All language subtitles for Titans.2018.S02E12.1080p.BluRay.x265-BG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,189 --> 00:00:23,565 Previously on titans... 2 00:00:23,690 --> 00:00:25,359 If I'm Robin, who are you? 3 00:00:25,526 --> 00:00:26,726 That's a good question. 4 00:00:28,403 --> 00:00:29,571 Maybe we should be apart. 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,990 See if the world is a little less fucked up a place 6 00:00:32,157 --> 00:00:33,825 without Hank and dawn. 7 00:00:35,244 --> 00:00:36,328 So where's a guy got to go 8 00:00:36,495 --> 00:00:38,580 to get some real shit around these parts? 9 00:00:39,122 --> 00:00:40,600 Every time I try to get close to you, Rose, 10 00:00:40,624 --> 00:00:41,624 you push me away. 11 00:00:41,959 --> 00:00:42,959 It's me. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,354 Just calling to say this little game 13 00:00:44,378 --> 00:00:45,658 you're playing with the titans... 14 00:00:46,213 --> 00:00:47,297 I quit. 15 00:00:48,257 --> 00:00:49,466 This is... 16 00:00:49,841 --> 00:00:51,552 A family of choice. 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,136 If you can unite, 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 you can face any threat. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 If you won't protect one another, 20 00:00:56,890 --> 00:00:57,890 who will? 21 00:00:58,475 --> 00:00:59,226 Rachel. 22 00:00:59,393 --> 00:01:01,228 What's happening? 23 00:01:01,853 --> 00:01:03,605 Dick needs my help. 24 00:01:04,481 --> 00:01:05,983 And I really need yours. 25 00:01:06,149 --> 00:01:07,149 I'm sorry, Rachel... 26 00:01:07,901 --> 00:01:08,986 But gar needs us more. 27 00:01:11,321 --> 00:01:12,990 With all due respect, Ms. Graves, 28 00:01:13,156 --> 00:01:14,156 I don't answer to you. 29 00:01:14,241 --> 00:01:15,241 Now you do. 30 00:01:16,326 --> 00:01:17,703 Wait. 31 00:01:17,869 --> 00:01:19,162 - It can't be. - Why not? 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,874 Jericho died trying to save me from his father. 33 00:01:42,978 --> 00:01:44,104 No. 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,023 No, no, no! 35 00:01:48,609 --> 00:01:49,735 Hold on, son. 36 00:01:54,281 --> 00:01:55,281 Stay with me. 37 00:01:55,407 --> 00:01:57,075 Stay with me. 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,673 Son? 39 00:02:27,314 --> 00:02:28,982 How many times are you gonna do that? 40 00:02:29,900 --> 00:02:31,276 Until I get out of your head. 41 00:02:33,820 --> 00:02:34,946 And then what? 42 00:02:35,489 --> 00:02:36,573 I'll stop you. 43 00:02:37,032 --> 00:02:38,450 One way or another. 44 00:02:38,617 --> 00:02:40,285 Too late. 45 00:02:42,704 --> 00:02:45,415 Your friends just can't seem to stay apart. 46 00:02:47,084 --> 00:02:48,418 I warned Grayson. 47 00:02:49,294 --> 00:02:50,837 This is on him. 48 00:02:51,004 --> 00:02:52,404 You want someone to blame? 49 00:02:53,006 --> 00:02:54,049 Blame me. 50 00:02:54,216 --> 00:02:55,592 The titans lied to you. 51 00:02:56,468 --> 00:02:58,595 They took advantage of you. Of us. 52 00:02:59,346 --> 00:03:01,640 And they admitted it. We moved on. 53 00:03:15,028 --> 00:03:17,989 The good news is, they brought us together. 54 00:03:18,323 --> 00:03:21,785 Five years stuck inside this hell. 55 00:03:21,952 --> 00:03:23,245 I'll remind you... 56 00:03:24,287 --> 00:03:25,872 You jumped into me. 57 00:03:26,790 --> 00:03:27,874 Your choice. 58 00:03:29,710 --> 00:03:31,086 I thought you'd save me. 59 00:03:32,838 --> 00:03:33,922 I loved you. 60 00:03:35,048 --> 00:03:38,969 Hunting down the titans, it's my gift to you. 61 00:03:40,178 --> 00:03:41,555 Father to son. 62 00:03:41,722 --> 00:03:44,099 You want to kill them because they exposed you. 63 00:03:44,725 --> 00:03:46,893 Showed me who you really are. 64 00:03:47,477 --> 00:03:48,603 Well, I've seen. 65 00:03:49,896 --> 00:03:51,231 You're a monster, 66 00:03:52,190 --> 00:03:53,692 and you need to be stopped. 67 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 It's too late. 68 00:04:25,891 --> 00:04:27,225 Nice try, kid. 69 00:04:32,606 --> 00:04:33,648 Hey. 70 00:04:34,149 --> 00:04:35,358 Where've you been hiding? 71 00:04:36,026 --> 00:04:39,738 I, uh, took a trip to get my head on straight. 72 00:04:40,989 --> 00:04:42,532 Yep, looks pretty straight to me. 73 00:04:44,618 --> 00:04:46,077 Cortado with oat milk, gar? 74 00:04:46,953 --> 00:04:48,163 Thanks... 75 00:04:48,413 --> 00:04:50,499 - Tia. - Thanks, Tia. 76 00:05:10,811 --> 00:05:11,811 You the oat milk? 77 00:05:14,272 --> 00:05:15,272 Dude? 78 00:05:15,690 --> 00:05:17,108 Hey! 79 00:05:43,510 --> 00:05:44,553 Hello, Garfield. 80 00:05:47,264 --> 00:05:48,306 Gar? 81 00:06:01,236 --> 00:06:02,654 What did I do? 82 00:06:03,822 --> 00:06:05,073 A little test. 83 00:06:10,662 --> 00:06:11,830 Relax, pet. 84 00:06:13,498 --> 00:06:14,541 You did great. 85 00:06:31,349 --> 00:06:33,643 Eyewitnesses say that a tiger 86 00:06:33,935 --> 00:06:35,478 attacked this local coffee shop. 87 00:06:35,645 --> 00:06:37,415 We interrupt to take you live to city hall. 88 00:06:37,439 --> 00:06:40,650 This beast is not an escaped zoo animal, 89 00:06:40,817 --> 00:06:42,360 but the work of rogue vigilantes, 90 00:06:42,527 --> 00:06:44,654 highly trained and extremely dangerous. 91 00:06:44,821 --> 00:06:47,032 I've retained the services of a security firm 92 00:06:47,198 --> 00:06:48,676 with experience in this kind of threat. 93 00:06:48,700 --> 00:06:50,076 A firm called cadmus. 94 00:06:50,243 --> 00:06:51,828 Holy shit. 95 00:07:01,296 --> 00:07:02,631 So sue me, Sushi? 