Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,189 --> 00:00:23,565
Previously on titans...
2
00:00:23,690 --> 00:00:25,359
If I'm Robin, who are you?
3
00:00:25,526 --> 00:00:26,726
That's a good question.
4
00:00:28,403 --> 00:00:29,571
Maybe we should be apart.
5
00:00:29,738 --> 00:00:31,990
See if the world is a little
less fucked up a place
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,825
without Hank and dawn.
7
00:00:35,244 --> 00:00:36,328
So where's a guy got to go
8
00:00:36,495 --> 00:00:38,580
to get some real shit
around these parts?
9
00:00:39,122 --> 00:00:40,600
Every time I try to
get close to you, Rose,
10
00:00:40,624 --> 00:00:41,624
you push me away.
11
00:00:41,959 --> 00:00:42,959
It's me.
12
00:00:43,043 --> 00:00:44,354
Just calling to say
this little game
13
00:00:44,378 --> 00:00:45,658
you're playing
with the titans...
14
00:00:46,213 --> 00:00:47,297
I quit.
15
00:00:48,257 --> 00:00:49,466
This is...
16
00:00:49,841 --> 00:00:51,552
A family of choice.
17
00:00:51,718 --> 00:00:53,136
If you can unite,
18
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
you can face any threat.
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,723
If you won't protect
one another,
20
00:00:56,890 --> 00:00:57,890
who will?
21
00:00:58,475 --> 00:00:59,226
Rachel.
22
00:00:59,393 --> 00:01:01,228
What's happening?
23
00:01:01,853 --> 00:01:03,605
Dick needs my help.
24
00:01:04,481 --> 00:01:05,983
And I really need yours.
25
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
I'm sorry, Rachel...
26
00:01:07,901 --> 00:01:08,986
But gar needs us more.
27
00:01:11,321 --> 00:01:12,990
With all due respect,
Ms. Graves,
28
00:01:13,156 --> 00:01:14,156
I don't answer to you.
29
00:01:14,241 --> 00:01:15,241
Now you do.
30
00:01:16,326 --> 00:01:17,703
Wait.
31
00:01:17,869 --> 00:01:19,162
- It can't be.
- Why not?
32
00:01:27,754 --> 00:01:29,874
Jericho died trying
to save me from his father.
33
00:01:42,978 --> 00:01:44,104
No.
34
00:01:44,271 --> 00:01:46,023
No, no, no!
35
00:01:48,609 --> 00:01:49,735
Hold on, son.
36
00:01:54,281 --> 00:01:55,281
Stay with me.
37
00:01:55,407 --> 00:01:57,075
Stay with me.
38
00:02:10,297 --> 00:02:11,673
Son?
39
00:02:27,314 --> 00:02:28,982
How many times
are you gonna do that?
40
00:02:29,900 --> 00:02:31,276
Until I get out of your head.
41
00:02:33,820 --> 00:02:34,946
And then what?
42
00:02:35,489 --> 00:02:36,573
I'll stop you.
43
00:02:37,032 --> 00:02:38,450
One way or another.
44
00:02:38,617 --> 00:02:40,285
Too late.
45
00:02:42,704 --> 00:02:45,415
Your friends just can't seem
to stay apart.
46
00:02:47,084 --> 00:02:48,418
I warned Grayson.
47
00:02:49,294 --> 00:02:50,837
This is on him.
48
00:02:51,004 --> 00:02:52,404
You want someone to blame?
49
00:02:53,006 --> 00:02:54,049
Blame me.
50
00:02:54,216 --> 00:02:55,592
The titans lied to you.
51
00:02:56,468 --> 00:02:58,595
They took advantage of you.
Of us.
52
00:02:59,346 --> 00:03:01,640
And they admitted it.
We moved on.
53
00:03:15,028 --> 00:03:17,989
The good news is,
they brought us together.
54
00:03:18,323 --> 00:03:21,785
Five years stuck
inside this hell.
55
00:03:21,952 --> 00:03:23,245
I'll remind you...
56
00:03:24,287 --> 00:03:25,872
You jumped into me.
57
00:03:26,790 --> 00:03:27,874
Your choice.
58
00:03:29,710 --> 00:03:31,086
I thought you'd save me.
59
00:03:32,838 --> 00:03:33,922
I loved you.
60
00:03:35,048 --> 00:03:38,969
Hunting down the titans,
it's my gift to you.
61
00:03:40,178 --> 00:03:41,555
Father to son.
62
00:03:41,722 --> 00:03:44,099
You want to kill them
because they exposed you.
63
00:03:44,725 --> 00:03:46,893
Showed me who you really are.
64
00:03:47,477 --> 00:03:48,603
Well, I've seen.
65
00:03:49,896 --> 00:03:51,231
You're a monster,
66
00:03:52,190 --> 00:03:53,692
and you need to be stopped.
67
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
It's too late.
68
00:04:25,891 --> 00:04:27,225
Nice try, kid.
69
00:04:32,606 --> 00:04:33,648
Hey.
70
00:04:34,149 --> 00:04:35,358
Where've you been hiding?
71
00:04:36,026 --> 00:04:39,738
I, uh, took a trip
to get my head on straight.
72
00:04:40,989 --> 00:04:42,532
Yep, looks pretty straight
to me.
73
00:04:44,618 --> 00:04:46,077
Cortado with oat milk, gar?
74
00:04:46,953 --> 00:04:48,163
Thanks...
75
00:04:48,413 --> 00:04:50,499
- Tia.
- Thanks, Tia.
76
00:05:10,811 --> 00:05:11,811
You the oat milk?
77
00:05:14,272 --> 00:05:15,272
Dude?
78
00:05:15,690 --> 00:05:17,108
Hey!
79
00:05:43,510 --> 00:05:44,553
Hello, Garfield.
80
00:05:47,264 --> 00:05:48,306
Gar?
81
00:06:01,236 --> 00:06:02,654
What did I do?
82
00:06:03,822 --> 00:06:05,073
A little test.
83
00:06:10,662 --> 00:06:11,830
Relax, pet.
84
00:06:13,498 --> 00:06:14,541
You did great.
85
00:06:31,349 --> 00:06:33,643
Eyewitnesses say that a tiger
86
00:06:33,935 --> 00:06:35,478
attacked this local coffee shop.
87
00:06:35,645 --> 00:06:37,415
We interrupt
to take you live to city hall.
88
00:06:37,439 --> 00:06:40,650
This beast is not
an escaped zoo animal,
89
00:06:40,817 --> 00:06:42,360
but the work
of rogue vigilantes,
90
00:06:42,527 --> 00:06:44,654
highly trained
and extremely dangerous.
91
00:06:44,821 --> 00:06:47,032
I've retained the services
of a security firm
92
00:06:47,198 --> 00:06:48,676
with experience
in this kind of threat.
93
00:06:48,700 --> 00:06:50,076
A firm called cadmus.
94
00:06:50,243 --> 00:06:51,828
Holy shit.
95
00:07:01,296 --> 00:07:02,631
So sue me, Sushi?
96
00:07:03,131 --> 00:07:06,217
Uh, yeah. Sue me salmon?
97
00:07:06,551 --> 00:07:08,428
Uh, Walter?
98
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
Here.
99
00:07:10,221 --> 00:07:12,515
You kiteboard?
