All language subtitles for bedrag.s03e05aaaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,920 TIDIGARE I BEDRÄGERIET 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,360 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Mina sömntabletter. 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,800 Jobbar du pĂ„ nootropika och sömntabletter? 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,080 -Jag har följt romerfallet. -Jag sĂ„g presskonferensen. 5 00:00:12,240 --> 00:00:16,800 Gripandet skedde efter en insats av Task Force NĂžrrebro. 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,640 Jag Ă€r osĂ€ker pĂ„ om det Ă€r han. 7 00:00:18,800 --> 00:00:22,240 Du ska bygga upp ett solitt mĂ„l mot Prami. Är det förstĂ„tt? 8 00:00:22,400 --> 00:00:26,080 Kan du fĂ„ min chef att lĂ„ta mig fĂ„ övervaka vĂ€xelkontoret igen? 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,440 -Vem Ă€r objektet? -Nicky Rasmussen. 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,840 -Han jobbar med Marco. -Jag ordnar det. 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,080 -BerĂ€tta om Marco. -Han Ă€r stor. 12 00:00:33,240 --> 00:00:37,160 -Har du trĂ€ffat honom? -Nej, det Ă€r det fĂ„ som har. 13 00:00:37,320 --> 00:00:40,160 Han har en kille hĂ€r. En liten skit med blekt hĂ„r. 14 00:00:40,320 --> 00:00:43,080 -Jag har hört bra saker om dig. -Vad har du hört? 15 00:00:43,240 --> 00:00:46,440 Du jobbar för Marco. Jag vill fĂ„ fasta leveranser av dig. 16 00:00:46,600 --> 00:00:51,160 Jag har en ny kund. Han vill ha ett ton i veckan. Vill du vara med? 17 00:00:52,160 --> 00:00:54,760 Jag har en son som jag inte har sett pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 18 00:00:54,920 --> 00:00:57,080 -Vill du vara Milas pappa? -Ja. 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,800 Jag har blivit kontorschef. 20 00:01:01,240 --> 00:01:05,600 -Hur kan du hjĂ€lpa mig? -Du har pengar som ska tvĂ€ttas. 21 00:01:05,760 --> 00:01:09,600 -Hur mĂ„nga kunder har du? -Du Ă€r min första. Är vi överens? 22 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 BEDRÄGERIET 23 00:02:58,680 --> 00:03:01,960 NĂ€men, vad fint! 24 00:03:02,120 --> 00:03:05,200 LĂ€gg av! Vad... Vad Ă€r det? 25 00:03:05,360 --> 00:03:08,000 Det Ă€r vegetarisk brunch. 26 00:03:10,280 --> 00:03:13,200 Vegetarisk brunch? 27 00:03:14,960 --> 00:03:21,400 Vad? Det Ă€r inte sunt med kött, sĂ„ nu provar vi nĂ„t nytt. 28 00:03:22,560 --> 00:03:24,760 Hugg in! 29 00:03:24,920 --> 00:03:29,120 DĂ„ sĂ„. Grattis pĂ„ födelsedagen, Ă€lskling. 30 00:03:29,280 --> 00:03:32,160 Vad gulliga ni Ă€r. 31 00:03:39,680 --> 00:03:43,520 -Det Ă€r en robotdammsugare. -En robotdammsugare? 32 00:03:43,680 --> 00:03:47,040 Med dubbelt sĂ„ stark sugkraft Ă€n alla andra. Cool, va? 33 00:03:47,200 --> 00:03:50,080 Ja, supercool. 34 00:03:50,240 --> 00:03:54,400 De kommer Ă„t överallt nu för tiden. Det Ă€r helt otroligt. 35 00:03:54,560 --> 00:03:57,920 Det var en överraskning. 36 00:03:59,600 --> 00:04:05,000 -Den Ă€r nog mer till dig, pappa. -Nej, inte alls. Den Ă€r till oss. 37 00:04:05,160 --> 00:04:08,640 -Du fĂ„r lĂ„na den hur mycket du vill. -Tack. 38 00:04:08,800 --> 00:04:12,200 Vi kommer att bli sĂ„ nöjda, det lovar jag. 39 00:04:17,000 --> 00:04:20,360 Det Ă€r jag som Ă€r Anna. Vad kan jag hjĂ€lpa till med? 40 00:04:21,320 --> 00:04:23,200 Jag kĂ€nner Nicky. 41 00:04:26,360 --> 00:04:28,400 Vi gĂ„r in i konferensrummet. 42 00:04:28,560 --> 00:04:34,200 Jag har problem med min bank. Min bankrĂ„dgivare stĂ€ller frĂ„gor. 43 00:04:34,360 --> 00:04:39,920 -Jag sĂ€ljer för mycket euro. -Det fĂ„r du ta med din bank. 44 00:04:40,080 --> 00:04:41,960 Det Ă€r pĂ„ grund av Nicky. 45 00:04:43,680 --> 00:04:47,520 Jag Ă€r faktiskt lite osĂ€ker pĂ„ om jag vet vem du pratar om. 46 00:04:47,680 --> 00:04:49,920 Jag vet att du hanterar hans pengar. 47 00:04:50,080 --> 00:04:52,800 Jag kan inte diskutera det hĂ€r. 48 00:04:52,960 --> 00:04:56,120 Han fĂ„r skaffa euro frĂ„n nĂ„n annan. Jag kan inte fortsĂ€tta. 49 00:04:56,280 --> 00:04:58,200 Det fĂ„r du ju sĂ€ga till honom. 50 00:05:01,600 --> 00:05:04,360 -Jag fĂ„r be dig att gĂ„. -De kommer att kasta ut mig. 51 00:05:05,720 --> 00:05:09,600 Jag stĂ„r utan bank. Jag har ett vĂ€xelkontor. Vad ska jag göra? 52 00:05:26,000 --> 00:05:30,400 -PĂ„ tvĂ„ villkor. -Vilka? 53 00:05:30,560 --> 00:05:33,320 Eurobokföringen mĂ„ste vara perfekt. 54 00:05:33,480 --> 00:05:36,840 -Jag sköter den hĂ€danefter. -Och det andra? 