96 00:07:03,131 --> 00:07:06,217 Uh, yeah. Sue me salmon? 97 00:07:06,551 --> 00:07:08,428 Uh, Walter? 98 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 Here. 99 00:07:10,221 --> 00:07:12,515 You kiteboard? 100 00:07:12,682 --> 00:07:14,726 I love kiteboarding. 101 00:07:15,560 --> 00:07:18,605 Uh, wanna see my hydrofoil? 102 00:07:18,772 --> 00:07:21,983 Oh, I dream of hydrofoils. 103 00:07:22,192 --> 00:07:23,192 She does. 104 00:07:30,951 --> 00:07:33,578 I deserve good things. I deserve good things. 105 00:07:33,745 --> 00:07:34,745 I deserve good things. 106 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 I gotta get one of those. 107 00:07:38,458 --> 00:07:39,738 I mean, as far as accessories go, 108 00:07:39,876 --> 00:07:41,002 it kind of has everything. 109 00:07:41,169 --> 00:07:43,880 Full memory wipe, themyscirian truth coils. 110 00:07:45,840 --> 00:07:47,676 So, Walter... 111 00:07:48,802 --> 00:07:50,720 When your cadmus friends attacked titans tower, 112 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 your face showed up on our cameras. 113 00:07:53,348 --> 00:07:55,433 I was there, yes. 114 00:07:57,852 --> 00:07:58,979 Hmm. 115 00:08:00,563 --> 00:08:02,399 What happened to our friends, Conner and gar? 116 00:08:02,899 --> 00:08:05,860 They did some kind of brain salad surgery on them. 117 00:08:06,027 --> 00:08:07,070 The two of them. 118 00:08:07,404 --> 00:08:08,530 We control them now. 119 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 Phase one. 120 00:08:10,740 --> 00:08:12,575 What's phase two? 121 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 I don't know. 122 00:08:16,037 --> 00:08:18,957 I don't know. I don't have clearance. 123 00:08:20,542 --> 00:08:21,835 He's telling the truth. 124 00:08:22,961 --> 00:08:24,337 0h. 125 00:08:29,009 --> 00:08:30,218 Enjoy your Sushi. 126 00:08:32,345 --> 00:08:33,888 They weaponized gar. 127 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 Sounds like Conner, too. 128 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 We could really use some backup on this. 129 00:08:37,559 --> 00:08:40,103 There's no kory and Rachel, there's no Jason and Rose. 130 00:08:41,855 --> 00:08:43,189 Our only other option is Hank. 131 00:08:43,565 --> 00:08:45,275 I knew you were gonna say that. 132 00:08:46,151 --> 00:08:47,527 -Look... 133 00:08:47,652 --> 00:08:48,403 Are you sure? 134 00:08:48,570 --> 00:08:49,779 Completely. 135 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 Okay, just doesn't sound like "completely" completely. 136 00:08:52,574 --> 00:08:53,950 He walked out on me, Donna. 137 00:08:54,242 --> 00:08:57,203 Look, I know Hank has not been the most reliable partner, 138 00:08:57,579 --> 00:08:59,748 but when he suits up, there's nobody better. 139 00:09:00,165 --> 00:09:02,751 We can take these cadmus people out ourselves. 140 00:09:08,089 --> 00:09:09,649 I'm in. 141 00:09:12,927 --> 00:09:15,638 Ladies and gentlemen, 142 00:09:17,307 --> 00:09:21,853 I give you the undisputed leader 143 00:09:22,312 --> 00:09:23,688 of the titans... 144 00:09:31,946 --> 00:09:34,908 Tonight, you brave patrons... 145 00:09:36,576 --> 00:09:39,454 Have a chance to write your name in history. 146 00:09:41,956 --> 00:09:43,726 You fight the hawk. 147 00:09:44,626 --> 00:09:46,002 Put your money down. 148 00:09:46,169 --> 00:09:47,587 No refunds. 149 00:09:47,754 --> 00:09:48,963 No rules. 150 00:09:49,631 --> 00:09:50,757 Cash only. 151 00:09:52,467 --> 00:09:54,427 Come on! 152 00:09:56,930 --> 00:09:59,182 Yeah! Bring it, bitches. 153 00:10:22,789 --> 00:10:24,290 - What? - Oh, my god. 154 00:11:13,464 --> 00:11:14,464 Fuck it. 155 00:11:21,014 --> 00:11:22,515 Get up! Get up! 156 00:11:23,224 --> 00:11:25,143 Get up! Get out there! Get up! 157 00:11:26,853 --> 00:11:30,064 Now this is art. 158 00:12:07,644 --> 00:12:08,644 Hawk. 159 00:12:10,605 --> 00:12:11,605 Hawk left. 160 00:12:12,732 --> 00:12:13,732 Saw him get in a limo. 161 00:12:13,858 --> 00:12:14,858 Really? 162 00:12:15,777 --> 00:12:16,903 So what's in the bag? 163 00:12:19,697 --> 00:12:21,491 Hazmat suit. 164 00:12:21,658 --> 00:12:23,034 I work at the power plant. 165 00:12:25,036 --> 00:12:28,748 Is it true that power plants make things grow bigger? 166 00:12:31,251 --> 00:12:32,251 Yeah, it is. 167 00:12:34,337 --> 00:12:35,417 Yeah, they've done studies. 168 00:12:42,512 --> 00:12:43,513 Ow, ow! 169 00:12:44,389 --> 00:12:45,848 Ow, fuck. Sorry. 170 00:12:46,015 --> 00:12:47,225 Okay, um... 171 00:12:48,476 --> 00:12:49,852 Ow, shit, ow. 172 00:12:50,353 --> 00:12:51,604 Some place else. That hurts. 173 00:12:51,771 --> 00:12:52,563 - Okay. - Sorry. 174 00:12:52,730 --> 00:12:54,691 Jesus, fuck that. Right there. 175 00:12:54,857 --> 00:12:56,693 How about we flip over? 176 00:12:56,859 --> 00:12:58,653 Okay, yeah. Yeah. 177 00:13:03,491 --> 00:13:04,993 Okay, yeah, that's good. 178 00:13:05,785 --> 00:13:07,203 Ooh, ow. Just gentle... 179 00:13:07,370 --> 00:13:10,123 Gentle. You know, gentle. Oh, that's good. 180 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 - There we go. - That's good? 181 00:13:12,000 --> 00:13:13,360 Mm-hmm. Yeah, just up a little bit, 182 00:13:13,418 --> 00:13:14,658 because that hurts right there. 183 00:13:15,670 --> 00:13:16,754 Yeah, okay. 184 00:13:18,214 --> 00:13:19,374 Easy, yeah, like that. 185 00:13:20,675 --> 00:13:23,344 Oh, that's nice. Yeah, easy, easy. 186 00:13:23,511 --> 00:13:24,971 Yeah, like that. Easy. 187 00:13:33,313 --> 00:13:34,480 Frank? 188 00:13:38,526 --> 00:13:39,652 Jesus. 