All language subtitles for my.life.is.murder.s01e01.bdrip.x264-mayhem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,706 --> 00:00:01,873 A tradesperson? 2 00:00:01,893 --> 00:00:05,398 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,859 Tell me, would you say that you're more of an electrician or a plumber? 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,619 I'm pretty versatile. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,699 Well, surely you specialise. 6 00:00:12,700 --> 00:00:15,699 I trained as a carpenter. Worked as a chippie back in the day. 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,379 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 8 00:00:18,380 --> 00:00:20,760 Your... your what, sorry? 9 00:00:20,860 --> 00:00:23,459 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 10 00:00:23,460 --> 00:00:25,939 I could certainly give it a try... 11 00:00:25,940 --> 00:00:29,213 ...if that would bring you pleasure. 12 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 13 00:00:43,060 --> 00:00:44,500 It would. 14 00:00:44,540 --> 00:00:46,259 Seriously, though, we should meet. 15 00:00:46,260 --> 00:00:50,019 I can tailor an intimate experience especially for you. 16 00:00:50,020 --> 00:00:52,840 The boyfriend experience. 17 00:00:52,940 --> 00:00:56,759 Does that mean we fight over the TV remote? 18 00:00:56,900 --> 00:00:59,379 Well, if that's what turns you on. 19 00:00:59,380 --> 00:01:01,699 But I think we can set the bar a bit higher than that. 20 00:01:01,700 --> 00:01:03,339 I guarantee you, Alexa, 21 00:01:03,340 --> 00:01:06,399 this will be better than any boyfriend you've ever had. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,739 Well, that sounds fabulous. 23 00:01:08,740 --> 00:01:10,360 And expensive! 24 00:01:10,420 --> 00:01:11,939 Oh, it'll be worth it. 25 00:01:11,940 --> 00:01:13,850 I promise. 26 00:01:13,900 --> 00:01:16,537 Well, I have had a hard week. 27 00:01:24,300 --> 00:01:29,028 And zis ve do wis absolute precision. 28 00:01:29,700 --> 00:01:31,200 Like that. 29 00:01:32,780 --> 00:01:34,800 OK, here we go. And... 30 00:01:36,780 --> 00:01:37,880 Bugger! 31 00:01:39,720 --> 00:01:41,639 European technology, huh? 32 00:01:41,640 --> 00:01:44,731 Oh, I know you're across all that. 33 00:01:45,780 --> 00:01:47,040 Oh, hello. 34 00:01:50,060 --> 00:01:51,640 Hmm. 35 00:01:51,740 --> 00:01:55,059 Look, make yourself useful, would you? Read the manual. 36 00:01:55,060 --> 00:01:59,242 It's in German. Then go home, wherever that is. 37 00:02:18,720 --> 00:02:20,699 Coffee? You said coffee. 38 00:02:20,700 --> 00:02:22,699 Yeah, I've ordered. Hear me out. 39 00:02:22,700 --> 00:02:25,973 I need you to help me with something. 40 00:02:28,640 --> 00:02:30,500 Jennifer Chi, 41. 41 00:02:30,580 --> 00:02:34,019 Fell from her apartment building in Docklands. 42 00:02:34,020 --> 00:02:37,339 I'm retired, Kieran. You were in the room when I did it. 43 00:02:37,340 --> 00:02:39,619 She went over a balcony on the 19th floor. 44 00:02:39,620 --> 00:02:41,619 "Think of the police pension," you said. 45 00:02:41,620 --> 00:02:44,320 56 kilos. 46 00:02:44,420 --> 00:02:46,319 It took her about 2.5 seconds to get to the ground. 47 00:02:46,320 --> 00:02:48,659 Hit the pavement at about 70km/h. 48 00:02:48,660 --> 00:02:51,220 How many storeys? 19. 49 00:02:51,320 --> 00:02:54,139 3.5 seconds. But you know numbers don't impress me. 50 00:02:54,140 --> 00:02:55,619 I'm sorry, I'm out. 51 00:02:55,620 --> 00:02:58,239 Coroner said it was an accident. 52 00:02:58,240 --> 00:03:01,399 Not enough evidence to prove otherwise. 53 00:03:01,400 --> 00:03:05,639 So did she jump or was she pushed - is that the question? 54 00:03:05,640 --> 00:03:07,619 Nearest witness was a jogger. 55 00:03:07,620 --> 00:03:09,419 A phone hit the concrete in front of her. 56 00:03:09,420 --> 00:03:12,511 She heard a scream. 57 00:03:13,080 --> 00:03:15,353 She don't ever forget it. 58 00:03:18,220 --> 00:03:20,899 The apartment belongs to a male escort. 59 00:03:20,900 --> 00:03:22,360 Dylan Giroux. 60 00:03:22,420 --> 00:03:24,784 Jennifer Chi was a client. 61 00:03:26,140 --> 00:03:27,739 OK. It doesn't make him a killer. 62 00:03:27,740 --> 00:03:30,539 She gave him a lot of money in the month before she died. 63 00:03:30,540 --> 00:03:32,419 I believe that is the general principle 64 00:03:32,420 --> 00:03:35,339 when paying for a service, Kieran. 65 00:03:35,340 --> 00:03:37,019 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 66 00:03:37,020 --> 00:03:38,419 Went downstairs to get wine. 67 00:03:38,420 --> 00:03:39,819 And does that check out? 68 00:03:39,820 --> 00:03:42,539 Security cameras malfunctioned. 69 00:03:42,540 --> 00:03:46,379 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 70 00:03:46,380 --> 00:03:48,059 and acted like he was there all the time? 71 00:03:48,060 --> 00:03:50,515 It's possible. Technically. 72 00:03:59,820 --> 00:04:02,579 Career woman, owned a couple of businesses. 73 00:04:02,580 --> 00:04:04,100 Single, no kids. 74 00:04:04,200 --> 00:04:09,099 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 75 00:04:09,100 --> 00:04:13,379 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 76 00:04:13,380 --> 00:04:15,299 Someone really famous said that. 77 00:04:15,300 --> 00:04:17,380 I thought it was you. 78 00:04:18,380 --> 00:04:20,200 Nice try. No banana. 79 00:04:21,820 --> 00:04:24,299 You're still the best investigator I know, Alexa. 80 00:04:24,300 --> 00:04:26,419 You're shit at retirement. You don't play golf. 81 00:04:26,420 --> 00:04:28,200 I bake bread. 82 00:04:28,300 --> 00:04:29,859 I bet you're getting sick of that by now. 83 00:04:29,860 --> 00:04:31,400 No, I love it. 84 00:04:32,440 --> 00:04:33,880 Take the file. 85 00:04:33,940 --> 00:04:35,299 Read the case notes. 86 00:04:35,300 --> 00:04:36,979 Read the coroner's brief. 87 00:04:36,980 --> 00:04:39,239 Fresh eyes, objective appraisal. 88 00:04:39,240 --> 00:04:42,199 If we've missed something, anything, let me know. 89 00:04:42,200 --> 00:04:45,040 I'm a very busy woman, Kieran. 90 00:04:47,260 --> 00:04:50,715 Jennifer Chi deserved a better outcome. 91 00:04:51,420 --> 00:04:52,939 I've got a data analyst for you. 92 00:04:52,940 --> 00:04:54,539 Are you deaf? Madison. 93 00:04:54,540 --> 00:04:55,739 Madison's a kid. 94 00:04:55,740 --> 00:04:59,059 She's a very smart kid. She worships you. 95 00:04:59,060 --> 00:05:01,219 Call her. Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 96 00:05:01,220 --> 00:05:02,860 Ay-ay-ay-ay. 97 00:05:03,900 --> 00:05:05,173 Crowded House? 98 00:05:06,980 --> 00:05:09,526 I like Crowded House. I know. 99 00:05:13,640 --> 00:05:15,822 Oh, thank you very much. 100 00:05:22,500 --> 00:05:24,099 Madison, you're up to your eyeballs. 101 00:05:24,100 --> 00:05:25,680 Oh, sorry? 102 00:05:25,780 --> 00:05:28,179 It just sounds like you're overwhelmed by your workload. 103 00:05:28,180 --> 00:05:30,219 You don't need me piling more on. No, no, no, no. 104 00:05:30,220 --> 00:05:33,493 I can do this job easy, in my sleep. 105 00:05:34,540 --> 00:05:37,659 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 106 00:05:37,660 --> 00:05:39,499 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 107 00:05:39,500 --> 00:05:41,339 I'm really glad you called. 108 00:05:41,340 --> 00:05:43,659 Look, can I just say what a privilege... 109 00:05:43,660 --> 00:05:45,259 No, don't do that. 110 00:05:45,260 --> 00:05:48,019 I want you to look for offshore accounts - 111 00:05:48,020 --> 00:05:49,539 Cook Islands, shell companies - 112 00:05:49,540 --> 00:05:52,439 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 113 00:05:52,440 --> 00:05:54,040 Get off. Sniper! 114 00:05:55,080 --> 00:05:56,379 Are you gaming? 115 00:05:56,380 --> 00:05:59,179 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 116 00:05:59,180 --> 00:06:00,500 Out what? 117 00:06:01,640 --> 00:06:04,913 It's an online auction. I was outbid. 118 00:06:31,720 --> 00:06:33,739 I'm sorry, Alexa. I can explain. 119 00:06:33,740 --> 00:06:35,579 An online auction, seriously? 120 00:06:35,580 --> 00:06:37,499 That's what I'm competing with? No, you're not. 121 00:06:37,500 --> 00:06:39,179 I was bidding on the Schmilford. 122 00:06:39,180 --> 00:06:42,019 It's the, uh, Rolls Royce of portable vacuum cleaners. 123 00:06:42,020 --> 00:06:44,059 Oh, my God, you said that out loud. 124 00:06:44,060 --> 00:06:45,859 But I want one so bad. 125 00:06:45,860 --> 00:06:47,240 Badly. 126 00:06:47,340 --> 00:06:49,339 Please, just let me make it up to you, OK? 127 00:06:49,340 --> 00:06:52,699 So this Dylan guy, have you looked at his website? 128 00:06:52,700 --> 00:06:55,059 He's a male escort. I'm aware. 129 00:06:55,060 --> 00:06:56,800 How's his body? 130 00:06:56,900 --> 00:06:58,819 And why are there no pictures of his face? 131 00:06:58,820 --> 00:07:01,259 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 132 00:07:01,260 --> 00:07:03,715 So you're going undercover? 133 00:07:03,780 --> 00:07:05,859 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 134 00:07:05,860 --> 00:07:07,999 Excuse me, Madison, this is work. 135 00:07:08,000 --> 00:07:09,859 Holy shit, that's a yes! 136 00:07:09,860 --> 00:07:11,659 Well, I'm sure he's just my type. 137 00:07:11,660 --> 00:07:15,379 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues 138 00:07:15,380 --> 00:07:17,299 and he's a narcissist. 139 00:07:17,300 --> 00:07:18,859 It's fun to judge. 140 00:07:18,860 --> 00:07:21,979 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 141 00:07:21,980 --> 00:07:24,699 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 142 00:07:24,700 --> 00:07:26,120 Oh. 143 00:07:26,180 --> 00:07:27,699 Oh. Do you have a cat? 144 00:07:27,700 --> 00:07:30,459 Could you just focus on the financials, please? 145 00:07:30,460 --> 00:07:33,019 Save those dirty pics for later. 146 00:07:33,020 --> 00:07:34,979 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 147 00:07:34,980 --> 00:07:36,139 I'm already onto it. 148 00:07:36,140 --> 00:07:41,050 I've downloaded his accounts and his financial records. 149 00:07:42,580 --> 00:07:43,580 Ooh. 150 00:07:44,700 --> 00:07:47,379 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 151 00:07:47,380 --> 00:07:49,760 Your... your what, sorry? 152 00:07:49,860 --> 00:07:52,459 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 153 00:07:52,460 --> 00:07:54,939 I could certainly give it a try... 154 00:07:54,940 --> 00:07:57,459 ...if that would bring you pleasure. 155 00:07:57,460 --> 00:07:59,120 It would. 156 00:07:59,180 --> 00:08:01,499 Seriously, though, we should meet. 157 00:08:01,500 --> 00:08:05,099 I can tailor an intimate experience especially for you. 158 00:08:05,100 --> 00:08:07,800 The boyfriend experience. 159 00:08:09,700 --> 00:08:12,299 I love the smell of fresh bread first thing. 160 00:08:12,300 --> 00:08:14,755 White or multigrain? 161 00:08:15,520 --> 00:08:17,884 You have really nice eyes. 162 00:08:19,180 --> 00:08:21,139 You say that to all the girls, don't you? 163 00:08:21,140 --> 00:08:23,379 Not all of them. I kind of mix it up a bit. 164 00:08:23,380 --> 00:08:26,835 Yeah. But if it's true, why not say it? 165 00:08:28,340 --> 00:08:31,099 How did a nice boy like you end up in escort work? 166 00:08:31,100 --> 00:08:34,539 Nah, we don't want to talk about work on a beautiful day. 167 00:08:34,540 --> 00:08:35,800 I'm curious. 168 00:08:37,420 --> 00:08:42,819 Normal childhood, grew up in Melbourne, happy, loving parents. 169 00:08:42,820 --> 00:08:44,620 Worked as a tradie. 170 00:08:44,680 --> 00:08:46,819 So you just fell into sex work? 171 00:08:46,820 --> 00:08:50,179 I did my first gig kind of as a dare to myself. 172 00:08:50,180 --> 00:08:51,520 And I had fun. 173 00:08:51,620 --> 00:08:55,059 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 174 00:08:55,060 --> 00:08:57,424 just to make people happy. 175 00:08:57,820 --> 00:09:00,839 So I thought, "OK, I'll give it one month." 176 00:09:00,840 --> 00:09:04,204 Three years later, I own my apartment. 177 00:09:05,060 --> 00:09:06,697 What's your story? 178 00:09:08,080 --> 00:09:10,379 I was a civil servant, of sorts, 179 00:09:10,380 --> 00:09:13,099 and then I came into some money by way of an inheritance 180 00:09:13,100 --> 00:09:15,179 and I just didn't need to work anymore. 181 00:09:15,180 --> 00:09:17,040 So I stopped. 182 00:09:17,140 --> 00:09:19,868 You bake bread instead. Uh-huh. 183 00:09:21,700 --> 00:09:24,519 Would you like to see my place? 184 00:09:44,800 --> 00:09:45,880 Top up? 185 00:09:46,940 --> 00:09:48,440 Yeah, thanks. 