55 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 SĂ€tt mig i kontakt med 4-5 andra vĂ€xelkontor. 56 00:05:39,760 --> 00:05:42,400 Kontor som dit. Seriösa personer. 57 00:05:44,800 --> 00:05:46,840 Vad ska du ha dem till? 58 00:05:48,960 --> 00:05:51,200 -Ett vĂ€xelkontor? -Ja. 59 00:07:07,600 --> 00:07:10,440 Hej, Ă€lskling! Redan hemma? 60 00:07:15,600 --> 00:07:17,200 Vad Ă€r det hĂ€r? 61 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 -Jag behövde nya klĂ€der. -Nya klĂ€der? 62 00:07:21,680 --> 00:07:24,080 För 47 285 kronor? 63 00:07:24,240 --> 00:07:30,000 Det var via jobbet. Jag fick rabatt. PersonalgĂ„va. 64 00:07:30,160 --> 00:07:35,200 En gĂ„va som inte Ă€r inpackad och ett kvitto pĂ„ nĂ€stan 50 000. 65 00:07:37,480 --> 00:07:38,920 VarifrĂ„n kommer det? 66 00:07:40,840 --> 00:07:43,960 -Jag tjĂ€nar egna pengar. -Du tjĂ€nar 38 000 kr i mĂ„naden. 67 00:07:46,240 --> 00:07:49,800 -LĂ€mna tillbaka det. -Aldrig i livet! 68 00:07:51,520 --> 00:07:54,640 -Det ska du visst! -Du bestĂ€mmer inte över mig. 69 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 Jo, för vi har gemensam ekonomi. 70 00:07:56,960 --> 00:08:02,000 Gemensam? Du och Carl köper precis vad ni vill och jag gnĂ€ller aldrig. 71 00:08:02,160 --> 00:08:05,600 Jag behöver ocksĂ„ njuta av livet. 72 00:08:05,760 --> 00:08:08,800 FĂ„ kĂ€nna mig snygg, ha lite snygga klĂ€der. Eller hur? 73 00:08:08,960 --> 00:08:11,320 -NĂ€r gav du mig en klĂ€nning senast? -LĂ€gg av! 74 00:08:11,480 --> 00:08:14,400 Jag sliter hĂ€cken av mig för att vi ska kunna bo hĂ€r. 75 00:08:14,560 --> 00:08:16,800 Det Ă€r du som vill bo i villa- 76 00:08:16,960 --> 00:08:19,160 -du som vill bo pĂ„ landet och inte i stan. 77 00:08:19,320 --> 00:08:23,760 Det Ă€r du och Carl som ska ha ny plattskĂ€rm och ny anlĂ€ggning. 78 00:08:23,920 --> 00:08:27,040 Allt handlar om er. Vad vi Ă€ter, vart vi Ă„ker pĂ„ semester- 79 00:08:27,200 --> 00:08:29,560 -vad vi ser pĂ„ tv. Allt. 80 00:08:29,720 --> 00:08:31,400 De hĂ€r klĂ€derna Ă€r till mig. 81 00:08:31,560 --> 00:08:34,120 -DĂ„ lĂ€mnar jag tillbaka det. -Det gör du inte. 82 00:08:34,280 --> 00:08:38,200 Jo, och ber om ursĂ€kt Ă„ min förvirrade hustrus vĂ€gnar. 83 00:08:38,360 --> 00:08:40,760 -Jag förtjĂ€nar mer Ă€n det hĂ€r. -Kanske det. 84 00:08:40,920 --> 00:08:44,040 Men inte klĂ€der för 50 000 kronor! 85 00:08:54,040 --> 00:08:56,680 Vill du veta varifrĂ„n pengarna kommer? 86 00:08:56,840 --> 00:08:59,840 Ja. Det vill jag vĂ€ldigt gĂ€rna. 87 00:09:04,480 --> 00:09:07,280 Jag tvĂ€ttar svarta pengar vita. 88 00:09:09,040 --> 00:09:13,000 Jag hjĂ€lper nĂ„gra pĂ„ NĂžrrebro att köra haschpengar genom banken. 89 00:09:13,160 --> 00:09:15,880 En av de stora knarkkungarna Ă€r min kund. 90 00:09:16,040 --> 00:09:19,280 Han gav mig pengarna och jag köpte klĂ€derna kontant. 91 00:09:21,080 --> 00:09:24,400 Har 47 000 kr dragits frĂ„n vĂ„ra kort? Nej. 92 00:09:25,920 --> 00:09:27,680 Och vet du vad? 93 00:09:27,840 --> 00:09:32,200 Det var du som fick in mig pĂ„ det, genom Rune. 94 00:09:32,360 --> 00:09:35,560 Du hade problem i firman som du inte berĂ€ttade för mig. 95 00:09:35,720 --> 00:09:38,440 Gemensam ekonomi innebar tydligen inte att berĂ€tta- 96 00:09:38,600 --> 00:09:42,080 -att vi riskerade konkurs för att du inte kan sköta en firma. 97 00:09:50,520 --> 00:09:54,080 Det dĂ€r, det slutar du med omedelbart! 98 00:09:54,240 --> 00:09:57,160 Carl, öppna. 99 00:10:13,200 --> 00:10:16,760 Det Ă€r för tidigt för pension. Det finns problem att lösa- 100 00:10:16,920 --> 00:10:19,920 -innan jag kan njuta av den med gott samvete. 101 00:10:20,080 --> 00:10:23,000 Regeringen kallar problem för "utmaningar". 102 00:10:23,160 --> 00:10:24,720 PolitikersprĂ„k. Jag vill fĂ„ 103 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 ordning pĂ„ gatorna först. 104 00:10:26,520 --> 00:10:31,200 Även om regeringen sĂ€ger att vĂ„ldet i samhĂ€llet har minskat- 105 00:10:31,360 --> 00:10:36,400 -har vĂ„ldet inom organiserad brottslighet blivit grövre. 106 00:10:36,560 --> 00:10:41,280 Brutalare. Dödligare. Det mĂ„ste bort. Även om regeringen... 107 00:10:41,440 --> 00:10:45,400 Du gĂ„r bakom ryggen pĂ„ mig. Till mina chefer. 108 00:10:45,560 --> 00:10:49,200 Du har underminerat min auktoritet. 109 00:10:50,440 --> 00:10:53,920 Jag vet inte vem du pratar med eller trĂ€ffar... 110 00:10:55,720 --> 00:10:57,520 ...men vederbörande gillar dig. 111 00:10:59,040 --> 00:11:01,280 Man fĂ„r hoppas att kĂ€rleken hĂ„ller i sig. 112 00:11:04,360 --> 00:11:06,480 Det Ă€r ju inget personligt. 