189 00:13:40,528 --> 00:13:42,322 I knew you weren't hawk. 190 00:14:12,518 --> 00:14:13,519 How's the bathroom? 191 00:14:15,188 --> 00:14:18,399 The bathroom is gross. Don't go in there. 192 00:14:18,566 --> 00:14:20,109 Whatcha you doing out here? 193 00:14:20,693 --> 00:14:22,320 Enjoying the view. You ready? 194 00:14:27,492 --> 00:14:28,701 Hey, are you mad at something? 195 00:14:28,868 --> 00:14:30,346 No, Rachel, I'm thrilled to be looking 196 00:14:30,370 --> 00:14:32,010 for a guy that doesn't need to be rescued. 197 00:14:32,246 --> 00:14:33,998 Dick is in trouble. I saw it. 198 00:14:34,207 --> 00:14:35,458 Okay, then knock yourself out 199 00:14:35,625 --> 00:14:37,377 and dream up his exact location. 200 00:14:37,794 --> 00:14:39,045 He's around here. 201 00:14:40,505 --> 00:14:41,589 I think. 202 00:14:58,231 --> 00:14:59,607 Something's happened with gar. 203 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 Hey, where are we going? 204 00:15:06,823 --> 00:15:08,199 Back to San Francisco. 205 00:15:09,033 --> 00:15:10,284 What about dick? 206 00:15:10,451 --> 00:15:12,051 - We're going back. - Okay, so that's it? 207 00:15:12,078 --> 00:15:13,246 You know, I don't get a say. 208 00:15:13,413 --> 00:15:14,556 You're just gonna pull the adult card? 209 00:15:14,580 --> 00:15:15,820 Yeah, well, someone has to make 210 00:15:15,873 --> 00:15:17,142 some adult decisions around here. 211 00:15:17,166 --> 00:15:18,477 No more running after dick Grayson 212 00:15:18,501 --> 00:15:20,086 'cause some intergalactic space witch 213 00:15:20,253 --> 00:15:21,045 had a bad dream. 214 00:15:21,212 --> 00:15:22,672 Oh, I'm the space witch? 215 00:15:22,839 --> 00:15:23,840 You're the space witch 216 00:15:24,006 --> 00:15:26,676 who has no idea where she's going or why. 217 00:15:27,593 --> 00:15:29,071 Easy, truth-claw, you didn't even know 218 00:15:29,095 --> 00:15:30,280 your own name a couple of months ago. 219 00:15:30,304 --> 00:15:31,722 Yeah, well, I know it now. 220 00:15:31,973 --> 00:15:33,558 Kory Anders. 221 00:15:33,724 --> 00:15:34,976 Big whoop. 222 00:15:35,143 --> 00:15:38,563 Princess alien pink hair from planet tam-o-whatever... 223 00:15:38,729 --> 00:15:39,729 Tamaran! 224 00:15:39,772 --> 00:15:40,772 Whatever! 225 00:15:40,815 --> 00:15:41,815 Get it right. 226 00:15:42,400 --> 00:15:44,193 Do I look like I give a fuck? 227 00:15:51,576 --> 00:15:52,577 - Kory... - Nope. 228 00:15:53,953 --> 00:15:55,288 Hey, I'm sorry. 229 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 I really am. 230 00:15:59,375 --> 00:16:00,835 It's not your fault. 231 00:16:02,462 --> 00:16:04,046 It's mine. I just... 232 00:16:06,924 --> 00:16:09,135 I got upset because I used to be 233 00:16:09,343 --> 00:16:11,804 so in control of everything, you know? 234 00:16:16,058 --> 00:16:18,311 Like I felt like I could do anything, and now I... 235 00:16:19,687 --> 00:16:21,898 All my best qualities are just gone. 236 00:16:23,399 --> 00:16:25,276 Those aren't your best qualities. 237 00:16:26,611 --> 00:16:28,696 I'm sorry I pulled the adult card. 238 00:16:31,073 --> 00:16:34,285 I'm sorry I called you an intergalactic witch. 239 00:16:34,452 --> 00:16:36,871 I do give a fuck about what your planet's called. 240 00:16:39,123 --> 00:16:40,958 We're partners in this. 241 00:16:50,718 --> 00:16:52,345 We should go back to San Francisco. 242 00:16:53,930 --> 00:16:55,640 Looks like gar really needs our help. 243 00:16:58,851 --> 00:17:00,561 I'm sorry we didn't find dick. 244 00:17:01,771 --> 00:17:02,939 It's okay. 245 00:17:03,689 --> 00:17:05,149 He'll find his way back. 246 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 What are you making? 247 00:17:13,783 --> 00:17:14,825 Your future. 248 00:17:15,368 --> 00:17:18,287 Cheese dogs, onion dogs, kraut dogs. 249 00:17:18,454 --> 00:17:20,540 These people have tons of them in the fridge. 250 00:17:20,706 --> 00:17:21,916 Hot dogs are my future? 251 00:17:22,083 --> 00:17:24,460 No, no, no, no. Me making you lunch 252 00:17:24,710 --> 00:17:27,463 and breakfast and dinner. 253 00:17:31,467 --> 00:17:33,219 Well, uh, cheers. 254 00:17:33,386 --> 00:17:34,679 Whoa, whoa, whoa, wait. 255 00:17:41,686 --> 00:17:43,229 I, uh, have to ask you something. 256 00:17:48,067 --> 00:17:49,067 Rose... 257 00:17:50,111 --> 00:17:51,279 Will you... 258 00:17:52,905 --> 00:17:56,409 Try my all-natural, grass-fed, hormone-free onion dog? 259 00:17:56,492 --> 00:17:57,660 I will. 260 00:18:03,416 --> 00:18:04,834 - Damn! - Right? 261 00:18:05,001 --> 00:18:07,336 It's fucking good. 262 00:18:14,594 --> 00:18:16,220 - What? - It's Rachel. 263 00:18:17,096 --> 00:18:17,930 Gar's in trouble. 264 00:18:18,097 --> 00:18:19,890 She said they need all hands on deck. 265 00:18:21,934 --> 00:18:24,020 Yeah? Yeah, well, fuck that. 266 00:18:24,186 --> 00:18:26,314 The titans can deal with their problems without us. 267 00:18:26,606 --> 00:18:28,357 It's not like they wanted us to help before. 268 00:18:29,025 --> 00:18:30,610 Sounds like they need us now. 269 00:18:32,361 --> 00:18:34,322 It's probably dick playing some games. 270 00:18:34,572 --> 00:18:36,324 Some kind of fucking test. 271 00:18:36,866 --> 00:18:37,866 I'm done with that shit. 272 00:18:37,992 --> 00:18:39,011 If they're getting back together, 273 00:18:39,035 --> 00:18:40,119 my dad will come for them. 274 00:18:40,328 --> 00:18:41,328 He'll kill them all. 275 00:18:41,454 --> 00:18:43,581 Your dad is probably killing bankers in Geneva. 