186 00:09:51,420 --> 00:09:53,619 It's quite a way down, huh? 187 00:09:53,620 --> 00:09:55,240 Yeah. 188 00:09:55,300 --> 00:09:57,520 Oh, I love this view. 189 00:09:57,620 --> 00:10:00,419 It must be amazing at sunset. Yeah. 190 00:10:00,420 --> 00:10:05,420 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 191 00:10:07,360 --> 00:10:08,760 Ooh! 192 00:10:08,860 --> 00:10:10,979 I don't think you're meant to look straight down, Alexa. 193 00:10:10,980 --> 00:10:13,779 I don't think I'm all that good at heights. 194 00:10:13,780 --> 00:10:15,440 It's OK. Mm. 195 00:10:20,180 --> 00:10:22,000 I got you. 196 00:10:28,220 --> 00:10:30,493 You have wonderful hands. 197 00:10:37,960 --> 00:10:39,919 Should we take this inside? 198 00:10:39,920 --> 00:10:41,840 To the bedroom? 199 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 The thing is, Dylan... 200 00:11:04,440 --> 00:11:07,799 ...it's kind of a first date, you know? 201 00:11:07,800 --> 00:11:09,620 Sure. Just the first. 202 00:11:09,720 --> 00:11:12,084 It's up to you. Yes, it is. 203 00:11:14,540 --> 00:11:16,080 I'll call you. 204 00:11:57,680 --> 00:11:59,280 Hi, Bob. 205 00:11:59,360 --> 00:12:01,159 I'm looking to buy an apartment here, 206 00:12:01,160 --> 00:12:03,359 only I've got some security concerns. 207 00:12:03,360 --> 00:12:05,339 Oh, well, security's top-notch here. 208 00:12:05,340 --> 00:12:08,977 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 209 00:12:09,140 --> 00:12:11,413 Cameras? We got... got... 210 00:12:11,960 --> 00:12:14,919 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 211 00:12:14,920 --> 00:12:16,919 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 212 00:12:16,920 --> 00:12:18,639 Hey, hey, you can't come around this side. 213 00:12:18,640 --> 00:12:19,879 Well, why not? 214 00:12:19,880 --> 00:12:21,439 Well, because this is... this is my side. 215 00:12:21,440 --> 00:12:23,439 That... that... that's your side down there. 216 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 OK. Wow. 217 00:12:24,480 --> 00:12:27,959 I'm sorry, I just didn't see that there was a line designating sides. 218 00:12:27,960 --> 00:12:30,719 Well, there's a plinth. That's the line. That's the line. 219 00:12:30,720 --> 00:12:33,679 The plinth is the line. You have to stay on that side of the plinth. 220 00:12:33,680 --> 00:12:35,679 Yes. And this is my side. Yeah, fair enough. 221 00:12:35,680 --> 00:12:36,959 If you can just, uh... 222 00:12:36,960 --> 00:12:38,479 OK, it's just that I've got a friend 223 00:12:38,480 --> 00:12:40,139 and he lives on one of the upper floors... 224 00:12:40,140 --> 00:12:42,839 Well, you'll probably just have to talk to your real-estate agent about that. 225 00:12:42,840 --> 00:12:44,959 I'm... I'm really sorry. 226 00:12:44,960 --> 00:12:47,380 OK, well, thank you. 227 00:12:47,480 --> 00:12:48,860 Bye now. Bye. 228 00:12:56,220 --> 00:12:59,220 These are great. Keep them handy. 229 00:12:59,260 --> 00:13:03,039 So when you say you went there, you mean you went... 230 00:13:03,040 --> 00:13:04,439 To his apartment. 231 00:13:04,440 --> 00:13:07,119 But you saw him. Dylan, as in. 232 00:13:07,120 --> 00:13:09,519 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 233 00:13:09,520 --> 00:13:11,740 Hmm, you liked him! 234 00:13:11,840 --> 00:13:13,679 OK, you know who we need to take another look at? 235 00:13:13,680 --> 00:13:16,599 This guy. Bob Noble, the building manager. 236 00:13:16,600 --> 00:13:18,199 He couldn't get rid of me fast enough 237 00:13:18,200 --> 00:13:21,199 and the case notes say he's a convicted sex pest. 238 00:13:21,200 --> 00:13:24,919 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 239 00:13:24,920 --> 00:13:28,359 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 240 00:13:28,360 --> 00:13:30,815 Ah. Do you think he's clean? 241 00:13:32,240 --> 00:13:34,519 He says he's from Melbourne. And? 242 00:13:34,520 --> 00:13:37,702 I just think maybe he's from Perth. 243 00:13:37,900 --> 00:13:40,199 It's just a comment he made about sunset on the ocean 244 00:13:40,200 --> 00:13:42,339 and then a picture in his apartment. 245 00:13:42,340 --> 00:13:44,140 Oh! 246 00:13:44,200 --> 00:13:45,999 Are you sure you don't have a cat? 247 00:13:46,000 --> 00:13:47,700 Yep, positive. 248 00:14:01,860 --> 00:14:03,940 ♪ All my dreaming 249 00:14:05,860 --> 00:14:08,020 ♪ All my wishing 250 00:14:09,920 --> 00:14:12,102 ♪ It hasn't come through 251 00:14:13,920 --> 00:14:16,180 ♪ Life's just like that 252 00:14:18,260 --> 00:14:20,660 ♪ And I don't know what 253 00:14:22,200 --> 00:14:24,980 ♪ I am looking for 254 00:14:26,280 --> 00:14:28,180 ♪ But when I find it 255 00:14:30,400 --> 00:14:32,700 ♪ It will feel right... ♪ 256 00:14:50,320 --> 00:14:52,140 Alright. 257 00:14:52,200 --> 00:14:54,019 I will conquer this. 258 00:14:55,340 --> 00:14:57,300 As an artisan. 259 00:14:57,400 --> 00:15:00,559 As a worker who understands the nature of her instruments. 260 00:15:00,560 --> 00:15:03,839 And ze repairer of zis, you know. 261 00:15:03,840 --> 00:15:06,519 Hey, if you're gonna sit there, just make yourself useful. 262 00:15:06,520 --> 00:15:09,119 Hand me that schraubenzieher, bitte. 263 00:15:09,120 --> 00:15:10,420 Come on! 264 00:15:10,520 --> 00:15:13,319 Oh, you're very good boy! 265 00:15:13,320 --> 00:15:14,999 Genius. 266 00:15:15,000 --> 00:15:17,679 You're good enough to be MY cat. 267 00:15:17,680 --> 00:15:18,980 OK. 268 00:15:19,040 --> 00:15:21,222 Here we go, mate. Ready? 269 00:15:21,840 --> 00:15:23,559 Shit. 270 00:15:30,880 --> 00:15:33,790 Hey! I was in the neighbourhood. 271 00:15:41,060 --> 00:15:42,515 Sorry, bad time? 272 00:15:45,160 --> 00:15:46,888 Hi. How are you? Hi. 273 00:15:46,960 --> 00:15:48,660 Hi. This is nice. 274 00:15:48,720 --> 00:15:50,279 I truly was just driving past. 275 00:15:50,280 --> 00:15:52,919 I've been trying to call you. Oh, yeah, sorry. 276 00:15:52,920 --> 00:15:54,599 I was just on the phone to Germany. 277 00:15:54,600 --> 00:15:58,055 You know, so-called service department. 278 00:15:58,120 --> 00:16:01,419 You actually use this thing? Yep, all the time. 279 00:16:01,420 --> 00:16:03,020 What's up? 280 00:16:03,080 --> 00:16:05,439 I just wanna talk through the case. 281 00:16:05,440 --> 00:16:09,559 Oh, Jennifer Chi withdrew close to 40 grand in cash. 282 00:16:09,560 --> 00:16:12,919 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 283 00:16:12,920 --> 00:16:15,359 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 284 00:16:15,360 --> 00:16:17,959 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 285 00:16:17,960 --> 00:16:20,679 But then maybe she just wouldn't take no for an answer. 