,560
Actually, it's quite risky.
1231
01:17:57,680 --> 01:17:59,720
It's very dangerous
for people your age.
1232
01:17:59,920 --> 01:18:03,160
I know. But there's
a family emergency.
1233
01:18:03,920 --> 01:18:04,920
Take care.
1234
01:18:05,120 --> 01:18:06,640
- Thank you, Inspector.
- Thank you.
1235
01:18:07,000 --> 01:18:08,400
Let the car pass!
1236
01:18:14,640 --> 01:18:17,880
Mehru, listen.
1237
01:18:18,800 --> 01:18:20,760
The money situation
is tight in our group.
1238
01:18:21,080 --> 01:18:25,120
So, we felt, let's pool our money.
We'll make food together.
1239
01:18:25,400 --> 01:18:27,360
- What do you think?
- It's a good idea. I'm in.
1240
01:18:27,480 --> 01:18:30,320
Each one's giving 200.
You too give your share then.
1241
01:18:30,520 --> 01:18:32,640
- Sure. I'll get it. Wait here.
- Alright.
1242
01:18:39,240 --> 01:18:41,280
What're you doing here, Sundari?
1243
01:18:41,600 --> 01:18:44,520
Collecting contribution for food for all.
Mehru is contributing too.
1244
01:18:44,680 --> 01:18:45,680
That's nice!
1245
01:18:46,400 --> 01:18:49,120
- O Lord!
- What's wrong, Mehru?
1246
01:18:49,320 --> 01:18:51,240
My purse was stolen!
1247
01:18:51,360 --> 01:18:53,640
It had all my money!
What will I do now?
1248
01:18:54,080 --> 01:18:55,400
What? Did you look everywhere?
1249
01:18:55,520 --> 01:18:57,520
I did! I searched everywhere!
1250
01:18:57,720 --> 01:19:00,160
I lost everything I had!
1251
01:19:00,320 --> 01:19:02,240
Come, let's question all the girls.
1252
01:19:02,440 --> 01:19:04,200
Let's search their rooms one by one.
1253
01:19:04,320 --> 01:19:09,040
Question? Search? Who'll
admit they took my money?
1254
01:19:09,800 --> 01:19:12,720
Everything! I lost everything!
1255
01:19:13,920 --> 01:19:17,600
Screw this Corona!
What will I send my mother?
1256
01:19:18,040 --> 01:19:19,440
What will I tell her if she asks?
1257
01:19:19,600 --> 01:19:22,280
Mehru, don't worry.
Come, Sundari!
1258
01:19:22,480 --> 01:19:24,056
- Let's frisk everybody.
- Yes, let's find out.
1259
01:19:24,080 --> 01:19:26,400
Who the hell stole Mehru's purse?
1260
01:19:30,320 --> 01:19:31,720
Dev Sir, your parcel.
1261
01:19:31,840 --> 01:19:34,320
- Thank you!
- Dev, are you listening?
1262
01:19:34,560 --> 01:19:37,320
Uncle, a parcel has come for me.
I'll talk to you later.
1263
01:19:37,440 --> 01:19:40,080
- Listen to me...
- OK, tell me.
1264
01:19:40,320 --> 01:19:43,760
If online deliveries have resumed,
order fish food. It's very important.
1265
01:19:44,000 --> 01:19:46,160
- Are you listening?
- Yes, yes. I am listening.
1266
01:19:46,280 --> 01:19:49,960
The manure for plants
is under the kitchen sink.
1267
01:19:50,080 --> 01:19:52,560
Anything else?
1268
01:19:52,680 --> 01:19:54,000
One important thing...
1269
01:19:54,120 --> 01:19:57,000
Clean the leaves in
the balcony regularly.
1270
01:19:57,360 --> 01:19:59,480
- Are you listening or not?
- Yes, yes, I'm listening.
1271
01:20:00,320 --> 01:20:02,400
Pay the gas bill online...
1272
01:20:02,640 --> 01:20:04,736
And listen, if you fall short,
I'll transfer money online.
1273
01:20:04,760 --> 01:20:07,520
I have enough money!
I'll talk to you later. Bye!
1274
01:20:07,640 --> 01:20:08,720
Dev...
1275
01:20:09,920 --> 01:20:11,120
Fuck!
1276
01:20:13,320 --> 01:20:14,440
- Hi!
- Hi...
1277
01:20:14,720 --> 01:20:15,520
What's that?
