All language subtitles for Wednesday.S01E04.WEB-DL.fa.Bamabin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:07,938 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 2 00:00:30,363 --> 00:00:33,335 .دکتر کینبات می‌گه باید بیشتر برم بیرون 3 00:00:36,650 --> 00:00:40,445 می‌گه باید ذهنم رو .به آدما و تجارب جدید باز کنم 4 00:00:40,560 --> 00:00:43,230 من کی‌ باشم که با کلیشه‌های حرفه‌ایش مخالفت کنم؟ 5 00:00:49,091 --> 00:00:50,550 ،تا من کالبدشکافی رو انجام بدم 6 00:00:50,575 --> 00:00:53,695 تو پرونده قربانی‌های دیگه‌ی هیولا رو .پیدا کن و ازشون کپی بگیر 7 00:00:54,554 --> 00:00:56,264 .لب و لوچه‌ت رو آویزون نکن 8 00:00:56,289 --> 00:00:58,200 .مهارتت با چاقوی جراحی قابل اعتماد نیست 9 00:01:00,194 --> 00:01:03,448 ،تولد 13 سالگیم رو یادته که عمو فستر اون جسد رو بهم داد؟ 10 00:01:03,473 --> 00:01:05,475 .صاف سرخرگ سباتش رو بریدی 11 00:01:09,527 --> 00:01:10,528 .نه 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,114 .نه 13 00:01:13,198 --> 00:01:15,492 .لخته‌ی خون شگفت انگیزیه 14 00:01:17,863 --> 00:01:19,464 [اتاق فتوکپی] 15 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 .پس اینجایی 16 00:01:28,129 --> 00:01:31,758 .سه شنبه ساعت 7:23 شب .جسد متعلق به یک مرد 50 ساله‌ست 17 00:01:40,576 --> 00:01:43,245 آثار بریدگی و زخم‌های دفاعی .روی هر دو دست مشاهده می‌شه 18 00:01:43,322 --> 00:01:46,417 چیزی که از قفسه سینه و کمر .باقی مونده نشون از حمله‌ی جنون‌آمیز داره 19 00:01:46,442 --> 00:01:48,569 .تقریبا کل دل و روده‌ی سوژه بیرون ریخته شده 20 00:02:00,245 --> 00:02:01,454 .این عجیبه 21 00:02:01,917 --> 00:02:03,502 .سوژه پای چپ نداره 22 00:02:04,082 --> 00:02:06,459 .به‌نظر می‌رسه از قوزک کنده شده 23 00:02:12,037 --> 00:02:13,955 جایی پای چپ ندیدی؟ 24 00:02:15,304 --> 00:02:17,934 آروم باش. کی داره میاد؟ 25 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 .ممنون که برگشتید به دفتر، دکتر 26 00:02:27,297 --> 00:02:28,632 .مشکلی نیست، کلانتر 27 00:02:28,657 --> 00:02:30,521 .هرکاری برای از کمک دستم بیاد می‌کنم 28 00:02:31,234 --> 00:02:33,903 هرچیز یا هرکس ...که مسئول این کشتارهاست 29 00:02:33,928 --> 00:02:36,764 تو تموم سال‌های خدمتم .تابه‌حال همچین جراحاتی ندیده بودم 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 ...فکر کردم بهتره قبل از اینکه 31 00:02:39,350 --> 00:02:42,148 گزارشم رو راجع به .آخرین قربانی بدم این رو ببینید 32 00:02:42,745 --> 00:02:44,515 .واقعا سوال برانگیزه 33 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 .قاتل دو تا انگشت پای چپ قربانی رو کنده 34 00:02:50,278 --> 00:02:52,622 بهترین حدسم .اینه که از اره جراحی استفاده کردن 35 00:02:53,020 --> 00:02:55,383 .گزارش نهایی کالبدشکافی هنوز مشخص نشده 36 00:02:55,408 --> 00:02:57,953 ،به‌محض اینکه تموم شد .مستقیم بفرستش دفتر من 37 00:02:58,094 --> 00:02:59,554 .این انگشت‌ها خبرش به رسانه درز نکنه 38 00:03:00,059 --> 00:03:01,347 .حتما کلانتر 39 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 چند هفته‌ی شلوغی بوده نه؟ 40 00:03:05,460 --> 00:03:08,547 .حداقل من خوش موقع دارم می‌رم .جمعه آخرین روز منه 41 00:03:09,247 --> 00:03:11,035 .بازنشتگی‌تون مبارک دکتر 42 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 قراره با سفر دریایی .چهار هفته‌ای خانم آنوار رو غافلگیر کنم 43 00:03:15,471 --> 00:03:18,557 خیلی ذوق دارم قیچی .استخون‌بر رو با مشروب مای تای عوض کنم 44 00:03:21,546 --> 00:03:23,655 شما خودتون برید بیرون .من درها رو قفل می‌کنم 45 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 .یادم نمیاد این رو تحویل گرفته باشم 46 00:03:48,954 --> 00:03:51,206 .کامل سرد شدی. چند وقتی هست که مردی 47 00:03:51,231 --> 00:03:54,317 گمونم مشکلی نداشته باشی .یه روز دیگه هم برای شکافتنت منتظرم بمونی 48 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 .پنج دقیقه دیگه 49 00:04:11,751 --> 00:04:13,461 .تازه جام سرد و نرم شده بود 50 00:04:23,023 --> 00:04:26,289 قسمت چهارم - فصل اول «عجب شب مصیبتی» 51 00:04:35,441 --> 00:04:38,419 وقتی پیشنهاد دادم ،طرف اتاق تو رو از نو طراحی کنیم 52 00:04:38,444 --> 00:04:41,155 .پینترست تد باندی تو ذهنم نبود 53 00:04:41,786 --> 00:04:44,622 بازم به چندشی کلکسیون .عروسک‌های تک شاخ‌ تو نیست 54 00:04:44,647 --> 00:04:46,816 برای همین دیشب جیم زدی؟ 55 00:04:47,219 --> 00:04:49,347 ...تینگ و من بی‌اجازه یه سر رفتیم سردخونه 56 00:04:49,372 --> 00:04:51,325 .تا پرونده‌ قربانی‌های هیولا رو کپی کنیم 57 00:04:51,916 --> 00:04:55,461 ،خب، انقدر اَی‌ مختلف تو این حرفت بود 58 00:04:55,509 --> 00:04:57,879 .که نمی‌دونم از کجا شروع کنم - .باید ذهنش رو بخونم - 59 00:04:57,904 --> 00:05:02,218 .اگه الگو یا ناهنجاری هست پیداش کنم .همین الانش هم کشف بزرگی کردم 60 00:05:03,162 --> 00:05:07,249 معلوم شد تموم قربانی‌های هیولا .اعضای بدنشون با جراحی جدا شده 61 00:05:08,730 --> 00:05:10,935 ،اولی کلیه‌ش ...دومی انگشتش 62 00:05:10,960 --> 00:05:13,788 ...ونزدی، حالم - .سومی کیسه صفرا - 63 00:05:13,813 --> 00:05:16,666 .و مرد ریشوی سالن جلسات، دو تا انگشت پا 64 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 متوجه‌ای این یعنی چی؟ .این قتل‌ها بدون فکر نبودن 65 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 داره مثل یه قاتل سریالی کارکشته یادگاری .جمع می‌کنه. در واقع خیلی تحسین برانگیزه 66 00:05:29,578 --> 00:05:30,913 .نمک بدبور رو بیار 67 00:05:31,456 --> 00:05:32,457 .دوباره 68 00:05:36,048 --> 00:05:40,094 درحالی که پاداش اکثر گیاه‌ها ،به گرده افشان‌هاشون شهد شیرینه 69 00:05:40,381 --> 00:05:45,762 اما خیلی از گونه‌های گوشت‌خوار .به کلک جنسی یا فریب رو میارن 70 00:05:51,059 --> 00:05:52,685 .موقع شمشیر بازی کمرم خراش برداشت 71 00:05:52,710 --> 00:05:57,047 ارکیده فرومونی تولید می‌کنه ،که مثل فرومون حشره ماده‌ست 72 00:05:57,530 --> 00:05:59,275 .و حشره نر رو به داخل می‌کشونه 73 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 ،حالا وقتی گرده افشانی گیاه انجام شد 74 00:06:02,345 --> 00:06:04,806 حشره نر در عوض چی به‌دست میاره؟ 75 00:06:05,448 --> 00:06:08,076 .هیچی. درست مثل تموم مردهای مجلس ریون 76 00:06:09,077 --> 00:06:11,996 خیلی خب، خیلی خب. می‌دونم ،همه‌تون برای شنبه هیجان زده‌اید 77 00:06:12,021 --> 00:06:14,231 .برای همین هم هست که بهتون تکلیف ندادم 78 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 !ایول 79 00:06:15,400 --> 00:06:18,653 .اما بازم برای گروه دکوراسیون داوطلب می‌خوام 80 00:06:18,678 --> 00:06:21,196 ،اگه کسی علاقه‌منده .بیاد این بالا پیش من 81 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 تو داوطلب نمی‌شی؟ 82 00:06:23,257 --> 00:06:26,594 برای گوی دیسکو و مشروب ریختن تو شربت هیجان زده نیستی؟ 83 00:06:26,619 --> 00:06:29,080 .حتی دی‌جی هم هست. ام‌سی بلا ساکز 84 00:06:29,105 --> 00:06:31,139 .ترجیح می‌دم سوزن بکنم تو چشمم 85 00:06:32,826 --> 00:06:34,685 .احتمالا به‌هرحال این کار رو بکنم 86 00:06:35,269 --> 00:06:37,563 یا اینکه می‌تونی یکی رو دعوت کنی .و یه کم خوش بگذرونی 87 00:06:57,792 --> 00:06:59,127 .باید این کار رو بکنیم 88 00:06:59,703 --> 00:07:02,163 .زاویز از شمشیربازی اون زخم‌ها رو برنداشته 89 00:07:03,631 --> 00:07:05,007 .داره پنهان‌کاری می‌کنه 90 00:07:29,583 --> 00:07:31,711 .به گمونم هر هنرمندی منبع الهام لازم داره 91 00:07:37,380 --> 00:07:40,341 .زاویز، تو الان خیلی جالب‌تر شدی 92 00:07:52,597 --> 00:07:53,431 .ونزدی 93 00:07:54,053 --> 00:07:55,263 .زاویر 94 00:07:55,409 --> 00:07:56,493 .سلام 95 00:07:57,643 --> 00:07:59,353 چی‌کار می‌کنی؟ - .هیچی - 96 00:08:00,103 --> 00:08:01,897 .فقط دیدم اومدی این طرف 97 00:08:02,504 --> 00:08:03,774 اینجا کجاست؟ 98 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 .یه‌جورایی استودیوی هنری شخصی منه 99 00:08:07,987 --> 00:08:10,281 ،تمیزش کردم و تعمیرش کردم .پس ویمز اجازه داده ازش استفاده کنم 100 00:08:10,306 --> 00:08:13,101 .چقدر کارآفرینانه .خیلی دوست دارم داخلش رو ببینم 101 00:08:13,619 --> 00:08:15,121 چرا بهم نشونش نمی‌دی؟ 102 00:08:16,871 --> 00:08:18,623 .الان نه. خیلی به‌هم ریخته‌ست 103 00:08:18,648 --> 00:08:20,942 من سال پیش یه عکاس .صحنه‌ی جرم رو دنبال کردم 104 00:08:20,967 --> 00:08:22,427 .به این راحتی‌ها پریشون نمی‌شم 105 00:08:23,044 --> 00:08:25,796 .شاید یه وقت دیگه چرا دنبال من می‌گشتی؟ 106 00:08:26,881 --> 00:08:29,926 .می‌خواستم بپرسم تکلیف خانم تورن‌هیل چیه 107 00:08:31,594 --> 00:08:33,137 .بهمون تکلیفی نداده 108 00:08:33,981 --> 00:08:34,899 یادته؟ 109 00:08:36,516 --> 00:08:37,850 واقعا چرا اومدی اینجا؟ 110 00:08:39,560 --> 00:08:41,145 ...احیانا درباره اون مجلس رقص خاصی نیست 111 00:08:41,170 --> 00:08:44,047 که باعث می‌شه بخوای سوزن بکنی توی چشمت؟ 112 00:08:45,024 --> 00:08:46,359 .سروپا گوشم 113 00:08:47,985 --> 00:08:51,864 گاهی اوقات انگیزه‌ها در برابر .یک فرصت غیرمنتظره محو می‌شن 114 00:08:52,492 --> 00:08:54,617 ،اگر این فرصت من برای نزدیک و صمیمی شدن 115 00:08:54,700 --> 00:08:56,369 ،با یک قاتل سریالی بلقوه بود 116 00:08:57,453 --> 00:08:58,955 چطور می‌تونستم قبولش نکنم؟ 117 00:08:58,980 --> 00:09:01,608 واقعا می‌خوای مجبورم کنی ازت بخوام؟ - .صد درصد - 118 00:09:11,011 --> 00:09:12,137 ...می‌شه 119 00:09:17,557 --> 00:09:18,432 ...می‌شه 120 00:09:18,516 --> 00:09:23,437 امکانش هست اینکه با یک شخص خاص ...بری مجلس رقص ریون رو 121 00:09:26,107 --> 00:09:27,024 ...می‌شه 122 00:09:28,265 --> 00:09:29,944 می‌شه همراهم بیای مجلس رقص؟ 123 00:09:31,470 --> 00:09:34,515 بله ونزدی، خیلی .دوست دارم باهات بیام برقصم 124 00:09:35,723 --> 00:09:37,224 ،فکر کردم هیچوقت نپرسی 125 00:09:38,147 --> 00:09:39,607 .منم همینطور 126 00:09:41,747 --> 00:09:45,293 !خدای من! ونزدی آدامز قراره بره ریون 127 00:09:45,318 --> 00:09:47,237 !دنیام ریخت به‌هم 128 00:09:47,378 --> 00:09:49,297 می‌دونی چی لازم داری؟ - یه تیر توی سرم؟ - 129 00:09:49,380 --> 00:09:51,409 .لباس مجلسی - .خودم یکی دارم - 130 00:09:51,807 --> 00:09:53,893 !نه اونی که باهاش اومدی اینجا 131 00:09:53,928 --> 00:09:57,390 اون چیز یه مد رو به مرگ بود .که حتی صاعقه هم نمی‌تونست احیاش کنه 132 00:09:57,481 --> 00:09:58,732 .تینگ، ازم حمایت کن 133 00:10:00,891 --> 00:10:02,351 ،چیزی لازم داری که فریاد بکشه 134 00:10:02,376 --> 00:10:05,546 !