286 00:16:20,680 --> 00:16:22,859 Nah, I looked at those angles. 287 00:16:22,860 --> 00:16:25,599 Jennifer Chi was single, happy, strong. 288 00:16:25,600 --> 00:16:27,599 She was lonely. Paying for sex. 289 00:16:27,600 --> 00:16:30,159 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 290 00:16:30,160 --> 00:16:31,639 It makes you practical. 291 00:16:31,640 --> 00:16:33,159 I can see the sense in it. 292 00:16:33,160 --> 00:16:34,599 Can you? Hell, yeah. 293 00:16:34,600 --> 00:16:36,260 Why not? 294 00:16:36,360 --> 00:16:39,119 'Cause you would want someone you care about. 295 00:16:39,120 --> 00:16:41,199 Or at least enjoy talking to. 296 00:16:41,200 --> 00:16:42,639 You've got friends for chatting, Kieran. 297 00:16:42,640 --> 00:16:44,239 You don't need friends for sex. 298 00:16:44,240 --> 00:16:45,940 Don't I? 299 00:16:46,000 --> 00:16:47,479 One... one doesn't. 300 00:16:47,480 --> 00:16:48,679 One. 301 00:16:48,680 --> 00:16:49,879 Hey, speaking of friends, 302 00:16:49,880 --> 00:16:55,219 I've actually got somebody coming over shortly and I need to get ready. 303 00:16:55,220 --> 00:16:57,740 OK. I'll leave you to it. 304 00:17:03,580 --> 00:17:05,759 Tell me he's not coming here. 305 00:17:05,760 --> 00:17:09,033 Dylan Giroux. I'm a big girl, Kieran. 306 00:17:09,760 --> 00:17:13,579 And besides, no, it's just an old flatmate. 307 00:17:56,240 --> 00:17:59,339 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 308 00:17:59,340 --> 00:18:00,859 so I'd have a job for life. 309 00:18:00,860 --> 00:18:02,360 So I did it. 310 00:18:02,460 --> 00:18:04,759 Then they spent years nagging me to get out. 311 00:18:04,760 --> 00:18:06,999 I wouldn't know what that's like. 312 00:18:07,000 --> 00:18:10,739 So how do your happy, loving parents feel about your work? 313 00:18:10,740 --> 00:18:13,339 They're very straight, suburban. 314 00:18:13,340 --> 00:18:15,259 I don't want to freak 'em out. 315 00:18:15,260 --> 00:18:17,059 Where'd you say you grew up? 316 00:18:17,060 --> 00:18:18,720 Oakleigh. 317 00:18:18,780 --> 00:18:20,699 Oh, that is in the 'burbs. 318 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 Travelled much? 319 00:18:22,260 --> 00:18:25,000 I've been too busy working. 320 00:18:25,060 --> 00:18:26,739 But I'd like to, you know. 321 00:18:26,740 --> 00:18:29,659 I just need to expand the business, take it to the next level, 322 00:18:29,660 --> 00:18:31,179 hire people to work for me. 323 00:18:31,180 --> 00:18:33,635 Oh, like an agency. Exactly. 324 00:18:35,580 --> 00:18:38,759 You know, it's usually all about the client, the conversation. 325 00:18:38,760 --> 00:18:40,419 You don't talk about you. 326 00:18:40,420 --> 00:18:43,148 God, no. Not if I can help it. 327 00:18:43,380 --> 00:18:45,099 Hey, speaking of clients... 328 00:18:45,100 --> 00:18:47,779 I know this is a bit weird, but... 329 00:18:47,780 --> 00:18:49,979 ...I read about a person who fell off... 330 00:18:49,980 --> 00:18:51,080 Jennifer. 331 00:18:53,060 --> 00:18:56,459 Oh, you knew her? Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 332 00:18:56,460 --> 00:18:58,859 No, it's OK. You've done your research. 333 00:18:58,860 --> 00:19:00,980 Jen was a... a client. 334 00:19:02,420 --> 00:19:05,099 More than that, she was a friend, truly. 335 00:19:05,100 --> 00:19:06,699 Terrible accident. 336 00:19:06,700 --> 00:19:08,039 Oh, that's awful. 337 00:19:08,040 --> 00:19:09,480 Yeah, I... 338 00:19:12,060 --> 00:19:14,606 Sorry, Dylan. 339 00:19:16,380 --> 00:19:20,019 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 340 00:19:20,020 --> 00:19:25,293 between client, friend, whatever, but... Jen was a one off. 341 00:19:25,300 --> 00:19:27,359 But you saw a lot of her? 342 00:19:27,360 --> 00:19:30,179 She was going to be a silent partner in the agency. 343 00:19:30,180 --> 00:19:33,119 She put up the money to get it started. 344 00:19:33,120 --> 00:19:34,539 You were in business? 345 00:19:34,540 --> 00:19:38,360 Close to 40 grand, she gave me. In cash. 346 00:19:38,460 --> 00:19:42,733 She said she didn't want her name on the legals. 347 00:19:43,300 --> 00:19:44,859 Did I put lemon in that? 348 00:19:44,860 --> 00:19:46,500 No. But I did. 349 00:19:46,600 --> 00:19:50,920 Oh. It needs more chilli. 350 00:19:50,980 --> 00:19:53,162 If that's cool with you. 351 00:19:54,940 --> 00:19:57,759 Yeah, I like my guacamole spicy. Yeah. 352 00:19:57,760 --> 00:19:59,640 It's good. 353 00:20:05,100 --> 00:20:07,400 Mm. Mm. 354 00:20:07,460 --> 00:20:09,400 That was delicious. 355 00:20:09,460 --> 00:20:11,139 You made it. Thank you. 356 00:20:11,140 --> 00:20:13,777 It's all part of the service. 357 00:20:15,920 --> 00:20:17,419 Speaking of which... 358 00:20:17,420 --> 00:20:19,779 Oh... I'll get my credit card. 359 00:20:19,780 --> 00:20:22,579 No! No, sorry. No, I didn't mean that. 360 00:20:22,580 --> 00:20:24,699 Transfer it later. Sit down. 361 00:20:24,700 --> 00:20:26,299 I wasn't talking about that. 362 00:20:26,300 --> 00:20:28,059 Sorry, that was clumsy. 363 00:20:28,060 --> 00:20:29,970 Oh, I'll get it paid. 364 00:20:30,620 --> 00:20:32,179 Let's not talk about money. 365 00:20:32,180 --> 00:20:33,620 OK. 366 00:20:35,500 --> 00:20:38,819 So you're still gonna open the agency? 367 00:20:38,820 --> 00:20:41,457 As long as that's your money? 368 00:20:41,740 --> 00:20:44,179 Look, I don't know, to be honest. 369 00:20:44,180 --> 00:20:47,999 After Jen's accident I gave the money away. 370 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 You what?! 371 00:20:50,100 --> 00:20:51,779 I donated it to charity. 372 00:20:51,780 --> 00:20:53,979 It just felt wrong to spend it on myself. 373 00:20:53,980 --> 00:20:55,939 Charity? What charity? 374 00:20:55,940 --> 00:20:57,259 Kolarov Foundation. 375 00:20:57,260 --> 00:20:59,880 Kolarov. Breast cancer. 376 00:20:59,940 --> 00:21:01,486 I lost my sister. 377 00:21:01,540 --> 00:21:03,450 We were pretty close. 378 00:21:05,620 --> 00:21:07,619 You've got something in your teeth. 379 00:21:07,620 --> 00:21:09,280 Huh? 380 00:21:09,380 --> 00:21:11,299 You've got a little... Oh. 381 00:21:11,300 --> 00:21:12,760 Excuse me. 382 00:21:17,900 --> 00:21:20,480 The Rygate V2 with UVT - 383 00:21:20,540 --> 00:21:22,579 ultimate vibratory technology. 