113 00:11:10,760 --> 00:11:14,280 Alf, hur ska vi tvĂ„ gĂ„ vidare efter det hĂ€r? 114 00:11:14,440 --> 00:11:17,120 Hur ska jag kunna lita pĂ„ dig igen? 115 00:11:17,280 --> 00:11:20,200 -Vi Ă€r ju pĂ„ samma sida, Storm. -Är vi? 116 00:11:20,360 --> 00:11:24,800 Jag lovar att visa dig att Nicky Ă€r rĂ€tt spĂ„r. 117 00:11:24,960 --> 00:11:27,560 Han Ă€r vĂ€gen till Marco. 118 00:11:27,720 --> 00:11:30,000 Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. 119 00:11:38,520 --> 00:11:41,600 -Var det allt? -Ja, det var allt. 120 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 Du, Alf? 121 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 Du ser för jĂ€vlig ut. 122 00:11:52,480 --> 00:11:55,480 Fru ordförande, vi ber om tillstĂ„nd att övervaka- 123 00:11:55,640 --> 00:12:00,000 -Nicky Rasmussens förmodade hem med kamera- och ljudutrustning. 124 00:12:00,160 --> 00:12:03,200 -"Förmodade hem"? -Han stĂ„r inte som Ă€gare. 125 00:12:03,360 --> 00:12:06,640 Men han sover dĂ€r och uppehĂ„ller sig dĂ€r dagligen. 126 00:12:06,800 --> 00:12:10,840 -Den misstĂ€nkte Ă€r inte gĂ€ngmedlem? -Det stĂ€mmer. 127 00:12:11,000 --> 00:12:13,560 Hur lĂ€nge har ni observerat honom i lĂ€genheten? 128 00:12:13,720 --> 00:12:17,560 -I tvĂ„ veckor. -Kan det inte bara vara tillfĂ€lligt? 129 00:12:17,720 --> 00:12:21,560 SĂ„ kan det sĂ„klart vara, men det tror vi inte. 130 00:12:28,800 --> 00:12:31,560 BerĂ€tta om den misstĂ€nktes kriminella aktiviteter. 131 00:12:31,720 --> 00:12:34,200 Det Ă€r ett stort projekt att sĂ€tta upp kameror. 132 00:12:34,360 --> 00:12:37,760 Vi misstĂ€nker att NR smugglar in stora mĂ€ngder hasch i landet- 133 00:12:37,920 --> 00:12:41,880 -och jobbar för en viktig aktör, som gĂ„r under namnet Marco. 134 00:12:42,040 --> 00:12:46,040 Vi tror att Nicky Rasmussen Ă€r vĂ„r vĂ€g till den hĂ€r Marco. 135 00:12:46,200 --> 00:12:52,120 Nicky Rasmussen besöker vĂ€xelkontoret som de döda romerna besökte. 136 00:12:52,280 --> 00:12:54,560 Vet ni vad Nicky Rasmussen gör dĂ€r? 137 00:12:54,720 --> 00:12:58,680 Vi tror att han köper euro, 200- och 500 sedlar- 138 00:12:58,840 --> 00:13:03,760 -som kriminella ofta anvĂ€nder nĂ€r de betalar för nya haschleveranser. 139 00:13:03,920 --> 00:13:06,560 Har ni bevis pĂ„ euroköpen? 140 00:13:06,720 --> 00:13:09,960 Nej, men hans frekventa besök Ă€r talande. 141 00:13:10,120 --> 00:13:12,160 Det Ă€r bara indicier. 142 00:13:12,320 --> 00:13:15,280 Nicky Rasmussen gör avledningsmanövrar nĂ€r han kör. 143 00:13:15,440 --> 00:13:19,440 Han skakar av sig vĂ„ra spanare varje dag. Han beter sig som en kriminell. 144 00:13:27,520 --> 00:13:30,840 Jag har inte nog med bevis för att godkĂ€nna kameraövervakning. 145 00:13:31,000 --> 00:13:33,560 UrsĂ€kta. Hur mĂ„nga varningsklockor krĂ€vs det? 146 00:13:34,480 --> 00:13:36,440 -UrsĂ€kta? -SĂ€tt dig! 147 00:13:36,600 --> 00:13:39,040 Kan du hĂ„lla styr pĂ„ din utredare? 148 00:13:39,200 --> 00:13:41,760 Allt pekar pĂ„ att han Ă€r grovt kriminell. 149 00:13:41,920 --> 00:13:45,800 -Jag antar att du Ă€r utredningschef. -Ja, det stĂ€mmer. 150 00:13:45,960 --> 00:13:51,600 Den hĂ€r haschöverlĂ€mningen som du sĂ€ger att du sĂ„g, var du ensam dĂ„? 151 00:13:51,760 --> 00:13:53,200 Ja, det var jag. 152 00:13:53,360 --> 00:13:57,880 Nicky Rasmussen finns inte i vĂ„ra rullor. Det Ă€r dina iakttagelser. 153 00:13:58,040 --> 00:14:03,480 Det Ă€r bara du som har sett det, ingen av dina kolleger. 154 00:14:03,640 --> 00:14:06,600 Man kan tro att det Ă€r nĂ„t personligt. 155 00:14:07,800 --> 00:14:10,840 -Nej, fru ordförande... -Ja? Nu lĂ„ter det bĂ€ttre. 156 00:14:11,000 --> 00:14:14,760 Fru ordförande, vi behöver verkligen det hĂ€r tillstĂ„ndet. 157 00:14:16,080 --> 00:14:19,760 Jag kĂ€nner gatan och miljön. Han Ă€r en av de tunga spelarna. 158 00:14:19,920 --> 00:14:24,000 Och jag kan lagen. Ni fĂ„r placera mikrofoner, inte kameror. 159 00:14:24,160 --> 00:14:27,520 Det Ă€r för att jag Ă€r pĂ„ gott humör och kĂ€nner din Ă„klagare. 160 00:14:36,400 --> 00:14:41,480 Vad fan tĂ€nkte du pĂ„? Det var nĂ€ra att du förstörde allt. 161 00:14:41,640 --> 00:14:43,920 Jag Ă€r glad för att vi fick mikrofoner. 162 00:14:44,080 --> 00:14:46,640 Det var sista gĂ„ngen du var min bisittare. 