قرار اولمه. جلو نیاید زنیکه‌ها !من اومدم 135 00:10:05,688 --> 00:10:07,523 !و جای مناسبش رو سراغ دارم 136 00:10:09,650 --> 00:10:12,069 این دیگه چه‌جور جهنم دره‌ی ویرانه‌ایه؟ 137 00:10:13,696 --> 00:10:16,490 .اولین دور خرید هم‌اتاقی‌ای‌مون 138 00:10:16,632 --> 00:10:19,510 کمیته رقص پیشنهاد داد تموم سفید‌ها ،با موضوع همخونی داشته باشه 139 00:10:19,535 --> 00:10:21,831 .اما این تو کت ماها نمی‌ره 140 00:10:21,856 --> 00:10:24,050 ...خب من از نگرانی برای یه لباس مسخره 141 00:10:24,128 --> 00:10:26,484 برای مجلس رقصی که اصلا .قرار نیست برم کارهای مهم‌تری دارم 142 00:10:27,543 --> 00:10:29,045 .اما فکر کردم داریم با هم اخت می‌شیم 143 00:10:30,261 --> 00:10:32,180 .حس می‌کنم فقط جلوی دست و پات رو می‌گیرم 144 00:10:32,205 --> 00:10:34,666 .تو یه غزالی. من یه بچه آهوی زخمی‌ام 145 00:10:34,925 --> 00:10:36,844 .ولم کن و برو همراه گله بدو 146 00:10:38,763 --> 00:10:39,889 مطمئنی؟ 147 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 ...من می‌رم دیدن گالپین. بیخیال 148 00:10:54,606 --> 00:10:56,255 [انبار اوریا] 149 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 .سلام ونزدی 150 00:11:04,295 --> 00:11:06,256 .این لباس بدون شک روی بقیه رو برمی‌گردونه 151 00:11:07,875 --> 00:11:10,378 بازم داری برای دفترت زیورآلات شرقی جمع می‌کنید؟ 152 00:11:10,403 --> 00:11:12,196 .اینا یادگاری سفرهامه 153 00:11:12,221 --> 00:11:14,306 .اینجوری از حاشیه امنم خارج می‌شیم 154 00:11:15,132 --> 00:11:18,427 حالا که حرفش شد، این آخر هفته می‌ری ریون؟ 155 00:11:18,969 --> 00:11:21,430 مجبور نیستم که بلافاصله جواب سوالتون رو بدم، هستم؟ 156 00:11:22,189 --> 00:11:24,942 مشتاقم تو جلسه‌ی بعدی‌مون .درباره‌ش حرف بزنیم 157 00:11:34,402 --> 00:11:36,278 .جفتمون می‌دونیم که این بیرون یه هیولا هست 158 00:11:36,362 --> 00:11:37,697 ،اگه قرار باشه جلوش رو بگیریم 159 00:11:37,722 --> 00:11:40,975 به‌نظرم وقتشه اختلافاتمون رو .کنار بذاریم و با هم همکاری کار کنیم 160 00:11:41,000 --> 00:11:43,168 و این پیشنهاد تو برای راه دادنته؟ 161 00:11:49,659 --> 00:11:52,912 .ببخشید، باید بیشتر اینا تلاش کنی .ولی جزئیات قشنگی داره 162 00:11:52,937 --> 00:11:55,272 .من نکشیدمش - .باید بدونم کار کی بوده - 163 00:11:55,297 --> 00:11:58,008 اجازه ندارم بگم مگر اینکه .درحال معاوضه‌ی اطلاعات باشیم 164 00:11:58,808 --> 00:12:03,214 چرا باید اطلاعات یه تحقیقات قتل در جریان رو با یه دختر دبیرستانی به اشتراک بذارم؟ 165 00:12:03,239 --> 00:12:05,366 .چون من دانش‌آموز هرگزگاهم و تو نیستی 166 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 نمی‌خوای پشت اون دیوارهای پیچک پوش چشم و گوش داشته باشی؟ 167 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 ببین ولما چطوره تو و بچه‌های اسکوبی بشینید پای درستون، 168 00:12:12,798 --> 00:12:15,052 .و تحقیقات رو بسپارید به افراد حرفه‌‌ای 169 00:12:15,609 --> 00:12:18,320 چیه؟ - شهردار واکر پشت خط دوئه - 170 00:12:18,771 --> 00:12:21,472 .خبر جدید می‌خوان - .آهای آدامز - 171 00:12:22,208 --> 00:12:24,201 .بذار اون نقاشیه رو دوباره ببینم 172 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 اون آدمی که این رو کشیده، اون مظنونته؟ 173 00:12:35,436 --> 00:12:38,481 وقتی برام یه مدرک مستدل آوردی .شاید اون موقع حرف بزنیم 174 00:12:40,384 --> 00:12:42,720 .بله شهردار. همه چیز عالی پیش می‌ره 175 00:12:44,382 --> 00:12:46,426 .توتیا کوچولوی سیخ سیخی دریایی من 176 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 .این وحشتناکه - .راستش این نغمه‌شه - 177 00:12:56,108 --> 00:12:58,110 می‌شه با ایند حرف بزنم؟ 178 00:13:01,489 --> 00:13:03,722 .نگران نباشید. از پسش برمیام 179 00:13:07,185 --> 00:13:08,496 .ممنون 180 00:13:09,884 --> 00:13:12,012 ...من - .لوکاس واکر، پسر شهردار - 181 00:13:12,064 --> 00:13:14,556 به‌تازگی از کاپیتان گروه چیرلیدرها .کریسی اسماترز جدا شدی 182 00:13:14,581 --> 00:13:17,369 یه دختر مو قهوه‌ای بانک که باید .درباره اسپری برنزگی پوستش تجدید نظر کنه 183 00:13:17,394 --> 00:13:18,893 .یه جورایی ترسناک بود 184 00:13:18,942 --> 00:13:21,653 غیبت دوست دارم .و نصف کلاست رو توی تیک تاک فالو دارم 185 00:13:21,875 --> 00:13:25,085 آهان، همکلاسیم هم .دهنت رو صاف کرد... اونم دو بار 186 00:13:25,782 --> 00:13:28,682 ونزدی آدامز هم اتاقیته؟ - .معلومه که هست - 187 00:13:29,610 --> 00:13:31,747 می‌دونم که این یه برخورد اتفاقی نبوده 188 00:13:32,326 --> 00:13:34,411 پس چرا نشستی اینجا لوکاس واکر؟ 189 00:13:34,436 --> 00:13:36,438 .حتما یه خواسته‌ای داری 190 00:13:36,463 --> 00:13:38,674 من یه دوست دارم .که توی هاوت کیتور کار می‌کنه 191 00:13:38,699 --> 00:13:41,202 اتفاقی شنید دنبال .یه همراه برای ریون می‌گردی 192 00:13:41,667 --> 00:13:43,794 .شاید بتونیم بهم کمک کنیم 193 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 .نمی‌خوام بپرسم الان تو چه دردسری افتادی 194 00:13:51,605 --> 00:13:53,398 .چیزی نیست که از پسش برنیام 195 00:13:53,423 --> 00:13:57,317 پدرت امروز به‌طرز خاصی .خیلی بی‌اعصابه. سمتش نرو 196 00:13:57,661 --> 00:13:59,621 .