100
00:07:12,682 --> 00:07:14,726
I love kiteboarding.
101
00:07:15,560 --> 00:07:18,605
Uh, wanna see my hydrofoil?
102
00:07:18,772 --> 00:07:21,983
Oh, I dream of hydrofoils.
103
00:07:22,192 --> 00:07:23,192
She does.
104
00:07:30,951 --> 00:07:33,578
I deserve good things.
I deserve good things.
105
00:07:33,745 --> 00:07:34,745
I deserve good things.
106
00:07:36,831 --> 00:07:38,291
I gotta get one of those.
107
00:07:38,458 --> 00:07:39,738
I mean, as far
as accessories go,
108
00:07:39,876 --> 00:07:41,002
it kind of has everything.
109
00:07:41,169 --> 00:07:43,880
Full memory wipe,
themyscirian truth coils.
110
00:07:45,840 --> 00:07:47,676
So, Walter...
111
00:07:48,802 --> 00:07:50,720
When your cadmus friends
attacked titans tower,
112
00:07:50,887 --> 00:07:53,014
your face showed up
on our cameras.
113
00:07:53,348 --> 00:07:55,433
I was there, yes.
114
00:07:57,852 --> 00:07:58,979
Hmm.
115
00:08:00,563 --> 00:08:02,399
What happened to our friends,
Conner and gar?
116
00:08:02,899 --> 00:08:05,860
They did some kind of
brain salad surgery on them.
117
00:08:06,027 --> 00:08:07,070
The two of them.
118
00:08:07,404 --> 00:08:08,530
We control them now.
119
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
Phase one.
120
00:08:10,740 --> 00:08:12,575
What's phase two?
121
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
I don't know.
122
00:08:16,037 --> 00:08:18,957
I don't know.
I don't have clearance.
123
00:08:20,542 --> 00:08:21,835
He's telling the truth.
124
00:08:22,961 --> 00:08:24,337
0h.
125
00:08:29,009 --> 00:08:30,218
Enjoy your Sushi.
126
00:08:32,345 --> 00:08:33,888
They weaponized gar.
127
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
Sounds like Conner, too.
128
00:08:35,515 --> 00:08:37,434
We could really use
some backup on this.
129
00:08:37,559 --> 00:08:40,103
There's no kory and Rachel,
there's no Jason and Rose.
130
00:08:41,855 --> 00:08:43,189
Our only other option is Hank.
131
00:08:43,565 --> 00:08:45,275
I knew you were gonna say that.
132
00:08:46,151 --> 00:08:47,527
-Look...
133
00:08:47,652 --> 00:08:48,403
Are you sure?
134
00:08:48,570 --> 00:08:49,779
Completely.
135
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
Okay, just doesn't sound
like "completely" completely.
136
00:08:52,574 --> 00:08:53,950
He walked out on me, Donna.
137
00:08:54,242 --> 00:08:57,203
Look, I know Hank has not been
the most reliable partner,
138
00:08:57,579 --> 00:08:59,748
but when he suits up,
there's nobody better.
139
00:09:00,165 --> 00:09:02,751
We can take these cadmus people
out ourselves.
140
00:09:08,089 --> 00:09:09,649
I'm in.
141
00:09:12,927 --> 00:09:15,638
Ladies and gentlemen,
142
00:09:17,307 --> 00:09:21,853
I give you the undisputed leader
143
00:09:22,312 --> 00:09:23,688
of the titans...
144
00:09:31,946 --> 00:09:34,908
Tonight, you brave patrons...
145
00:09:36,576 --> 00:09:39,454
Have a chance to write
your name in history.
146
00:09:41,956 --> 00:09:43,726
You fight the hawk.
147
00:09:44,626 --> 00:09:46,002
Put your money down.
148
00:09:46,169 --> 00:09:47,587
No refunds.
149
00:09:47,754 --> 00:09:48,963
No rules.
150
00:09:49,631 --> 00:09:50,757
Cash only.
151
00:09:52,467 --> 00:09:54,427
Come on!
152
00:09:56,930 --> 00:09:59,182
Yeah! Bring it, bitches.
153
00:10:22,789 --> 00:10:24,290
- What?
- Oh, my god.
154
00:11:13,464 --> 00:11:14,464
Fuck it.
155
00:11:21,014 --> 00:11:22,515
Get up! Get up!
156
00:11:23,224 --> 00:11:25,143
Get up! Get out there! Get up!
157
00:11:26,853 --> 00:11:30,064
Now this is art.
158
00:12:07,644 --> 00:12:08,644
Hawk.
159
00:12:10,605 --> 00:12:11,605
Hawk left.
160
00:12:12,732 --> 00:12:13,732
Saw him get in a limo.
161
00:12:13,858 --> 00:12:14,858
Really?
162
00:12:15,777 --> 00:12:16,903
So what's in the bag?
163
00:12:19,697 --> 00:12:21,491
Hazmat suit.
164
00:12:21,658 --> 00:12:23,034
I work at the power plant.
165
00:12:25,036 --> 00:12:28,748
Is it true that power plants
make things grow bigger?
166
00:12:31,251 --> 00:12:32,251
Yeah, it is.
167
00:12:34,337 --> 00:12:35,417
Yeah, they've done studies.
168
00:12:42,512 --> 00:12:43,513
Ow, ow!
169
00:12:44,389 --> 00:12:45,848
Ow, fuck. Sorry.
170
00:12:46,015 --> 00:12:47,225
Okay, um...
171
00:12:48,476 --> 00:12:49,852
Ow, shit, ow.
172
00:12:50,353 --> 00:12:51,604
Some place else. That hurts.
173
00:12:51,771 --> 00:12:52,563
- Okay.
- Sorry.
174
00:12:52,730 --> 00:12:54,691
Jesus, fuck that. Right there.
175
00:12:54,857 --> 00:12:56,693
How about we flip over?
176
00:12:56,859 --> 00:12:58,653
Okay, yeah. Yeah.
177
00:13:03,491 --> 00:13:04,993
Okay, yeah, that's good.
178
00:13:05,785 --> 00:13:07,203
Ooh, ow. Just gentle...
179
00:13:07,370 --> 00:13:10,123
Gentle. You know, gentle.
Oh, that's good.
180
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
- There we go.
- That's good?
181
00:13:12,000 --> 00:13:13,360
Mm-hmm. Yeah,
just up a little bit,
182
00:13:13,418 --> 00:13:14,658
because that hurts right there.
183
00:13:15,670 --> 00:13:16,754
Yeah, okay.
184
00:13:18,214 --> 00:13:19,374
Easy, yeah, like that.
185
00:13:20,675 --> 00:13:23,344
Oh, that's nice.
Yeah, easy, easy.
186
00:13:23,511 --> 00:13:24,971
Yeah, like that. Easy.
187
00:13:33,313 --> 00:13:34,480
Frank?
188
00:13:38,526 --> 00:13:39,652
Jesus.
189
00:13:40,528 --> 00:13:42,322
I knew you weren't hawk.
190
00:14:12,518 --> 00:14:13,519
How's the bathroom?
191
00:14:15,188 --> 00:14:18,399
The bathroom is gross.
Don't go in there.
192
00:14:18,566 --> 00:14:20,109
Whatcha you doing out here?