163 00:14:46,800 --> 00:14:51,200 Jag ber verkligen om ursĂ€kt. Jag skulle ha hĂ„llit kĂ€ften. 164 00:14:54,800 --> 00:14:57,200 Det hĂ€r, det handlade vĂ€l inte om oss? 165 00:14:57,360 --> 00:15:00,560 Om oss? Nej. 166 00:15:00,720 --> 00:15:03,400 För i sĂ„ fall kan vi inte jobba ihop. 167 00:15:03,560 --> 00:15:07,760 Varför kĂ€nns det som att jag Ă€r den ende som tar det hĂ€r pĂ„ allvar? 168 00:15:07,920 --> 00:15:12,720 Om jag inte sĂ€krar bevis mot Nicky Rasmussen, blir jag korsfĂ€st. 169 00:15:14,280 --> 00:15:19,600 SĂ„ ursĂ€kta mig om jag inte har tid att bli distraherad av- 170 00:15:19,760 --> 00:15:23,160 -vad du och jag hade ett tag. 171 00:15:26,000 --> 00:15:28,360 Eller inte hade. 172 00:15:37,800 --> 00:15:41,200 LĂ€get, Nicky? Allt under kontroll? 173 00:15:41,360 --> 00:15:44,040 Ja, allt Ă€r som det ska vara. 174 00:15:44,200 --> 00:15:48,120 -NĂ€r kan ni leverera? -Om fem dagar som avtalat. 175 00:15:48,280 --> 00:15:52,240 GĂ„r det inte om fyra? Jag behöver till Malmö. 176 00:15:52,400 --> 00:15:55,760 Bilarna hĂ„ller pĂ„ att bli ombyggda. Vi kan inte trolla. 177 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 FĂ„ honom dĂ„ att köra fortare ner dit. 178 00:15:58,080 --> 00:16:02,120 -Och bli stoppade av snuten? -Det kvittar. Han kör med tom bil. 179 00:16:02,280 --> 00:16:05,080 De fĂ„r Ă€ndĂ„ inte stoppas. DĂ„ fĂ„r ni hĂ€mta det sjĂ€lv. 180 00:16:05,240 --> 00:16:08,840 -VadĂ„ sjĂ€lv hĂ€mta? Sen nĂ€r... -Lugna ner er! 181 00:16:11,400 --> 00:16:13,200 Kan du inte göra nĂ„t? 182 00:16:14,240 --> 00:16:19,200 GĂ„r det inte att fĂ„ hit det fortare? Det Ă€r viktigt för mig. 183 00:16:21,240 --> 00:16:24,200 Om bilarna kör i kvĂ€ll, kan det gĂ„. 184 00:16:24,360 --> 00:16:26,640 Men det Ă€r merarbete och blir dyrare. 185 00:16:26,800 --> 00:16:30,800 -Vi betalar. -DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 186 00:16:30,960 --> 00:16:36,640 Vid ökat utbud erbjuder sĂ€ljaren mer till högre pris Ă€n lĂ€gre. 187 00:16:36,800 --> 00:16:40,360 Motsatt kommer köparen alltid att köpa mer till lĂ„ga priser. 188 00:16:40,520 --> 00:16:43,640 Marknadsclearande pris Ă€r jĂ€mviktspriset- 189 00:16:43,800 --> 00:16:47,920 -det vill sĂ€ga priset som rensar marknaden för köpare och sĂ€ljare. 190 00:16:48,080 --> 00:16:50,440 NĂ€sta vecka börjar vi med kontohantering. 191 00:16:50,600 --> 00:16:55,960 LĂ€s dĂ€rför pĂ„ om organisationsanalys och företagsekonomi. 192 00:16:56,120 --> 00:16:57,920 Tack för i dag. 193 00:16:58,080 --> 00:17:00,520 Okej, allihop! Nu Ă€r det helg! 194 00:17:02,000 --> 00:17:05,360 Vi har ordnat vĂ€rsta fredagsbaren. 195 00:17:05,520 --> 00:17:08,640 Alla ska vara med. Det Ă€r öl och det Ă€r nu! 196 00:17:11,520 --> 00:17:12,880 Hej! 197 00:17:13,960 --> 00:17:17,280 Hej! Tack för senast. 198 00:17:18,800 --> 00:17:22,800 -Ingen fredagsbar? -Nej, inte för mig. 199 00:17:22,960 --> 00:17:27,200 Samma hĂ€r. Jag drog. 200 00:17:29,000 --> 00:17:32,440 -De Ă€r ju ganska unga. -Ja. 201 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Man borde ha fredagsbar för Ă€ldre. 202 00:17:38,680 --> 00:17:42,640 En senior-fredagsbar? Det gillar jag. 203 00:17:51,960 --> 00:17:53,800 Trevlig helg! 204 00:17:55,680 --> 00:17:57,080 Nicky! 205 00:17:58,880 --> 00:18:01,600 Det Ă€r nu som du bjuder ut mig pĂ„ en öl. 206 00:18:01,760 --> 00:18:06,880 Ja. Det hade jag gĂ€rna gjort, men kan inte just nu. 207 00:18:07,040 --> 00:18:09,000 FĂ„r jag ha den till godo? 208 00:18:10,960 --> 00:18:13,080 Ja, det fĂ„r du. 209 00:18:17,680 --> 00:18:21,080 Du! Vill du ha skjuts? 210 00:18:43,600 --> 00:18:46,160 Bor du med ditt barn? 211 00:18:46,320 --> 00:18:49,000 Nej. Jag har inget barn. 212 00:18:50,360 --> 00:18:55,040 Inte? Du har en bilbarnstol dĂ€r bak. 213 00:18:56,960 --> 00:19:01,400 Ja. Men den Ă€r inte min. 214 00:19:01,560 --> 00:19:06,840 Den Ă€r min brors... min farbrors, eller min brorsson som jag skjutsar. 215 00:19:07,000 --> 00:19:11,360 Han har anvĂ€nt den. Jag har inte lĂ€mnat tillbaka den. 216 00:19:14,480 --> 00:19:17,680 -Den verkar ny. -Ja. 217 00:19:17,840 --> 00:19:20,800 Den Ă€r nog det. 218 00:19:22,640 --> 00:19:25,640 Han Ă€r ju ett nytt barn, eller vad man nu sĂ€ger. 219 00:19:29,720 --> 00:19:31,520 Vart ska du? 220 00:19:35,400 --> 00:19:37,600 Du Ă€r sĂ„ hemlighetsfull. 221 00:19:38,640 --> 00:19:41,880 Du Ă€r sĂ„ nyfiken. Det Ă€r privat. 222 00:19:42,920 --> 00:19:45,200 Ska du till gynekologen? 223 00:19:49,440 --> 00:19:53,880 -Ska du det? -Ja. Bra gissat. 224 00:19:56,960 --> 00:19:59,800 DĂ„ hoppas jag att han Ă€r snĂ€ll. 225 00:19:59,960 --> 00:20:01,840 Vem sĂ€ger att det Ă€r en han? 226 00:20:03,880 --> 00:20:06,440 Jag hoppas bara att det Ă€r det. 227 00:20:29,360 --> 00:20:31,400 Objektet Ă€r pĂ„ Frederiksberg. 