1278
01:20:15,720 --> 01:20:19,960
Our parcels got exchanged.
My headphones were delivered to you.
1279
01:20:20,920 --> 01:20:23,160
I know! Yadav ji
goofed up again.
1280
01:20:23,440 --> 01:20:25,080
Anyway. Come on in.
1281
01:20:29,600 --> 01:20:30,600
Here you go.
1282
01:20:33,520 --> 01:20:34,760
I'm really sorry!
1283
01:20:34,960 --> 01:20:38,200
I was on the phone. Didn't read
the name. Opened it excitedly. Sorry!
1284
01:20:41,160 --> 01:20:42,360
Did you like it?
1285
01:20:43,920 --> 01:20:45,920
It's just a question!
1286
01:20:50,120 --> 01:20:54,640
It's so much fun to see
your cute, hassled face!
1287
01:20:55,080 --> 01:20:57,440
Anyways, I have Chicken
Momos for lunch. Want some?
1288
01:20:57,560 --> 01:20:59,600
- Wow! Chicken Momos?
- Yes.
1289
01:20:59,840 --> 01:21:03,320
- With Szechuan?
- Yes! Szechuan sauce! And some wine.
1290
01:21:03,600 --> 01:21:05,440
Drinking wine in the day?
1291
01:21:06,040 --> 01:21:09,880
Day and night... during lockdown
it's all the same. Just a minute.
1292
01:21:14,360 --> 01:21:16,400
There! Now it's night!
1293
01:21:16,840 --> 01:21:18,800
- Cheers!
- Cheers!
1294
01:21:22,600 --> 01:21:26,920
When I used to fly, I used
to forget about time zones.
1295
01:21:27,080 --> 01:21:30,080
You're carefree. I really
like your free spirit, Ma'am!
1296
01:21:30,880 --> 01:21:33,240
- Sorry... Moon...
- Better.
1297
01:21:37,640 --> 01:21:38,960
Can I ask you a question?
1298
01:21:39,080 --> 01:21:40,240
Sure.
1299
01:21:40,600 --> 01:21:41,680
Go for it...
1300
01:21:42,880 --> 01:21:44,040
Do you have a boyfriend?
1301
01:21:48,240 --> 01:21:50,040
I have had four or five solid affairs.
1302
01:21:51,480 --> 01:21:54,080
But I didn't like any!
1303
01:22:00,640 --> 01:22:01,920
Actually, I like you.
1304
01:22:06,520 --> 01:22:07,680
Do you like music?
1305
01:22:08,600 --> 01:22:09,600
Yeah.
1306
01:22:10,960 --> 01:22:12,320
Let me play you something.
1307
01:22:21,600 --> 01:22:23,240
I feel like a lock
1308
01:22:26,920 --> 01:22:29,640
without a key.
1309
01:22:32,600 --> 01:22:35,680
Like a bird
1310
01:22:37,800 --> 01:22:40,760
that isn't free.
1311
01:22:43,560 --> 01:22:48,720
Darling, set me free,
set me free!
1312
01:22:48,960 --> 01:22:52,800
Honey, set me free, set me free!
1313
01:22:53,800 --> 01:22:59,760
Unlock me.
I want to break the ceiling.
1314
01:23:00,000 --> 01:23:03,680
How full of fear
1315
01:23:05,320 --> 01:23:10,640
is the darkness of the eve!
1316
01:23:11,520 --> 01:23:13,560
Ask the birds
1317
01:23:13,680 --> 01:23:19,000
without homes to return to!
1318
01:23:21,880 --> 01:23:24,320
Words from another day.
1319
01:23:24,760 --> 01:23:29,280
I want to fly away!
1320
01:23:29,400 --> 01:23:33,480
Oh Darling! Set me free,
set me free!
1321
01:23:33,600 --> 01:23:39,480
Oh Honey! Set me free,
set me free! Unlock me!
1322
01:23:45,600 --> 01:23:47,240
Set me free!
1323
01:23:48,360 --> 01:23:50,800
Honey!
1324
01:24:10,760 --> 01:24:14,360
I can't take one more step.
I'm feeling faint.
1325
01:24:14,480 --> 01:24:17,120
- Just a little longer...
- No. Not possible, Madhav.
1326
01:24:17,320 --> 01:24:20,640
Please, just a little longer.
Come on.
1327
01:24:21,120 --> 01:24:23,960
Come on mother...