384 00:21:22,580 --> 00:21:26,219 It will agitate the surface as a prelude to suction. 385 00:21:26,220 --> 00:21:27,699 Call Klaus. 386 00:21:27,700 --> 00:21:31,619 Sorry, I have to take a call. Just one second. 387 00:21:31,620 --> 00:21:33,640 Hey. What's up? 388 00:21:33,740 --> 00:21:35,739 I need some financial info. 389 00:21:35,740 --> 00:21:38,080 Right, what's it about? 390 00:21:38,140 --> 00:21:40,800 Kolarov Cancer Foundation. 391 00:21:40,900 --> 00:21:42,579 A charitable donation from Dylan. OK. 392 00:21:42,580 --> 00:21:45,179 Can you just give me a minute? I'm in the middle of... 393 00:21:45,180 --> 00:21:47,399 I'll pay you double. Double what? You don't pay me! 394 00:21:47,400 --> 00:21:49,099 I'll get Kieran to pay you triple. 395 00:21:49,100 --> 00:21:50,819 I'm e-mailing the details now, OK? 396 00:21:50,820 --> 00:21:54,002 It's an emergency. I'm standing by. 397 00:21:55,280 --> 00:21:57,179 Ah, I'll take the vibrator one. 398 00:21:57,180 --> 00:21:59,339 The Rygate? We only have one left in stock. 399 00:21:59,340 --> 00:22:02,431 Yeah, I'll pick it up. Um, madam... 400 00:22:20,480 --> 00:22:23,019 This is some serious hardware. 401 00:22:23,020 --> 00:22:25,020 Don't mention the war. 402 00:22:25,660 --> 00:22:29,739 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 403 00:22:29,740 --> 00:22:33,659 I love how passionate you are about the things that you love. 404 00:22:33,660 --> 00:22:38,479 Seriously, though, how can someone like you be single? 405 00:22:38,840 --> 00:22:42,000 You're smart, you're attractive... 406 00:22:42,060 --> 00:22:44,242 Allergic to compliments. 407 00:22:47,620 --> 00:22:49,257 Want some dessert? 408 00:22:50,340 --> 00:22:52,977 I couldn't eat another thing. 409 00:22:53,100 --> 00:22:55,360 Except maybe you... 410 00:22:56,900 --> 00:22:59,760 Was that too much? My God. 411 00:22:59,860 --> 00:23:01,979 Seriously, though, you look delicious. 412 00:23:01,980 --> 00:23:03,819 Yeah, oh... 413 00:23:03,820 --> 00:23:05,459 Don't answer that, please. I should get it. 414 00:23:05,460 --> 00:23:07,299 You should totally not. 415 00:23:07,300 --> 00:23:08,937 Hold that thought. 416 00:23:11,900 --> 00:23:13,120 Alexa, here. 417 00:23:13,180 --> 00:23:14,939 Yeah, well, obviously. 418 00:23:14,940 --> 00:23:19,399 I looked deeper into his accounts and it's all true. 419 00:23:19,400 --> 00:23:21,799 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 420 00:23:21,800 --> 00:23:23,459 They're a registered breast cancer charity. 421 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 Really? 422 00:23:24,500 --> 00:23:27,439 The money came via a company called Arazzag Investments. 423 00:23:27,440 --> 00:23:29,080 Say again. 424 00:23:29,140 --> 00:23:32,560 A-R-A-Z-Z-A-G - Arazzag. 425 00:23:32,660 --> 00:23:34,939 Dylan's the sole director. It all looks legit. 426 00:23:34,940 --> 00:23:37,420 Hmm, well, thanks a lot. 427 00:23:38,660 --> 00:23:41,619 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 428 00:23:41,620 --> 00:23:44,819 In which case, he's probs innocent and hot. 429 00:23:44,820 --> 00:23:46,779 Yeah, it has been hot. 430 00:23:46,780 --> 00:23:49,259 Well, um, thanks for calling, eh? 431 00:23:49,260 --> 00:23:52,624 What, are you with him now? OK. Ta-ta. 432 00:23:54,700 --> 00:23:57,920 "Thanks, Madison. You're amazing." 433 00:24:10,980 --> 00:24:15,344 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 434 00:24:17,340 --> 00:24:19,939 Did you go through my drawers? 435 00:24:19,940 --> 00:24:22,850 Why would I do that? You tell me. 436 00:24:23,060 --> 00:24:24,788 You being paranoid? 437 00:24:25,980 --> 00:24:29,708 I'm being observant. There's a difference. 438 00:24:30,220 --> 00:24:32,299 Do you do that with all your clients? 439 00:24:32,300 --> 00:24:33,720 Never. 440 00:24:35,180 --> 00:24:36,999 Unless they're cops. 441 00:24:37,720 --> 00:24:39,520 Or ex-cops. 442 00:24:40,620 --> 00:24:42,479 You know, I'm OK with it. It's just... 443 00:24:42,480 --> 00:24:44,579 It's just weird you didn't tell me. 444 00:24:44,580 --> 00:24:46,399 Well, I kind of did. 445 00:24:47,060 --> 00:24:49,970 You used to be a public servant. 446 00:24:49,980 --> 00:24:51,526 Technically true. 447 00:24:54,560 --> 00:24:56,000 I get it. 448 00:24:56,060 --> 00:24:58,780 Let's just call it even. 449 00:24:58,820 --> 00:25:01,880 Have a little fun. Come to bed. 450 00:25:04,000 --> 00:25:06,480 Nah, not today, eh? 451 00:25:09,640 --> 00:25:11,140 Next time. 452 00:25:21,545 --> 00:25:23,704 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 453 00:25:23,705 --> 00:25:25,264 You mean, he wasn't on Instagram? 454 00:25:25,265 --> 00:25:27,304 No, I mean he wasn't on anything. 455 00:25:27,305 --> 00:25:30,984 Not just social media. There was no online trace at all. 456 00:25:30,985 --> 00:25:33,184 So you trawled through the birth notices, court legals? 457 00:25:33,185 --> 00:25:34,664 Yeah, Australia wide. There's nothing. 458 00:25:34,665 --> 00:25:37,120 Mm, so he changed his name. 459 00:25:37,465 --> 00:25:39,304 OK, come on, we've got to get a wriggle on. 460 00:25:39,305 --> 00:25:41,484 Where are we going exactly? You'll see. 461 00:25:41,485 --> 00:25:44,104 OK, no, that means something bad's gonna happen. I know you, Alexa. 462 00:25:44,105 --> 00:25:45,525 It's fine. 463 00:25:45,625 --> 00:25:48,024 You're my girlfriend and we're gonna go look at an apartment. 464 00:25:48,025 --> 00:25:50,685 What? That is so not right. 465 00:25:50,745 --> 00:25:52,365 What? 466 00:25:52,465 --> 00:25:55,224 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 467 00:25:55,225 --> 00:25:57,184 It'll titillate Bob and that's what I need. 468 00:25:57,185 --> 00:25:58,704 It's workplace harassment. 469 00:25:58,705 --> 00:26:00,264 No-one's harassing you! 470 00:26:00,265 --> 00:26:02,264 It's workplace weirdness, at the very least. 471 00:26:02,265 --> 00:26:03,685 Get used to it. 472 00:26:04,805 --> 00:26:07,204 So, it's a beautiful apartment. 473 00:26:07,205 --> 00:26:09,024 Everything you need. 474 00:26:09,985 --> 00:26:11,895 Oh, Bob, it's lovely. 475 00:26:11,905 --> 00:26:13,984 What do you think, Poochy? 476 00:26:13,985 --> 00:26:15,665 Oh, it's alright. 477 00:26:19,125 --> 00:26:20,765 Nice big bedrooms. 478 00:26:20,865 --> 00:26:23,784 Well, we could have some fun in there. 