آره، به دنیای من خوش اومدی 197 00:13:59,897 --> 00:14:02,107 شماها این آخر هفته جشن ریون دارید درسته؟ 198 00:14:02,132 --> 00:14:04,593 .امروز تو بادنما خیلی حرفش شده بود 199 00:14:04,618 --> 00:14:07,868 حتما فقط خودمم که فکر و ذکرم .این مجلس رقص احمقانه نشده 200 00:14:08,681 --> 00:14:10,142 پس، نمی‌ری؟ 201 00:14:12,351 --> 00:14:15,563 حقیقتش، از سر حفظ جان .مجبور شدم از یکی درخواست کنم 202 00:14:15,993 --> 00:14:19,246 .البته، به گمونم پیش میاد 203 00:14:19,400 --> 00:14:20,745 خب، کی هست؟ 204 00:14:22,611 --> 00:14:23,612 .زاویر 205 00:14:25,648 --> 00:14:26,699 .گرفتم 206 00:14:27,538 --> 00:14:29,316 .امیدوارم به شما دو تا خوش بگذره 207 00:14:29,493 --> 00:14:32,663 .مطمئن نیستم چرا ناراحت شدی - .یه جورایی مشکل همینه - 208 00:14:32,688 --> 00:14:36,308 ،آخه اصلا بگو دیوونه‌م ونزدی .اما مدام داری بهم نشونه می‌دی 209 00:14:36,333 --> 00:14:39,545 تقصیر من نیست که نمی‌تونم .کد مورس احساسی تو رو ترجمه کنم 210 00:14:39,620 --> 00:14:41,455 ،پس بذار برات به زبونش بیارم 211 00:14:42,715 --> 00:14:44,341 ،فکر می‌کردم از همدیگه خوشمون اومده 212 00:14:44,998 --> 00:14:48,418 ،ولی بعد یه همچین کاری می‌کنی .و من اصلا نمی‌دونم تکلیفم چیه 213 00:14:48,654 --> 00:14:50,948 ،من الان بیشتر از دوستت حساب می‌شم 214 00:14:50,973 --> 00:14:53,100 یا فقط یه مهره تو این بازی‌ام که مشغولشی؟ 215 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 .فقط الان خیلی ذهنم مشغوله 216 00:14:56,604 --> 00:14:58,022 .باید اولویت بندی کنم 217 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 .ممنون که مشخصش کردی 218 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 به گمونم اگه تو لیست .اولویت‌هات اومدم بالا بهم زنگ بزن 219 00:15:13,996 --> 00:15:16,498 .یه کلمه هم حرف نزن 220 00:15:32,673 --> 00:15:35,009 .ایند نمی‌ذاشت این رو تو خوابگاهمون نگه دارم 221 00:15:35,034 --> 00:15:37,787 .نگران نباش .کندوی من کندوی توئه 222 00:15:39,338 --> 00:15:43,008 گمونم این همون .موجودیه که این مدت توی جنگل پرسه زده 223 00:15:43,924 --> 00:15:45,634 قبلا درباره‌ش شنیدی؟ 224 00:15:45,659 --> 00:15:49,417 شایعه. آقای فیتس تا اطلاع ثانوی .اجازه نمی‌ده برم شکار حشره 225 00:15:50,020 --> 00:15:53,399 ،ادعا کرد یه خرس تو جنگله .که می‌دونستم دروغه 226 00:15:53,448 --> 00:15:55,666 با برنامه زمانی .خواب زمستونی‌شون همخونی نداشت 227 00:15:56,762 --> 00:16:01,266 ،حالا که حرف هیولا با چنگال تیز شد می‌شه این رو بدی به هم‌اتاقیت؟ 228 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 یه تعریفی ازم بکنی؟ 229 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 .شنیدم هنوز برای ریون دنبال قرار می‌گرده 230 00:16:04,941 --> 00:16:06,067 .یوجین 231 00:16:06,549 --> 00:16:10,469 می‌دونم احتمال اینکه ازم بخواد .نزدیک به صفره، اما برام بهم نیست 232 00:16:10,494 --> 00:16:13,955 انقدر خودم رو می‌ذارم .جلوی چشمش تا ایند بالاخره... من رو ببینه 233 00:16:14,890 --> 00:16:15,975 و اگه اصلا نبینه؟ 234 00:16:16,058 --> 00:16:17,267 .می‌بینه 235 00:16:17,292 --> 00:16:18,835 .دارم بلندمدت بازی می‌کنم 236 00:16:19,036 --> 00:16:21,413 مامانم می‌گه وقتی بزرگتر بشم .مردم وجودم رو درک می‌کنن 237 00:16:21,438 --> 00:16:23,691 یعنی احتمالا فقط ...می‌خواد حالم رو بهتر کنه ولی 238 00:16:23,716 --> 00:16:26,385 .ببین، آدم‌هایی مثل من و تو فرق داریم 239 00:16:26,410 --> 00:16:27,738 ،ما متفکر بدیعیم 240 00:16:27,763 --> 00:16:30,448 منزوی‌های شجاعی هستیم .در این گنداب وسیع بلوغ 241 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 ما برای ارزش دادن به خودمون .به این مناسک مقبولیتی پوچ نیاز نداریم 242 00:16:34,706 --> 00:16:36,624 پس تو هم نمی‌ری ریون؟ 243 00:16:39,331 --> 00:16:40,457 .راستش می‌رم 244 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 .با زاویر 245 00:16:43,460 --> 00:16:44,294 .که اینطور 246 00:16:44,319 --> 00:16:46,154 .نه که از زاویر خوشم بیاد 247 00:16:47,339 --> 00:16:49,133 .فقط انگیزه‌های پنهانی دارم 248 00:16:49,640 --> 00:16:53,144 نقاشی‌ها نزدیک‌ترین چیزیه که به سرنخ دارم .و باید جلوی این موجود رو بگیرم 249 00:16:57,026 --> 00:16:58,653 ...اون دایره 250 00:16:58,892 --> 00:17:00,269 .فکر کنم بدونم کجاست 251 00:17:00,352 --> 00:17:01,270 .نشونم بده 252 00:17:04,919 --> 00:17:06,587 .بدون شک خودشه 253 00:17:06,812 --> 00:17:08,358 تو این بیرون چی‌کار می‌کردی؟ 254 00:17:08,648 --> 00:17:09,820 .نمونه جمع می‌کردم 255 00:17:09,845 --> 00:17:12,723 .اینجا کانون تجمع پروانه‌های حشری کولیه 256 00:17:13,798 --> 00:17:15,257 به‌نظرت اون توئه؟ 257 00:17:15,576 --> 00:17:16,827 .فقط یک راه برای فهمیدنش هست 258 00:17:23,822 --> 00:17:26,617 .من خیلی با جاهای بسته حال نمی‌کنم 259 00:17:26,795 --> 00:17:28,005 .از محیط بسته می‌ترسم 260 00:17:29,052 --> 00:17:31,008 ،اگه شنیدی در حد جیغ مرگ زدم 261 00:17:31,033 --> 00:17:33,369 .به‌احتمال زیاد فقط داره بهم خوش می‌گذره 262 00:17:48,692 --> 00:17:50,444 .قطعا لونه‌شه 263 00:17:51,570 --> 00:17:53,405 آدم هم اونجا هست؟ 264 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 .