All language subtitles for hhHomeland.S07E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,587 Saul: Previously on homeland... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,005 On march 30th, I was told 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,507 to withdraw money from these places. 4 00:00:06,591 --> 00:00:08,634 Were you delivering the money on your own behalf? 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,928 Ms. Martin, we need to know who this is, 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,221 or we can all go home. 7 00:00:12,305 --> 00:00:14,223 A senior white house official. 8 00:00:14,307 --> 00:00:16,267 You mean David Wellington? 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,203 - This woman is lying. - What are you talking about? 10 00:00:18,227 --> 00:00:19,830 She's full of shit, and now she's lying to a senator. 11 00:00:19,854 --> 00:00:21,355 We have to pull the plug. 12 00:00:21,439 --> 00:00:23,119 Whoever's bankrolling this woman also wants 13 00:00:23,191 --> 00:00:24,877 McClendon's murder pinned on the white house. 14 00:00:24,901 --> 00:00:26,170 So she was supposed to get caught? 15 00:00:26,194 --> 00:00:27,737 Is that what you're saying? 16 00:00:27,820 --> 00:00:29,673 She was supposed to testify in front of the committee? 17 00:00:29,697 --> 00:00:33,451 Weren't you and your FBI friend interested in just this outcome? 18 00:00:33,534 --> 00:00:35,578 You said you had some questions about Dante? 19 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 I'd like to hear what you know about his work life. 20 00:00:37,747 --> 00:00:39,832 You know what really bugged him? 21 00:00:39,916 --> 00:00:43,336 Right around the time he's sent home from Kabul, total pariah, 22 00:00:43,419 --> 00:00:46,464 there's this woman, this CIA station chief 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,090 who's completely off the rails. 24 00:00:48,174 --> 00:00:51,302 And you know what she gets? A promotion. 25 00:00:58,976 --> 00:01:00,495 S.w.a.t. Commander: He's FBI. He spent several years 26 00:01:00,519 --> 00:01:01,771 in counterterrorism overseas. 27 00:01:01,854 --> 00:01:03,105 - Hey, sir. - Yeah? 28 00:01:03,189 --> 00:01:04,398 We may have a problem. 29 00:01:04,482 --> 00:01:06,442 Saul: She was warned to stay clear. 30 00:01:08,277 --> 00:01:11,030 Why you went to Audrey. 31 00:01:11,113 --> 00:01:12,657 Because I think you're... aahl 32 00:01:12,740 --> 00:01:15,826 - man: Get on the ground! - Man: On the ground! 33 00:01:15,910 --> 00:01:17,578 - Carrie: No! - Man: Don't move! 34 00:01:17,662 --> 00:01:20,206 - Get the fuck off me! - Carrie: It's okay. 35 00:01:20,289 --> 00:01:21,999 It's okay, franny. 36 00:01:22,083 --> 00:01:25,002 Shh. 37 00:01:34,303 --> 00:01:35,221 J'j' 38 00:01:35,304 --> 00:01:37,807 keane: He saved our lives. 39 00:01:37,890 --> 00:01:39,308 Carrie: Yeah. 40 00:01:39,392 --> 00:01:43,646 What was his name? 41 00:01:43,729 --> 00:01:47,316 B ro dy: Carrie, you're not yourself. 42 00:01:47,400 --> 00:01:49,902 Carrie: But you don't have my condition. 43 00:01:49,986 --> 00:01:52,446 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 44 00:01:52,530 --> 00:01:53,823 since I was 22. 45 00:01:53,906 --> 00:01:55,616 J'j' 46 00:01:55,700 --> 00:01:59,245 Maggie: She said no one at work could know. She's bipolar. 47 00:01:59,328 --> 00:02:01,872 Man: The mood of the country, it's not great. 48 00:02:03,165 --> 00:02:05,876 O'keefe: Civil... war! 49 00:02:05,960 --> 00:02:08,045 Carrie: Madam president, please! 50 00:02:08,129 --> 00:02:10,923 You have to put a stop to this! 51 00:02:11,007 --> 00:02:13,217 Woman: It's only getting worse. 52 00:02:13,301 --> 00:02:15,970 Qu in n: Is there no fucking line? 53 00:02:16,053 --> 00:02:19,557 Hillary Clinton: Ridiculous lies and accusations. 54 00:02:19,640 --> 00:02:22,351 If 55 00:02:22,435 --> 00:02:25,813 Woman: The white house is in crisis mode. 56 00:02:25,896 --> 00:02:29,567 Saul: I'm talking about information warfare. 57 00:02:29,650 --> 00:02:32,653 Carrie: Our country is under attack. 58 00:02:32,737 --> 00:02:34,071 If 59 00:02:34,155 --> 00:02:37,533 O'keefe: The time to rise up is now! 60 00:02:37,616 --> 00:02:39,076 If 61 00:02:39,160 --> 00:02:42,413 Carrie: Lswore an oath wpmmdm 62 00:02:44,790 --> 00:02:47,626 Quinn: Just think of me as a light on the heavens, 63 00:02:47,710 --> 00:02:52,423 a beacon, steering you clear of the wrongs. 64 00:03:02,808 --> 00:03:05,478 Carrie: You okay? 65 00:03:05,561 --> 00:03:08,647 Hey, I know you're upset about last night. It was scary. 66 00:03:08,731 --> 00:03:10,232 I was scared. 67 00:03:10,316 --> 00:03:13,152 But everything's okay now. We're fine. 68 00:03:13,235 --> 00:03:15,613 Um, but this is the thing, sweetheart... 69 00:03:15,696 --> 00:03:18,366 You can't talk about it, not to anyone. 70 00:03:18,449 --> 00:03:19,784 Why? 71 00:03:19,867 --> 00:03:22,286 'Cause I could get in really, really big trouble. 72 00:03:22,370 --> 00:03:23,829 Do you hear what I'm saying? 73 00:03:23,913 --> 00:03:26,457 - Yes. - Okay. 74 00:03:30,586 --> 00:03:32,380 Oh! It's Mrs. Clarke. 75 00:03:32,463 --> 00:03:34,590 - She's your favorite, right? - Mrs. Clark: Franny! 76 00:03:34,673 --> 00:03:36,634 What's up? Oh. 77 00:03:36,717 --> 00:03:38,928 Uh, she had a rough night last night. Not much sleep. 78 00:03:39,011 --> 00:03:41,430 Oh. You poor thing. 79 00:03:41,514 --> 00:03:44,934 Okay, I'm gonna go now. Okay, sweetheart? 80 00:03:45,017 --> 00:03:47,269 I love you. 81 00:03:47,353 --> 00:03:48,854 It's okay. 82 00:03:48,938 --> 00:03:51,565 - Okay. Bye. - Bye. 83 00:04:03,327 --> 00:04:04,745 Saul: Yeah? 84 00:04:04,829 --> 00:04:06,747 You fucked me up. 85 00:04:06,831 --> 00:04:08,874 I was working him. I had a plan. 86 00:04:08,958 --> 00:04:11,335 Oh. That's what you call it? 87 00:04:11,419 --> 00:04:13,129 No, I'm telling you, I was close. 