479 00:26:23,785 --> 00:26:25,904 You should get Mr Noble to show you the shower, love. 480 00:26:25,905 --> 00:26:27,185 What?! 481 00:26:27,285 --> 00:26:29,584 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 482 00:26:29,585 --> 00:26:33,404 All five-star showerheads. Just like the... 483 00:26:35,425 --> 00:26:38,664 So, what's the difference between five-star showerheads 484 00:26:38,665 --> 00:26:41,484 and other types of showerheads? 485 00:26:51,825 --> 00:26:54,605 Mr Noble? Bob? Yeah? 486 00:26:54,705 --> 00:26:56,784 These, uh, these lights don't appear to be working. 487 00:26:56,785 --> 00:26:58,504 Oh, well, that'd just be the globes. 488 00:26:58,505 --> 00:27:00,264 I can, uh, I can have those replaced for you. 489 00:27:00,265 --> 00:27:01,944 No, but I want to know that everything's, you know, 490 00:27:01,945 --> 00:27:03,304 in order, electrically. 491 00:27:03,305 --> 00:27:04,984 Oh, it's all... all fine. 492 00:27:04,985 --> 00:27:08,984 Well, it's not, really, because, look, see, I can't quite reach. 493 00:27:08,985 --> 00:27:10,484 Yeah. Can you help me with... 494 00:27:10,485 --> 00:27:11,944 Oh, no, look, I... I can't do that now. 495 00:27:11,945 --> 00:27:13,824 I need to get back downstairs. 496 00:27:13,825 --> 00:27:15,184 So if we're all done... Oh, we're done. 497 00:27:15,185 --> 00:27:19,458 Oh, great. Great, I can walk you back down then. 498 00:27:23,065 --> 00:27:25,024 You ever call me Poochy again, I quit. 499 00:27:25,025 --> 00:27:26,665 Fair enough. 500 00:27:26,705 --> 00:27:28,404 Hey, I texted you a name. 501 00:27:28,405 --> 00:27:29,864 I want you to run it through the database 502 00:27:29,865 --> 00:27:31,464 when you get back to work. 503 00:27:31,465 --> 00:27:32,525 Gazzara? 504 00:27:32,585 --> 00:27:34,464 Yeah, Western Australia, especially. 505 00:27:34,465 --> 00:27:37,738 OK, what... But where are you going? 506 00:27:39,865 --> 00:27:41,385 The car park. 507 00:27:41,425 --> 00:27:44,607 I think our Bob's been lying to us. 508 00:27:45,505 --> 00:27:47,525 Let's see. 509 00:27:53,665 --> 00:27:55,485 Bob? 510 00:27:55,545 --> 00:27:57,045 Bob Noble! 511 00:27:58,425 --> 00:28:00,165 Whoo! 512 00:28:00,265 --> 00:28:04,084 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 513 00:28:06,985 --> 00:28:09,584 I'm really sorry to bother you about this, Mr Noble... 514 00:28:09,585 --> 00:28:11,124 That's quite OK. No problem. 515 00:28:11,125 --> 00:28:12,864 It's just about this security camera... 516 00:28:12,865 --> 00:28:15,384 Holy shit, what are you doing? 517 00:28:15,385 --> 00:28:17,224 It appears not to be working, Bob. 518 00:28:17,225 --> 00:28:18,664 Are you nuts? No. 519 00:28:18,665 --> 00:28:20,544 I'm actually a security consultant, 520 00:28:20,545 --> 00:28:24,024 and strata management have hired me to assess this building. 521 00:28:24,025 --> 00:28:25,904 These cameras are rubbish. 522 00:28:25,905 --> 00:28:27,824 Bullshit. They're top of the range. 523 00:28:27,825 --> 00:28:29,544 Oh, the ones in the lobby, maybe. 524 00:28:29,545 --> 00:28:33,524 They're American-made. But these are cheap crap. 525 00:28:33,525 --> 00:28:36,253 So talk to me. I can help you. 526 00:28:36,885 --> 00:28:38,424 Let me guess, Bob. 527 00:28:38,425 --> 00:28:40,964 You spent the security budget, but not on security. 528 00:28:40,965 --> 00:28:42,420 Was it gambling? 529 00:28:44,345 --> 00:28:47,024 If strata find out about this I'm gonna lose me job, you know that? 530 00:28:47,025 --> 00:28:49,724 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 531 00:28:49,725 --> 00:28:52,362 I'm here to offer you a deal. 532 00:28:59,085 --> 00:29:00,744 Talk to the building guy? 533 00:29:00,745 --> 00:29:02,325 It wasn't Bob. 534 00:29:02,385 --> 00:29:04,704 Did you see the way he was sweating? 535 00:29:04,705 --> 00:29:06,304 He's got a morbid fear of heights. 536 00:29:06,305 --> 00:29:09,024 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 537 00:29:09,025 --> 00:29:10,744 Give me some good news. 538 00:29:10,745 --> 00:29:13,664 Uh, well, there's a Charles David Gazzara in jail in Perth. 539 00:29:13,665 --> 00:29:16,245 How old is he? Ah, 62. 540 00:29:16,345 --> 00:29:19,064 Got any kids? Ah, yeah, a son. David. 541 00:29:19,065 --> 00:29:20,824 Same age as... Dylan Giroux. Same age as Dylan Giroux. 542 00:29:20,825 --> 00:29:22,024 How do you know that? 543 00:29:22,025 --> 00:29:24,304 The company name, Arazzag Investments. 544 00:29:24,305 --> 00:29:26,124 It's Gazzara backwards. 545 00:29:26,125 --> 00:29:28,944 So Dylan and David Gazzara are the same person. 546 00:29:28,945 --> 00:29:31,624 Bet on it. He's not from Melbourne. 547 00:29:31,625 --> 00:29:34,064 He's certainly never been a chippie, his hands are too soft, 548 00:29:34,065 --> 00:29:35,584 and his dad's a crim. 549 00:29:35,585 --> 00:29:38,064 Why would he lie about that and give all the money away? 550 00:29:38,065 --> 00:29:40,544 I think maybe that was the plan all along. 551 00:29:40,545 --> 00:29:43,024 Why, what's the point? I don't know. 552 00:29:43,025 --> 00:29:45,104 Hey, why do you sound funny? 553 00:29:45,105 --> 00:29:46,704 I'm getting ready to go out. 554 00:29:46,705 --> 00:29:51,904 You know what, Dylan knew that those cameras weren't working all along. 555 00:29:51,905 --> 00:29:53,984 I found that out from Bob. But Bob's a sleaze. 556 00:29:53,985 --> 00:29:55,624 He could be lying to implicate Dylan. 557 00:29:55,625 --> 00:29:56,944 Yeah, could be. 558 00:29:56,945 --> 00:29:58,744 Listen, I'm in a bit of a hurry, 559 00:29:58,745 --> 00:30:03,504 but, tell me, what's more high society - yellow perfume or pink? 560 00:30:03,505 --> 00:30:07,184 OK, tell me you're not going out with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux. 561 00:30:07,185 --> 00:30:08,367 Pink. Thanks. 562 00:30:12,305 --> 00:30:13,305 ♪ Too hot 563 00:30:13,345 --> 00:30:15,744 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ Too hot 564 00:30:15,745 --> 00:30:18,704 ♪ Ooh, I'm too hot to touch ♪ Too hot 565 00:30:18,705 --> 00:30:21,984 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ Hot, hot 566 00:30:21,985 --> 00:30:24,224 ♪ I just can't get enough ♪ Too hot 567 00:30:24,225 --> 00:30:26,464 ♪ Ooh, I'm too hot to handle 568 00:30:26,465 --> 00:30:28,011 ♪ Too hot, hot. ♪ 569 00:30:29,185 --> 00:30:31,944 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 570 00:30:31,945 --> 00:30:34,184 The foundation does amazing work. 571 00:30:34,185 --> 00:30:36,424 Lillian's not available at present, I'm sorry. 