276 00:18:43,831 --> 00:18:44,831 No, he's not. 277 00:18:44,874 --> 00:18:46,626 What? You guys Facebook friends now? 278 00:18:48,044 --> 00:18:51,672 Look, we need to talk. 279 00:18:52,840 --> 00:18:53,549 Later. 280 00:18:53,799 --> 00:18:55,509 No. We need to talk now. 281 00:19:01,807 --> 00:19:03,351 What happened? 282 00:19:03,517 --> 00:19:04,797 My god, is she okay? 283 00:19:05,311 --> 00:19:06,631 Does she has a pulse? 284 00:19:07,063 --> 00:19:08,564 Thank god, she's alive. 285 00:19:08,898 --> 00:19:10,149 [Gaspsi 286 00:19:10,316 --> 00:19:11,108 Stay on the ground, honey. 287 00:19:11,233 --> 00:19:12,313 You've been in an accident. 288 00:19:12,401 --> 00:19:13,527 Paramedics are on their way. 289 00:19:13,694 --> 00:19:15,213 I didn't see her. She came out of nowhere. 290 00:19:15,237 --> 00:19:16,572 I'm okay. God... 291 00:19:16,739 --> 00:19:18,115 Just... just stay put. 292 00:19:18,282 --> 00:19:19,282 Get off! 293 00:19:19,575 --> 00:19:21,118 I'm calling 911. 294 00:19:21,285 --> 00:19:23,829 Hello? I have a young woman here who was hit by a car. 295 00:19:28,584 --> 00:19:30,795 What the hell? 296 00:19:31,087 --> 00:19:32,487 Her foot looked broken. 297 00:19:44,016 --> 00:19:46,519 Oh, my god. What happened, boo? 298 00:19:46,811 --> 00:19:47,811 I got hit by a car. 299 00:19:48,979 --> 00:19:50,290 Yeah, I flew like 20 feet in the air, 300 00:19:50,314 --> 00:19:51,774 and then pancaked into a minivan. 301 00:19:51,941 --> 00:19:53,442 Jesus, we need to go to the er. 302 00:19:53,526 --> 00:19:54,860 I don't need to. I'm not hurt. 303 00:19:56,237 --> 00:19:57,780 Matter of fact, I'm never hurt. 304 00:20:00,116 --> 00:20:01,242 Why is that, mom? 305 00:20:02,368 --> 00:20:03,828 I don't know. 306 00:20:04,161 --> 00:20:06,205 You're very lucky, I guess. 307 00:20:06,539 --> 00:20:07,623 I've been hit by a car, 308 00:20:07,957 --> 00:20:09,101 I've jumped off the science building, 309 00:20:09,125 --> 00:20:10,960 and I've nose-dived into a gravel pit 310 00:20:11,293 --> 00:20:12,294 without getting hurt. 311 00:20:12,962 --> 00:20:14,547 I'm a total freak. 312 00:20:15,756 --> 00:20:16,549 I think it's time you told me 313 00:20:16,716 --> 00:20:18,036 about the other side of my family. 314 00:20:18,759 --> 00:20:20,553 We agreed we'd wait. 315 00:20:20,720 --> 00:20:21,846 No, I can't wait. 316 00:20:22,012 --> 00:20:23,681 I wanna know who my real father is. 317 00:20:24,640 --> 00:20:26,475 Look, I have questions. 318 00:20:26,559 --> 00:20:27,852 Questions that you can't answer 319 00:20:28,310 --> 00:20:29,310 or won't. 320 00:20:29,687 --> 00:20:31,981 You know Gary and I love you very much. 321 00:20:32,148 --> 00:20:33,607 Mom.. 322 00:20:37,445 --> 00:20:41,198 Your real father was a man from another life. 323 00:20:43,909 --> 00:20:45,411 I hardly knew him. 324 00:21:07,016 --> 00:21:08,100 Look what I found. 325 00:21:09,310 --> 00:21:10,394 Dad... 326 00:21:10,936 --> 00:21:11,979 I'm Rose. 327 00:21:19,236 --> 00:21:21,197 Mom said you wouldn't be thrilled to see me. 328 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 I was even less enthused about the idea, 329 00:21:24,533 --> 00:21:25,743 but I figured, what the hell? 330 00:21:27,036 --> 00:21:28,036 Leave us. 331 00:21:50,351 --> 00:21:51,791 You shouldn't play with that. 332 00:21:51,936 --> 00:21:53,145 Somebody could get hurt. 333 00:21:55,731 --> 00:21:57,024 I can't hurt you. 334 00:21:57,942 --> 00:21:58,984 I didn't mean me. 335 00:21:59,401 --> 00:22:01,195 I can't hurt me, either. 336 00:22:14,250 --> 00:22:15,626 Hi, daddy-o. 337 00:22:22,258 --> 00:22:23,676 I have questions. 338 00:22:28,097 --> 00:22:29,348 We can start with this. 339 00:22:31,308 --> 00:22:32,601 I'm a freak. 340 00:22:32,768 --> 00:22:34,311 The circus always needs us. 341 00:22:36,814 --> 00:22:38,148 Beats cubicle work. 342 00:22:41,610 --> 00:22:42,778 You and my mom? 343 00:22:44,572 --> 00:22:47,074 I was married at the time. 344 00:22:48,409 --> 00:22:50,703 She was just the last call at the Kansas City radisson. 345 00:22:53,247 --> 00:22:54,456 It wasn't love. 346 00:23:00,921 --> 00:23:03,382 Go home and don't come back. 347 00:23:04,758 --> 00:23:06,093 If you do, I'll hurt you. 348 00:23:07,261 --> 00:23:08,637 I know how. 349 00:23:13,517 --> 00:23:15,060 I can hurt you, too. 350 00:23:26,530 --> 00:23:29,408 You look amazing, boo. 351 00:23:30,159 --> 00:23:33,287 I don't feel amazing. I feel like a fraud. 352 00:23:33,412 --> 00:23:35,748 Well, this boy Todd of yours doesn't think you're a fraud. 353 00:23:35,915 --> 00:23:37,499 Thafs'cause he doesn't know me. 354 00:23:38,250 --> 00:23:39,376 I wish dad were here. 355 00:23:39,585 --> 00:23:42,379 You know your father never misses a tee time. 356 00:23:42,671 --> 00:23:43,714 My real father. 357 00:23:45,215 --> 00:23:46,300 Forget him. 358 00:23:49,219 --> 00:23:50,638 Fuck me. 359 00:23:50,971 --> 00:23:52,473 Well played, Todd. 360 00:23:56,769 --> 00:23:58,062 - Got money? - Mm-hmm. 361 00:23:58,312 --> 00:23:59,312 - Lip gloss? - Yeah. 362 00:23:59,563 --> 00:24:00,898 - Condoms? - Mom! 363 00:24:01,065 --> 00:24:02,232 Sorry. 364 00:24:13,827 --> 00:24:14,827 Where's Todd? 365 00:24:18,290 --> 00:24:21,168 What is this? 366 00:24:21,585 --> 00:24:22,753 It's a peace offering. 367 00:24:23,337 --> 00:24:25,005 I have a date. 368 00:24:28,342 --> 00:24:29,718 I'm sorry. 369 00:24:30,135 --> 00:24:33,013 You came a long way to see me, and I treated you like shit. 370 00:24:33,681 --> 00:24:34,974 I thought it was for the best. 371 00:24:35,057 --> 00:24:37,101 - Best for who? - For you. 372 00:24:38,727 --> 00:24:40,688 My job's a little irregular. 