نه، فکر کنم گوزن دوست داره 265 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 .اینجا رو ببین 266 00:18:17,096 --> 00:18:17,971 .خودشه 267 00:18:21,195 --> 00:18:22,113 این چیه؟ 268 00:18:22,810 --> 00:18:24,061 .مدرک مستدل 269 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 .خیلی خب، خیلی طولش نمی‌دم 270 00:18:38,033 --> 00:18:41,036 فقط باید یه چیزی پیدا کنم .تا با دی‌ان‌ای چنگال مقایسه‌ش کنم 271 00:19:19,366 --> 00:19:20,409 چی‌کار می‌کنی؟ 272 00:19:21,285 --> 00:19:23,370 چطور می‌دونی هیولا چه شکلیه؟ 273 00:19:24,371 --> 00:19:26,206 یا نکنه اینا همه‌ش خودانگاره‌ست؟ 274 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 چی، فکر می‌کنی کار منه؟ .من جونت رو نجات دادم 275 00:19:29,026 --> 00:19:32,279 .هیولا هم همینطور شب کشته شدن روآن اون تو بودی؟ 276 00:19:32,304 --> 00:19:34,982 .دیگه خیلی پات رو از گلیمت درازتر کردی - من می‌خوام از حقیقت پرده بردارم - 277 00:19:35,139 --> 00:19:37,558 .و آثارت به‌نظر موضوع تکراری‌ای دارن 278 00:19:40,085 --> 00:19:41,002 .آره 279 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 این موجود چندین هفته‌ست .رویاهام رو کابوس کرده 280 00:19:45,559 --> 00:19:49,563 .سعی می‌کنم جلوش رو بگیرم، اما نمی‌تونم .پس فقط... میام اینجا نقاشیش می‌کنم 281 00:19:50,147 --> 00:19:53,525 ،وقتی داشتم این رو نقاشی می‌کردم .پنجه‌ش از بوم زد بیرون و بهم چنگ انداخت 282 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 .اینجوری زخم شدم 283 00:19:56,117 --> 00:19:58,327 .فکر می‌کردم می‌تونی تواناییت رو کنترل کنی 284 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 .نه وقتی پای این وسط باشه - .شاید به‌خاطر عذاب وجدانت باشه - 285 00:20:02,100 --> 00:20:03,977 گفتم که من هیولا نیستم، خب؟ 286 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 ،فقط اتفاقی ازش نقاشی می‌کشی 287 00:20:10,400 --> 00:20:12,426 حتی از محل لونه‌ش تو جنگل؟ 288 00:20:13,038 --> 00:20:14,832 .اینا خواب‌های خیلی واضحی‌ان 289 00:20:16,089 --> 00:20:17,090 .قبلا اومده بودی اینجا 290 00:20:17,965 --> 00:20:19,884 .قبل اینکه داخل مچت رو بگیرم 291 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 فقط برای همین خواستی باهات بیام ریون، مگه نه؟ 292 00:20:25,374 --> 00:20:27,168 .که ازش پرده برداری 293 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 .باورم نمی‌شه - .مسئله شخصی نیست - 294 00:20:31,838 --> 00:20:33,339 نه، هیچی برات شخصی نیست، مگه نه؟ 295 00:20:33,989 --> 00:20:37,368 یعنی، اصلا به کسی یا چیزی اهمیت می‌دی، ونزدی؟ 296 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 !برو بیرون 297 00:20:55,412 --> 00:20:58,419 ،آره، می‌دونم اینز معمولا مسته 298 00:20:58,482 --> 00:20:59,900 ...اما مدام به شهردار زنگ می‌زنه 299 00:20:59,925 --> 00:21:02,803 و چرت و پرت می‌گه .که تو خونه‌ی قدیمی گیتس نور دیده 300 00:21:02,828 --> 00:21:05,748 پس با ماشین یه سر برو اونجا .و مطمئن شو بی‌خانمانی اونجا نباشه 301 00:21:09,851 --> 00:21:11,186 ...این چنگال هیولاست 302 00:21:11,270 --> 00:21:13,855 و اینم نمونه‌ی خون .خشک از یه مظنون بلقوه‌ست 303 00:21:13,880 --> 00:21:16,257 .ازش استفاده کرده تا روی گردنش خراش بندازه 304 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 .آزمایش دی‌ان‌ای بگیر و ببین همخونی دارن یا نه 305 00:21:19,754 --> 00:21:20,921 ببحشید من برای تو کار می‌کنم؟ 306 00:21:20,946 --> 00:21:23,573 .ازم مدرک مستدل خواسته بودی .اینم از این 307 00:21:24,157 --> 00:21:25,450 این رو از کجا آوردی؟ 308 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 و مظنون کیه؟ 309 00:21:27,845 --> 00:21:30,264 ،اول آزمایش کن .بعد همه چیز رو توضیح می‌دم 310 00:21:30,289 --> 00:21:31,748 .من حوصله بازی کردن ندارم، آدامز 311 00:21:31,832 --> 00:21:33,000 .منم همینطور کلانتر 312 00:21:38,171 --> 00:21:42,467 .برنیس، لطفا برام فرم مجوز دی‌ان‌ا‌ی بیار 313 00:21:51,687 --> 00:21:53,188 چرا انقدر گرفته‌ای؟ 314 00:21:53,562 --> 00:21:56,606 .موقع ناهار ایند رو دیدم .ازش پرسیدم عسلم به دستش رسیده یا نه 315 00:21:57,399 --> 00:21:58,942 .اینطور نبود که بهت هشدار نداده باشم 316 00:22:02,863 --> 00:22:05,407 می‌دونی، گفتم حالا که نه من ...و نه تو همراهی برای رقص نداریم 317 00:22:05,432 --> 00:22:07,059 !باید با هم بریم - چی؟ - 318 00:22:07,084 --> 00:22:10,796 نه، می‌خواستم پیشنهاد کنم .غار رو زیرنظر بگیریم و هیولا رو شناسایی کنیم 319 00:22:13,790 --> 00:22:15,167 .حالا هرکسی که باشه 320 00:22:22,799 --> 00:22:26,553 خب... شنیدم انگاری .فردا شب ممکنه آزاد باشی 321 00:22:46,365 --> 00:22:47,449 . ممنون 322 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 !خیلی خب، خوش بگذره 323 00:23:14,768 --> 00:23:16,311 !خیلی خوشگل شدی 324 00:23:16,336 --> 00:23:17,837 !خیلی خوشگلید 325 00:23:17,862 --> 00:23:19,739 !به ریون امسال خوش اومدید 326 00:23:19,807 --> 00:23:22,601 !زیباست! عجب تاپ قشنگی 327 00:23:22,626 --> 00:23:24,294 !برای منم برقصید 328 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 .به ریون خوش اومدید 329 00:23:53,098 --> 00:23:55,684 خب، به سلامتی شبی .که هرگز فراموشش نمی‌کنن 330 00:23:55,709 --> 00:23:57,410 .