88 00:04:13,212 --> 00:04:14,463 I'm telling you, 89 00:04:14,547 --> 00:04:16,257 I've got this. 90 00:04:16,340 --> 00:04:18,008 Yeah, only you don't, 91 00:04:18,092 --> 00:04:19,861 because if you understood how he thinks, you would never 92 00:04:19,885 --> 00:04:22,263 have sent an assault team to break down his front door. 93 00:04:22,346 --> 00:04:24,932 He's got a list of grievances a mile long that, 94 00:04:25,015 --> 00:04:26,976 in his mind, justifies anything he does. 95 00:04:27,059 --> 00:04:28,978 I mean, you just added to that. 96 00:04:29,061 --> 00:04:30,813 I need to talk to you. 97 00:04:30,896 --> 00:04:33,315 Yeah, that's what we're doing. 98 00:04:33,399 --> 00:04:35,776 No, not like this. Where are you? 99 00:04:37,486 --> 00:04:40,030 Damn it, Saul! Simone testifies in two days. 100 00:04:40,114 --> 00:04:42,074 If you were really so sure you had a way 101 00:04:42,158 --> 00:04:44,577 to stop that, you wouldn't have answered the phone. 102 00:04:45,953 --> 00:04:48,080 Where are you? 103 00:04:55,754 --> 00:04:59,133 80... general McClendon's death 104 00:04:59,216 --> 00:05:01,844 is now officially a murder investigation. 105 00:05:01,927 --> 00:05:05,139 Yes. I was already aware. 106 00:05:06,432 --> 00:05:08,392 The director briefed me. 107 00:05:08,476 --> 00:05:10,352 Paley: And you accept his conclusions? 108 00:05:10,436 --> 00:05:12,396 Where are you going with this? 109 00:05:12,480 --> 00:05:14,857 We're here, madam president, 110 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 committee members from both sides of the aisle, 111 00:05:18,110 --> 00:05:22,031 because for us, the path forward is clear. 112 00:05:22,114 --> 00:05:24,492 And what is that? 113 00:05:24,575 --> 00:05:27,286 General McClendon was murdered. 114 00:05:27,369 --> 00:05:30,164 We have a witness appearing before us in two days 115 00:05:30,247 --> 00:05:32,249 who will implicate your chief of staff 116 00:05:32,333 --> 00:05:34,960 and therefore, you, in the general's death. 117 00:05:35,044 --> 00:05:38,255 We're here... 118 00:05:38,339 --> 00:05:40,841 To ask you to resign. 119 00:05:49,475 --> 00:05:52,895 You've been wanting to say that since the day I was sworn in, 120 00:05:52,978 --> 00:05:54,730 so... there. 121 00:05:54,813 --> 00:05:56,482 You finally did. 122 00:05:59,652 --> 00:06:03,113 - If you do this... - Resign. 123 00:06:03,197 --> 00:06:06,825 We'll cancel Ms. Martin's appearance before the committee 124 00:06:06,909 --> 00:06:11,830 and spare you, and the country, the chaos that would result 125 00:06:11,914 --> 00:06:13,791 from these kinds of criminal charges 126 00:06:13,874 --> 00:06:16,502 being leveled against this office. 127 00:06:18,796 --> 00:06:22,258 Let me ask you something. 128 00:06:22,341 --> 00:06:25,803 We have known each other 15 years. 129 00:06:25,886 --> 00:06:29,348 Shari, we have known each other even longer than that. 130 00:06:29,431 --> 00:06:31,058 All of us, 131 00:06:31,141 --> 00:06:34,812 we have worked on committees together, 132 00:06:34,895 --> 00:06:36,772 voted together, 133 00:06:36,855 --> 00:06:39,316 afiended how many functions? 134 00:06:39,400 --> 00:06:42,027 Together. 135 00:06:42,111 --> 00:06:45,531 Do any of you really think that I, what, 136 00:06:45,614 --> 00:06:49,326 plucked an assassin from some dark corner 137 00:06:49,410 --> 00:06:52,454 and sent him to the general's cell? 138 00:06:55,541 --> 00:06:57,543 I am asking. 139 00:06:57,626 --> 00:06:59,878 Seriously. 140 00:06:59,962 --> 00:07:01,797 That's what the witness is saying. 141 00:07:01,880 --> 00:07:04,883 - And you believe her? - The country will. 142 00:07:04,967 --> 00:07:07,094 That is not what I am asking. 143 00:07:07,177 --> 00:07:12,182 Do you honestly think that I am capable of this? 144 00:07:14,852 --> 00:07:17,146 All of us, 145 00:07:17,229 --> 00:07:19,315 I'm sure you, too, 146 00:07:19,398 --> 00:07:21,984 have had to accept that things we thought 147 00:07:22,067 --> 00:07:25,863 could never happen in this country apparently can. 148 00:07:27,865 --> 00:07:30,701 That's why we came to you privately. 149 00:07:30,784 --> 00:07:34,038 No staffers, no leaking to the press. 150 00:07:34,121 --> 00:07:38,584 No one wants these accusations to ever see the light of day. 151 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 We're asking you to do the right thing, 152 00:07:41,462 --> 00:07:43,797 madam president. 153 00:07:43,881 --> 00:07:46,008 J'j' 154 00:07:57,019 --> 00:07:59,146 This way. 155 00:08:06,987 --> 00:08:08,739 J'j' 156 00:08:08,822 --> 00:08:10,407 okay, all right. Um... 157 00:08:13,994 --> 00:08:16,121 J'j' 158 00:08:25,881 --> 00:08:27,591 He's back here. 159 00:08:39,478 --> 00:08:41,021 What have you got on him? 160 00:08:41,105 --> 00:08:42,856 Travel. 161 00:08:42,940 --> 00:08:45,442 His lines up with Simone Martin's quite convincingly. 162 00:08:45,526 --> 00:08:49,113 Yes, I know you told Max to check that out. 163 00:08:49,196 --> 00:08:51,448 Good. 164 00:08:51,532 --> 00:08:53,701 You helped. I'm not saying you didn't. 165 00:08:58,789 --> 00:09:01,458 - I wanna do it. - Do what? 166 00:09:01,542 --> 00:09:03,794 What do you think? Be the one to talk to him. 167 00:09:03,877 --> 00:09:05,671 No. I get one shot. 168 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 Which is why I should do it. 169 00:09:07,840 --> 00:09:09,717 I've known him for years, since Kabul. 170 00:09:09,800 --> 00:09:11,528 I know how he thinks. We spent the past month 171 00:09:11,552 --> 00:09:14,722 - as partners, practically. - Yeah, I'm aware. 172 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 I don't get it. I-I really don't. 173 00:09:16,849 --> 00:09:19,309 Why are you shutting me out? 174 00:09:19,393 --> 00:09:22,438 You brought Dante in based on intel I developed. 175 00:09:22,521 --> 00:09:25,399 I understand him, certainly better than anyone here. 176 00:09:25,482 --> 00:09:28,277 I can break him. You know I can. I've done it before. 