193
00:14:20,693 --> 00:14:22,320
Enjoying the view. You ready?
194
00:14:27,492 --> 00:14:28,701
Hey, are you mad at something?
195
00:14:28,868 --> 00:14:30,346
No, Rachel,
I'm thrilled to be looking
196
00:14:30,370 --> 00:14:32,010
for a guy that doesn't need
to be rescued.
197
00:14:32,246 --> 00:14:33,998
Dick is in trouble. I saw it.
198
00:14:34,207 --> 00:14:35,458
Okay, then knock yourself out
199
00:14:35,625 --> 00:14:37,377
and dream up his exact location.
200
00:14:37,794 --> 00:14:39,045
He's around here.
201
00:14:40,505 --> 00:14:41,589
I think.
202
00:14:58,231 --> 00:14:59,607
Something's happened with gar.
203
00:15:05,655 --> 00:15:06,656
Hey, where are we going?
204
00:15:06,823 --> 00:15:08,199
Back to San Francisco.
205
00:15:09,033 --> 00:15:10,284
What about dick?
206
00:15:10,451 --> 00:15:12,051
- We're going back.
- Okay, so that's it?
207
00:15:12,078 --> 00:15:13,246
You know, I don't get a say.
208
00:15:13,413 --> 00:15:14,556
You're just gonna
pull the adult card?
209
00:15:14,580 --> 00:15:15,820
Yeah, well, someone has to make
210
00:15:15,873 --> 00:15:17,142
some adult decisions
around here.
211
00:15:17,166 --> 00:15:18,477
No more running after
dick Grayson
212
00:15:18,501 --> 00:15:20,086
'cause some
intergalactic space witch
213
00:15:20,253 --> 00:15:21,045
had a bad dream.
214
00:15:21,212 --> 00:15:22,672
Oh, I'm the space witch?
215
00:15:22,839 --> 00:15:23,840
You're the space witch
216
00:15:24,006 --> 00:15:26,676
who has no idea
where she's going or why.
217
00:15:27,593 --> 00:15:29,071
Easy, truth-claw,
you didn't even know
218
00:15:29,095 --> 00:15:30,280
your own name
a couple of months ago.
219
00:15:30,304 --> 00:15:31,722
Yeah, well, I know it now.
220
00:15:31,973 --> 00:15:33,558
Kory Anders.
221
00:15:33,724 --> 00:15:34,976
Big whoop.
222
00:15:35,143 --> 00:15:38,563
Princess alien pink hair
from planet tam-o-whatever...
223
00:15:38,729 --> 00:15:39,729
Tamaran!
224
00:15:39,772 --> 00:15:40,772
Whatever!
225
00:15:40,815 --> 00:15:41,815
Get it right.
226
00:15:42,400 --> 00:15:44,193
Do I look like I give a fuck?
227
00:15:51,576 --> 00:15:52,577
- Kory...
- Nope.
228
00:15:53,953 --> 00:15:55,288
Hey, I'm sorry.
229
00:15:56,956 --> 00:15:57,957
I really am.
230
00:15:59,375 --> 00:16:00,835
It's not your fault.
231
00:16:02,462 --> 00:16:04,046
It's mine. I just...
232
00:16:06,924 --> 00:16:09,135
I got upset because I used to be
233
00:16:09,343 --> 00:16:11,804
so in control of everything,
you know?
234
00:16:16,058 --> 00:16:18,311
Like I felt like I could
do anything, and now I...
235
00:16:19,687 --> 00:16:21,898
All my best qualities
are just gone.
236
00:16:23,399 --> 00:16:25,276
Those aren't
your best qualities.
237
00:16:26,611 --> 00:16:28,696
I'm sorry I pulled
the adult card.
238
00:16:31,073 --> 00:16:34,285
I'm sorry I called you
an intergalactic witch.
239
00:16:34,452 --> 00:16:36,871
I do give a fuck about
what your planet's called.
240
00:16:39,123 --> 00:16:40,958
We're partners in this.
241
00:16:50,718 --> 00:16:52,345
We should go back
to San Francisco.
242
00:16:53,930 --> 00:16:55,640
Looks like gar
really needs our help.
243
00:16:58,851 --> 00:17:00,561
I'm sorry we didn't find dick.
244
00:17:01,771 --> 00:17:02,939
It's okay.
245
00:17:03,689 --> 00:17:05,149
He'll find his way back.
246
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
What are you making?
247
00:17:13,783 --> 00:17:14,825
Your future.
248
00:17:15,368 --> 00:17:18,287
Cheese dogs,
onion dogs, kraut dogs.
249
00:17:18,454 --> 00:17:20,540
These people have tons of them
in the fridge.
250
00:17:20,706 --> 00:17:21,916
Hot dogs are my future?
251
00:17:22,083 --> 00:17:24,460
No, no, no, no.
Me making you lunch
252
00:17:24,710 --> 00:17:27,463
and breakfast and dinner.
253
00:17:31,467 --> 00:17:33,219
Well, uh, cheers.
254
00:17:33,386 --> 00:17:34,679
Whoa, whoa, whoa, wait.
255
00:17:41,686 --> 00:17:43,229
I, uh, have
to ask you something.
256
00:17:48,067 --> 00:17:49,067
Rose...
257
00:17:50,111 --> 00:17:51,279
Will you...
258
00:17:52,905 --> 00:17:56,409
Try my all-natural, grass-fed,
hormone-free onion dog?
259
00:17:56,492 --> 00:17:57,660
I will.
260
00:18:03,416 --> 00:18:04,834
- Damn!
- Right?
261
00:18:05,001 --> 00:18:07,336
It's fucking good.
262
00:18:14,594 --> 00:18:16,220
- What?
- It's Rachel.
263
00:18:17,096 --> 00:18:17,930
Gar's in trouble.
264
00:18:18,097 --> 00:18:19,890
She said they need
all hands on deck.
265
00:18:21,934 --> 00:18:24,020
Yeah? Yeah, well, fuck that.
266
00:18:24,186 --> 00:18:26,314
The titans can deal
with their problems without us.
267
00:18:26,606 --> 00:18:28,357
It's not like they wanted us
to help before.
268
00:18:29,025 --> 00:18:30,610
Sounds like they need us now.
269
00:18:32,361 --> 00:18:34,322
It's probably dick
playing some games.
270
00:18:34,572 --> 00:18:36,324
Some kind of fucking test.
271
00:18:36,866 --> 00:18:37,866
I'm done with that shit.
272
00:18:37,992 --> 00:18:39,011
If they're getting
back together,
273
00:18:39,035 --> 00:18:40,119
my dad will come for them.
274
00:18:40,328 --> 00:18:41,328
He'll kill them all.
275
00:18:41,454 --> 00:18:43,581
Your dad is probably killing
bankers in Geneva.
276
00:18:43,831 --> 00:18:44,831
No, he's not.
277
00:18:44,874 --> 00:18:46,626
What?
You guys Facebook friends now?
278
00:18:48,044 --> 00:18:51,672
Look, we need to talk.
279
00:18:52,840 --> 00:18:53,549
Later.
280
00:18:53,799 --> 00:18:55,509
No. We need to talk now.
281
00:19:01,807 --> 00:19:03,351
What happened?
282
00:19:03,517 --> 00:19:04,797
My god, is she okay?