حواست باشه چه آرزویی می‌کنی 331 00:23:57,811 --> 00:23:59,729 .شما هم یه بار دانش آموز هرگزگاه بودید 332 00:23:59,754 --> 00:24:03,341 یادتون نمیاد برای ریون پر از امید اشتیاق بوده باشید؟ 333 00:24:04,651 --> 00:24:06,778 .تنها چیزی که یادمه سرافکندگیه 334 00:24:07,404 --> 00:24:09,823 پسری که ازش درخواست کردم .برای یه دختر دیگه ردم کرد 335 00:24:13,404 --> 00:24:14,995 .در واقع مورتیشیا فرامپ 336 00:24:15,745 --> 00:24:16,818 مادر ونزدی؟ 337 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 وحواست باشه کسی تو شربت مشروب نریزه 338 00:24:21,401 --> 00:24:23,611 امشب نباید اجازه بدیم .حتی یک اشتباه پیش بیاد 339 00:24:36,725 --> 00:24:37,851 !اومدم یوجین 340 00:24:39,936 --> 00:24:43,217 ...راستی، احیانا باتری اضافی برای چراغ 341 00:24:44,649 --> 00:24:45,484 .تایلر 342 00:24:46,985 --> 00:24:49,112 .دعوت‌نامه‌ت به دستم رسید 343 00:24:49,821 --> 00:24:51,998 گمونم گفتی تینگ بندازتش تو شیشه‌ی انعام؟ 344 00:24:53,395 --> 00:24:54,534 .حدس خوبی زدی 345 00:24:54,625 --> 00:24:58,997 ،بعد از آخرین صحبتمون ...اصلا مطمئن نبودم دوباره با هم حرف بزنیم، ولی 346 00:25:00,008 --> 00:25:02,010 ...خب، نوشته‌ت خیلی بی غل و غش و 347 00:25:03,237 --> 00:25:04,503 .مهربون بود 348 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 .کامل غافلگیرم کرد 349 00:25:07,464 --> 00:25:08,714 .منم 350 00:25:11,558 --> 00:25:13,143 ،خب حالا که اینجام 351 00:25:13,803 --> 00:25:14,971 .خوشحالم که اومدم 352 00:25:18,649 --> 00:25:20,150 یه چند دقیقه وقت می‌خوای؟ 353 00:25:21,034 --> 00:25:24,705 بی غل و غش و مهربون؟ چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟ 354 00:25:36,826 --> 00:25:37,911 چطور پولش رو دادی؟ 355 00:25:41,115 --> 00:25:43,033 .تخفیف پنج انگشتی، البته 356 00:25:48,046 --> 00:25:49,673 .تینگ، نگاه نکن 357 00:26:13,597 --> 00:26:16,058 ...عجب، خیلی 358 00:26:16,756 --> 00:26:19,119 غیرقابل تشخیص شدم؟ مسخره؟ 359 00:26:19,202 --> 00:26:22,592 شدم نمونه‌ی سنتی شئ‌انگاری زنانه برای نگاه هیز مردونه؟ 360 00:26:24,082 --> 00:26:25,303 .خارق العاده شدی 361 00:26:26,476 --> 00:26:28,728 .جدی می‌گم ونزدی. زیبا شدی 362 00:26:33,530 --> 00:26:34,551 یوجین؟ 363 00:26:34,634 --> 00:26:37,637 ونزدی، چه خبر شده؟ 364 00:26:40,239 --> 00:26:42,533 پس تحت نظر گرفتن غار چی شد؟ 365 00:26:47,606 --> 00:26:51,401 .البته، می‌فهمم .گمونم خودم برم جنگل رو بگردم 366 00:26:51,484 --> 00:26:52,902 .تنها نرو 367 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 .زیادی خطرناکه. دست نگه دار 368 00:26:57,616 --> 00:26:59,826 فردا شب با هم می‌ریم، متوجه شدی؟ 369 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 تحت نظر گرفتن غار؟ 370 00:27:10,504 --> 00:27:12,464 .یه هامر هیچوقت از خطر فرار نمی‌کنه 371 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 این آدم‌برفی منفوره؟ 372 00:27:30,690 --> 00:27:33,652 !خدای من !نباید این رو بگی، توهین آمیزه 373 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 .اسم درستش یتیه 374 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 ببخشید. کسی ازشون اینجا درس می‌خونه؟ 375 00:27:38,907 --> 00:27:41,698 .دیگه نه .از دهه 50 میلادی منقرض شدن 376 00:27:41,935 --> 00:27:44,730 معلم علوم‌مون خانم تورن‌هیل .مسئول گروه هماهنگی رقص امسال بود 377 00:27:44,755 --> 00:27:46,610 .می‌خواست ریون احساس آشنایی داشته باشه 378 00:27:46,635 --> 00:27:49,513 پس موضوعمون .ترکیب بحران اقلیمی با رخداد انقراضیه 379 00:27:49,538 --> 00:27:50,497 !اما به‌سبک باحالش 380 00:27:50,670 --> 00:27:53,840 موضوع آخرین .مجلس رقص ما شب هاوایی بود 381 00:27:53,905 --> 00:27:55,752 یتی-تینی؟ - ...آره - 382 00:27:57,550 --> 00:28:00,804 !خدای من خیلی متأسفم !بذار درستش کنم 383 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 ایند؟ 384 00:28:07,894 --> 00:28:09,270 .فکر می‌کردم تو باشی 385 00:28:10,677 --> 00:28:11,845 این همراهته؟ 386 00:28:12,524 --> 00:28:16,653 .بله، و با من خیلی داره بهش خوش می‌گذره 387 00:28:16,736 --> 00:28:19,572 ...جفتمون عاشق این مجلس رقص شدیم 388 00:28:20,149 --> 00:28:21,275 .باهمدیگه 389 00:28:23,910 --> 00:28:24,869 .ایول 390 00:28:33,586 --> 00:28:36,881 حالت خرابت ربطی به یه دختر گوتیک با موی بافته شده داره؟ 391 00:28:38,544 --> 00:28:40,004 .اون اینجا نیست 392 00:28:40,593 --> 00:28:41,428 .ما هستیم 393 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 .حق با توئه، ببخشید 394 00:28:45,056 --> 00:28:47,225 واقعا اینکه ...اینجا پیشت باشم رو دوست دارم، پس 395 00:28:47,250 --> 00:28:51,171 .ممنون که دقیقه نودی دعوتم کردی - .پس دیگه حرف ونزدی آدامز رو نمی‌زنیم - 396 00:28:51,552 --> 00:28:52,560 قبوله؟ 397 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 .اینجا رو باش 398 00:29:01,906 --> 00:29:04,576 .ونزدی حسابی از پیله‌ش بیرون زده 399 00:29:08,580 --> 00:29:10,165 .مثل یه شاپرک کله مرگی 400 00:29:10,915 --> 00:29:12,792 قیافه‌ی بیانکا رو دیدی؟ 401 00:29:12,876 --> 00:29:14,544 .خوشحال نمی‌شه 402 00:29:14,627 --> 00:29:17,756 .