228 00:20:31,560 --> 00:20:33,720 AvstĂ„nd 20 minuter. 229 00:22:32,800 --> 00:22:35,000 Helvete! 230 00:22:38,800 --> 00:22:40,360 Jag sĂ„g inte hur den lĂ„g. 231 00:22:45,040 --> 00:22:48,640 Det Ă€r Alf hĂ€r. Vi har ett litet problem. Kan vi fĂ„ status? 232 00:22:50,880 --> 00:22:54,560 Ni har gott om tid. AvstĂ„nd 20 minuter. Objektet stannar- 233 00:22:54,720 --> 00:22:56,440 -vid ett hus i Valby. 234 00:23:11,280 --> 00:23:13,400 Vill du gunga? 235 00:23:20,160 --> 00:23:23,680 -Putta inte. -Okej. 236 00:23:30,160 --> 00:23:33,320 Du Ă€r bra pĂ„ att gunga. Gör du det mycket pĂ„ förskolan? 237 00:23:33,480 --> 00:23:39,040 Medan du gungar kan jag gĂ„ och stĂ€lla mig hĂ€r... 238 00:23:39,200 --> 00:23:41,840 Gungar du... Gungar du dĂ€r jag ska gĂ„? 239 00:23:43,440 --> 00:23:45,720 Försvinn med dig! Adjö! 240 00:23:48,560 --> 00:23:50,520 Jag mĂ„ste ta upp nĂ„t... 241 00:23:50,680 --> 00:23:52,520 Och sĂ„ kommer du gungande?! 242 00:23:57,680 --> 00:24:00,200 Akta sĂ„ att du inte trillar av, Ă€lskling. 243 00:24:00,360 --> 00:24:02,760 Det gör jag inte, pappa. 244 00:24:04,000 --> 00:24:07,800 SjĂ€lvklart inte. Du Ă€r en tuffing. 245 00:25:03,600 --> 00:25:05,520 Han Ă€r hemma. 246 00:25:18,240 --> 00:25:19,560 Vardagsrummet. 247 00:25:23,160 --> 00:25:24,680 Kollar tĂ€rningen. 248 00:25:30,560 --> 00:25:33,720 KylskĂ„pet. Det gnisslar lite. 249 00:25:35,440 --> 00:25:37,320 JĂŠwer! Sch! 250 00:25:51,120 --> 00:25:53,080 Vad hĂ€nder? 251 00:25:55,080 --> 00:25:57,600 -Har vi kontakt? -Ja. 252 00:26:01,880 --> 00:26:04,440 FortsĂ€tt lyssna. Han kommer att ge oss nĂ„t. 253 00:26:14,840 --> 00:26:16,240 Kaffe? 254 00:26:18,000 --> 00:26:20,160 Nej, tack. 255 00:26:20,320 --> 00:26:24,720 Jag ber om ursĂ€kt. Verkligen. 256 00:26:24,880 --> 00:26:28,880 Jag vet inte vad som flög i mig. Jag blev chockad av det du sa, men... 257 00:26:29,040 --> 00:26:31,360 Det Ă€r ingen ursĂ€kt. 258 00:26:35,520 --> 00:26:41,040 Det kommer aldrig nĂ„nsin att hĂ€nda igen. 259 00:26:55,480 --> 00:26:57,960 -Okej? -Okej. 260 00:26:59,160 --> 00:27:01,480 Men vi Ă€r vĂ€l eniga om att du slutar? 261 00:27:03,400 --> 00:27:05,280 Eller hur? 262 00:27:07,720 --> 00:27:10,520 SjĂ€lvklart. Om du sĂ€ger att jag ska det, gör jag det. 263 00:27:10,680 --> 00:27:12,040 Bra. 264 00:27:22,720 --> 00:27:25,120 Jag pratade precis med Jawad. 265 00:27:25,280 --> 00:27:28,000 Varför ska du plötsligt hantera vĂ€xelkontor nu? 266 00:27:28,160 --> 00:27:31,920 Du kommer att behöva mer euro. 267 00:27:32,080 --> 00:27:37,560 Jawad kan inte leverera sĂ„ mycket, sĂ„ vi behöver fler vĂ€xelkontor. 268 00:27:40,160 --> 00:27:44,400 Du kan lita pĂ„ mig. Jag vet vad jag sysslar med. 269 00:27:46,600 --> 00:27:48,400 Jag Ă€r bra pĂ„ det. 270 00:27:50,480 --> 00:27:53,720 Okej. Jag litar pĂ„ dig. 271 00:28:02,960 --> 00:28:08,000 -Jag vill att du gör mig en tjĂ€nst. -Ja. VadĂ„? 272 00:28:08,160 --> 00:28:10,000 Min man. 273 00:28:12,240 --> 00:28:15,240 -Vad Ă€r det med honom? -Han vet vad jag gör. 274 00:28:18,760 --> 00:28:22,320 -Hur vet han det? -Jag vill att du... 275 00:28:22,480 --> 00:28:27,560 -...pratar med honom. -Pratar med honom? 276 00:28:27,720 --> 00:28:30,520 Är det inte sĂ„ man sĂ€ger? 277 00:28:31,800 --> 00:28:34,120 SĂ„ att han hĂ„ller tyst. 278 00:28:34,280 --> 00:28:37,600 -Din man? Menar du det? -Ja. 279 00:28:43,040 --> 00:28:45,160 Jag löser det. 280 00:29:21,640 --> 00:29:23,840 Ja... 281 00:29:24,000 --> 00:29:29,120 Som Jawad sĂ€kert har förklarat, jobbar jag pĂ„ en bank. 282 00:29:29,280 --> 00:29:33,560 Jag vill prata med er om ett samarbete. 283 00:29:33,720 --> 00:29:35,800 -Samarbete? -Ja. 284 00:29:35,960 --> 00:29:39,640 Jag kan erbjuda konton och valutor genom mig- 285 00:29:39,800 --> 00:29:42,760 -mot att jag gĂ„r igenom er bokföring. 286 00:29:44,000 --> 00:29:47,840 Glöm det, Min bokföring Ă€r min bokföring. 287 00:29:48,000 --> 00:29:54,840 Jag kan garantera försĂ€ljningar pĂ„ 400 000 i veckan till var och en. 288 00:29:56,400 --> 00:30:01,360 Jag kan leverera euro med en förtjĂ€nst pĂ„ upp till 14 procent. 289 00:30:01,520 --> 00:30:04,560 -Hur kan du vara sĂ„ billig? -Det ska du inte fundera pĂ„. 290 00:30:04,720 --> 00:30:09,840 Det enda ni ska göra Ă€r att vara lojala mot mig och min klient. 291 00:30:10,000 --> 00:30:14,760 NI har inget val. Ni behöver mig. 292 00:30:14,920 --> 00:30:17,040 Har vi? Det verkar vara tvĂ€rtom. 293 00:30:17,200 --> 00:30:22,160 Jawad har blivit utslĂ€ngd frĂ„n sin bank. Det Ă€r ingen slump. 