283
00:19:05,311 --> 00:19:06,631
Does she has a pulse?
284
00:19:07,063 --> 00:19:08,564
Thank god, she's alive.
285
00:19:08,898 --> 00:19:10,149
[Gaspsi
286
00:19:10,316 --> 00:19:11,108
Stay on the ground, honey.
287
00:19:11,233 --> 00:19:12,313
You've been in an accident.
288
00:19:12,401 --> 00:19:13,527
Paramedics are on their way.
289
00:19:13,694 --> 00:19:15,213
I didn't see her.
She came out of nowhere.
290
00:19:15,237 --> 00:19:16,572
I'm okay. God...
291
00:19:16,739 --> 00:19:18,115
Just... just stay put.
292
00:19:18,282 --> 00:19:19,282
Get off!
293
00:19:19,575 --> 00:19:21,118
I'm calling 911.
294
00:19:21,285 --> 00:19:23,829
Hello? I have a young woman
here who was hit by a car.
295
00:19:28,584 --> 00:19:30,795
What the hell?
296
00:19:31,087 --> 00:19:32,487
Her foot looked broken.
297
00:19:44,016 --> 00:19:46,519
Oh, my god. What happened, boo?
298
00:19:46,811 --> 00:19:47,811
I got hit by a car.
299
00:19:48,979 --> 00:19:50,290
Yeah, I flew like 20 feet
in the air,
300
00:19:50,314 --> 00:19:51,774
and then pancaked
into a minivan.
301
00:19:51,941 --> 00:19:53,442
Jesus, we need to go to the er.
302
00:19:53,526 --> 00:19:54,860
I don't need to. I'm not hurt.
303
00:19:56,237 --> 00:19:57,780
Matter of fact, I'm never hurt.
304
00:20:00,116 --> 00:20:01,242
Why is that, mom?
305
00:20:02,368 --> 00:20:03,828
I don't know.
306
00:20:04,161 --> 00:20:06,205
You're very lucky, I guess.
307
00:20:06,539 --> 00:20:07,623
I've been hit by a car,
308
00:20:07,957 --> 00:20:09,101
I've jumped off
the science building,
309
00:20:09,125 --> 00:20:10,960
and I've nose-dived
into a gravel pit
310
00:20:11,293 --> 00:20:12,294
without getting hurt.
311
00:20:12,962 --> 00:20:14,547
I'm a total freak.
312
00:20:15,756 --> 00:20:16,549
I think it's time you told me
313
00:20:16,716 --> 00:20:18,036
about the other side
of my family.
314
00:20:18,759 --> 00:20:20,553
We agreed we'd wait.
315
00:20:20,720 --> 00:20:21,846
No, I can't wait.
316
00:20:22,012 --> 00:20:23,681
I wanna know
who my real father is.
317
00:20:24,640 --> 00:20:26,475
Look, I have questions.
318
00:20:26,559 --> 00:20:27,852
Questions that you can't answer
319
00:20:28,310 --> 00:20:29,310
or won't.
320
00:20:29,687 --> 00:20:31,981
You know Gary and I
love you very much.
321
00:20:32,148 --> 00:20:33,607
Mom..
322
00:20:37,445 --> 00:20:41,198
Your real father was a man
from another life.
323
00:20:43,909 --> 00:20:45,411
I hardly knew him.
324
00:21:07,016 --> 00:21:08,100
Look what I found.
325
00:21:09,310 --> 00:21:10,394
Dad...
326
00:21:10,936 --> 00:21:11,979
I'm Rose.
327
00:21:19,236 --> 00:21:21,197
Mom said you wouldn't be
thrilled to see me.
328
00:21:22,698 --> 00:21:24,366
I was even less enthused
about the idea,
329
00:21:24,533 --> 00:21:25,743
but I figured, what the hell?
330
00:21:27,036 --> 00:21:28,036
Leave us.
331
00:21:50,351 --> 00:21:51,791
You shouldn't play with that.
332
00:21:51,936 --> 00:21:53,145
Somebody could get hurt.
333
00:21:55,731 --> 00:21:57,024
I can't hurt you.
334
00:21:57,942 --> 00:21:58,984
I didn't mean me.
335
00:21:59,401 --> 00:22:01,195
I can't hurt me, either.
336
00:22:14,250 --> 00:22:15,626
Hi, daddy-o.
337
00:22:22,258 --> 00:22:23,676
I have questions.
338
00:22:28,097 --> 00:22:29,348
We can start with this.
339
00:22:31,308 --> 00:22:32,601
I'm a freak.
340
00:22:32,768 --> 00:22:34,311
The circus always needs us.
341
00:22:36,814 --> 00:22:38,148
Beats cubicle work.
342
00:22:41,610 --> 00:22:42,778
You and my mom?
343
00:22:44,572 --> 00:22:47,074
I was married at the time.
344
00:22:48,409 --> 00:22:50,703
She was just the last call
at the Kansas City radisson.
345
00:22:53,247 --> 00:22:54,456
It wasn't love.
346
00:23:00,921 --> 00:23:03,382
Go home and don't come back.
347
00:23:04,758 --> 00:23:06,093
If you do, I'll hurt you.
348
00:23:07,261 --> 00:23:08,637
I know how.
349
00:23:13,517 --> 00:23:15,060
I can hurt you, too.
350
00:23:26,530 --> 00:23:29,408
You look amazing, boo.
351
00:23:30,159 --> 00:23:33,287
I don't feel amazing.
I feel like a fraud.
352
00:23:33,412 --> 00:23:35,748
Well, this boy Todd of yours
doesn't think you're a fraud.
353
00:23:35,915 --> 00:23:37,499
Thafs'cause he doesn't know me.
354
00:23:38,250 --> 00:23:39,376
I wish dad were here.
355
00:23:39,585 --> 00:23:42,379
You know your father
never misses a tee time.
356
00:23:42,671 --> 00:23:43,714
My real father.
357
00:23:45,215 --> 00:23:46,300
Forget him.
358
00:23:49,219 --> 00:23:50,638
Fuck me.
359
00:23:50,971 --> 00:23:52,473
Well played, Todd.
360
00:23:56,769 --> 00:23:58,062
- Got money?
- Mm-hmm.
361
00:23:58,312 --> 00:23:59,312
- Lip gloss?
- Yeah.
362
00:23:59,563 --> 00:24:00,898
- Condoms?
- Mom!
363
00:24:01,065 --> 00:24:02,232
Sorry.
364
00:24:13,827 --> 00:24:14,827
Where's Todd?
365
00:24:18,290 --> 00:24:21,168
What is this?
366
00:24:21,585 --> 00:24:22,753
It's a peace offering.
367
00:24:23,337 --> 00:24:25,005
I have a date.
368
00:24:28,342 --> 00:24:29,718
I'm sorry.
369
00:24:30,135 --> 00:24:33,013
You came a long way to see me,
and I treated you like shit.
370
00:24:33,681 --> 00:24:34,974
I thought it was for the best.
371
00:24:35,057 --> 00:24:37,101
- Best for who?
- For you.
372
00:24:38,727 --> 00:24:40,688
My job's a little irregular.
373
00:24:41,105 --> 00:24:43,399
I make enemies.
People who want to kill me.
374
00:24:43,565 --> 00:24:44,942
So get a new career.