177 00:09:28,360 --> 00:09:31,405 I don't trust you. 178 00:09:31,488 --> 00:09:33,782 Not like I used to. 179 00:09:35,451 --> 00:09:37,578 Running around like some deranged vigilante. 180 00:09:37,661 --> 00:09:39,538 What, y-you think I don't know 181 00:09:39,621 --> 00:09:41,373 how insane my life has become? 182 00:09:41,457 --> 00:09:44,334 I-I-I feel it every second of every day, 183 00:09:44,418 --> 00:09:46,962 and it is killing me. 184 00:09:52,259 --> 00:09:56,221 But you're wrong about not being able to trust me. 185 00:09:56,305 --> 00:09:59,641 That man sought me out and used me. 186 00:09:59,725 --> 00:10:03,353 I am motivated more than anyone to get him to admit that. 187 00:10:06,815 --> 00:10:09,276 Please. 188 00:10:09,359 --> 00:10:11,987 Let me try. 189 00:10:15,532 --> 00:10:18,160 - Resign. - Keane: Yeah. 190 00:10:19,369 --> 00:10:20,621 He used that word. 191 00:10:20,704 --> 00:10:23,123 He said it was the right thing to do. 192 00:10:23,207 --> 00:10:26,376 It would save the country from chaos. 193 00:10:26,460 --> 00:10:29,379 Yeah, and us from prosecution, I bet. 194 00:10:29,463 --> 00:10:32,007 Oh, yeah. That was part of the pitch. 195 00:10:33,133 --> 00:10:34,635 I don't know why I'm so shocked. 196 00:10:34,718 --> 00:10:36,553 It was obvious where this was heading. 197 00:10:36,637 --> 00:10:40,182 I said it before. I'll resign. 198 00:10:40,265 --> 00:10:43,477 And I said before, I don't want your resignation. 199 00:10:43,560 --> 00:10:46,063 He's counting on that, wearing us down 200 00:10:46,146 --> 00:10:49,858 so at some point, we'll do anything just to make it stop. 201 00:10:49,942 --> 00:10:52,945 What I want is proof 202 00:10:53,028 --> 00:10:55,405 that will shut down this witness. 203 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 That's what Saul's trying to get us. 204 00:10:57,282 --> 00:10:59,868 And have you heard from him? No, neither have I. 205 00:11:03,247 --> 00:11:05,791 I've got people 206 00:11:05,874 --> 00:11:08,627 who could look into where Simone is being held. 207 00:11:08,710 --> 00:11:10,921 - I could go talk to her. - No. 208 00:11:11,004 --> 00:11:12,548 Paley finds out you even tried, 209 00:11:12,631 --> 00:11:14,550 it makes everything a hundred times worse. 210 00:11:14,633 --> 00:11:17,052 Let me talk to the Russians then. 211 00:11:17,135 --> 00:11:20,722 You've spoken to Saul. You know they're behind all this. 212 00:11:20,806 --> 00:11:23,225 While he's working his angle, 213 00:11:23,308 --> 00:11:25,602 I'll put pressure directly on Moscow, 214 00:11:25,686 --> 00:11:29,439 get them worried how this might end. 215 00:11:31,358 --> 00:11:34,862 I can't read between the lines on this, Elizabeth. 216 00:11:34,945 --> 00:11:38,031 You're gonna have to tell me yes or no. 217 00:11:39,658 --> 00:11:41,076 They've had a free run atus. 218 00:11:41,159 --> 00:11:45,372 Tell them in terms they understand. No more. 219 00:12:18,864 --> 00:12:22,326 At least now it makes sense. 220 00:12:22,409 --> 00:12:23,911 I open my house to you, 221 00:12:23,994 --> 00:12:25,370 next thing I know, 222 00:12:25,454 --> 00:12:27,122 the swa t team's breaking down my door. 223 00:12:27,205 --> 00:12:28,540 - That wasn't me. - Dante: Sure. 224 00:12:28,624 --> 00:12:30,059 You think I'd put my daughter through that? 225 00:12:30,083 --> 00:12:31,585 Absolutely. 226 00:12:31,668 --> 00:12:35,464 I don't think you give a damn about anyone. 227 00:12:35,547 --> 00:12:38,050 Do they know? Do they know? 228 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 What? 229 00:12:39,927 --> 00:12:42,346 What a lunatic I'm sitting across from. 230 00:12:42,429 --> 00:12:44,139 That your meds have stopped working, 231 00:12:44,222 --> 00:12:45,950 that you're self-medicating with god knows what drugs 232 00:12:45,974 --> 00:12:47,851 you buy from some skeeze in a parking lot, 233 00:12:47,935 --> 00:12:49,295 that your entire mental health plan 234 00:12:49,353 --> 00:12:50,687 is having me tell you 235 00:12:50,771 --> 00:12:52,898 when to medicate because you have no idea? 236 00:12:54,566 --> 00:12:57,027 Well, let me tell you, whatever you're on right now, 237 00:12:57,110 --> 00:12:59,446 the dosage is way off. 238 00:13:01,239 --> 00:13:03,200 You know, my life may have been less than perfect 239 00:13:03,283 --> 00:13:04,826 before you showed up, 240 00:13:04,910 --> 00:13:06,912 but you've turned it into a regular shit fest. 241 00:13:06,995 --> 00:13:09,539 And I don't know what you think you've found out about me, 242 00:13:09,623 --> 00:13:11,708 but it's a fantasy, 243 00:13:11,792 --> 00:13:14,962 like every other thought in that fucked up brain of yours. 244 00:13:17,339 --> 00:13:18,674 Are you done? 245 00:13:18,757 --> 00:13:22,302 No, I'm not done. Why am I here? 246 00:13:30,811 --> 00:13:32,729 This is Simone Martin, 247 00:13:32,813 --> 00:13:34,653 - a French national. - Yeah, I know who she is. 248 00:13:34,690 --> 00:13:36,490 We ran an operation on her together, remember? 249 00:13:36,525 --> 00:13:37,859 This shows that her ngo, 250 00:13:37,943 --> 00:13:39,820 the international democracy foundafion, 251 00:13:39,903 --> 00:13:41,905 is a front set up by the Russian government, 252 00:13:41,989 --> 00:13:44,032 not to promote democracy, as the name suggests, 253 00:13:44,116 --> 00:13:45,701 but to undermine opposition groups. 254 00:13:47,536 --> 00:13:49,913 It's funded by money she launders for these oligarchs 255 00:13:49,997 --> 00:13:53,250 with these connections to the kremlin. 256 00:13:53,333 --> 00:13:55,085 These you've seen before... 257 00:13:55,168 --> 00:13:57,629 Evidence that she personally delivered the funds 258 00:13:57,713 --> 00:13:59,131 for the hit on general McClendon, 259 00:13:59,214 --> 00:14:01,550 which makes that murder a Russian operation 260 00:14:01,633 --> 00:14:05,929 designed to bring down our president, Elizabeth keane. 