ونزدی آدامز. چه غافلگیری دلپذیری 403 00:29:17,839 --> 00:29:19,132 .خانم تورنهیل 404 00:29:19,758 --> 00:29:21,134 ...این تایلر - .گالپین - 405 00:29:22,844 --> 00:29:26,473 ،دو دره، بدون فوم .دو تا اسپری وانیل بدون شکر 406 00:29:26,556 --> 00:29:30,185 .شهر کوچیکیه .راز نگه داشتن سخته 407 00:29:31,311 --> 00:29:32,979 .می‌رم برای خودمون نوشیدنی بیارم 408 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 !خدای من! خیلی تیپت رو دوست دارم 409 00:29:48,411 --> 00:29:50,121 .ولی انتخاب همراهت جالبه 410 00:29:51,915 --> 00:29:53,239 .منم نظرم همینه 411 00:29:54,168 --> 00:29:55,752 .چیزی که به‌نظر میاد نیست 412 00:29:55,777 --> 00:29:58,989 خوبه، چون طبق حساب من .اون زائر دو تا اخطار گرفته 413 00:29:59,014 --> 00:30:01,183 لوکاس می‌خواد حسودی .دوست دختر سابقش گل کنه 414 00:30:01,324 --> 00:30:02,743 .من می‌خوام ایجکس حسودیش گل کنه 415 00:30:02,768 --> 00:30:04,061 .برد برده 416 00:30:06,513 --> 00:30:09,015 .ونزدی، من دعوا ندارم 417 00:30:09,098 --> 00:30:11,476 .حیف شد. چون چماق جیبی‌م رو آورده بودم 418 00:30:12,894 --> 00:30:14,270 .اونم قرون وسطایی 419 00:30:24,489 --> 00:30:27,325 .باورم نمی‌شه اون رو آوردی - چرا بحثش رو پیش کشیدی؟ - 420 00:30:27,350 --> 00:30:29,561 نه که این رقص .به خودی خودش کسل کننده نبود 421 00:30:30,119 --> 00:30:31,621 .چون نمی‌دونی باهام چی‌کار کرده 422 00:30:38,787 --> 00:30:39,871 .روشنم کن 423 00:30:40,995 --> 00:30:42,282 [رسیدید/ داریم میایم] 424 00:30:42,307 --> 00:30:44,159 ‫[قراره بزرگترین سورپرایز عمر ‫این عجیب الخلقه‌ها رو بهشون بدیم] 425 00:30:45,552 --> 00:30:47,428 .واقعا به‌خاطر شلوارت متأسفم 426 00:30:48,638 --> 00:30:51,307 بازی حذفیه؟ کی داره برنده می‌شه پنگوئن‌ها یا اردک‌ها؟ 427 00:30:51,391 --> 00:30:53,810 طرفدار هاکی لیگ برتر هستی؟ - .یه عمره طرفدار کوسه‌ها بودم - 428 00:30:53,893 --> 00:30:55,270 .بچگی چند تا برادر بزرگ‌تر داشتم 429 00:30:55,295 --> 00:30:58,331 می‌گفتن یا هاکی ببین .وگرنه تانگ لانگی حالت رو می‌گیریم 430 00:30:58,356 --> 00:31:00,258 همون تانگ لانگ راه اژدها رو می‌گی؟ 431 00:31:00,567 --> 00:31:02,652 !بهترین فیلم کنگ فویی تاریخه 432 00:31:02,735 --> 00:31:04,737 !تو فرق داری 433 00:31:06,549 --> 00:31:07,967 پایه‌ای بریم پایین؟ 434 00:31:09,098 --> 00:31:09,932 !آره 435 00:31:18,855 --> 00:31:20,023 .یوجین آتینجر 436 00:31:20,641 --> 00:31:22,171 .ساعت 9 شب 437 00:31:22,732 --> 00:31:24,567 .حرکتی در غار دیده نشده 438 00:31:24,705 --> 00:31:25,915 .خبری از هدف نیست 439 00:31:27,802 --> 00:31:28,720 ...البته 440 00:31:29,846 --> 00:31:33,099 البته الان صدای .یه ملخ شاخ گرد نادر رو شنیدم 441 00:31:41,441 --> 00:31:44,819 هوای رقیق کوهستانی حالت رو گرفت یا یتی‌-تینی؟ 442 00:31:46,029 --> 00:31:47,780 .زاویر بهم گفت سال پیش چی‌کار کردی 443 00:31:48,183 --> 00:31:51,729 اینکه چطور تو و دوست‌هات بهش حمله کردید .و دیوارنماش رو تو روز امداد خراب کردید 444 00:31:59,125 --> 00:32:01,085 .به‌گمونم نمی‌شد جلوش رو گرفت 445 00:32:05,089 --> 00:32:08,217 ،ببین، کاش می‌تونستم بگم اتفاقی بوده 446 00:32:08,301 --> 00:32:11,554 یا اینکه نصف اون چیزی هم .که می‌گن بد نیست، اما دروغه 447 00:32:12,606 --> 00:32:15,776 و می‌تونست .خیلی روزگارم رو سیاه‌تر کنه اما نکرد 448 00:32:17,400 --> 00:32:18,652 چرا اون کار رو کردی؟ 449 00:32:19,938 --> 00:32:22,190 ...خب، می‌تونم هزارتا بهونه برات بتراشم ولی 450 00:32:23,191 --> 00:32:25,693 .حقیقتش خودم هم هنوز می‌خوام بفهمم 451 00:32:27,862 --> 00:32:30,490 ...فرستادنم به یه بوت کمپ 452 00:32:30,573 --> 00:32:33,660 و فهمیدم من اون نسخه‌ای .که از خودم می‌خوام نیستم 453 00:32:34,378 --> 00:32:38,090 یه بچه شهری گوشت تلخ .که تموم بدبختی‌هاش رو میندازه گردن بقیه 454 00:32:39,644 --> 00:32:43,106 ،ببین من کار وحشتناکی کردم .اما قسم می‌خورم که آدم وحشتناکی نیستم 455 00:32:48,174 --> 00:32:51,090 فکر می‌کردی قراره به‌خاطر یه شوخی مسخره قضاوتت کنم؟ 456 00:32:51,469 --> 00:32:52,726 .اگه من بودم جدی‌ترش می‌کردم 457 00:32:52,845 --> 00:32:55,304 مثلا تو استخر پیرانا می‌ریختی؟ 458 00:32:56,766 --> 00:32:59,560 ممکنه بعد از آشنایی باهات .یه کم درباره‌ت تحقیق کرده باشم 459 00:32:59,935 --> 00:33:01,186 .دوباره هم این کار رو می‌کردم 460 00:33:03,481 --> 00:33:05,233 .می‌دونستم یه دلیلی هست که ازت خوشم اومده 461 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 !بیا 462 00:34:33,112 --> 00:34:34,280 .حالا برمی‌گردم 463 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 .سلام 464 00:35:06,145 --> 00:35:07,355 .یه لطفی بهم بگن 465 00:35:11,275 --> 00:35:13,736 .آویزت رو دربیار و مجبورم کن فراموشش کنم 466 00:35:15,684 --> 00:35:18,774 .باورم نمی‌شه ازم می‌خوای همچین کاری بکنم - .گفتی دلبسته نیستیم - 467 00:35:19,614 --> 00:35:23,743 تو باهام به‌هم زدی چون فکر کردی دارم .با تغمه پری دریاییم کنترلت می‌کنم 468 00:35:23,925 --> 00:35:26,887 حالا ازم می‌خوای ازش استفاده کنم تا از یه دختر دیگه بگذری؟ 469 00:35:49,897 --> 00:35:50,898 .بیا بریم 470 00:35:56,050 --> 00:35:57,864 .یالا - .آوردیش؟ بیارش - 471 00:35:58,698 --> 00:36:00,449 .