375
00:24:45,567 --> 00:24:47,152
Maybe the circus.
376
00:24:47,611 --> 00:24:49,279
Thing is, that if
you come with me,
377
00:24:49,446 --> 00:24:50,906
they might want
to kill you, too.
378
00:24:51,323 --> 00:24:53,492
Who said anything
about going with you?
379
00:24:53,909 --> 00:24:55,077
I have a family here.
380
00:24:55,244 --> 00:24:56,704
Yeah, I see.
381
00:24:58,205 --> 00:24:59,415
But they're not like you,
382
00:25:00,499 --> 00:25:01,499
and I am.
383
00:25:02,501 --> 00:25:03,919
I was altered in the military.
384
00:25:04,420 --> 00:25:06,130
They managed a few improvements.
385
00:25:06,880 --> 00:25:08,090
I'm hard to kill,
386
00:25:09,133 --> 00:25:10,426
and so are you.
387
00:25:10,676 --> 00:25:12,845
Great. Next time, text.
388
00:25:13,429 --> 00:25:15,305
I could tell you
more about yourself,
389
00:25:15,472 --> 00:25:16,557
show you.
390
00:25:17,182 --> 00:25:18,517
You should come live with me.
391
00:25:21,186 --> 00:25:22,354
I'll take care of you.
392
00:25:23,522 --> 00:25:24,732
You'll feel normal.
393
00:25:25,441 --> 00:25:27,776
Do you realize
how crazy this is?
394
00:25:28,277 --> 00:25:28,986
I mean, for starters,
395
00:25:29,153 --> 00:25:30,696
mom would probably call
the police.
396
00:25:30,863 --> 00:25:32,583
Yeah,
I can arrange things with her.
397
00:25:32,906 --> 00:25:33,906
Really?
398
00:25:33,991 --> 00:25:35,367
I bought this house.
399
00:25:35,659 --> 00:25:37,499
I pay all your bills,
plus the club membership.
400
00:25:37,578 --> 00:25:38,871
I always have.
401
00:25:39,329 --> 00:25:41,040
You can get out
and ask your mother.
402
00:25:41,206 --> 00:25:43,417
You pay for Gary to play golf?
403
00:25:43,584 --> 00:25:44,864
Seems to make him happy.
404
00:25:47,546 --> 00:25:50,257
Look, I wasn't ready
to be a father.
405
00:25:51,216 --> 00:25:52,760
I am now.
406
00:25:53,427 --> 00:25:54,261
Now, that being said,
407
00:25:54,428 --> 00:25:57,431
if you wanna live here
and have a normal life,
408
00:26:00,851 --> 00:26:02,352
I'll never bother you again.
409
00:26:04,813 --> 00:26:05,856
Todd's here.
410
00:26:16,784 --> 00:26:17,784
Drive.
411
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
Go ahead.
412
00:26:35,219 --> 00:26:37,262
I figured you were
about a two or a four.
413
00:26:38,388 --> 00:26:39,973
I had to guess your size.
414
00:26:41,767 --> 00:26:42,893
I hope it fits.
415
00:26:44,770 --> 00:26:46,146
It's not a prom dress.
416
00:26:49,983 --> 00:26:51,235
What does that mean?
417
00:27:08,460 --> 00:27:10,045
Rose!
418
00:28:18,655 --> 00:28:21,575
Right, 'cause crying
always helps.
419
00:28:52,940 --> 00:28:53,982
Again!
420
00:28:54,691 --> 00:28:55,771
Why am I doing this?
421
00:28:58,028 --> 00:29:00,530
I mean, is it general fuckery,
or is there a goal?
422
00:29:12,334 --> 00:29:13,377
I had a son.
423
00:29:15,754 --> 00:29:17,214
His name was Jericho.
424
00:29:20,008 --> 00:29:21,260
He was my life.
425
00:29:22,386 --> 00:29:23,720
I have a brother?
426
00:29:26,848 --> 00:29:27,975
He was murdered.
427
00:29:30,852 --> 00:29:32,062
Sorry.
428
00:29:33,355 --> 00:29:34,690
He was killed by, uh...
429
00:29:35,399 --> 00:29:37,150
A gang of psychopaths.
430
00:29:38,360 --> 00:29:39,444
Highly trained.
431
00:29:40,195 --> 00:29:42,197
Call themselves the titans.
432
00:29:43,782 --> 00:29:46,493
So, this gang, that's the goal?
433
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
You're the only family
I have left.
434
00:29:54,710 --> 00:29:56,211
I need some new clothes.
435
00:29:57,129 --> 00:29:59,298
Underwear, socks,
stuff like that.
436
00:30:03,260 --> 00:30:04,303
Your bank account.
437
00:30:05,721 --> 00:30:08,724
Your pin is your birthday.
438
00:30:10,434 --> 00:30:11,768
You know my birthday?
439
00:30:15,188 --> 00:30:16,188
Rest up.
440
00:30:17,065 --> 00:30:18,108
Big day tomorrow.
441
00:30:31,955 --> 00:30:33,332
He gave me a bank account.
442
00:30:34,374 --> 00:30:36,251
More money
than I could ever spend.
443
00:30:37,169 --> 00:30:39,421
I helped him break out
Dr. Light, and then...
444
00:30:40,464 --> 00:30:41,631
He asked me for more.
445
00:30:45,802 --> 00:30:47,846
You did very well
with the prison guards.
446
00:30:49,848 --> 00:30:52,434
The crooked strikes,
the rising cuts.
447
00:30:53,143 --> 00:30:54,269
Thanks.
448
00:30:54,936 --> 00:30:56,521
Dr. Light will round
them up for us,
449
00:30:57,606 --> 00:30:59,941
and we'll be ready
for our next step.
450
00:31:00,984 --> 00:31:02,444
Next step?
451
00:31:02,569 --> 00:31:04,571
The titans broke my family.
452
00:31:04,738 --> 00:31:07,407
So I'm gonna break theirs
from the inside.
453
00:31:07,908 --> 00:31:09,076
It'll be surgical,
454
00:31:10,160 --> 00:31:11,453
and you'll be my scalpel.
455
00:31:14,247 --> 00:31:15,832
You want me to kill them?
456
00:31:16,249 --> 00:31:17,249
Just join them.
457
00:31:18,668 --> 00:31:19,378
Once you're inside,
458
00:31:19,544 --> 00:31:21,755
we'll turn them against
each other, one by one.
459
00:31:21,922 --> 00:31:23,082
So I just knock on their door
460
00:31:23,131 --> 00:31:25,300
and say, "hey, titans,
I'd like to sign up"?
461
00:31:26,259 --> 00:31:30,222
Their leader, dick Grayson,
he's got a weakness for strays.
462
00:31:30,389 --> 00:31:31,869
Especially ones
that need to be saved.
463
00:31:32,724 --> 00:31:33,724
Saved from what?
464
00:31:33,975 --> 00:31:35,060
From me.
465
00:31:36,186 --> 00:31:38,355
They're going to find
you and me fighting,
466
00:31:40,440 --> 00:31:41,817
and I'm gonna cut out your eye.
467
00:31:44,236 --> 00:31:45,236
Funny.
468
00:31:46,863 --> 00:31:48,115
You're too pretty anyway.