261 00:14:08,849 --> 00:14:11,309 - So aren't you gonna ask? - What? 262 00:14:11,393 --> 00:14:12,870 - "What's that got to do with me?" - I don't need to. 263 00:14:12,894 --> 00:14:13,955 It's got nothing to do with me. 264 00:14:13,979 --> 00:14:15,897 Yeah, except that it does, 265 00:14:15,981 --> 00:14:17,441 because while Simone Martin 266 00:14:17,524 --> 00:14:18,876 is traveling through Eastern Europe, 267 00:14:18,900 --> 00:14:21,862 supposedly promoting democracy... 268 00:14:21,945 --> 00:14:24,865 There you are, right with her. 269 00:14:24,948 --> 00:14:27,659 Same cities, same hotels. 270 00:14:27,743 --> 00:14:30,579 Separate rooms, as far as I know. 271 00:14:30,662 --> 00:14:32,330 J'j' 272 00:14:35,542 --> 00:14:38,045 You've been working with an agent of the Russian state. 273 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 You conspired with her to implicate 274 00:14:39,921 --> 00:14:42,215 the white house chief of staff in McClendon's murder. 275 00:14:42,299 --> 00:14:43,675 That is why you're here... 276 00:14:43,759 --> 00:14:46,720 Treason against the United States. 277 00:14:46,803 --> 00:14:50,557 We have enough to put you away for life. 278 00:14:56,646 --> 00:14:58,857 J'j' 279 00:15:09,409 --> 00:15:11,203 Fuck it. 280 00:15:11,286 --> 00:15:13,246 I have to take a leak. 281 00:15:14,998 --> 00:15:19,669 Or I can go in the corner. It's been six hours. 282 00:15:19,753 --> 00:15:21,088 Dante... 283 00:15:23,381 --> 00:15:25,217 Just fucking don't. 284 00:15:30,680 --> 00:15:33,266 Take him through the front. 285 00:15:48,406 --> 00:15:50,492 J'j' 286 00:16:07,217 --> 00:16:09,302 Is it true what he said about your meds not working? 287 00:16:09,386 --> 00:16:12,139 Yeah, only not like he said it. 288 00:16:12,222 --> 00:16:14,099 Anything else you wanna tell me? 289 00:16:14,182 --> 00:16:16,685 Yeah, he's the enemy, not me. 290 00:16:31,366 --> 00:16:33,869 Wellington: Mr. Ambassador. 291 00:16:33,952 --> 00:16:35,495 Thank you for coming. 292 00:16:35,579 --> 00:16:37,080 It's my pleasure. 293 00:16:37,164 --> 00:16:39,416 Shall we go in? I understand there is some urgency... 294 00:16:39,499 --> 00:16:41,835 Actually, the president's engaged. 295 00:16:41,918 --> 00:16:44,379 Why don't you and I talk? 296 00:16:56,474 --> 00:17:00,562 Um, between us, uh... 297 00:17:00,645 --> 00:17:03,899 Everyone at the embassy sends condolences. 298 00:17:03,982 --> 00:17:05,150 How so? 299 00:17:05,233 --> 00:17:07,027 That woman on the video yelling at you, 300 00:17:07,110 --> 00:17:08,987 screaming up a storm. 301 00:17:09,070 --> 00:17:12,449 All of them are crazier than usual these days. 302 00:17:14,701 --> 00:17:16,661 I appreciate that. 303 00:17:16,745 --> 00:17:18,413 And, in fact, she's the exact person 304 00:17:18,496 --> 00:17:20,248 I wanted to talk to you about. 305 00:17:20,332 --> 00:17:22,000 That woman, Simone Martin, 306 00:17:22,083 --> 00:17:25,503 is about to perjure herself in front of a senate committee. 307 00:17:25,587 --> 00:17:28,256 The president would like you to inform Moscow 308 00:17:28,340 --> 00:17:31,593 that if that happens, if Ms. Martin lies, 309 00:17:31,676 --> 00:17:36,431 we will treat it as a hostile act. 310 00:17:36,514 --> 00:17:38,600 Why? 311 00:17:38,683 --> 00:17:40,769 Because she's a Russian operative. 312 00:17:40,852 --> 00:17:44,898 You can't be serious. 313 00:17:47,525 --> 00:17:51,947 I understand, Viktor, that you have to say that. 314 00:17:52,030 --> 00:17:53,573 Nonetheless, 315 00:17:53,657 --> 00:17:56,785 please tell Moscow that if Simone Martin lies... 316 00:17:56,868 --> 00:17:58,870 - But we don't control that. - If she lies, 317 00:17:58,954 --> 00:18:01,623 there will be consequences for your country. 318 00:18:01,706 --> 00:18:04,084 - What consequences? - As I said, 319 00:18:04,167 --> 00:18:08,046 president keane will treat it as a hostile act. 320 00:18:08,129 --> 00:18:10,507 We are not responsible for that woman. 321 00:18:10,590 --> 00:18:12,259 If you cannot handle her, 322 00:18:12,342 --> 00:18:13,694 I don't know what you expect me to do. 323 00:18:13,718 --> 00:18:16,471 Well, the sixth directorate will know. 324 00:18:19,516 --> 00:18:23,061 Pass the message to Moscow. 325 00:18:29,651 --> 00:18:31,278 Dante: What is this place? 326 00:18:33,113 --> 00:18:35,824 Come on. You practically gave me a tour of it. 327 00:18:37,659 --> 00:18:39,494 It's a secure site. You've seen them before. 328 00:18:39,577 --> 00:18:41,121 Yeah, well, this one I'm concerned 329 00:18:41,204 --> 00:18:42,223 about the quality of their work. 330 00:18:42,247 --> 00:18:44,040 And why is that? 331 00:18:44,124 --> 00:18:47,043 This. It's meaningless. 332 00:18:47,127 --> 00:18:49,981 You know I work Russian organized crime for the bureau. 333 00:18:50,005 --> 00:18:51,715 That's why I travel abroad, 334 00:18:51,798 --> 00:18:53,967 to meet police contacts, confidential informants. 335 00:18:54,050 --> 00:18:57,012 You can check it all out. In fact, I don't even... 336 00:18:57,095 --> 00:18:58,656 Carrie: In fact, y-you don't really control your schedule. 337 00:18:58,680 --> 00:19:00,098 You don't even book your own hotels. 338 00:19:00,181 --> 00:19:01,993 The local FBI office does. 80 the fact you were 339 00:19:02,017 --> 00:19:03,411 in the same building with Simone Martin 340 00:19:03,435 --> 00:19:06,354 at the same time couldn't possibly be your doing. 341 00:19:06,438 --> 00:19:08,690 You know what? I... I'm not interested. 342 00:19:08,773 --> 00:19:11,109 - You should be. It's true. - But it's not the truth. 343 00:19:11,192 --> 00:19:12,986 You lost me there. 344 00:19:14,863 --> 00:19:17,240 Six weeks ago, I was sitting in a coffee shop 345 00:19:17,324 --> 00:19:18,908 across from the capitol. 346 00:19:18,992 --> 00:19:21,453 Paley just held five hours of hearings on the 200, 347 00:19:21,536 --> 00:19:23,288 who I considered political prisoners. 