373 00:24:41,105 --> 00:24:43,399 I make enemies. People who want to kill me. 374 00:24:43,565 --> 00:24:44,942 So get a new career. 375 00:24:45,567 --> 00:24:47,152 Maybe the circus. 376 00:24:47,611 --> 00:24:49,279 Thing is, that if you come with me, 377 00:24:49,446 --> 00:24:50,906 they might want to kill you, too. 378 00:24:51,323 --> 00:24:53,492 Who said anything about going with you? 379 00:24:53,909 --> 00:24:55,077 I have a family here. 380 00:24:55,244 --> 00:24:56,704 Yeah, I see. 381 00:24:58,205 --> 00:24:59,415 But they're not like you, 382 00:25:00,499 --> 00:25:01,499 and I am. 383 00:25:02,501 --> 00:25:03,919 I was altered in the military. 384 00:25:04,420 --> 00:25:06,130 They managed a few improvements. 385 00:25:06,880 --> 00:25:08,090 I'm hard to kill, 386 00:25:09,133 --> 00:25:10,426 and so are you. 387 00:25:10,676 --> 00:25:12,845 Great. Next time, text. 388 00:25:13,429 --> 00:25:15,305 I could tell you more about yourself, 389 00:25:15,472 --> 00:25:16,557 show you. 390 00:25:17,182 --> 00:25:18,517 You should come live with me. 391 00:25:21,186 --> 00:25:22,354 I'll take care of you. 392 00:25:23,522 --> 00:25:24,732 You'll feel normal. 393 00:25:25,441 --> 00:25:27,776 Do you realize how crazy this is? 394 00:25:28,277 --> 00:25:28,986 I mean, for starters, 395 00:25:29,153 --> 00:25:30,696 mom would probably call the police. 396 00:25:30,863 --> 00:25:32,583 Yeah, I can arrange things with her. 397 00:25:32,906 --> 00:25:33,906 Really? 398 00:25:33,991 --> 00:25:35,367 I bought this house. 399 00:25:35,659 --> 00:25:37,499 I pay all your bills, plus the club membership. 400 00:25:37,578 --> 00:25:38,871 I always have. 401 00:25:39,329 --> 00:25:41,040 You can get out and ask your mother. 402 00:25:41,206 --> 00:25:43,417 You pay for Gary to play golf? 403 00:25:43,584 --> 00:25:44,864 Seems to make him happy. 404 00:25:47,546 --> 00:25:50,257 Look, I wasn't ready to be a father. 405 00:25:51,216 --> 00:25:52,760 I am now. 406 00:25:53,427 --> 00:25:54,261 Now, that being said, 407 00:25:54,428 --> 00:25:57,431 if you wanna live here and have a normal life, 408 00:26:00,851 --> 00:26:02,352 I'll never bother you again. 409 00:26:04,813 --> 00:26:05,856 Todd's here. 410 00:26:16,784 --> 00:26:17,784 Drive. 411 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 Go ahead. 412 00:26:35,219 --> 00:26:37,262 I figured you were about a two or a four. 413 00:26:38,388 --> 00:26:39,973 I had to guess your size. 414 00:26:41,767 --> 00:26:42,893 I hope it fits. 415 00:26:44,770 --> 00:26:46,146 It's not a prom dress. 416 00:26:49,983 --> 00:26:51,235 What does that mean? 417 00:27:08,460 --> 00:27:10,045 Rose! 418 00:28:18,655 --> 00:28:21,575 Right, 'cause crying always helps. 419 00:28:52,940 --> 00:28:53,982 Again! 420 00:28:54,691 --> 00:28:55,771 Why am I doing this? 421 00:28:58,028 --> 00:29:00,530 I mean, is it general fuckery, or is there a goal? 422 00:29:12,334 --> 00:29:13,377 I had a son. 423 00:29:15,754 --> 00:29:17,214 His name was Jericho. 424 00:29:20,008 --> 00:29:21,260 He was my life. 425 00:29:22,386 --> 00:29:23,720 I have a brother? 426 00:29:26,848 --> 00:29:27,975 He was murdered. 427 00:29:30,852 --> 00:29:32,062 Sorry. 428 00:29:33,355 --> 00:29:34,690 He was killed by, uh... 429 00:29:35,399 --> 00:29:37,150 A gang of psychopaths. 430 00:29:38,360 --> 00:29:39,444 Highly trained. 431 00:29:40,195 --> 00:29:42,197 Call themselves the titans. 432 00:29:43,782 --> 00:29:46,493 So, this gang, that's the goal? 433 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 You're the only family I have left. 434 00:29:54,710 --> 00:29:56,211 I need some new clothes. 435 00:29:57,129 --> 00:29:59,298 Underwear, socks, stuff like that. 436 00:30:03,260 --> 00:30:04,303 Your bank account. 437 00:30:05,721 --> 00:30:08,724 Your pin is your birthday. 438 00:30:10,434 --> 00:30:11,768 You know my birthday? 439 00:30:15,188 --> 00:30:16,188 Rest up. 440 00:30:17,065 --> 00:30:18,108 Big day tomorrow. 441 00:30:31,955 --> 00:30:33,332 He gave me a bank account. 442 00:30:34,374 --> 00:30:36,251 More money than I could ever spend. 443 00:30:37,169 --> 00:30:39,421 I helped him break out Dr. Light, and then... 444 00:30:40,464 --> 00:30:41,631 He asked me for more. 445 00:30:45,802 --> 00:30:47,846 You did very well with the prison guards. 446 00:30:49,848 --> 00:30:52,434 The crooked strikes, the rising cuts. 447 00:30:53,143 --> 00:30:54,269 Thanks. 448 00:30:54,936 --> 00:30:56,521 Dr. Light will round them up for us, 449 00:30:57,606 --> 00:30:59,941 and we'll be ready for our next step. 450 00:31:00,984 --> 00:31:02,444 Next step? 451 00:31:02,569 --> 00:31:04,571 The titans broke my family. 452 00:31:04,738 --> 00:31:07,407 So I'm gonna break theirs from the inside. 453 00:31:07,908 --> 00:31:09,076 It'll be surgical, 454 00:31:10,160 --> 00:31:11,453 and you'll be my scalpel. 455 00:31:14,247 --> 00:31:15,832 You want me to kill them? 456 00:31:16,249 --> 00:31:17,249 Just join them. 457 00:31:18,668 --> 00:31:19,378 Once you're inside, 458 00:31:19,544 --> 00:31:21,755 we'll turn them against each other, one by one. 459 00:31:21,922 --> 00:31:23,082 So I just knock on their door 460 00:31:23,131 --> 00:31:25,300 and say, "hey, titans, I'd like to sign up"? 461 00:31:26,259 --> 00:31:30,222 Their leader, dick Grayson, he's got a weakness for strays. 462 00:31:30,389 --> 00:31:31,869 Especially ones that need to be saved. 463 00:31:32,724 --> 00:31:33,724 Saved from what? 464 00:31:33,975 --> 00:31:35,060 From me. 465 00:31:36,186 --> 00:31:38,355 They're going to find you and me fighting, 466 00:31:40,440 --> 00:31:41,817 and I'm gonna cut out your eye. 467 00:31:44,236 --> 00:31:45,236 Funny. 