469
00:31:49,908 --> 00:31:51,076
Fuck you.
470
00:32:00,877 --> 00:32:03,505
I wish I could take it
all back, but I can't.
471
00:32:03,672 --> 00:32:06,758
Look, what I did hurt people,
and it hurt you.
472
00:32:07,843 --> 00:32:09,070
But when I came to titans tower,
473
00:32:09,094 --> 00:32:11,179
I tried to do
what my dad wanted, but then...
474
00:32:12,305 --> 00:32:13,390
This happened.
475
00:32:13,807 --> 00:32:14,933
So what?
476
00:32:16,226 --> 00:32:19,271
Some of us is true
and some of us isn't?
477
00:32:19,438 --> 00:32:20,438
No, no, no, this is true.
478
00:32:20,564 --> 00:32:22,250
You and me, the last few days,
it's all true.
479
00:32:22,274 --> 00:32:23,024
You know what, Rose,
480
00:32:23,191 --> 00:32:24,627
maybe you can go
through it all, huh?
481
00:32:24,651 --> 00:32:26,251
Maybe you can fucking
underline the parts
482
00:32:26,319 --> 00:32:27,599
where you weren't fucking lying?
483
00:32:27,654 --> 00:32:28,654
Jason.
484
00:32:28,738 --> 00:32:30,866
What the fuck
was I thinking, huh?
485
00:32:31,491 --> 00:32:32,993
I'm such an asshole, huh?
486
00:32:33,577 --> 00:32:34,897
I took you
to that fucking school,
487
00:32:34,953 --> 00:32:37,038
I told you
all my fucking secrets, huh?
488
00:32:37,581 --> 00:32:39,332
What, was it part
of daddy's training
489
00:32:39,499 --> 00:32:41,209
to fuck me the whole time?
490
00:32:42,502 --> 00:32:43,795
I'm done with this shit.
491
00:32:43,962 --> 00:32:47,007
Look, none of this was supposed
to happen, it just did.
492
00:32:47,132 --> 00:32:48,967
Get the fuck off me.
493
00:32:56,183 --> 00:32:59,060
Come on, fight me.
You know you want to.
494
00:33:01,813 --> 00:33:02,898
Are we done?
495
00:33:08,653 --> 00:33:09,946
We're done.
496
00:33:13,950 --> 00:33:15,619
Where are you going?
497
00:33:16,077 --> 00:33:17,162
Look, the titans need us.
498
00:33:17,329 --> 00:33:18,830
Fuck them, Rose.
499
00:33:19,873 --> 00:33:21,124
Fuck all of you.
500
00:33:43,939 --> 00:33:44,939
Jason?
501
00:33:45,065 --> 00:33:47,067
He's gone to meet his friends.
502
00:33:47,234 --> 00:33:49,986
The titans are putting
the band back together.
503
00:33:50,445 --> 00:33:52,697
We should put ours
back together, too.
504
00:33:52,864 --> 00:33:53,864
Dad?
505
00:33:54,074 --> 00:33:56,284
Get to San Francisco, now.
506
00:34:06,753 --> 00:34:08,481
- How many?
- Trickling in.
507
00:34:08,505 --> 00:34:09,505
Two so far.
508
00:34:09,673 --> 00:34:11,150
Wonder girl
and the one they call dove.
509
00:34:11,174 --> 00:34:12,259
Rest are scattered.
510
00:34:13,093 --> 00:34:14,427
Grayson's still in the wind?
511
00:34:14,594 --> 00:34:15,929
No sign of him yet.
512
00:34:16,221 --> 00:34:18,098
Nevada state pd
and the feds are in the mix.
513
00:34:18,265 --> 00:34:19,891
No, they won't find him,
514
00:34:20,267 --> 00:34:22,310
but he will find his friends.
515
00:34:22,978 --> 00:34:24,738
Brought a little something
to greet him with.
516
00:34:46,668 --> 00:34:47,794
Want some water?
517
00:35:06,980 --> 00:35:09,274
Half the state of Nevada
is looking for you.
518
00:35:10,525 --> 00:35:12,235
I knew exactly where you'd be.
519
00:35:14,154 --> 00:35:15,154
Where's Slade?
520
00:35:15,280 --> 00:35:16,323
San Francisco.
521
00:35:16,740 --> 00:35:17,782
Wintergreen told him
522
00:35:17,949 --> 00:35:19,669
that your friends
are getting back together.
523
00:35:19,701 --> 00:35:21,745
He's gone to kill
all of the titans.
524
00:35:22,787 --> 00:35:23,622
He left this morning,
525
00:35:23,788 --> 00:35:25,148
right after he called
his daughter.
526
00:35:25,999 --> 00:35:27,584
Slade called Rose?
527
00:35:27,751 --> 00:35:29,711
Yeah, it sounded like
they were working together.
528
00:35:30,879 --> 00:35:31,713
For how long?
529
00:35:31,880 --> 00:35:33,240
I didn't get any details.
530
00:35:33,340 --> 00:35:35,884
I just overheard
a few phone conversations.
531
00:35:36,384 --> 00:35:37,552
Jesus.
532
00:35:38,720 --> 00:35:40,180
I fought for her to stay.
533
00:35:41,473 --> 00:35:42,974
I swore she needed us.
534
00:35:45,310 --> 00:35:48,063
He played me,
535
00:35:49,522 --> 00:35:50,940
and I missed it all.
536
00:35:51,441 --> 00:35:53,109
Yeah, that's what he does.
537
00:35:54,069 --> 00:35:55,236
He uses people.
538
00:35:56,613 --> 00:35:57,822
Hurts them.
539
00:35:59,532 --> 00:36:01,159
Even his own son.
540
00:36:02,577 --> 00:36:03,995
I missed Jericho, too,
541
00:36:04,704 --> 00:36:05,747
trying to talk to me
542
00:36:06,456 --> 00:36:07,916
in your living room.
543
00:36:08,083 --> 00:36:10,085
It was all
right there in front of me.
544
00:36:10,627 --> 00:36:12,462
I missed all the signs, too.
545
00:36:14,214 --> 00:36:15,590
At first.
546
00:36:18,426 --> 00:36:19,594
But he's in there.
547
00:36:21,054 --> 00:36:24,391
My son... He's in there,
548
00:36:25,350 --> 00:36:28,228
and I don't know
how to help him.
549
00:36:28,645 --> 00:36:29,854
Maybe I can.
550
00:36:30,689 --> 00:36:31,731
Jericho told me...
551
00:36:34,317 --> 00:36:36,444
That you had some kind
of special talent.
552
00:36:37,654 --> 00:36:39,197
That you could almost fly,
553
00:36:39,239 --> 00:36:40,907
take down legions of bad men,
554
00:36:41,074 --> 00:36:42,450
that you could do
the impossible.
555
00:36:43,201 --> 00:36:44,953
Well, I've got one for you,
Mr. Grayson.
556
00:36:45,995 --> 00:36:48,206
Bring my son
557
00:36:49,708 --> 00:36:50,959
back to me.
558
00:36:54,587 --> 00:36:56,423
I'll try.
559
00:37:04,264 --> 00:37:05,932
- What are you doing?
- Paid my money.
560
00:37:06,182 --> 00:37:07,182
I came to fight.
561
00:37:07,517 --> 00:37:08,351
It's not funny.