1328
01:24:39,560 --> 01:24:41,760
Brother! Brother!
1329
01:24:42,640 --> 01:24:45,920
We've not eaten since two days.
Could you help us?
1330
01:24:46,240 --> 01:24:49,160
So many people have passed
from here in this lockdown!
1331
01:24:49,360 --> 01:24:52,640
They took everything.
Only some bananas are left.
1332
01:24:52,840 --> 01:24:56,680
Take them if you want.
Let me sleep.
1333
01:25:28,920 --> 01:25:31,040
I don't think we'll ever reach.
1334
01:25:33,240 --> 01:25:35,440
I understand how you feel, Phoolmati.
1335
01:25:36,000 --> 01:25:42,000
But don't give up. I'll ensure
that we reach home. I promise.
1336
01:25:55,560 --> 01:25:56,560
Top it up.
1337
01:25:56,760 --> 01:25:57,760
OK, Sir.
1338
01:26:00,480 --> 01:26:01,840
- Hey... Listen...
- Yes Sir?
1339
01:26:02,320 --> 01:26:06,360
Is there a good hotel
1340
01:26:06,640 --> 01:26:08,920
or lodge nearby?
1341
01:26:09,160 --> 01:26:12,960
Everything's closed due to lockdown.
Everybody's screwed!
1342
01:26:15,080 --> 01:26:20,200
I asked because I have
a long journey tomorrow.
1343
01:26:21,840 --> 01:26:25,840
Sir, then park your car
on our premises.
1344
01:26:26,720 --> 01:26:28,000
And sleep peacefully.
1345
01:26:28,480 --> 01:26:29,840
- Here?
- Yes.
1346
01:26:30,160 --> 01:26:31,360
Are you sure?
1347
01:26:31,760 --> 01:26:33,920
Sir, there's a toilet too.
1348
01:26:34,080 --> 01:26:36,680
You can use it
and leave in the morning.
1349
01:26:38,720 --> 01:26:42,280
- Is it safe?
- Nobody will come here in the lockdown.
1350
01:26:42,720 --> 01:26:44,440
And we're here, on duty.
1351
01:26:45,800 --> 01:26:46,320
Thank you!
1352
01:26:46,440 --> 01:26:49,440
And when you leave tomorrow,
give a good tip.
1353
01:26:49,560 --> 01:26:50,680
Done...
1354
01:27:14,000 --> 01:27:15,680
Appa, have you had dinner?
1355
01:27:16,000 --> 01:27:18,440
A short while ago.
1356
01:27:18,960 --> 01:27:22,240
Why're you so close to the
camera? It's looking odd.
1357
01:27:22,360 --> 01:27:27,160
I can't extend my arm.
It's aching.
1358
01:27:27,600 --> 01:27:28,600
Why?
1359
01:27:28,680 --> 01:27:34,080
There's so much housework!
Dusting, washing, cleaning.
1360
01:27:35,440 --> 01:27:40,520
These Corona times have
taught us a lot of things!
1361
01:27:40,640 --> 01:27:44,400
Why is it so dark? I hope you're
taking enough care, Appa!
1362
01:27:44,520 --> 01:27:46,480
I was just about to sleep.
1363
01:27:47,320 --> 01:27:51,200
OK, you rest. I so wish
there wasn't a lockdown.
1364
01:27:51,320 --> 01:27:55,040
You'd be in Hyderabad with me.
I could go into labour any time.
1365
01:27:55,160 --> 01:28:01,120
I know, but why think of
things that aren't possible?
1366
01:28:01,520 --> 01:28:04,320
Let's say bye now. OK?
1367
01:28:04,880 --> 01:28:06,200
I need to get some rest.
1368
01:28:06,320 --> 01:28:08,520
Appa, please take care.
And sleep well.
1369
01:28:09,200 --> 01:28:12,080
Good night, good night.
Good night!
1370
01:28:16,520 --> 01:28:20,960
Swati! I'm going to give
you a big surprise!
1371
01:28:39,320 --> 01:28:42,680
Dev! Why are you looking
so lost? Are you alright?
1372
01:28:44,320 --> 01:28:46,640
I'm sorry! Babu...
I overreacted that day.
1373
01:28:46,840 --> 01:28:48,320
Actually, I'm sorry too.
1374
01:28:49,720 --> 01:28:51,680
It's alright. It's fine.
1375
01:28:52,080 --> 01:28:54,320
But Palak, whatever you were thinking...