348 00:19:23,371 --> 00:19:25,040 I went every day. 349 00:19:25,123 --> 00:19:28,335 And I was sitting there, fuming at the injustice of it all. 350 00:19:28,418 --> 00:19:30,211 And I heard a voice... 351 00:19:30,295 --> 00:19:33,631 Soft, but not too soft... On a phone nearby, 352 00:19:33,715 --> 00:19:36,259 saying the exact things that were going through my head. 353 00:19:36,343 --> 00:19:38,887 And I turned to look, 354 00:19:38,970 --> 00:19:41,056 and it was you. 355 00:19:41,139 --> 00:19:43,183 You sought me out. 356 00:19:43,266 --> 00:19:45,393 You used our friendship to send me back 357 00:19:45,477 --> 00:19:48,063 against my own country, which, makes me, 358 00:19:48,146 --> 00:19:51,358 as the Russians call it, an active measure. 359 00:19:51,441 --> 00:19:52,942 But it makes you a traitor. 360 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 - You really think that? - No, I know that. 361 00:20:00,909 --> 00:20:04,329 But I also know how it started... 362 00:20:04,412 --> 00:20:06,015 When the bureau shipped you back from Kabul 363 00:20:06,039 --> 00:20:08,333 for something that was not your fault. 364 00:20:08,416 --> 00:20:09,834 How they mistreated you 365 00:20:09,918 --> 00:20:12,545 after everything you had done for them. 366 00:20:15,090 --> 00:20:16,716 And I understand. 367 00:20:16,800 --> 00:20:20,220 - Nothing to understand. - I understand. 368 00:20:21,763 --> 00:20:24,099 The problem isn't that you don't love your country. 369 00:20:24,182 --> 00:20:27,102 It's that your country doesn't love you back. 370 00:20:30,814 --> 00:20:34,776 Carrie: I know what that's like. 371 00:20:34,859 --> 00:20:37,987 - Dante: Oh, please. - Carrie: What? 372 00:20:38,071 --> 00:20:39,697 What? You think I wasn't beaten down 373 00:20:39,781 --> 00:20:41,467 by the CIA as much as you were by the bureau? 374 00:20:41,491 --> 00:20:44,702 You think I had some-some privileged treatment there? 375 00:20:44,786 --> 00:20:46,996 A promotion? A medal? 376 00:20:47,080 --> 00:20:50,333 No. No, I got nothing. I left. I had to. 377 00:20:50,417 --> 00:20:54,087 There was no place for me. And I know, just like you, 378 00:20:54,170 --> 00:20:56,756 how unbearable it is to be on the outside 379 00:20:56,840 --> 00:20:59,092 after you've been in. 380 00:21:03,096 --> 00:21:06,516 Where we've both landed is unfair. 381 00:21:06,599 --> 00:21:09,477 - I haven't landed anywhere. - We've both been used. 382 00:21:12,397 --> 00:21:16,317 I know how it happens, how-how things derail. 383 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 You think... 384 00:21:19,195 --> 00:21:21,448 No, I can manage this, but... 385 00:21:22,907 --> 00:21:25,034 Step by step, somehow, 386 00:21:25,118 --> 00:21:29,372 you end up very far from where you ever wanted to be. 387 00:21:42,635 --> 00:21:44,804 Nothing has happened yet that can't be fixed. 388 00:21:44,888 --> 00:21:47,849 This can all be undone. 389 00:21:47,932 --> 00:21:52,353 Yes, I am telling you, we can make that happen. 390 00:21:52,437 --> 00:21:56,149 But we are running out of time. You have to be honest now. 391 00:21:57,775 --> 00:21:59,402 - Honest. - Yeah. 392 00:21:59,486 --> 00:22:01,404 Right now. With me. 393 00:22:09,704 --> 00:22:11,122 Okay. 394 00:22:17,545 --> 00:22:19,047 What I remember about that coffee shop 395 00:22:19,130 --> 00:22:21,716 isn't being on the phone. 396 00:22:21,799 --> 00:22:23,760 And if I was, I have no idea 397 00:22:23,843 --> 00:22:26,804 what I was talking about or to whom. 398 00:22:26,888 --> 00:22:30,058 All I remember is I was divorced, 399 00:22:30,141 --> 00:22:34,395 my career was a mess... 400 00:22:34,479 --> 00:22:37,273 Then I saw you, 401 00:22:37,357 --> 00:22:38,957 walking up to me with that smile of yours 402 00:22:39,025 --> 00:22:41,236 'cause you were happy to see me, 403 00:22:41,319 --> 00:22:44,364 which no one else had been for a very long time. 404 00:22:44,447 --> 00:22:45,782 Fuck. 405 00:22:45,865 --> 00:22:47,492 I would've followed you anywhere. 406 00:22:47,575 --> 00:22:49,285 In fact, I did. 407 00:22:49,369 --> 00:22:51,496 You talked me into being a whistle-blower, 408 00:22:51,579 --> 00:22:53,706 - which I did not wanna do. - That is not true. 409 00:22:53,790 --> 00:22:55,142 You stuffed me into the trunk of a car 410 00:22:55,166 --> 00:22:56,501 and took me to see Paley 411 00:22:56,584 --> 00:22:58,687 after you promised you wouldn't. That's certainly true. 412 00:22:58,711 --> 00:23:00,421 And you told me about Simone. 413 00:23:00,505 --> 00:23:03,132 I never even heard of her before you. 414 00:23:03,216 --> 00:23:05,927 So if I'm being totally honest... 415 00:23:08,137 --> 00:23:10,348 I want my lawyer. 416 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 You hear that? 417 00:23:12,433 --> 00:23:14,561 I want my fucking lawyer! 418 00:23:21,025 --> 00:23:23,111 I'm done. 419 00:23:38,251 --> 00:23:40,336 He's lying. 420 00:23:40,420 --> 00:23:42,797 - We'll talk about it later. - I need another chance. 421 00:23:42,880 --> 00:23:44,340 He just asked for a lawyer. 422 00:23:44,424 --> 00:23:47,427 He won't say anything now. 423 00:23:47,510 --> 00:23:49,929 What you need to do is go home. 424 00:23:50,013 --> 00:23:51,681 Maggie's been trying to reach you. 425 00:23:55,143 --> 00:23:57,979 J'j' 426 00:24:04,402 --> 00:24:06,738 Please, don't do anything with him until I get back. 427 00:24:06,821 --> 00:24:08,698 You want to stop Simone from testifying? 428 00:24:08,781 --> 00:24:10,742 He is our only way. 429 00:24:22,629 --> 00:24:25,798 J'j' 430 00:24:42,857 --> 00:24:46,069 J'j' 431 00:25:10,301 --> 00:25:13,137 - Is Ms. Martin still awake? - Man: Yes, sir. 432 00:25:17,975 --> 00:25:19,560 Simone: Who is it? 433 00:25:19,644 --> 00:25:21,312 Sam Paley. 434 00:25:29,570 --> 00:25:31,781 You good? 435 00:25:31,864 --> 00:25:34,450 Yeah. 436 00:25:34,534 --> 00:25:37,870 Being, uh, looked after okay? 437 00:25:37,954 --> 00:25:39,455 Fine. 438 00:25:39,539 --> 00:25:41,791 - Is there something wrong? - No. 439 00:25:41,874 --> 00:25:44,460 Just checking in. Oh. 440 00:25:44,544 --> 00:25:47,213 Day after tomorrow, you're in front of my committee. 