294 00:30:22,320 --> 00:30:25,600 Bankerna kommer att bli hĂ„rdare mot vĂ€xelkontor. 295 00:30:25,760 --> 00:30:28,760 Ni som inte har drabbats, kommer att bli det. 296 00:30:28,920 --> 00:30:31,240 Ni Ă€r alla kunder i RB Bank, inte sant? 297 00:30:31,400 --> 00:30:33,560 -Jo. -Jo. 298 00:30:33,720 --> 00:30:38,320 De har haft problem pĂ„ sistone, sĂ„ de kommer att bli hĂ„rdare. 299 00:30:38,480 --> 00:30:41,680 Ni blir inkallade pĂ„ samtal. FrĂ„gor stĂ€lls. 300 00:30:41,840 --> 00:30:44,200 De vill inte, men de mĂ„ste. 301 00:30:44,360 --> 00:30:47,880 Hur mĂ„nga av er tĂ„l ett besök av skattmasen? 302 00:30:48,040 --> 00:30:50,800 Eller bedrĂ€geriroteln? 303 00:30:51,680 --> 00:30:53,360 Hon Ă€r bra. 304 00:30:55,920 --> 00:30:59,920 Jawad, du har ordnat det hĂ€r. GĂ„r det snett fĂ„r du för det. 305 00:31:04,960 --> 00:31:08,200 -Okej. -DĂ„ Ă€r vi överens? 306 00:31:17,040 --> 00:31:19,600 -Tack för i dag. -Tack för i dag. 307 00:31:20,360 --> 00:31:25,440 Det var bra gjort. Vi hörs. 308 00:31:28,040 --> 00:31:30,840 -Vem var det? -Bara nĂ„gra frĂ„n jobbet. 309 00:32:15,960 --> 00:32:19,200 -God morgon. -God morgon. 310 00:32:19,360 --> 00:32:24,000 -Du hade nĂ„t nytt frĂ„n avlyssningen. -Ja. Det Ă€r nĂ„t som jag inte förstĂ„r. 311 00:32:25,400 --> 00:32:27,520 Lyssna. 312 00:32:30,280 --> 00:32:33,840 Det har gĂ„tt mer Ă€n en vecka. Samma procedur varje dag. 313 00:32:34,000 --> 00:32:37,080 In genom dörren. Hallen. 314 00:32:38,200 --> 00:32:39,840 Köket. 315 00:32:47,560 --> 00:32:53,080 Sen kommer klickljudet och sĂ„ blir det tyst. KnĂ€pptyst. 316 00:32:53,240 --> 00:32:55,520 Spela upp sista biten igen. 317 00:33:00,920 --> 00:33:07,120 Det Ă€r nĂ„nting precis innan klicket. Kan du höja volymen? 318 00:33:10,080 --> 00:33:14,600 Är inte det trappan? Jo, det Ă€r det. Han gĂ„r upp pĂ„ taket. 319 00:33:29,600 --> 00:33:31,160 Det Ă€r ju bara terrasser. 320 00:33:36,800 --> 00:33:38,680 Kan han ha tvĂ„ lĂ€genheter? 321 00:34:15,080 --> 00:34:16,560 Ring lĂ„ssmeden. 322 00:34:24,840 --> 00:34:27,880 Det Ă€r han. 323 00:34:28,040 --> 00:34:30,080 Förfalskning. VĂ€lgjord. 324 00:34:31,160 --> 00:34:34,480 Vi har spanat pĂ„ fel lĂ€genhet. Nio dagar! 325 00:34:42,480 --> 00:34:44,240 Alf? 326 00:34:46,280 --> 00:34:49,680 -Alf! Alf! -Ja, vad Ă€r det? 327 00:35:09,600 --> 00:35:14,160 -Hur kunde jag missa den lĂ€genheten? -Det gjorde vi alla. 328 00:35:27,000 --> 00:35:32,200 Om du nu mĂ„ste Ă€ta dem, Ă€r det nog inte sĂ„ bra att dricka öl till. 329 00:35:35,200 --> 00:35:37,520 Jag bara sĂ€ger det. 330 00:35:44,200 --> 00:35:46,000 NĂ„? 331 00:35:47,840 --> 00:35:51,120 Du och Isa, knullar ni fortfarande? 332 00:35:51,280 --> 00:35:53,600 Jag och Isa? Det Ă€r ingenting mellan oss. 333 00:35:53,760 --> 00:35:56,640 -Sluta! Jag kan ju se det. -Men det Ă€r ju ingenting. 334 00:36:03,680 --> 00:36:05,960 Vi har haft ihop det, men... 335 00:36:07,400 --> 00:36:10,280 Jag vet inte. Det Ă€r ingenting seriöst i varje fall. 336 00:36:10,440 --> 00:36:14,800 -Det förstĂ„r jag. -JasĂ„? Hur förstĂ„r du det? 337 00:36:14,960 --> 00:36:18,920 -Du kan inte ha ett förhĂ„llande. -Vad menar du? 338 00:36:20,080 --> 00:36:21,760 Se pĂ„ dig. 339 00:36:21,920 --> 00:36:25,720 Du Ă€r arbetsnarkoman, knaprar piller och ser för jĂ€vlig ut. 340 00:36:27,520 --> 00:36:31,160 Glöm inte mitt PTSD och att jag inte kan sova. 341 00:36:31,320 --> 00:36:34,000 Svartsjuk, retar upp alla... 342 00:36:35,320 --> 00:36:38,960 Jag förstĂ„r att ingen orkar vara med mig. 343 00:36:51,480 --> 00:36:55,960 -Än du, dĂ„? -VadĂ„? 344 00:36:56,120 --> 00:37:00,640 Det Ă€r vĂ€l inte lĂ€tt att vara flata och leka kĂ€rnfamilj? 345 00:37:00,800 --> 00:37:06,200 -Vad menar du? -LĂ„tsas att det fungerar. 346 00:37:06,360 --> 00:37:08,480 Att leka pappa. 347 00:37:10,320 --> 00:37:14,440 Det Ă€r kanske dĂ€rför som det inte fungerar. Du Ă€r borta hela tiden. 348 00:37:14,600 --> 00:37:18,000 I grund och botten vill du inte vara med de dĂ€r jĂ€vla ungarna. 349 00:37:18,160 --> 00:37:22,000 -Du Ă€r en jĂ€vla idiot. -Jag vet. 350 00:37:31,880 --> 00:37:36,360 -Vad gör du, Stine? -StĂ€dar. Det Ă€r en svinstia. 351 00:37:57,280 --> 00:37:59,160 Attans! 