562
00:37:08,518 --> 00:37:09,995
You wanted to stop
the cycle of violence,
563
00:37:10,019 --> 00:37:11,019
I'm here to help.
564
00:37:15,316 --> 00:37:17,986
Truth is,
you don't mind the violence.
565
00:37:23,491 --> 00:37:24,826
It's me you mind.
566
00:37:28,830 --> 00:37:31,124
That's not true. I love you.
567
00:37:35,545 --> 00:37:36,545
I know you do,
568
00:37:36,671 --> 00:37:38,511
but you like being high
just a little bit more.
569
00:37:39,799 --> 00:37:41,009
One of us had to go.
570
00:37:46,556 --> 00:37:48,224
I'm working on it.
571
00:37:48,349 --> 00:37:49,476
Too late.
572
00:37:54,439 --> 00:37:55,607
Dawn!
573
00:38:28,640 --> 00:38:30,683
Hey, stu, how you been?
574
00:38:36,898 --> 00:38:38,817
I, uh, need a new pair of shoes.
575
00:38:39,400 --> 00:38:42,111
Sorry, I don't make
those anymore.
576
00:38:42,862 --> 00:38:44,364
Look, I don't have
a lot of time.
577
00:38:48,326 --> 00:38:50,745
I'm in the fruitcake trade now.
578
00:38:51,120 --> 00:38:54,249
Just haven't had time
to change the signage.
579
00:38:54,374 --> 00:38:56,084
Okay.
580
00:38:56,167 --> 00:38:57,794
I need a new fruitcake.
581
00:38:57,961 --> 00:38:59,201
The maligning of the fruitcake,
582
00:38:59,337 --> 00:39:01,005
I will never understand.
583
00:39:03,174 --> 00:39:04,342
Come here.
584
00:39:08,388 --> 00:39:10,139
Look, I'm sorry.
585
00:39:10,723 --> 00:39:11,766
Oh, don't be sorry.
586
00:39:13,810 --> 00:39:14,810
Have a slice.
587
00:39:15,019 --> 00:39:16,980
It wasn't personal.
588
00:39:18,273 --> 00:39:20,817
Fruitcake is my life.
589
00:39:21,901 --> 00:39:23,486
My passion.
590
00:39:23,653 --> 00:39:25,005
I mean, if you don't like
my work, you...
591
00:39:25,029 --> 00:39:26,155
I love your work.
592
00:39:27,615 --> 00:39:28,735
That's why I came back here.
593
00:39:29,242 --> 00:39:30,469
Would you like to
put a match to this
594
00:39:30,493 --> 00:39:31,493
before you have a slice?
595
00:39:31,953 --> 00:39:34,163
Oh, wait, I know.
596
00:39:34,831 --> 00:39:36,499
Sure, this should do it.
597
00:39:37,792 --> 00:39:38,792
Right?
598
00:39:40,962 --> 00:39:43,131
That's how dick
likes his fruitcake.
599
00:39:48,052 --> 00:39:49,554
I'm sorry I burned your suit.
600
00:39:52,724 --> 00:39:54,017
I need your help, st...
601
00:39:56,728 --> 00:39:57,937
I need another one.
602
00:39:59,647 --> 00:40:00,647
Something different.
603
00:40:06,696 --> 00:40:08,531
Well, master Wayne said
you'd be coming.
604
00:40:09,741 --> 00:40:10,950
Of course he did.
605
00:40:11,576 --> 00:40:12,952
Come on.
606
00:40:17,916 --> 00:40:18,958
Hey, Lily.
607
00:40:19,334 --> 00:40:20,668
Hi, dick.
608
00:40:22,170 --> 00:40:23,170
Burning the suit?
609
00:40:23,630 --> 00:40:24,630
I had a bad day.
610
00:40:24,839 --> 00:40:25,548
Drama queen.
611
00:40:25,715 --> 00:40:28,927
We're moving on, Lily.
All behind us now.
612
00:40:29,135 --> 00:40:30,428
Let's show dick
613
00:40:30,595 --> 00:40:32,096
what master Wayne
had us put together.
614
00:40:33,681 --> 00:40:35,767
It's a nomex,
triple-weave kevlar shell,
615
00:40:35,892 --> 00:40:38,061
electrically insulated
and light-sensitive.
616
00:40:38,227 --> 00:40:40,229
It has fewer body inlays
than the old one,
617
00:40:40,396 --> 00:40:43,524
to allow you to
utilize your circus skills.
618
00:40:43,733 --> 00:40:46,569
"Move more, get hit less."
That was our mantra.
619
00:40:46,736 --> 00:40:48,196
I like that mantra.
620
00:40:53,493 --> 00:40:55,578
The mask has
a built-in wireless transmitter
621
00:40:55,787 --> 00:40:58,206
and starlite
night-vision lenses.
622
00:41:01,459 --> 00:41:02,710
Et voila'.
623
00:41:03,336 --> 00:41:05,129
Stu, Lily...
624
00:41:06,464 --> 00:41:07,715
You've outdone yourselves.
625
00:41:07,882 --> 00:41:08,967
I know.
626
00:41:10,510 --> 00:41:11,344
In other news,
627
00:41:11,511 --> 00:41:13,179
a man in a red and silver
bird costume
628
00:41:13,346 --> 00:41:14,722
reportedly robbed a laundromat
629
00:41:14,889 --> 00:41:16,849
in bernal heights
on Friday night.
630
00:41:17,183 --> 00:41:19,352
The perpetrator allegedly
restrained staff
631
00:41:19,519 --> 00:41:20,519
in the back office
632
00:41:20,561 --> 00:41:22,772
while proceeding
to Rob the facility.
633
00:41:23,147 --> 00:41:25,608
Police say he stole
nearly $3,000
634
00:41:25,942 --> 00:41:27,777
and several boxes of detergent.
635
00:41:27,944 --> 00:41:29,237
Officers on the scene say
636
00:41:29,404 --> 00:41:31,364
that no one was harmed
in the robbery.
637
00:41:31,531 --> 00:41:33,574
If you have any information
about this crime,
638
00:41:33,741 --> 00:41:35,493
please contact the authorities.
639
00:41:35,785 --> 00:41:38,162
In sports, the local
high school football star...
640
00:41:54,220 --> 00:41:55,346
Hey, man.
641
00:41:56,639 --> 00:41:58,159
Were you here
when the holdup happened?
642
00:41:58,641 --> 00:42:00,768
No, but I'm glad I missed it.
643
00:42:01,144 --> 00:42:02,224
Hawk was my favorite titan.
644
00:42:03,521 --> 00:42:04,981
Come on, man, this wasn't hawk.
645
00:42:05,148 --> 00:42:06,649
Some jackass
in a Halloween costume.
646
00:42:06,983 --> 00:42:08,484
No, bro, it was him.
647
00:42:08,985 --> 00:42:10,153
Dude's a mess.
648
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
Fighting in his suit for blow.
649
00:42:12,697 --> 00:42:14,032
No wonder dove left him.
650
00:42:15,450 --> 00:42:16,576
He left her.
651
00:42:16,826 --> 00:42:18,202
I'm sure he tells himself that.
652
00:42:19,412 --> 00:42:20,812
I mean, I'm sure
hawk's not a Saint,
653
00:42:20,872 --> 00:42:22,540
but he's not stealing
detergent from...