572 00:30:36,425 --> 00:30:38,024 I could book you in for Monday. 573 00:30:38,025 --> 00:30:39,704 Is she going to be here this afternoon? 574 00:30:39,705 --> 00:30:43,524 She will be. But this event is invite only. 575 00:30:44,085 --> 00:30:48,304 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 576 00:30:48,305 --> 00:30:50,824 I want to make a sizeable donation. 577 00:30:50,825 --> 00:30:52,504 And I'll be sure to tell Lillian 578 00:30:52,505 --> 00:30:55,064 that it was you who sweet-talked me into it. 579 00:30:55,065 --> 00:30:56,904 I'll see what I can do. 580 00:30:56,905 --> 00:30:58,805 Great. 581 00:30:58,865 --> 00:31:01,064 ♪ Oh, I'm too hot, babe... ♪ 582 00:31:01,065 --> 00:31:02,984 This is Madison Feliciano. Leave a message. 583 00:31:02,985 --> 00:31:04,785 Madison? 584 00:31:04,885 --> 00:31:09,431 Get yourself a new frock. You're going to the ball. 585 00:31:20,245 --> 00:31:22,025 Balcony deaths. 586 00:31:24,405 --> 00:31:25,985 Number of. 587 00:31:27,605 --> 00:31:29,084 Holy shitzenheizen! 588 00:31:29,085 --> 00:31:31,644 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 589 00:31:31,645 --> 00:31:35,918 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 590 00:32:05,145 --> 00:32:08,236 His girlfriend went off a balcony. 591 00:32:08,365 --> 00:32:10,884 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 592 00:32:10,885 --> 00:32:12,604 his girlfriend, Nadia, 593 00:32:12,605 --> 00:32:14,884 went off a balcony six years ago in Perth. 594 00:32:14,885 --> 00:32:17,613 It was ruled a suicide, but... 595 00:32:18,145 --> 00:32:19,145 Get this. 596 00:32:19,205 --> 00:32:22,884 Neighbours say that Nadia may have struggled or fought with somebody 597 00:32:22,885 --> 00:32:24,324 before she fell. 598 00:32:24,325 --> 00:32:27,144 Anything to link to Dylan? Uh... 599 00:32:27,425 --> 00:32:30,765 A boyfriend named David, same age. 600 00:32:30,865 --> 00:32:34,544 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 601 00:32:34,545 --> 00:32:36,284 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 602 00:32:36,285 --> 00:32:38,444 No, I'm cleaning my car. 603 00:32:38,445 --> 00:32:40,044 Oh, of course you are. 604 00:32:40,045 --> 00:32:42,964 Then I have to go to a fundraiser, unless you want me not to go. 605 00:32:42,965 --> 00:32:46,044 No, no, no, you go to that and make sure he's there. 606 00:32:46,045 --> 00:32:49,409 And if he leaves, call me immediately. 607 00:32:56,765 --> 00:32:58,945 Oh, you sonofagun. 608 00:33:15,165 --> 00:33:19,620 Come on, Bob. You didn't skimp on smoke detectors. 609 00:33:19,965 --> 00:33:23,511 Yes! 610 00:34:04,245 --> 00:34:06,345 What? 611 00:34:07,985 --> 00:34:10,145 Bloody vacuum cleaner! 612 00:34:10,205 --> 00:34:12,660 No, no, I didn't. I didn't. 613 00:34:15,805 --> 00:34:17,645 Uber. Uber time. 614 00:34:19,125 --> 00:34:20,425 OK. 615 00:34:23,965 --> 00:34:25,185 Two minutes. 616 00:34:26,545 --> 00:34:29,064 Five. 20 minutes. Are you kidding me? 617 00:34:29,065 --> 00:34:31,247 It's not New Year's Eve! 618 00:34:34,065 --> 00:34:37,385 ♪ Ha! 19-20-20, 19-20-20 619 00:34:37,485 --> 00:34:39,564 ♪ 19-20-20, 19... ♪ Hello, Dylan? 620 00:34:39,565 --> 00:34:40,805 ♪ Oh, yeah 621 00:34:40,905 --> 00:34:44,815 ♪ I think I found you in an unknown location 622 00:34:45,885 --> 00:34:52,645 ♪ I think I left you in a strange position-tion-tion 623 00:34:54,185 --> 00:34:59,145 ♪ 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 624 00:34:59,205 --> 00:35:01,945 ♪ 19-19-19-19 625 00:35:02,005 --> 00:35:04,225 ♪ 19-20-20... ♪ 626 00:35:04,285 --> 00:35:06,284 I'll be inside waiting. 627 00:35:06,285 --> 00:35:07,945 Hey! 628 00:35:09,345 --> 00:35:12,004 Oh, it's a private function, sorry. 629 00:35:12,005 --> 00:35:14,164 Oh, that's why I'm here, the Kolarov Foundation. 630 00:35:14,165 --> 00:35:16,711 My name's Madison Feliciano. 631 00:35:18,705 --> 00:35:20,705 Yeah, I'm on the list. 632 00:35:22,545 --> 00:35:24,364 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 633 00:35:24,365 --> 00:35:26,275 That's my stage name. 634 00:35:28,205 --> 00:35:31,024 It's a private function. Sorry. 635 00:35:32,205 --> 00:35:36,004 Well, I was invited. By Lillian. Lillian Kolarov. 636 00:35:36,005 --> 00:35:38,905 She's, like, my friend. 637 00:36:06,305 --> 00:36:07,505 Oh. 638 00:36:10,485 --> 00:36:12,364 What can I say? I missed you. 639 00:36:12,365 --> 00:36:13,825 What the fuck? 640 00:36:20,440 --> 00:36:22,739 I can't believe you think that. 641 00:36:22,740 --> 00:36:25,019 You think I killed Jennifer? 642 00:36:25,020 --> 00:36:26,800 Seriously? 643 00:36:26,860 --> 00:36:28,240 Why would I? 644 00:36:28,340 --> 00:36:30,859 She was my friend. We were in business. 645 00:36:30,860 --> 00:36:34,179 Friendship and business. That never goes sour. 646 00:36:34,180 --> 00:36:35,799 I gave the money away, for Christ's sakes. 647 00:36:35,800 --> 00:36:38,339 You gave the money to Lillian Kolarov. 648 00:36:38,340 --> 00:36:42,579 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chi. 649 00:36:42,580 --> 00:36:48,059 Forget setting you up in business, she could have set you up for life. 650 00:36:48,060 --> 00:36:50,519 You'd never have to work again. 651 00:36:50,520 --> 00:36:53,339 That is your own weird fantasy. 652 00:36:53,740 --> 00:36:57,739 No, you've been grooming her for months, haven't you? 653 00:36:57,740 --> 00:37:01,659 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 654 00:37:01,660 --> 00:37:03,719 I went to a charity ball. 655 00:37:03,720 --> 00:37:04,840 So what? 656 00:37:04,900 --> 00:37:06,619 You were there with a client? 657 00:37:06,620 --> 00:37:08,659 Please not Jennifer Chi. 658 00:37:08,660 --> 00:37:11,139 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 659 00:37:11,140 --> 00:37:12,979 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 660 00:37:12,980 --> 00:37:15,219 to confirm or disprove that. 661 00:37:15,220 --> 00:37:17,402 I'm sorry, if it's true. 662 00:37:19,560 --> 00:37:23,288 I suspect you had a really crap childhood. 663 00:37:24,960 --> 00:37:27,120 Kid from Beigeville. 