352 00:37:59,320 --> 00:38:03,080 Alf, vad gör du? 353 00:38:04,800 --> 00:38:07,280 -Alf... -Jag ska sĂ€tta ihop skĂ„pet. 354 00:38:07,440 --> 00:38:10,360 Du ska inte sĂ€tta ihop nĂ„t skĂ„p nu. 355 00:38:11,520 --> 00:38:15,480 -Jag ska bara sĂ€tta i lĂ„dan. -Nej, nej, nej. Lugn. 356 00:38:15,640 --> 00:38:17,200 Du kan stĂ€da... 357 00:38:28,400 --> 00:38:30,840 Vad fan gör du?! 358 00:38:40,360 --> 00:38:42,840 FörlĂ„t, Stine. 359 00:38:43,000 --> 00:38:46,800 Stine, förlĂ„t. RĂ€ck mig handen. 360 00:38:50,960 --> 00:38:54,200 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? -Vad fan gör du? 361 00:38:54,360 --> 00:38:57,040 NĂ„, Stine? Vad gör du? 362 00:38:58,240 --> 00:39:00,800 Vad Ă€r det du gör, Stine? 363 00:39:00,960 --> 00:39:03,240 -Har du problem? -Vad fan gör du? 364 00:39:03,400 --> 00:39:05,800 Kom igen! Vad farlig du Ă€r! 365 00:39:05,960 --> 00:39:08,720 Vad kan du, Stine? Kom igen! 366 00:39:09,600 --> 00:39:13,360 Vad vill du? Va? Vad vill du? 367 00:39:13,520 --> 00:39:15,000 Vad vill du mig? 368 00:39:16,160 --> 00:39:19,440 Svara! Svara mig för helvete! Vad vill du? 369 00:39:20,480 --> 00:39:24,800 Vad vill du? Vad vill du mig? Svara mig, för helvete! Svara mig! 370 00:40:58,280 --> 00:40:59,720 "Okej" 371 00:41:01,760 --> 00:41:03,600 SKICKAR SMS 372 00:41:03,760 --> 00:41:05,200 SMS SKICKAT 373 00:41:24,400 --> 00:41:27,600 "KĂ€ra Sahar..." 374 00:41:36,640 --> 00:41:39,800 "Hej Sahar, vad har vi till pĂ„ mĂ„ndag?" 375 00:42:02,920 --> 00:42:04,280 Det Ă€r Sahar. 376 00:42:05,600 --> 00:42:08,080 Hej... Hej, det Ă€r Nicky! 377 00:42:08,240 --> 00:42:10,080 -Hej! -Hej! 378 00:42:11,040 --> 00:42:12,400 Tack. 379 00:42:13,800 --> 00:42:16,160 Döm mig inte för att jag Ă€r hemma en fredag. 380 00:42:16,320 --> 00:42:19,200 Jag hade inte heller nĂ„t speciellt, sĂ„... 381 00:42:19,360 --> 00:42:22,080 Inte? Jag hade gĂ€rna velat kĂ€nna mig viktig. 382 00:42:22,240 --> 00:42:24,880 Det var inte sĂ„ jag menade. 383 00:42:26,240 --> 00:42:28,280 Ta av dig skorna och kom in. 384 00:43:32,000 --> 00:43:33,480 Nicky? 385 00:43:36,720 --> 00:43:38,200 Vad Ă€r det? 386 00:43:38,360 --> 00:43:42,720 Eh.... Det hĂ€r var ingen bra idĂ©. 387 00:43:53,280 --> 00:43:58,480 Du, det var du som ringde mig. Du som ville trĂ€ffas. Vad Ă€r ditt problem? 388 00:44:01,200 --> 00:44:03,000 Du ska nog inte vara med mig. 389 00:44:04,440 --> 00:44:06,920 Det vill jag nog gĂ€rna bestĂ€mma sjĂ€lv. 390 00:44:37,280 --> 00:44:40,080 Det Ă€r nĂ„gra tatueringar som jag har tagit bort. 391 00:45:09,920 --> 00:45:11,600 Jag kan inte fĂ„ barn. 392 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Det Ă€r dĂ€rför som jag Ă€r skild. 393 00:45:22,800 --> 00:45:26,640 Min exman ville inte ha en hustru som inte kunde föda honom nĂ„gra barn. 394 00:45:26,800 --> 00:45:29,600 -TrĂ„kigt. -Nej dĂ„. 395 00:45:31,600 --> 00:45:34,360 -Han Ă€r en tönt. -Det mĂ„ste han vara. 396 00:45:40,360 --> 00:45:42,120 Ska du ha barn? 397 00:45:46,480 --> 00:45:48,600 Jag har ett barn. 398 00:45:50,440 --> 00:45:53,440 -Har du ett barn? -Ja. 399 00:45:53,600 --> 00:45:55,120 Jag har en son. 400 00:45:56,800 --> 00:45:59,000 Du sa ju att du inte... 401 00:45:59,160 --> 00:46:01,800 Jag har precis börjat trĂ€ffa honom igen. 402 00:46:01,960 --> 00:46:04,040 Jag vet inte varför jag sa det. 403 00:46:05,560 --> 00:46:07,440 Det Ă€r komplicerat. 404 00:46:09,120 --> 00:46:14,400 Mamman och jag separerade plötsligt nĂ€r han var tre. 405 00:46:16,440 --> 00:46:17,760 Nu Ă€r han fem. 406 00:46:24,640 --> 00:46:26,680 Han Ă€r sĂ„ hĂ€rlig. 407 00:46:30,040 --> 00:46:33,640 Jag var med honom hĂ€romdagen. Han Ă€r sĂ„... 408 00:46:36,240 --> 00:46:37,680 Han Ă€r bara sĂ„ glad. 409 00:46:44,000 --> 00:46:49,120 -Du Ă€r sĂ€kert en bra pappa. -Nja, det tror jag inte. 410 00:49:04,120 --> 00:49:06,280 Var snĂ€ll och stig ur bilen. 411 00:49:15,600 --> 00:49:17,640 StĂ€ll dig dĂ€r. 412 00:49:21,200 --> 00:49:23,640 Det mĂ„ste vara ett missförstĂ„nd. 413 00:49:25,120 --> 00:49:31,160 Jag har vĂ€ldigt mĂ„nga kunder och det Ă€r nog en av dem ni har problem med. 414 00:49:33,400 --> 00:49:35,600 Jag gör ingenting med nĂ„n. 415 00:49:37,600 --> 00:49:41,000 Handlar det om pengar? Jag kan skaffa, men jag har inga hĂ€r. 416 00:49:41,160 --> 00:49:43,080 HĂ„ll nu kĂ€ften. 417 00:49:45,440 --> 00:49:48,040 Du ska lĂ„ta din fru vara. 418 00:49:50,400 --> 00:49:52,160 Min fru? 419 00:49:57,600 --> 00:50:00,480 Är det min fru det hĂ€r handlar om? 420 00:50:16,440 --> 00:50:20,480 -Har du förstĂ„tt? -Ja. Ja, ja. 421 00:51:19,360 --> 00:51:21,440 Det i gĂ„r... 422 00:51:25,960 --> 00:51:30,000 Jag har ingen aning om vad som hĂ€nde. 423 00:51:34,320 --> 00:51:40,000 -Du har stora problem. -Jag vet. 424 00:51:42,800 --> 00:51:44,360 Stine... 