بازش کن. یالا. بدو بریم 472 00:36:03,703 --> 00:36:05,413 !برو کنار! برو کنار - .خودم وصلش می‌کنم - 473 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 بچه‌ها فکر کنم .شاید فکر خیلی خوبی هم نباشه 474 00:36:09,625 --> 00:36:11,961 نمی‌خوام بابام براش مشکل پیش بیاد، می‌دونید؟ 475 00:36:11,986 --> 00:36:14,364 داداش، ما اصلا به‌خاطر تو .داریم این کار رو می‌کنیم 476 00:36:15,006 --> 00:36:17,717 تا از این عجیب الخلقه‌ها !برای ترکوندن فواره کرک‌استون انتقام بگیریم 477 00:36:17,749 --> 00:36:20,794 .آره، نگو که دلت به‌حال تایلر سوخته .بجنب، بیا بریم. بدو 478 00:36:30,479 --> 00:36:33,941 .یوجین آتینجر. 10:42 شب 479 00:36:34,025 --> 00:36:36,402 .مظنون احتمالی به محل رسیده 480 00:36:46,247 --> 00:36:47,121 .خدای من 481 00:37:03,351 --> 00:37:07,188 هرکس پاشنه بلند رو اختراع کرده .مشخصا شغل دومش شکنجه‌گر بوده 482 00:37:09,018 --> 00:37:10,770 ،به قول مادر عزیزم 483 00:37:11,207 --> 00:37:14,669 ،آتش طلا رو محک می‌زنه .رنج هم زن رو محک می‌زنه 484 00:37:17,944 --> 00:37:19,862 حرف رنج شد، قرارت چطوره؟ 485 00:37:20,318 --> 00:37:22,487 .ندیدم با زاویر بیاید تو صحنه‌ی رقص 486 00:37:22,512 --> 00:37:23,596 .یه کم بحثمون شد 487 00:37:25,034 --> 00:37:26,577 .اتفاقا درباره تو بود 488 00:37:31,046 --> 00:37:32,589 .نمی‌دونی چطوریه 489 00:37:34,210 --> 00:37:35,628 زیبا و محبوب بودن؟ 490 00:37:36,261 --> 00:37:38,179 اینکه هرگز احساسات حقیقی مردم رو ندونی 491 00:37:38,965 --> 00:37:41,206 که کسی من رو .برای خودم دوست داره یا نه 492 00:37:42,252 --> 00:37:43,670 آویزت چی؟ 493 00:37:44,132 --> 00:37:45,926 .بی‌اشتباه نیست 494 00:37:46,305 --> 00:37:48,464 .بخوام ساده بگم یه پیشگیرنده‌ی خفیفه 495 00:37:50,351 --> 00:37:52,144 .برای همینه زاویر باهام به‌هم زد 496 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 .هرگز نمی‌تونست کامل بهم اعتماد کنه 497 00:37:55,931 --> 00:37:58,622 بدترین بخشش این بود که منم .هرگز نمی‌تونستم به احساساتش اعتماد کنم 498 00:38:00,194 --> 00:38:02,196 .هیچوقت نمی‌دونستم واقعیه یا نه 499 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 .تو خوش شانسی 500 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 چطور مگه؟ 501 00:38:10,705 --> 00:38:13,165 .برات مهم نیست مردم چه فکری درباره‌ت می‌کنن 502 00:38:18,087 --> 00:38:20,131 .حقیقتش، کاش می‌تونسم یه کم بیشتر اهمیت بدم 503 00:38:51,912 --> 00:38:53,581 .وقت پایان بزرگه 504 00:38:56,792 --> 00:38:59,712 .آهای آهای چیزی به ساعت یازده نمونده 505 00:38:59,787 --> 00:39:03,124 ...پس برای آخرین بار بیاید برقصید 506 00:39:03,149 --> 00:39:05,568 .تا ریون نگفته دیگه بسه 507 00:40:31,637 --> 00:40:32,596 !بیاید بریم 508 00:40:41,856 --> 00:40:44,275 .حتی نتونستن خون خوک واقعی بپاشن 509 00:40:46,569 --> 00:40:47,778 .رنگ خالیه 510 00:41:03,502 --> 00:41:05,421 ونزدی! خوبی؟ 511 00:41:05,504 --> 00:41:08,215 .یوجین تو جنگله! تو خطره 512 00:41:17,634 --> 00:41:20,561 چه غلطی می‌کنی مرد حسابی؟ - .به بابام پیام می‌دم. داره میاد اینجا - 513 00:41:20,586 --> 00:41:24,257 .ونزدی رو ندیدی؟ گمش کردم - .من از کجا بدونم؟ با تو اومده سر قرار - 514 00:41:25,941 --> 00:41:27,693 .بزن بریم - .خیلی خفن بود - 515 00:41:27,768 --> 00:41:29,812 .یالا. برش دار - .بزن بریم - 516 00:41:30,597 --> 00:41:31,780 کار تو بود؟ 517 00:41:32,281 --> 00:41:35,201 .باورم نمی‌شه. مزخرفاتت رو باور کردم 518 00:41:36,660 --> 00:41:39,705 ...ایند ببین، بعد مجسمه کرک‌استون - .فکر می‌کردم تو فرق داری - 519 00:41:41,332 --> 00:41:42,791 .فکر کردم ازم خوشت اومده 520 00:41:43,851 --> 00:41:46,312 !گرگ شدن - !گرگ شدن - 521 00:41:46,337 --> 00:41:48,881 !گرگ شدن 522 00:41:48,906 --> 00:41:51,227 !بهش نزدیک نشید - !بزن بریم - 523 00:41:55,221 --> 00:41:56,805 خوبی؟ 524 00:41:58,903 --> 00:42:00,780 .من اصلا حتی نمی‌خواستم باهاش بیام 525 00:42:01,602 --> 00:42:03,020 .می‌خواستم با تو بیام 526 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 پس چرا ازم نخواستی؟ 527 00:42:04,922 --> 00:42:07,967 چون اون شب قالم گذاشتی .و اصلا دلیلش رو بهم نگفتی 528 00:42:10,236 --> 00:42:12,279 ،خیلی از گفتن بهت خجالت می‌کشیدم 529 00:42:12,363 --> 00:42:15,032 ،اما من... اتفاقی تو آینه نگاه کردم 530 00:42:15,057 --> 00:42:17,477 .و یه جورایی با مارهام خودم رو سنگ کردم 531 00:42:23,082 --> 00:42:24,667 ...وای، باید 532 00:42:25,334 --> 00:42:27,795 احتمالا بهتر باشه تند نریم. نه؟ 533 00:42:28,462 --> 00:42:29,505 .کاملا قبول دارم 534 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 !یوجین 535 00:43:20,180 --> 00:43:21,223 !یوجین 536 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 یوجین؟ 537 00:43:47,625 --> 00:43:48,667 یوجین؟ 538 00:43:49,460 --> 00:43:51,670 !ونزدی! بیا اینجا 539 00:44:05,601 --> 00:44:06,602 یوجین؟ 540 00:44:09,980 --> 00:44:10,939 .یوجین 541 00:44:24,953 --> 00:44:25,871 .خدای من 542 00:44:28,445 --> 00:44:30,406 زنده‌ست؟ 543 00:44:32,130 --> 00:44:37,630 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::. 53741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.