468 00:31:46,863 --> 00:31:48,115 You're too pretty anyway. 469 00:31:49,908 --> 00:31:51,076 Fuck you. 470 00:32:00,877 --> 00:32:03,505 I wish I could take it all back, but I can't. 471 00:32:03,672 --> 00:32:06,758 Look, what I did hurt people, and it hurt you. 472 00:32:07,843 --> 00:32:09,070 But when I came to titans tower, 473 00:32:09,094 --> 00:32:11,179 I tried to do what my dad wanted, but then... 474 00:32:12,305 --> 00:32:13,390 This happened. 475 00:32:13,807 --> 00:32:14,933 So what? 476 00:32:16,226 --> 00:32:19,271 Some of us is true and some of us isn't? 477 00:32:19,438 --> 00:32:20,438 No, no, no, this is true. 478 00:32:20,564 --> 00:32:22,250 You and me, the last few days, it's all true. 479 00:32:22,274 --> 00:32:23,024 You know what, Rose, 480 00:32:23,191 --> 00:32:24,627 maybe you can go through it all, huh? 481 00:32:24,651 --> 00:32:26,251 Maybe you can fucking underline the parts 482 00:32:26,319 --> 00:32:27,599 where you weren't fucking lying? 483 00:32:27,654 --> 00:32:28,654 Jason. 484 00:32:28,738 --> 00:32:30,866 What the fuck was I thinking, huh? 485 00:32:31,491 --> 00:32:32,993 I'm such an asshole, huh? 486 00:32:33,577 --> 00:32:34,897 I took you to that fucking school, 487 00:32:34,953 --> 00:32:37,038 I told you all my fucking secrets, huh? 488 00:32:37,581 --> 00:32:39,332 What, was it part of daddy's training 489 00:32:39,499 --> 00:32:41,209 to fuck me the whole time? 490 00:32:42,502 --> 00:32:43,795 I'm done with this shit. 491 00:32:43,962 --> 00:32:47,007 Look, none of this was supposed to happen, it just did. 492 00:32:47,132 --> 00:32:48,967 Get the fuck off me. 493 00:32:56,183 --> 00:32:59,060 Come on, fight me. You know you want to. 494 00:33:01,813 --> 00:33:02,898 Are we done? 495 00:33:08,653 --> 00:33:09,946 We're done. 496 00:33:13,950 --> 00:33:15,619 Where are you going? 497 00:33:16,077 --> 00:33:17,162 Look, the titans need us. 498 00:33:17,329 --> 00:33:18,830 Fuck them, Rose. 499 00:33:19,873 --> 00:33:21,124 Fuck all of you. 500 00:33:43,939 --> 00:33:44,939 Jason? 501 00:33:45,065 --> 00:33:47,067 He's gone to meet his friends. 502 00:33:47,234 --> 00:33:49,986 The titans are putting the band back together. 503 00:33:50,445 --> 00:33:52,697 We should put ours back together, too. 504 00:33:52,864 --> 00:33:53,864 Dad? 505 00:33:54,074 --> 00:33:56,284 Get to San Francisco, now. 506 00:34:06,753 --> 00:34:08,481 - How many? - Trickling in. 507 00:34:08,505 --> 00:34:09,505 Two so far. 508 00:34:09,673 --> 00:34:11,150 Wonder girl and the one they call dove. 509 00:34:11,174 --> 00:34:12,259 Rest are scattered. 510 00:34:13,093 --> 00:34:14,427 Grayson's still in the wind? 511 00:34:14,594 --> 00:34:15,929 No sign of him yet. 512 00:34:16,221 --> 00:34:18,098 Nevada state pd and the feds are in the mix. 513 00:34:18,265 --> 00:34:19,891 No, they won't find him, 514 00:34:20,267 --> 00:34:22,310 but he will find his friends. 515 00:34:22,978 --> 00:34:24,738 Brought a little something to greet him with. 516 00:34:46,668 --> 00:34:47,794 Want some water? 517 00:35:06,980 --> 00:35:09,274 Half the state of Nevada is looking for you. 518 00:35:10,525 --> 00:35:12,235 I knew exactly where you'd be. 519 00:35:14,154 --> 00:35:15,154 Where's Slade? 520 00:35:15,280 --> 00:35:16,323 San Francisco. 521 00:35:16,740 --> 00:35:17,782 Wintergreen told him 522 00:35:17,949 --> 00:35:19,669 that your friends are getting back together. 523 00:35:19,701 --> 00:35:21,745 He's gone to kill all of the titans. 524 00:35:22,787 --> 00:35:23,622 He left this morning, 525 00:35:23,788 --> 00:35:25,148 right after he called his daughter. 526 00:35:25,999 --> 00:35:27,584 Slade called Rose? 527 00:35:27,751 --> 00:35:29,711 Yeah, it sounded like they were working together. 528 00:35:30,879 --> 00:35:31,713 For how long? 529 00:35:31,880 --> 00:35:33,240 I didn't get any details. 530 00:35:33,340 --> 00:35:35,884 I just overheard a few phone conversations. 531 00:35:36,384 --> 00:35:37,552 Jesus. 532 00:35:38,720 --> 00:35:40,180 I fought for her to stay. 533 00:35:41,473 --> 00:35:42,974 I swore she needed us. 534 00:35:45,310 --> 00:35:48,063 He played me, 535 00:35:49,522 --> 00:35:50,940 and I missed it all. 536 00:35:51,441 --> 00:35:53,109 Yeah, that's what he does. 537 00:35:54,069 --> 00:35:55,236 He uses people. 538 00:35:56,613 --> 00:35:57,822 Hurts them. 539 00:35:59,532 --> 00:36:01,159 Even his own son. 540 00:36:02,577 --> 00:36:03,995 I missed Jericho, too, 541 00:36:04,704 --> 00:36:05,747 trying to talk to me 542 00:36:06,456 --> 00:36:07,916 in your living room. 543 00:36:08,083 --> 00:36:10,085 It was all right there in front of me. 544 00:36:10,627 --> 00:36:12,462 I missed all the signs, too. 545 00:36:14,214 --> 00:36:15,590 At first. 546 00:36:18,426 --> 00:36:19,594 But he's in there. 547 00:36:21,054 --> 00:36:24,391 My son... He's in there, 548 00:36:25,350 --> 00:36:28,228 and I don't know how to help him. 549 00:36:28,645 --> 00:36:29,854 Maybe I can. 550 00:36:30,689 --> 00:36:31,731 Jericho told me... 551 00:36:34,317 --> 00:36:36,444 That you had some kind of special talent. 552 00:36:37,654 --> 00:36:39,197 That you could almost fly, 553 00:36:39,239 --> 00:36:40,907 take down legions of bad men, 554 00:36:41,074 --> 00:36:42,450 that you could do the impossible. 555 00:36:43,201 --> 00:36:44,953 Well, I've got one for you, Mr. Grayson. 556 00:36:45,995 --> 00:36:48,206 Bring my son 557 00:36:49,708 --> 00:36:50,959 back to me. 558 00:36:54,587 --> 00:36:56,423 I'll try. 559 00:37:04,264 --> 00:37:05,932 - What are you doing? - Paid my money. 