441 00:25:47,296 --> 00:25:50,591 So, uh, what I'd like to do 442 00:25:50,675 --> 00:25:55,179 is review your, uh, testimony, 443 00:25:55,263 --> 00:25:56,639 which is, uh... 444 00:25:56,723 --> 00:25:59,100 Well, I'll just say it. 445 00:25:59,183 --> 00:26:00,768 It's horseshit. 446 00:26:02,186 --> 00:26:03,813 - Excuse me? - David Wellington 447 00:26:03,896 --> 00:26:06,607 hands you $50,000... 448 00:26:06,691 --> 00:26:08,443 He didn't hand it to me. 449 00:26:08,526 --> 00:26:10,903 I got it from five different cash places. 450 00:26:10,987 --> 00:26:13,322 - To pay a hit man. - No. 451 00:26:13,406 --> 00:26:17,160 He said it was for a friend of his with a gambling debt. 452 00:26:18,911 --> 00:26:22,707 You supposedly gather up 50 grand in cash. 453 00:26:22,790 --> 00:26:24,333 You hide it in the woods... 454 00:26:24,417 --> 00:26:26,419 What, two hours from where you live. 455 00:26:26,502 --> 00:26:29,505 You want me to believe you did all this 456 00:26:29,589 --> 00:26:32,049 because David Wellington asked you to? 457 00:26:32,133 --> 00:26:33,551 I trusted him. 458 00:26:33,634 --> 00:26:35,720 Enough to carry money for a hit on a general? 459 00:26:35,803 --> 00:26:39,932 No, he told me it was for a friend in trouble. 460 00:26:48,357 --> 00:26:49,650 Good. 461 00:26:52,445 --> 00:26:54,947 Huh. 462 00:26:55,031 --> 00:26:57,366 My apologies if I upset you, 463 00:26:57,450 --> 00:26:59,911 but, uh... 464 00:26:59,994 --> 00:27:02,830 I had to be sure you're for real. 465 00:27:18,846 --> 00:27:20,973 Hi. 466 00:27:21,057 --> 00:27:23,851 - Hi, bill. - I've been calling. 467 00:27:23,935 --> 00:27:26,354 I'm sorry. It's been a bad day. 468 00:27:28,189 --> 00:27:30,483 Thanks for picking up franny, really. 469 00:27:30,566 --> 00:27:32,401 Okay. 470 00:27:32,485 --> 00:27:35,029 I'm just gonna go up and-and say good night. 471 00:27:35,112 --> 00:27:37,073 Don't. She just fell asleep. 472 00:27:37,156 --> 00:27:38,950 Finally. 473 00:27:41,410 --> 00:27:43,496 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 474 00:27:49,085 --> 00:27:51,045 What happened? 475 00:27:55,633 --> 00:27:58,344 Franny wouldn't stop crying at school today. 476 00:27:58,427 --> 00:28:02,390 They tried to reach you. They couldn't. They called me. 477 00:28:02,473 --> 00:28:05,142 I left work to pick her up. 478 00:28:05,226 --> 00:28:07,562 I asked her what was wrong. 479 00:28:07,645 --> 00:28:10,606 She wouldn't say. I guess you told her not to. 480 00:28:12,441 --> 00:28:15,111 When I got her home, I finally got her to talk, 481 00:28:15,194 --> 00:28:17,905 after I promised that you wouldn't get in trouble. 482 00:28:17,989 --> 00:28:21,075 Jesus. 483 00:28:21,158 --> 00:28:25,288 So she told me about last night at your friend's place. 484 00:28:25,371 --> 00:28:29,500 Men breaking down the door, pulling her out of bed, 485 00:28:29,584 --> 00:28:32,795 you screaming as your friend was dragged from the house? 486 00:28:34,213 --> 00:28:38,259 And then in the morning, you took her to school. 487 00:28:38,342 --> 00:28:40,970 You took her to school and you left her there. 488 00:28:42,430 --> 00:28:44,932 I'm... your sister. 489 00:28:45,016 --> 00:28:47,226 And I love you. 490 00:28:47,310 --> 00:28:50,062 But I'm also a doctor, and if I see a child being abused... 491 00:28:50,146 --> 00:28:52,773 - That is not fair. - What else is it? 492 00:28:52,857 --> 00:28:54,793 Have you even looked at her? She's a nervous wreck. 493 00:28:54,817 --> 00:28:58,237 If I see that, I have a legal responsibility to act. 494 00:28:58,321 --> 00:29:00,156 So this is what's gonna happen... 495 00:29:00,239 --> 00:29:01,908 I packed a suitcase for you, 496 00:29:01,991 --> 00:29:04,660 and either you check yourself into the hospital tonight 497 00:29:04,744 --> 00:29:06,889 or I start proceedings to take legal custody of franny. 498 00:29:06,913 --> 00:29:09,582 - You can't do that. - I can, and I will. 499 00:29:09,665 --> 00:29:11,375 You are not stealing my child. 500 00:29:11,459 --> 00:29:12,895 You are not going to pull this shit again! 501 00:29:12,919 --> 00:29:14,086 Get off of me! 502 00:29:14,170 --> 00:29:16,255 You have got nowhere to take her. 503 00:29:30,728 --> 00:29:32,271 I'm sorry. 504 00:29:32,355 --> 00:29:35,149 Franny has a home here. 505 00:29:35,232 --> 00:29:39,153 She's... Loved. She feels safe. 506 00:29:39,236 --> 00:29:42,281 Please. Please, don't do this. 507 00:29:42,365 --> 00:29:43,866 Then come with me. 508 00:29:43,950 --> 00:29:46,160 Come with me right now. I will drive you. 509 00:29:47,453 --> 00:29:49,038 Franny will come see you every day. 510 00:29:49,121 --> 00:29:51,540 You'll get well, you'll keep your child. 511 00:29:53,960 --> 00:29:55,836 Fuck. 512 00:30:00,841 --> 00:30:03,427 Carrie... 513 00:30:03,511 --> 00:30:06,555 How is it possible you're even hesitating? 514 00:30:08,557 --> 00:30:11,227 Okay. 515 00:30:11,310 --> 00:30:14,188 There is something going on. 516 00:30:14,271 --> 00:30:15,856 There's always something going on. 517 00:30:15,940 --> 00:30:18,401 No, I mean the country is under attack right now. 518 00:30:18,484 --> 00:30:20,319 Lies, amplifiers, fucking Twitter. 519 00:30:20,403 --> 00:30:21,821 People are being killed. 520 00:30:21,904 --> 00:30:24,031 - You're not making sense. - No, I am making sense. 