1376
01:28:54,440 --> 01:28:57,960
Leave it, Dev. Just say 'I love you'
and everything will be fine.
1377
01:28:59,840 --> 01:29:01,280
Say 'I love you'!
1378
01:29:02,160 --> 01:29:03,160
I love you.
1379
01:29:03,240 --> 01:29:04,240
I love you, too.
1380
01:29:06,280 --> 01:29:08,400
I'll talk to you tomorrow, OK?
1381
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Good night!
1382
01:29:10,080 --> 01:29:11,600
- Bye.
- Bye.
1383
01:29:21,240 --> 01:29:23,280
No work in this damned lockdown.
1384
01:29:23,920 --> 01:29:25,720
And then my money gets stolen!
1385
01:29:27,000 --> 01:29:28,560
I just don't know what to do!
1386
01:29:28,720 --> 01:29:31,360
Let it go, Mehru.
Let's talk of something else.
1387
01:29:32,960 --> 01:29:36,200
Hey Mehru! Titli's going
to be sold tomorrow.
1388
01:29:36,440 --> 01:29:38,200
Yes. I heard. It's good.
1389
01:29:39,040 --> 01:29:41,440
Nobody escapes it.
1390
01:29:42,040 --> 01:29:44,040
That swine Tipu must have
received a hefty sum!
1391
01:29:44,440 --> 01:29:46,360
We'll ask him to give us some.
1392
01:29:47,480 --> 01:29:49,280
Even we have cared for and fed Titli.
1393
01:29:51,320 --> 01:29:53,800
Did you tell your mother that
you won't send money this time?
1394
01:29:56,920 --> 01:30:00,760
I couldn't tell her that I'm
not sending anything this time.
1395
01:30:02,320 --> 01:30:05,440
Gabru's leaving for the village
tomorrow, with his wife.
1396
01:30:06,000 --> 01:30:07,680
I'd planned to send
the money with him.
1397
01:30:08,280 --> 01:30:10,160
I wonder which dirty bastard
took my money.
1398
01:30:10,600 --> 01:30:12,096
Motherfucker must be
laughing at me now.
1399
01:30:12,120 --> 01:30:14,000
Go to sleep now, Mehru!
1400
01:30:20,920 --> 01:30:22,760
I can't fall asleep.
Give me a cigarette.
1401
01:30:23,520 --> 01:30:24,520
Come on!
1402
01:30:44,800 --> 01:30:46,880
Hey! Stop! Who's that?
1403
01:30:49,640 --> 01:30:50,640
Hey! Stop!
1404
01:30:51,720 --> 01:30:52,760
Titli?!
1405
01:30:53,080 --> 01:30:54,376
Where are you going at this hour?
1406
01:30:54,400 --> 01:30:55,760
What's this stuff you're carrying?
1407
01:30:56,440 --> 01:30:58,880
- Stop!
- Don't come near!
1408
01:30:59,240 --> 01:31:01,120
- Have you gone mad?
- I said, do not come near!
1409
01:31:01,680 --> 01:31:02,960
That's my knife!
1410
01:31:03,560 --> 01:31:05,680
How did you get my knife?
1411
01:31:06,920 --> 01:31:08,240
You... You stole my money?!
1412
01:31:08,800 --> 01:31:12,920
Titli is running away! Stop!
Wake up, everybody! Titli's fleeing!
1413
01:31:13,200 --> 01:31:17,400
Where are you running off to?
Titli, stop! Stop!
1414
01:31:17,520 --> 01:31:19,400
Running off with my money?
Stop, Titli!
1415
01:31:19,920 --> 01:31:20,920
Titli! Stop!
1416
01:31:21,280 --> 01:31:23,920
Titli! Stop! Stop, you!
1417
01:31:24,280 --> 01:31:27,120
Why did you steal my money?
I'll smack you! Why did you?
1418
01:31:27,240 --> 01:31:28,640
I'm sorry!
1419
01:31:28,760 --> 01:31:30,760
Sorry?! Why did you
steal my money? Tell me!
1420
01:31:31,520 --> 01:31:36,840
I know. Tipu wants to sell
me. I understand everything.
1421
01:31:36,960 --> 01:31:39,360
I don't want to be
a prostitute like you.
1422
01:31:39,640 --> 01:31:41,480
I don't want to live there.
1423
01:31:41,840 --> 01:31:45,000
I needed money to run away.