560 00:37:06,182 --> 00:37:07,182 I came to fight. 561 00:37:07,517 --> 00:37:08,351 It's not funny. 562 00:37:08,518 --> 00:37:09,995 You wanted to stop the cycle of violence, 563 00:37:10,019 --> 00:37:11,019 I'm here to help. 564 00:37:15,316 --> 00:37:17,986 Truth is, you don't mind the violence. 565 00:37:23,491 --> 00:37:24,826 It's me you mind. 566 00:37:28,830 --> 00:37:31,124 That's not true. I love you. 567 00:37:35,545 --> 00:37:36,545 I know you do, 568 00:37:36,671 --> 00:37:38,511 but you like being high just a little bit more. 569 00:37:39,799 --> 00:37:41,009 One of us had to go. 570 00:37:46,556 --> 00:37:48,224 I'm working on it. 571 00:37:48,349 --> 00:37:49,476 Too late. 572 00:37:54,439 --> 00:37:55,607 Dawn! 573 00:38:28,640 --> 00:38:30,683 Hey, stu, how you been? 574 00:38:36,898 --> 00:38:38,817 I, uh, need a new pair of shoes. 575 00:38:39,400 --> 00:38:42,111 Sorry, I don't make those anymore. 576 00:38:42,862 --> 00:38:44,364 Look, I don't have a lot of time. 577 00:38:48,326 --> 00:38:50,745 I'm in the fruitcake trade now. 578 00:38:51,120 --> 00:38:54,249 Just haven't had time to change the signage. 579 00:38:54,374 --> 00:38:56,084 Okay. 580 00:38:56,167 --> 00:38:57,794 I need a new fruitcake. 581 00:38:57,961 --> 00:38:59,201 The maligning of the fruitcake, 582 00:38:59,337 --> 00:39:01,005 I will never understand. 583 00:39:03,174 --> 00:39:04,342 Come here. 584 00:39:08,388 --> 00:39:10,139 Look, I'm sorry. 585 00:39:10,723 --> 00:39:11,766 Oh, don't be sorry. 586 00:39:13,810 --> 00:39:14,810 Have a slice. 587 00:39:15,019 --> 00:39:16,980 It wasn't personal. 588 00:39:18,273 --> 00:39:20,817 Fruitcake is my life. 589 00:39:21,901 --> 00:39:23,486 My passion. 590 00:39:23,653 --> 00:39:25,005 I mean, if you don't like my work, you... 591 00:39:25,029 --> 00:39:26,155 I love your work. 592 00:39:27,615 --> 00:39:28,735 That's why I came back here. 593 00:39:29,242 --> 00:39:30,469 Would you like to put a match to this 594 00:39:30,493 --> 00:39:31,493 before you have a slice? 595 00:39:31,953 --> 00:39:34,163 Oh, wait, I know. 596 00:39:34,831 --> 00:39:36,499 Sure, this should do it. 597 00:39:37,792 --> 00:39:38,792 Right? 598 00:39:40,962 --> 00:39:43,131 That's how dick likes his fruitcake. 599 00:39:48,052 --> 00:39:49,554 I'm sorry I burned your suit. 600 00:39:52,724 --> 00:39:54,017 I need your help, st... 601 00:39:56,728 --> 00:39:57,937 I need another one. 602 00:39:59,647 --> 00:40:00,647 Something different. 603 00:40:06,696 --> 00:40:08,531 Well, master Wayne said you'd be coming. 604 00:40:09,741 --> 00:40:10,950 Of course he did. 605 00:40:11,576 --> 00:40:12,952 Come on. 606 00:40:17,916 --> 00:40:18,958 Hey, Lily. 607 00:40:19,334 --> 00:40:20,668 Hi, dick. 608 00:40:22,170 --> 00:40:23,170 Burning the suit? 609 00:40:23,630 --> 00:40:24,630 I had a bad day. 610 00:40:24,839 --> 00:40:25,548 Drama queen. 611 00:40:25,715 --> 00:40:28,927 We're moving on, Lily. All behind us now. 612 00:40:29,135 --> 00:40:30,428 Let's show dick 613 00:40:30,595 --> 00:40:32,096 what master Wayne had us put together. 614 00:40:33,681 --> 00:40:35,767 It's a nomex, triple-weave kevlar shell, 615 00:40:35,892 --> 00:40:38,061 electrically insulated and light-sensitive. 616 00:40:38,227 --> 00:40:40,229 It has fewer body inlays than the old one, 617 00:40:40,396 --> 00:40:43,524 to allow you to utilize your circus skills. 618 00:40:43,733 --> 00:40:46,569 "Move more, get hit less." That was our mantra. 619 00:40:46,736 --> 00:40:48,196 I like that mantra. 620 00:40:53,493 --> 00:40:55,578 The mask has a built-in wireless transmitter 621 00:40:55,787 --> 00:40:58,206 and starlite night-vision lenses. 622 00:41:01,459 --> 00:41:02,710 Et voila'. 623 00:41:03,336 --> 00:41:05,129 Stu, Lily... 624 00:41:06,464 --> 00:41:07,715 You've outdone yourselves. 625 00:41:07,882 --> 00:41:08,967 I know. 626 00:41:10,510 --> 00:41:11,344 In other news, 627 00:41:11,511 --> 00:41:13,179 a man in a red and silver bird costume 628 00:41:13,346 --> 00:41:14,722 reportedly robbed a laundromat 629 00:41:14,889 --> 00:41:16,849 in bernal heights on Friday night. 630 00:41:17,183 --> 00:41:19,352 The perpetrator allegedly restrained staff 631 00:41:19,519 --> 00:41:20,519 in the back office 632 00:41:20,561 --> 00:41:22,772 while proceeding to Rob the facility. 633 00:41:23,147 --> 00:41:25,608 Police say he stole nearly $3,000 634 00:41:25,942 --> 00:41:27,777 and several boxes of detergent. 635 00:41:27,944 --> 00:41:29,237 Officers on the scene say 636 00:41:29,404 --> 00:41:31,364 that no one was harmed in the robbery. 637 00:41:31,531 --> 00:41:33,574 If you have any information about this crime, 638 00:41:33,741 --> 00:41:35,493 please contact the authorities. 639 00:41:35,785 --> 00:41:38,162 In sports, the local high school football star... 640 00:41:54,220 --> 00:41:55,346 Hey, man. 641 00:41:56,639 --> 00:41:58,159 Were you here when the holdup happened? 642 00:41:58,641 --> 00:42:00,768 No, but I'm glad I missed it. 643 00:42:01,144 --> 00:42:02,224 Hawk was my favorite titan. 644 00:42:03,521 --> 00:42:04,981 Come on, man, this wasn't hawk. 645 00:42:05,148 --> 00:42:06,649 Some jackass in a Halloween costume. 