521 00:30:24,115 --> 00:30:26,701 I-I'm working with Saul. He needs me. 522 00:30:26,784 --> 00:30:27,952 Franny needs you more. 523 00:30:29,662 --> 00:30:32,123 I can't. I can't. I can't. 524 00:30:32,206 --> 00:30:34,000 Carrie! Don't walk out that door. 525 00:30:34,083 --> 00:30:36,085 Carrie: I said not now. 526 00:31:00,901 --> 00:31:02,903 J'j' 527 00:31:05,322 --> 00:31:07,199 Fuck. 528 00:31:23,966 --> 00:31:27,136 J'j' 529 00:31:32,266 --> 00:31:36,520 J'j' 530 00:31:41,692 --> 00:31:45,821 J'j' 531 00:31:50,910 --> 00:31:54,121 Charlotte. How are you? 532 00:31:54,205 --> 00:31:57,666 Ambassador, lovely to see you. 533 00:31:57,750 --> 00:31:59,794 J'j' 534 00:31:59,877 --> 00:32:03,214 Where is he? 535 00:32:03,297 --> 00:32:05,716 - He's downstairs. - Yeah? 536 00:33:59,163 --> 00:34:00,623 - Saul: You okay? - Carrie: Yeah. 537 00:34:00,706 --> 00:34:02,833 - Something with franny? - Everything's fine. 538 00:34:02,917 --> 00:34:06,879 Let's talk about him. Dante. 539 00:34:06,962 --> 00:34:10,090 What happened? Carrie. 540 00:34:10,174 --> 00:34:13,886 What happened is I left franny at Maggie's for the time being. 541 00:34:13,969 --> 00:34:15,429 What's that mean? 542 00:34:15,512 --> 00:34:17,598 She's gonna be with Maggie, not me, 543 00:34:17,681 --> 00:34:20,142 for... a while. 544 00:34:21,435 --> 00:34:23,646 Listen to me. 545 00:34:23,729 --> 00:34:25,522 - Go back to your sister's house. - I can't. 546 00:34:25,606 --> 00:34:27,024 You can. 547 00:34:27,107 --> 00:34:31,070 Go back there and whatever you did, undo it. 548 00:34:31,153 --> 00:34:33,030 Look, you said it yourself, 549 00:34:33,113 --> 00:34:34,698 I've been running around like a madman. 550 00:34:34,782 --> 00:34:38,327 I can't keep inflicting that on franny. I can't. 551 00:34:42,248 --> 00:34:46,752 But I also can't stop any more than you can. 552 00:34:48,379 --> 00:34:53,467 That man is lying 100%. He has to admit that 553 00:34:53,550 --> 00:34:55,636 so the president who was elected to run this country 554 00:34:55,719 --> 00:34:58,222 can continue to do herjob. 555 00:34:58,305 --> 00:34:59,974 Am I wrong? 556 00:35:00,057 --> 00:35:04,436 You're not wrong. But we're out of time. 557 00:35:04,520 --> 00:35:06,981 Maybe not. 558 00:35:07,064 --> 00:35:09,024 I have an idea about what to do next. 559 00:35:09,108 --> 00:35:12,152 Carrie, he asked for a lawyer. 560 00:35:12,236 --> 00:35:14,071 I know. 561 00:35:14,154 --> 00:35:16,532 Let's give him one. 562 00:35:16,615 --> 00:35:18,993 J'j' 563 00:35:44,101 --> 00:35:46,103 J'j' 564 00:35:56,697 --> 00:35:59,742 You represent Simone Martin? 565 00:36:01,618 --> 00:36:03,579 - Who are you? - The guy paying the bills. 566 00:36:03,662 --> 00:36:06,749 I need to know where she is. 567 00:36:06,832 --> 00:36:09,001 She's sequestered. I don't know where she is. 568 00:36:09,084 --> 00:36:11,795 - But you can find out. - No. 569 00:36:11,879 --> 00:36:15,090 I'm sure you can. 570 00:36:17,134 --> 00:36:20,304 Like I found out that your mom is in St. Jude's nursing home, 571 00:36:20,387 --> 00:36:25,225 being treated for Alzheimer's, paid for entirely by medicaid, 572 00:36:25,309 --> 00:36:26,727 even though she has assets 573 00:36:26,810 --> 00:36:29,730 of millions and millions of dollars... 574 00:36:29,813 --> 00:36:34,443 Assets you have hidden through two pass-through corporations. 575 00:36:34,526 --> 00:36:38,155 Find out where Simone Martin is being held. 576 00:36:38,238 --> 00:36:41,033 I'll call you in an hour. 577 00:36:44,745 --> 00:36:46,997 J'j' 578 00:36:57,466 --> 00:36:59,593 Man: Patrick steyer, toibin and associates. 579 00:36:59,676 --> 00:37:02,429 You have a client of mine... Dante Allen. 580 00:37:15,442 --> 00:37:17,569 Let him in. 581 00:37:20,864 --> 00:37:22,491 He's here, your attorney. 582 00:37:22,574 --> 00:37:23,909 Took you long enough. 583 00:37:23,992 --> 00:37:28,664 - Dante, I... - Not interested. 584 00:37:28,747 --> 00:37:30,582 You think you go home now, you don't. 585 00:37:30,666 --> 00:37:34,420 - You go into the system. - We'll see. 586 00:37:34,503 --> 00:37:36,713 Even if he gets you released, which... okay, 587 00:37:36,797 --> 00:37:39,466 maybe somehow he does, this doesn't stop. 588 00:37:39,550 --> 00:37:41,009 You think Saul's just gonna give up? 589 00:37:41,093 --> 00:37:42,261 He knows you're a spy. 590 00:37:42,344 --> 00:37:43,762 Only I'm not. 591 00:37:43,846 --> 00:37:46,223 Everywhere you go, you will be monitored. 592 00:37:46,306 --> 00:37:49,101 Every phone call, every text, every minute of your life 593 00:37:49,184 --> 00:37:50,561 till you're behind bars. 594 00:37:50,644 --> 00:37:52,396 Patrick: Where is he? Here? 595 00:37:52,479 --> 00:37:55,357 Can you open the door, please? 596 00:37:55,441 --> 00:37:58,277 This is it. Last chance. 597 00:38:01,697 --> 00:38:03,365 What are you doing here? 598 00:38:03,449 --> 00:38:06,160 Did he or did he not request the presence of an attorney? 599 00:38:18,380 --> 00:38:20,841 - Who is she? - Nobody. 600 00:38:20,924 --> 00:38:23,343 Didn't Joe toibin tell you not to talk to anyone? 601 00:38:23,427 --> 00:38:26,180 Dante: I'm not an idiot. I didn't say anything. 602 00:38:26,263 --> 00:38:28,056 Where's Joe? 603 00:38:28,140 --> 00:38:30,020 Patrick: He got called to New York this morning. 604 00:38:30,058 --> 00:38:32,394 Said it was urgent. I'm subbing in. 605 00:38:32,478 --> 00:38:34,062 Pat steyer. 606 00:38:34,146 --> 00:38:37,065 Just get me out of here. This whole thing's a farce. 607 00:38:37,149 --> 00:38:39,651 Yeah, Joe filled me in on everything that you told him. 608 00:38:39,735 --> 00:38:43,363 I drew up a motion demanding your immediate release. 609 00:38:43,447 --> 00:38:45,365 Check the details there. 610 00:38:45,449 --> 00:38:48,702 "Statement of facts"... Make sure that's accurate. 611 00:38:48,785 --> 00:38:53,415 I got a judge that hates this gestapo shit. 612 00:38:53,499 --> 00:38:56,293 They broke down your door in the middle of the night, right? 613 00:39:07,804 --> 00:39:09,473 Good. All goes well, 614 00:39:09,556 --> 00:39:12,100 I'll have you out of here in a couple of hours. 615 00:39:12,184 --> 00:39:15,270 Then we can discuss next moves, which, in my opinion, 616 00:39:15,354 --> 00:39:16,914 involves us seeking seven-figure damages 617 00:39:16,980 --> 00:39:19,399 for violation of your civil rights. 