That's why I stole your money.
1424
01:31:45,120 --> 01:31:46,120
Where will you go?
1425
01:31:46,520 --> 01:31:49,400
Someone will mess with you so bad,
you'll return in four days like I did.
1426
01:31:49,440 --> 01:31:54,640
Sorry. Take back your money.
Take mine too. Just let me go!
1427
01:31:54,760 --> 01:31:58,200
Please let me go!
Tipu wants to sell me off.
1428
01:31:59,280 --> 01:32:03,760
- Tipu wants to sell me off.
- Come! Come on!
1429
01:32:07,320 --> 01:32:08,480
Stop!
1430
01:32:12,840 --> 01:32:13,720
Yes, Tipu?
1431
01:32:13,840 --> 01:32:16,160
Where are you?
Did you find Titli?
1432
01:32:17,440 --> 01:32:20,960
No, I didn't! That scoundrel
ran off with all my money!
1433
01:32:21,120 --> 01:32:22,496
She must have gone
to the railway station.
1434
01:32:22,520 --> 01:32:25,240
Stupid! She doesn't
know that trains aren't running.
1435
01:32:25,360 --> 01:32:26,880
Keep looking for her.
I will too.
1436
01:32:27,280 --> 01:32:30,440
She'll have hell to pay!
Don't worry. Bye.
1437
01:32:35,720 --> 01:32:36,880
Come along.
1438
01:33:05,160 --> 01:33:07,040
Stop!
1439
01:33:07,760 --> 01:33:09,600
Sir, stop!
1440
01:33:12,600 --> 01:33:13,280
What's the matter?
1441
01:33:13,400 --> 01:33:16,040
Sir, we haven't eaten for many days.
Please give us some food.
1442
01:33:16,280 --> 01:33:17,920
We have a baby with us.
1443
01:33:19,000 --> 01:33:22,000
Wait a minute. One minute.
1444
01:33:30,240 --> 01:33:31,560
Hey look a car has stopped...
1445
01:33:31,680 --> 01:33:33,000
Hey wait...
1446
01:33:33,120 --> 01:33:34,720
Sir, sir give us some food sir...
1447
01:33:35,440 --> 01:33:38,240
Give us something to eat...
1448
01:33:38,840 --> 01:33:41,880
Please sir...
1449
01:33:43,040 --> 01:33:46,240
Move aside! Go! Go!
1450
01:33:46,520 --> 01:33:49,240
Sir, we're hungry too.
Please give us something.
1451
01:33:49,400 --> 01:33:51,280
Sir, please wait.
Stop, Sir. Please!
1452
01:33:55,880 --> 01:33:58,880
We're collecting contributions
to go to our village, brother!
1453
01:33:59,240 --> 01:34:00,800
Who knows when
the lockdown will end!
1454
01:34:00,920 --> 01:34:02,160
Gabru!
1455
01:34:02,640 --> 01:34:03,640
Mehru?
1456
01:34:03,880 --> 01:34:04,880
What are you doing here?
1457
01:34:04,960 --> 01:34:06,216
Are you too coming to
the village with us?
1458
01:34:06,240 --> 01:34:08,840
No. I have my job at the hospital.
1459
01:34:09,120 --> 01:34:11,240
You know Raziya, right?
She's my wife.
1460
01:34:11,400 --> 01:34:13,200
This is Mehru.
She's from our village.
1461
01:34:14,120 --> 01:34:16,000
Listen. This girl is an orphan.
1462
01:34:16,640 --> 01:34:19,440
Will you take her to my mother?
She'll look after my mother.
1463
01:34:19,560 --> 01:34:21,520
Drop her at my home, OK?
1464
01:34:21,920 --> 01:34:24,520
That's quite a noble thing to do!
1465
01:34:25,120 --> 01:34:26,120
What's your name?
1466
01:34:26,200 --> 01:34:27,280
Titli.
1467
01:34:27,960 --> 01:34:30,760
They're charging 2000 per person.
1468
01:34:30,920 --> 01:34:32,200
- Do you have the money?
- Hmm.
1469
01:34:36,400 --> 01:34:37,560
Hey Gabru!
1470
01:34:37,680 --> 01:34:38,680
I'm coming!
1471
01:34:40,280 --> 01:34:42,240
Don't worry about Tipu.
I'll handle him.
1472
01:34:42,440 --> 01:34:47,120
Give this money to my mother.
Take care of her and yourself too.