664 00:37:27,180 --> 00:37:29,271 Suburban boy made good. 665 00:37:30,340 --> 00:37:32,739 Oh, you work it so hard you almost believe it. 666 00:37:32,740 --> 00:37:34,699 You're the one with the issue here. 667 00:37:34,700 --> 00:37:36,819 You realise you're not a cop anymore? 668 00:37:36,820 --> 00:37:40,099 All that stuff, this made-up story, it doesn't even make sense. 669 00:37:40,100 --> 00:37:41,400 But it does. 670 00:37:44,280 --> 00:37:48,859 Jennifer gave you the money and you pledged it to Lillian. 671 00:37:48,860 --> 00:37:53,224 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 672 00:37:53,440 --> 00:37:55,819 You can't prove any of this. 673 00:37:55,820 --> 00:37:57,380 Yeah, maybe not. 674 00:37:58,460 --> 00:38:03,279 But I reckon a jury would freak if they knew you'd done it before. 675 00:38:03,280 --> 00:38:05,419 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 676 00:38:05,420 --> 00:38:07,659 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 677 00:38:07,660 --> 00:38:09,400 And you were there. 678 00:38:10,800 --> 00:38:13,240 Dylan or David - 679 00:38:13,300 --> 00:38:15,482 DNA comes back the same. 680 00:38:16,580 --> 00:38:19,420 That was ruled a suicide. 681 00:38:30,580 --> 00:38:32,480 Get up! 682 00:38:32,540 --> 00:38:33,840 Slow. 683 00:38:37,860 --> 00:38:40,959 I think you'll find 'slowly' is the adverb. 684 00:38:40,960 --> 00:38:42,440 Shut up. 685 00:38:44,340 --> 00:38:48,613 I'm just saying, in terms of improving yourself. 686 00:38:48,780 --> 00:38:51,380 Via the steps. Come on! 687 00:38:51,420 --> 00:38:52,939 It's a long way down. 688 00:38:52,940 --> 00:38:54,380 You'll make it. 689 00:38:54,460 --> 00:38:56,459 Don't do anything stupid. And then what? 690 00:38:56,460 --> 00:38:59,006 We'll go for a little drive. 691 00:38:59,700 --> 00:39:01,791 Dylan. Shut up and move. 692 00:39:01,820 --> 00:39:03,459 But the security cameras. 693 00:39:03,460 --> 00:39:05,619 The manager Bob, he... The cameras don't work. 694 00:39:05,620 --> 00:39:08,984 They do now. It's brand-new. Check it. 695 00:39:10,420 --> 00:39:11,840 Smile. 696 00:39:17,060 --> 00:39:18,240 Don't move! 697 00:39:21,320 --> 00:39:23,502 Get up against the wall! 698 00:39:28,960 --> 00:39:32,142 David Gazzara, you're under arrest. 699 00:39:35,280 --> 00:39:39,190 ♪ You can get behind me or get out of my way 700 00:39:40,140 --> 00:39:44,140 ♪ You can get behind me or get out of my face 701 00:39:44,340 --> 00:39:49,280 ♪ Walked through fire, I became the flame 702 00:39:53,540 --> 00:39:58,680 ♪ When I'm done here you'll all know my name 703 00:40:00,780 --> 00:40:02,508 ♪ Fire! ♪ Madison... 704 00:40:04,260 --> 00:40:07,059 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 705 00:40:07,060 --> 00:40:09,060 There's cat hair here. 706 00:40:12,140 --> 00:40:14,699 That thing ran down your car battery. 707 00:40:14,700 --> 00:40:16,659 You know there are facilities all across the city 708 00:40:16,660 --> 00:40:18,179 where one can have one's vehicle cleaned? 709 00:40:18,180 --> 00:40:20,635 But I like to do it myself. 710 00:40:21,220 --> 00:40:22,699 I used to... Oh, here we go. 711 00:40:22,700 --> 00:40:26,659 ...clean the car with my grandad when I was really little. 712 00:40:26,660 --> 00:40:28,099 He'd give me $5. 713 00:40:28,100 --> 00:40:30,259 Let me guess, he owned a Schmilford? 714 00:40:30,260 --> 00:40:32,459 Oh, what, you remembered the name?! 715 00:40:32,460 --> 00:40:34,219 Yep. 716 00:40:34,220 --> 00:40:36,499 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 717 00:40:36,500 --> 00:40:37,400 What?! Brand-new. 718 00:40:37,500 --> 00:40:39,682 You're kidding me. Uh-uh. 719 00:40:40,980 --> 00:40:43,839 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 720 00:40:43,840 --> 00:40:46,899 Can we have a chat about your little invoice there? 721 00:40:46,900 --> 00:40:48,739 Just got a call from accounts. 722 00:40:48,740 --> 00:40:52,859 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 723 00:40:52,860 --> 00:40:56,379 Remove the actuator from the gear control housing? 724 00:40:56,380 --> 00:40:59,280 Oh. The actuator. Four grand! 725 00:40:59,380 --> 00:41:01,739 And it's all for an account that sounds strangely like 726 00:41:01,740 --> 00:41:03,479 this name of a certain German company. 727 00:41:03,480 --> 00:41:05,299 Well, you said make it sound innocent. 728 00:41:05,300 --> 00:41:07,139 I can't bill you for escort services. 729 00:41:07,140 --> 00:41:09,560 No. But four grand?! 730 00:41:09,660 --> 00:41:11,559 How can you spend that much on an escort? 731 00:41:11,560 --> 00:41:14,199 Actually, you know what? Don't answer that question. 732 00:41:14,200 --> 00:41:17,499 I don't want to know. You know, I can stay or... not. 733 00:41:17,500 --> 00:41:19,219 You still haven't fixed this thing? 734 00:41:19,220 --> 00:41:20,979 No, but I'm getting there. 735 00:41:20,980 --> 00:41:23,939 Alright. Well, let me have a squiz. 736 00:41:23,940 --> 00:41:25,120 OK. 737 00:41:26,940 --> 00:41:28,380 What is this? 738 00:41:28,480 --> 00:41:32,339 Oh, those are the instructions. They're very useful. 739 00:41:32,340 --> 00:41:35,219 They're in German. 740 00:41:35,220 --> 00:41:37,740 You are. You are! 741 00:41:37,820 --> 00:41:40,739 Alright. What have you got there? Oh, this? Bzzt! 742 00:41:40,740 --> 00:41:42,539 Don't. You mansplain this. 743 00:41:42,540 --> 00:41:44,779 I'm not going to mansplain it. 744 00:41:44,780 --> 00:41:47,799 You mess with the bulls, you get the horns. Watch out. 745 00:41:47,800 --> 00:41:50,419 Last June, a man was shot dead in a motel room. 746 00:41:50,420 --> 00:41:52,099 The door was locked from the inside. 747 00:41:52,100 --> 00:41:53,699 Security chain in place. 748 00:41:53,700 --> 00:41:55,379 I don't know, it's kind of a magician's trick. 749 00:41:55,380 --> 00:41:57,379 Get a magician to solve it. I am. 750 00:41:57,380 --> 00:41:59,419 Nikki Malone - ever heard of her? No. 751 00:41:59,420 --> 00:42:01,099 Well, look who it is. 752 00:42:01,100 --> 00:42:02,739 How are you, Nikki? 753 00:42:02,740 --> 00:42:04,779 Last time I saw her she was in handcuffs. 754 00:42:04,780 --> 00:42:06,379 Her name is Crowe. 755 00:42:06,380 --> 00:42:09,040 It's Alexa Crowe, with an E. 756 00:42:12,460 --> 00:42:15,480 Captions by Red Bee Media 756 00:42:16,305 --> 00:43:16,498 Please rate this subtitle at www.osdb.link/79k8d Help other users to choose the best subtitles 55220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.