646 00:42:06,983 --> 00:42:08,484 No, bro, it was him. 647 00:42:08,985 --> 00:42:10,153 Dude's a mess. 648 00:42:10,945 --> 00:42:12,530 Fighting in his suit for blow. 649 00:42:12,697 --> 00:42:14,032 No wonder dove left him. 650 00:42:15,450 --> 00:42:16,576 He left her. 651 00:42:16,826 --> 00:42:18,202 I'm sure he tells himself that. 652 00:42:19,412 --> 00:42:20,812 I mean, I'm sure hawk's not a Saint, 653 00:42:20,872 --> 00:42:22,540 but he's not stealing detergent from... 654 00:42:23,082 --> 00:42:24,082 Bubble me this. 655 00:42:24,125 --> 00:42:25,209 From bubble me this. 656 00:42:25,418 --> 00:42:26,603 I didn't want to believe it either, 657 00:42:26,627 --> 00:42:29,380 but turns out the dude's just another addict with Instagram. 658 00:42:31,174 --> 00:42:32,258 Yeah, bro. 659 00:42:39,849 --> 00:42:41,225 Hey, go back. 660 00:42:42,310 --> 00:42:43,102 Play that. 661 00:42:43,269 --> 00:42:44,729 - This one? - Yeah. 662 00:42:45,354 --> 00:42:46,373 Crime may not sleep... 663 00:42:46,397 --> 00:42:47,397 I can see it from here. 664 00:42:47,440 --> 00:42:49,108 But this hawk is up all night. 665 00:42:49,275 --> 00:42:50,526 I'm like a hawk owl. 666 00:42:50,777 --> 00:42:52,737 - Nocturnal nightmare. - Thanks. 667 00:42:52,904 --> 00:42:55,323 So, next time you wanna... 668 00:42:57,950 --> 00:42:59,619 Yo, yo, what's up? 669 00:42:59,827 --> 00:43:03,623 This is the hawk dispensing some righteous titans justice. 670 00:43:05,792 --> 00:43:07,126 Sorry. 671 00:43:07,460 --> 00:43:09,962 Okay, so, um... That laundromat from earlier, 672 00:43:10,129 --> 00:43:12,507 that was actually a money-laundering front 673 00:43:12,673 --> 00:43:15,134 for a meth lab in boswick. 674 00:43:15,301 --> 00:43:16,719 Yeah. So, um, 675 00:43:16,886 --> 00:43:19,138 I guess we're cleaning up this neighborhood. 676 00:43:24,018 --> 00:43:27,396 Uh, sorry, that's probably my ladybird dove. 677 00:43:27,605 --> 00:43:29,357 Better go, uh... 678 00:43:30,733 --> 00:43:32,193 Better... okay. 679 00:43:33,903 --> 00:43:35,279 Oh, hey, dude. 680 00:43:46,499 --> 00:43:47,500 How old are you? 681 00:43:48,543 --> 00:43:50,253 Uh, 17. 682 00:43:51,170 --> 00:43:55,049 Or I will be 17 next summer. 683 00:43:55,633 --> 00:43:56,968 You live here? 684 00:43:57,135 --> 00:43:59,345 Yeah, uh... 685 00:43:59,512 --> 00:44:00,263 My mom's new dude 686 00:44:00,429 --> 00:44:02,348 doesn't really like me. He just... 687 00:44:02,598 --> 00:44:03,766 He says stuff like, 688 00:44:03,933 --> 00:44:07,353 "you're not worth the calories you eat," and it's just that... 689 00:44:07,937 --> 00:44:09,857 - This place rents by the week. - So what? 690 00:44:10,398 --> 00:44:12,608 You thought you'd go on a little robbery spree? 691 00:44:12,775 --> 00:44:13,775 Pay the bills? 692 00:44:15,319 --> 00:44:18,573 No, man, I was out there laying some titans law. 693 00:44:18,739 --> 00:44:20,366 You held up a laundromat. 694 00:44:20,491 --> 00:44:22,201 What kind of message does that send? 695 00:44:25,413 --> 00:44:27,874 Sorry. So, wait. Should I have killed them? 696 00:44:28,166 --> 00:44:29,166 Like killed? Like... 697 00:44:29,292 --> 00:44:30,793 No, you shouldn't have killed them. 698 00:44:32,170 --> 00:44:35,256 Stealing and killing is not the titans way. 699 00:44:36,007 --> 00:44:39,510 We protect the powerless, give back to the community. 700 00:44:40,636 --> 00:44:41,679 Yada-yada-yada. 701 00:44:41,888 --> 00:44:43,347 Give back to the community. 702 00:44:43,556 --> 00:44:45,224 Wait, hey, um... 703 00:44:45,391 --> 00:44:46,601 So can I have my money back? 704 00:44:47,476 --> 00:44:48,519 Your money back? 705 00:44:49,478 --> 00:44:50,605 You stole my suit. 706 00:44:50,813 --> 00:44:53,608 No, I didn't steal it. You sold it to me. 707 00:44:54,942 --> 00:44:57,612 Remember, you were in the parking lot with that lady, 708 00:44:57,904 --> 00:44:59,780 and then you asked me... 709 00:44:59,947 --> 00:45:01,592 You asked me where I could score some blow, 710 00:45:01,616 --> 00:45:03,534 and if I wanted to buy the suit for 200 bucks. 711 00:45:05,036 --> 00:45:06,204 You're lying. 712 00:45:06,662 --> 00:45:08,039 No, I'm not. 713 00:45:08,706 --> 00:45:09,957 I swear. 714 00:45:13,377 --> 00:45:15,129 I'll pay you back next week. 715 00:45:15,588 --> 00:45:17,506 Well... I mean, you don't have to. 716 00:45:18,716 --> 00:45:20,468 Like... 717 00:45:20,843 --> 00:45:23,512 It was a privilege to wear the hawk. 718 00:45:24,513 --> 00:45:26,724 Seriously, for the first time, I felt like I knew 719 00:45:27,141 --> 00:45:28,976 exactly who I was 720 00:45:29,185 --> 00:45:30,770 and what I was supposed to do. 721 00:45:33,231 --> 00:45:34,857 You must feel like that every day. 722 00:45:40,029 --> 00:45:41,614 Every day. 723 00:45:49,538 --> 00:45:50,748 Well, go titans. 724 00:45:52,124 --> 00:45:53,793 Go titans. 725 00:45:55,002 --> 00:45:57,463 That was hawk in my place. 726 00:46:27,410 --> 00:46:28,619 Come on, Hank. 727 00:46:29,745 --> 00:46:30,997 Come on, Hank. 728 00:46:44,635 --> 00:46:45,761 What happened? 729 00:46:46,012 --> 00:46:48,681 I'm not exactly sure. 730 00:46:49,140 --> 00:46:50,140 Home invasion? 731 00:46:50,266 --> 00:46:52,101 Uh, a brunette and a blonde. 732 00:46:52,268 --> 00:46:53,394 They delivered my Sushi, 733 00:46:53,561 --> 00:46:56,188 then they wanted to see my hydrofoil. 734 00:46:56,605 --> 00:46:58,107 Two ladies did this to you? 735 00:46:58,316 --> 00:46:59,442 I guess so. 736 00:46:59,817 --> 00:47:01,485 Attractive? These Sushi girls? 737 00:47:01,902 --> 00:47:04,113 Yeah, you could say so. 738 00:47:05,948 --> 00:47:07,074 Not these two? 739 00:47:10,286 --> 00:47:11,996 They had my salmon box. 740 00:47:13,414 --> 00:47:14,749 Phase two is being rescheduled. 741 00:47:14,957 --> 00:47:15,958 Are we aborting? 742 00:47:16,542 --> 00:47:17,542 We're moving it up. 45303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.