425 00:51:47,360 --> 00:51:51,800 Jag förstĂ„r om du vill gĂ„ till Storm eller inte har lust att vara... 426 00:51:51,960 --> 00:51:58,360 Om du inte vill vara en del av gruppen mer, förstĂ„r jag det. 427 00:52:03,200 --> 00:52:04,760 Ska vi jobba? 428 00:52:09,720 --> 00:52:12,120 Jag kallar pĂ„ de andra. 429 00:52:14,080 --> 00:52:18,040 HallĂ„! Samling! 430 00:52:24,800 --> 00:52:27,160 -God morgon. -God morgon. 431 00:52:28,760 --> 00:52:33,840 Status Ă€r att vi spanar pĂ„ dem konstant, men fĂ„r ingenting. 432 00:52:34,000 --> 00:52:38,880 Vi övervakar, spĂ„rar samtal och avlyssnar, men ingen sĂ€ger nĂ„t. 433 00:52:44,920 --> 00:52:48,280 Ingen sĂ€ger nĂ„t, ingen gör nĂ„t fel. 434 00:52:48,440 --> 00:52:52,000 De har blivit vĂ€ldigt försiktiga. 435 00:52:52,160 --> 00:52:54,600 Jag har dĂ€rför funderat pĂ„... 436 00:52:56,880 --> 00:53:01,000 ...att se vad som hĂ€nder om vi skakar om dem lite. 437 00:53:02,520 --> 00:53:04,160 Hur dĂ„? 438 00:53:04,960 --> 00:53:06,640 Om vi... 439 00:53:08,640 --> 00:53:12,680 ...tar en av deras pengakurirer med en rejĂ€l summa, hĂ€nder det saker. 440 00:53:12,840 --> 00:53:15,600 De blir arga, börjar brĂ„ka. 441 00:53:15,760 --> 00:53:19,120 Förhoppningsvis försĂ€ger de sig och börjar begĂ„ misstag. 442 00:53:19,280 --> 00:53:22,560 De Ă€r aktiva vid NĂžrrebroparken för tillfĂ€llet. 443 00:53:22,720 --> 00:53:26,400 Ja. Ska vi inte... Vi tar en av deras cykelkillar. Det gör vi. 444 00:53:27,680 --> 00:53:32,200 Vi kör en vanlig trafikförseelse. Vi ska inte visa vad vi vet. 445 00:53:32,360 --> 00:53:36,760 Det har vi ju provat förut, sĂ„ det Ă€r vĂ€l bara att sĂ€tta igĂ„ng? 446 00:53:47,200 --> 00:53:49,600 Vad fan har hĂ€nt? 447 00:53:52,120 --> 00:53:57,200 Pappa fick en skiftnyckel i huvudet i gĂ„r. 448 00:53:57,360 --> 00:53:59,280 Hur? 449 00:53:59,440 --> 00:54:02,120 Det var mörkt och... 450 00:54:02,280 --> 00:54:06,440 Den lĂ„g uppe pĂ„ en hylla. Jag skulle ta nĂ„t och... 451 00:54:06,600 --> 00:54:10,800 -...sĂ„ fick jag den i huvudet. -Oj! Är allt bra? 452 00:54:12,440 --> 00:54:14,400 Det ser vĂ€rre ut Ă€n det Ă€r. 453 00:54:14,560 --> 00:54:16,280 En kopp kaffe? 454 00:54:16,440 --> 00:54:18,720 Ja tack, Ă€lskling. 455 00:54:20,560 --> 00:54:24,760 -Ger du mig yoghurten? -SjĂ€lvklart. 456 00:54:25,920 --> 00:54:27,840 VarsĂ„god. 457 00:54:40,800 --> 00:54:42,560 HallĂ„! 458 00:54:47,960 --> 00:54:52,040 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? 459 00:54:52,200 --> 00:54:54,480 Stick ivĂ€g nu! 460 00:55:14,080 --> 00:55:16,840 Stanna! HallĂ„! 461 00:55:17,000 --> 00:55:18,920 Stanna, dĂ„! 462 00:55:21,200 --> 00:55:23,240 -Är du döv? -Nej. 463 00:55:23,400 --> 00:55:26,800 Du cyklade pĂ„ trottoaren. FĂ„r jag se legitimation? 464 00:55:26,960 --> 00:55:28,880 -Jag har ingen. -Inte? 465 00:55:29,040 --> 00:55:32,240 -Jag glömde den hemma. -SjĂ€lvklart. Varför Ă€r du nervös? 466 00:55:32,400 --> 00:55:34,320 -Vad Ă€r det? -Jag Ă€r inte nervös. 467 00:55:34,480 --> 00:55:37,240 Är du inte nervös? Du ser ut som en som Ă€r nervös. 468 00:55:38,040 --> 00:55:41,280 Har du nĂ„t du inte fĂ„r ha? Vad har du i vĂ€skan? 469 00:55:43,880 --> 00:55:46,600 -Bara skolböcker. -Skolböcker? 470 00:55:46,760 --> 00:55:50,520 -PĂ„ en lördag? -Ja, jag har gjort lĂ€xor hos en vĂ€n. 471 00:55:50,680 --> 00:55:52,840 Den fĂ„r du nog fundera pĂ„. 472 00:55:53,000 --> 00:55:55,920 Jag vill se vĂ€skan. Ge mig den. 473 00:55:56,080 --> 00:55:58,840 -Ge mig vĂ€skan, sa jag. -Nej, det fĂ„r du inte. 474 00:55:59,000 --> 00:56:01,120 -FĂ„r jag inte? -Nej. 475 00:56:01,280 --> 00:56:04,080 -Vi kan gripa dig, sĂ„ fĂ„r vi det. -Ge mig nu vĂ€skan. 476 00:56:05,160 --> 00:56:07,560 -Hörde du vad han sa? -Ge mig vĂ€skan! 477 00:56:07,720 --> 00:56:10,400 -Nej! Vad gör du? -Jag tar vĂ€skan. 478 00:56:16,960 --> 00:56:20,800 -Det ser inte ut som skolböcker. -Inte en enda bok. 479 00:56:25,600 --> 00:56:27,320 Vad Ă€r det hĂ€r? 480 00:56:33,560 --> 00:56:35,600 Fan! Larma! 481 00:56:46,400 --> 00:56:48,240 Är du oskadd? 482 00:56:48,400 --> 00:56:50,880 HallĂ„! JĂŠwer! Är du oskadd? 483 00:56:51,040 --> 00:56:52,920 -Är du oskadd? -VĂ€sten tog den. 484 00:56:55,200 --> 00:56:57,200 VĂ€sten tog den... 485 00:57:32,560 --> 00:57:45,400 Ambulans! 486 00:58:23,240 --> 00:58:26,400 ÖversĂ€ttning: Mia Lindhagen Iyuno-SDI Group 37993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.