1473
01:34:47,760 --> 01:34:50,240
Sister, please take care of her.
1474
01:34:51,160 --> 01:34:52,720
Come, dear.
1475
01:34:55,200 --> 01:34:56,480
Sister!
1476
01:34:57,280 --> 01:34:58,440
Just a minute.
1477
01:35:20,440 --> 01:35:23,640
Darling, you're quite brave!
1478
01:35:24,280 --> 01:35:26,520
You're outside without
a mask in Corona times!
1479
01:35:27,920 --> 01:35:30,040
Titli is from your brothel, isn't she?
1480
01:35:30,560 --> 01:35:33,000
In just two years she'll be ready
to go on the market!
1481
01:35:33,320 --> 01:35:37,120
Should you even look at her,
you'll have hell to pay.
1482
01:35:39,280 --> 01:35:41,520
Really? You're threatening me?
1483
01:35:41,800 --> 01:35:44,600
Should I tell your mother about
your true profession?
1484
01:35:49,720 --> 01:35:51,360
Go ahead. Tell her.
1485
01:35:51,520 --> 01:35:53,680
Tell my mother.
Tell everybody in the village.
1486
01:35:55,520 --> 01:36:01,400
But if you so much as look at Titli,
I'll chop off your dick. Got it?
1487
01:36:02,480 --> 01:36:04,960
You will drop her off on my doorstep
hale and hearty.
1488
01:36:05,120 --> 01:36:07,000
Got it? Now get lost!
1489
01:36:09,120 --> 01:36:10,400
Fine!
1490
01:36:15,920 --> 01:36:17,360
Ahh... Come...
1491
01:36:18,480 --> 01:36:20,960
Come along child...
1492
01:37:05,080 --> 01:37:08,960
Sir! Could you give us some food?
1493
01:37:09,080 --> 01:37:13,640
This is a repair shop. There's
no food here. Move it!
1494
01:37:43,120 --> 01:37:44,440
What's the matter?
1495
01:37:46,960 --> 01:37:49,080
No... Madhav...
1496
01:38:20,400 --> 01:38:22,440
Come.
1497
01:38:25,400 --> 01:38:27,000
Come. Let's go.
1498
01:38:29,400 --> 01:38:31,800
Let's go from here. Come.
1499
01:38:44,040 --> 01:38:47,600
Lie down.
1500
01:38:50,280 --> 01:38:54,600
Sit here with the kids.
I'll look for food.
1501
01:38:59,960 --> 01:39:01,520
Baba!
1502
01:39:06,040 --> 01:39:07,960
I'm really very hungry.
1503
01:39:08,280 --> 01:39:11,960
Don't worry. Baba will
quickly get food.
1504
01:39:12,960 --> 01:39:15,760
I'll be right back.
1505
01:39:26,560 --> 01:39:29,280
- Hi!
- Hi.
1506
01:39:32,280 --> 01:39:34,600
You forgot to take
your parcel yesterday.
1507
01:39:38,320 --> 01:39:40,000
Won't you invite me in?
1508
01:39:40,440 --> 01:39:41,840
I'm sorry. Please come in.
1509
01:39:42,120 --> 01:39:43,200
Thanks.
1510
01:39:58,800 --> 01:40:02,560
Are you going to speak or
do you plan on being silent?
1511
01:40:04,880 --> 01:40:06,760
Actually, I really like you.
1512
01:40:08,960 --> 01:40:10,240
But I love Palak.
1513
01:40:12,680 --> 01:40:14,760
I shouldn't have kissed you.
1514
01:40:16,000 --> 01:40:17,600
I'm sorry.
1515
01:40:18,680 --> 01:40:21,280
What you did isn't important.
1516
01:40:22,680 --> 01:40:25,320
What's important is
what you didn't do.
1517
01:40:26,760 --> 01:40:28,600
I crossed a line too.
1518
01:40:29,520 --> 01:40:30,640
I'm sorry.
1519
01:40:30,920 --> 01:40:32,720
I think I just got carried away.
1520
01:40:33,640 --> 01:40:35,400
Effects of the lockdown, I guess.
1521
01:40:39,880 --> 01:40:43,920
Do you know Dev,
life is too short for regrets.
1522
01:40:45,760 --> 01:40:48,440
We both should take this as
an experience and move on.
1523
01:40:50,840 --> 01:40:51,880
Dev...