618 00:39:19,483 --> 00:39:24,530 Until then, though, seriously, don't say anything. 619 00:39:59,231 --> 00:40:01,733 Mm. 620 00:40:08,198 --> 00:40:10,158 Dante: Ah. 621 00:40:37,686 --> 00:40:39,730 Mm. 622 00:40:39,813 --> 00:40:42,232 Help! 623 00:40:42,316 --> 00:40:44,151 J'j' 624 00:40:44,234 --> 00:40:45,485 wait. 625 00:40:51,158 --> 00:40:53,535 Help me! 626 00:40:53,619 --> 00:40:55,287 Dante: Help! 627 00:40:57,122 --> 00:40:58,415 Help! 628 00:41:04,212 --> 00:41:05,505 We need help. Get a med kit. 629 00:41:05,589 --> 00:41:07,215 - Help me. - Dante. 630 00:41:07,299 --> 00:41:09,801 Please help me. Please help. Please. 631 00:41:09,885 --> 00:41:12,679 Okay, hang on. You just gotta hang on. 632 00:41:12,763 --> 00:41:15,057 I think he's having a heart attack. Call 9-1-1. 633 00:41:15,140 --> 00:41:18,310 - Ma'am... - Don't tell me protocol. Do it. 634 00:41:18,393 --> 00:41:20,771 Okay, Dante, I think you're having a heart attack. 635 00:41:20,854 --> 00:41:23,690 You just gotta hang on until the ambulance arrives. 636 00:41:23,774 --> 00:41:25,209 - All right? I'm here with you. - Dante: No. 637 00:41:25,233 --> 00:41:26,673 Okay, you gotta take these right now. 638 00:41:26,735 --> 00:41:28,195 - No.no. - Right now. 639 00:41:28,278 --> 00:41:32,074 It's poison. Poison. Poison. 640 00:41:35,077 --> 00:41:36,620 It's the pen. 641 00:41:36,703 --> 00:41:38,914 The lawyer. The lawyer. 642 00:41:40,791 --> 00:41:42,292 Stop him! That attorney, 643 00:41:42,376 --> 00:41:46,630 don't let him leave! 644 00:41:51,301 --> 00:41:52,511 Like McClendon. 645 00:41:52,594 --> 00:41:55,639 Russians. 646 00:41:55,722 --> 00:41:57,224 Carrie: How do you know? 647 00:42:01,144 --> 00:42:02,479 Si-Simone. 648 00:42:02,562 --> 00:42:05,899 Simone told me. 649 00:42:22,040 --> 00:42:26,044 J'j' 650 00:42:51,778 --> 00:42:53,488 Did we get what we need? 651 00:42:53,572 --> 00:42:56,032 He said McClendon was poisoned by Russians. 652 00:42:56,116 --> 00:42:58,994 - He named Simone. - Does that get you your warrant? 653 00:42:59,077 --> 00:43:00,996 Yes. He just better survive. 654 00:43:01,079 --> 00:43:03,457 The antidote doesn't take long to work. 655 00:43:03,540 --> 00:43:05,625 I wanna be here when he wakes up. 656 00:43:05,709 --> 00:43:08,211 Come on. We need to get to a judge. 657 00:43:17,137 --> 00:43:18,555 Fuck. 658 00:43:25,604 --> 00:43:26,855 What is it? 659 00:43:26,938 --> 00:43:29,649 - Man: His heart stopped. - Fuck. 660 00:43:29,733 --> 00:43:31,610 - Call 9-1-1. - For real? 661 00:43:31,693 --> 00:43:33,069 His heart stopped! Do it. 662 00:43:33,153 --> 00:43:35,781 There's a defib in the bag. Red case. 663 00:43:35,864 --> 00:43:37,574 Carrie: Yeah. 664 00:43:40,118 --> 00:43:42,579 - Man: Can you take over? - Carrie: Yeah, here. 665 00:43:49,711 --> 00:43:51,254 Clear. 666 00:44:03,433 --> 00:44:06,019 J'j' 667 00:44:48,061 --> 00:44:50,522 J'j' 668 00:45:18,717 --> 00:45:21,720 We got movement on the south perimeter. I'll need cover. 669 00:45:57,047 --> 00:45:58,965 - Saul: Madam president. - Keane: Saul. 670 00:45:59,049 --> 00:46:01,092 Good news finally. We have a warrant for 671 00:46:01,176 --> 00:46:03,511 - Simone Martin's arrest. - Oh, thank god. 672 00:46:03,595 --> 00:46:06,389 They have a warrant for Simone's arrest. 673 00:46:06,473 --> 00:46:08,934 Saul, it's David. That's great news. 674 00:46:09,017 --> 00:46:10,685 Saul: I'm on my way to question her now. 675 00:46:10,769 --> 00:46:13,104 - How did you manage it? - We have an FBI agent 676 00:46:13,188 --> 00:46:15,023 who confirmed Simone's a Russian spy. 677 00:46:15,106 --> 00:46:17,150 Beyond that, better you don't know. 678 00:46:17,233 --> 00:46:20,445 - But we did it. We got her. - You wanna tell him? 679 00:46:20,528 --> 00:46:21,863 Excuse me? 680 00:46:21,947 --> 00:46:24,157 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 681 00:46:24,240 --> 00:46:25,700 How? 682 00:46:25,784 --> 00:46:27,178 Wellington: I spoke to the ambassador, 683 00:46:27,202 --> 00:46:28,620 put some pressure on. 684 00:46:28,703 --> 00:46:31,831 We wanted a backup plan to... Doesn't really matter now. 685 00:46:31,915 --> 00:46:35,293 When you exerted this pressure, did you mention Simone by name? 686 00:46:35,377 --> 00:46:39,923 Of course. That was the idea. Keep her from testifying. 687 00:46:40,006 --> 00:46:42,050 Saul, is that a problem? 688 00:46:43,426 --> 00:46:45,553 Tell me. 689 00:46:45,637 --> 00:46:47,681 You just put a target on her back. 690 00:46:47,764 --> 00:46:50,934 J'j' 691 00:46:52,811 --> 00:46:55,647 Get after them. 692 00:46:57,482 --> 00:46:58,775 Saul: Go, go. 693 00:47:19,963 --> 00:47:21,881 - Marshal: They got her. - What happened? 694 00:47:21,965 --> 00:47:24,092 They ran a decoy out front, came in the back. 695 00:47:24,175 --> 00:47:26,553 We're fanning out, looking for 'em. 696 00:47:27,804 --> 00:47:30,974 J'j' 697 00:48:01,629 --> 00:48:03,631 J'j' 698 00:48:14,100 --> 00:48:16,603 Oh! 699 00:48:25,153 --> 00:48:27,781 J'j' 700 00:48:35,121 --> 00:48:37,123 - Carrie: Hello? - Saul: She's gone. 701 00:48:37,207 --> 00:48:40,835 - What? - They got to her. 702 00:48:40,919 --> 00:48:42,170 The Russians did. 703 00:48:42,253 --> 00:48:44,881 Now Dante's all we've got. 704 00:48:44,964 --> 00:48:47,759 Saul: Carrie? 705 00:48:47,842 --> 00:48:49,427 I-I'm gonna have to get back to you. 706 00:48:49,511 --> 00:48:53,306 - Saul: What's going on? - His heart stopped. 707 00:48:55,308 --> 00:48:58,228 - What? - His heart stopped. 708 00:48:58,311 --> 00:49:01,523 It's-it's going now, but we're in the er. 709 00:49:03,358 --> 00:49:05,360 Tell me he's gonna make it. 710 00:49:15,286 --> 00:49:18,456 J'j' 711 00:49:25,296 --> 00:49:27,298 Ma'am, I'm gonna need you to step out. 712 00:49:29,092 --> 00:49:31,094 J'j' 713 00:49:41,062 --> 00:49:43,064 J'j' 714 00:49:57,412 --> 00:49:59,622 If 715 00:50:19,017 --> 00:50:21,019 J'j' 48422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.