654
00:42:23,082 --> 00:42:24,082
Bubble me this.
655
00:42:24,125 --> 00:42:25,209
From bubble me this.
656
00:42:25,418 --> 00:42:26,603
I didn't want
to believe it either,
657
00:42:26,627 --> 00:42:29,380
but turns out the dude's just
another addict with Instagram.
658
00:42:31,174 --> 00:42:32,258
Yeah, bro.
659
00:42:39,849 --> 00:42:41,225
Hey, go back.
660
00:42:42,310 --> 00:42:43,102
Play that.
661
00:42:43,269 --> 00:42:44,729
- This one?
- Yeah.
662
00:42:45,354 --> 00:42:46,373
Crime may not sleep...
663
00:42:46,397 --> 00:42:47,397
I can see it from here.
664
00:42:47,440 --> 00:42:49,108
But this hawk is up all night.
665
00:42:49,275 --> 00:42:50,526
I'm like a hawk owl.
666
00:42:50,777 --> 00:42:52,737
- Nocturnal nightmare.
- Thanks.
667
00:42:52,904 --> 00:42:55,323
So, next time you wanna...
668
00:42:57,950 --> 00:42:59,619
Yo, yo, what's up?
669
00:42:59,827 --> 00:43:03,623
This is the hawk dispensing
some righteous titans justice.
670
00:43:05,792 --> 00:43:07,126
Sorry.
671
00:43:07,460 --> 00:43:09,962
Okay, so, um...
That laundromat from earlier,
672
00:43:10,129 --> 00:43:12,507
that was actually
a money-laundering front
673
00:43:12,673 --> 00:43:15,134
for a meth lab in boswick.
674
00:43:15,301 --> 00:43:16,719
Yeah. So, um,
675
00:43:16,886 --> 00:43:19,138
I guess we're cleaning up
this neighborhood.
676
00:43:24,018 --> 00:43:27,396
Uh, sorry, that's probably
my ladybird dove.
677
00:43:27,605 --> 00:43:29,357
Better go, uh...
678
00:43:30,733 --> 00:43:32,193
Better... okay.
679
00:43:33,903 --> 00:43:35,279
Oh, hey, dude.
680
00:43:46,499 --> 00:43:47,500
How old are you?
681
00:43:48,543 --> 00:43:50,253
Uh, 17.
682
00:43:51,170 --> 00:43:55,049
Or I will be 17 next summer.
683
00:43:55,633 --> 00:43:56,968
You live here?
684
00:43:57,135 --> 00:43:59,345
Yeah, uh...
685
00:43:59,512 --> 00:44:00,263
My mom's new dude
686
00:44:00,429 --> 00:44:02,348
doesn't really like me.
He just...
687
00:44:02,598 --> 00:44:03,766
He says stuff like,
688
00:44:03,933 --> 00:44:07,353
"you're not worth the calories
you eat," and it's just that...
689
00:44:07,937 --> 00:44:09,857
- This place rents by the week.
- So what?
690
00:44:10,398 --> 00:44:12,608
You thought you'd go
on a little robbery spree?
691
00:44:12,775 --> 00:44:13,775
Pay the bills?
692
00:44:15,319 --> 00:44:18,573
No, man, I was out there
laying some titans law.
693
00:44:18,739 --> 00:44:20,366
You held up a laundromat.
694
00:44:20,491 --> 00:44:22,201
What kind of message
does that send?
695
00:44:25,413 --> 00:44:27,874
Sorry. So, wait.
Should I have killed them?
696
00:44:28,166 --> 00:44:29,166
Like killed? Like...
697
00:44:29,292 --> 00:44:30,793
No, you shouldn't have
killed them.
698
00:44:32,170 --> 00:44:35,256
Stealing and killing
is not the titans way.
699
00:44:36,007 --> 00:44:39,510
We protect the powerless,
give back to the community.
700
00:44:40,636 --> 00:44:41,679
Yada-yada-yada.
701
00:44:41,888 --> 00:44:43,347
Give back to the community.
702
00:44:43,556 --> 00:44:45,224
Wait, hey, um...
703
00:44:45,391 --> 00:44:46,601
So can I have my money back?
704
00:44:47,476 --> 00:44:48,519
Your money back?
705
00:44:49,478 --> 00:44:50,605
You stole my suit.
706
00:44:50,813 --> 00:44:53,608
No, I didn't steal it.
You sold it to me.
707
00:44:54,942 --> 00:44:57,612
Remember, you were in the
parking lot with that lady,
708
00:44:57,904 --> 00:44:59,780
and then you asked me...
709
00:44:59,947 --> 00:45:01,592
You asked me
where I could score some blow,
710
00:45:01,616 --> 00:45:03,534
and if I wanted to buy
the suit for 200 bucks.
711
00:45:05,036 --> 00:45:06,204
You're lying.
712
00:45:06,662 --> 00:45:08,039
No, I'm not.
713
00:45:08,706 --> 00:45:09,957
I swear.
714
00:45:13,377 --> 00:45:15,129
I'll pay you back next week.
715
00:45:15,588 --> 00:45:17,506
Well... I mean,
you don't have to.
716
00:45:18,716 --> 00:45:20,468
Like...
717
00:45:20,843 --> 00:45:23,512
It was a privilege
to wear the hawk.
718
00:45:24,513 --> 00:45:26,724
Seriously, for the first time,
I felt like I knew
719
00:45:27,141 --> 00:45:28,976
exactly who I was
720
00:45:29,185 --> 00:45:30,770
and what I was supposed to do.
721
00:45:33,231 --> 00:45:34,857
You must feel
like that every day.
722
00:45:40,029 --> 00:45:41,614
Every day.
723
00:45:49,538 --> 00:45:50,748
Well, go titans.
724
00:45:52,124 --> 00:45:53,793
Go titans.
725
00:45:55,002 --> 00:45:57,463
That was hawk in my place.
726
00:46:27,410 --> 00:46:28,619
Come on, Hank.
727
00:46:29,745 --> 00:46:30,997
Come on, Hank.
728
00:46:44,635 --> 00:46:45,761
What happened?
729
00:46:46,012 --> 00:46:48,681
I'm not exactly sure.
730
00:46:49,140 --> 00:46:50,140
Home invasion?
731
00:46:50,266 --> 00:46:52,101
Uh, a brunette and a blonde.
732
00:46:52,268 --> 00:46:53,394
They delivered my Sushi,
733
00:46:53,561 --> 00:46:56,188
then they wanted
to see my hydrofoil.
734
00:46:56,605 --> 00:46:58,107
Two ladies did this to you?
735
00:46:58,316 --> 00:46:59,442
I guess so.
736
00:46:59,817 --> 00:47:01,485
Attractive? These Sushi girls?
737
00:47:01,902 --> 00:47:04,113
Yeah, you could say so.
738
00:47:05,948 --> 00:47:07,074
Not these two?
739
00:47:10,286 --> 00:47:11,996
They had my salmon box.
740
00:47:13,414 --> 00:47:14,749
Phase two is being rescheduled.
741
00:47:14,957 --> 00:47:15,958
Are we aborting?
742
00:47:16,542 --> 00:47:17,542
We're moving it up.
45303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.