1524
01:40:52,280 --> 01:40:55,880
Thank you for making me meet
myself after a very, very long time.
1525
01:41:01,720 --> 01:41:03,080
- Just a minute.
- Sure.
1526
01:41:11,280 --> 01:41:12,880
Palak!
1527
01:42:11,040 --> 01:42:12,640
How did you manage to come here?
1528
01:42:12,960 --> 01:42:16,040
Mom and Dad went to the bank.
So, I rushed here.
1529
01:42:17,080 --> 01:42:18,320
We finally did it!
1530
01:42:26,000 --> 01:42:27,600
Eat, dear.
1531
01:42:35,280 --> 01:42:37,720
Baba, this one's finished.
1532
01:42:39,760 --> 01:42:41,160
There's more, dear.
1533
01:42:52,480 --> 01:42:54,080
Where did you get
this lunch box from?
1534
01:43:00,320 --> 01:43:01,640
Madhav,
1535
01:43:04,400 --> 01:43:06,560
where did you get this
lunch box and other things from?
1536
01:43:08,680 --> 01:43:10,160
Where did you get them from?!
1537
01:43:14,800 --> 01:43:19,280
Phoolmati, I'm not a bad person.
1538
01:43:21,280 --> 01:43:23,280
It all happened by mistake.
1539
01:44:53,680 --> 01:44:55,640
Sir... Sir...
1540
01:44:57,440 --> 01:45:00,600
Please forgive me!
1541
01:45:11,240 --> 01:45:13,200
It happened by mistake!
1542
01:45:55,480 --> 01:45:58,880
As you can see,
he's being taken to the hospital.
1543
01:45:59,040 --> 01:46:00,800
Congratulations Swati!
1544
01:46:01,080 --> 01:46:02,280
You're a mother!
1545
01:46:02,640 --> 01:46:03,640
Don't worry.
1546
01:46:03,880 --> 01:46:05,880
They're taking
me to the hospital.
1547
01:46:06,200 --> 01:46:09,080
I'm a grandfather!
1548
01:46:10,280 --> 01:46:12,080
I'm a grandfather!
1549
01:46:36,320 --> 01:46:38,736
Yusuf! Ask the Rampur passengers
to alight and collect the money.
1550
01:46:38,760 --> 01:46:39,760
Yes Boss!
1551
01:46:39,920 --> 01:46:42,800
Hey... check the air pressure.
1552
01:46:43,080 --> 01:46:45,320
Rampur passengers, get down now!
1553
01:46:46,280 --> 01:46:49,080
Brother, please take us with you.
1554
01:46:49,440 --> 01:46:50,480
Where to?
1555
01:46:50,720 --> 01:46:53,000
- Bihar.
- It'll be 5000 for the four of you.
1556
01:46:53,760 --> 01:46:55,040
Hop on if you have the money.
1557
01:47:11,960 --> 01:47:14,880
- Hey Yusuf! Help them on the truck.
- Yes Boss.
1558
01:47:15,680 --> 01:47:18,280
It is difficult to know
how this accident occurred.
1559
01:47:18,480 --> 01:47:22,480
The man who met with the accident
is I. Nageshwara Rao.
1560
01:47:22,640 --> 01:47:24,040
Thanks to the villagers' alertness,
1561
01:47:24,120 --> 01:47:26,760
he received timely help
and his life was saved.
1562
01:47:27,040 --> 01:47:29,600
The Police and the medical team
are at the scene of the accident.
1563
01:47:29,720 --> 01:47:31,440
He is being taken to the hospital.
1564
01:47:31,560 --> 01:47:34,920
With Cameraman Ajit Chacko,
this is Ashish Kumar Singh, ABP News.
1565
01:47:36,480 --> 01:47:38,280
Are we done here?
1566
01:47:38,760 --> 01:47:40,480
Yusuf, help everybody up.
1567
01:47:46,480 --> 01:47:47,560
Wait a little.
1568
01:47:48,800 --> 01:47:49,800
Give...
1569
01:47:49,880 --> 01:47:51,120
Here... hold him.
1570
01:47:55,960 --> 01:47:57,040
Be careful.
1571
01:48:00,040 --> 01:48:01,040
Come, dear.
1572
01:48:20,400 --> 01:48:21,600
Want to eat an apple?
1573
01:48:56,680 --> 01:49:02,240
Madhav, stop. Enough. Relax.
1574
01:49:03,120 --> 01:49:04,800
We will reach home.
116592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.