Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,523 --> 00:00:23,899
Previously on titans...
2
00:00:24,483 --> 00:00:26,276
I lied. I told you
that Jericho was dead
3
00:00:26,443 --> 00:00:27,611
when I got to the church.
4
00:00:27,778 --> 00:00:29,418
He died trying to save me
from his father.
5
00:00:30,280 --> 00:00:31,323
You lying sack of shit!
6
00:00:31,490 --> 00:00:32,991
- I'm out.
- I'm out, too.
7
00:00:33,492 --> 00:00:35,953
He got a kid killed.
Who the fuck hides that?
8
00:00:36,119 --> 00:00:38,038
You were there, too.
You played your part.
9
00:00:41,708 --> 00:00:43,418
Rachel, what's happening?
10
00:00:43,585 --> 00:00:44,711
Sorry, Donna.
11
00:00:45,128 --> 00:00:46,129
Conner, no!
12
00:00:53,470 --> 00:00:55,198
We got a potential murderer
walking around out there,
13
00:00:55,222 --> 00:00:57,142
with our technological
fingerprints all over him.
14
00:00:57,307 --> 00:00:58,600
We gotta bring subject 13 in.
15
00:00:58,767 --> 00:01:00,519
- We'll need your team.
- My pleasure.
16
00:01:00,686 --> 00:01:04,398
I help people that others
have given up on.
17
00:01:04,648 --> 00:01:06,191
- He cured me.
- From what?
18
00:01:06,358 --> 00:01:07,401
A rare disease,
19
00:01:07,568 --> 00:01:12,322
although the cure I administered
had unforeseen side effects.
20
00:01:15,242 --> 00:01:16,618
-Hel.i.o
21
00:01:16,952 --> 00:01:18,952
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
22
00:01:18,996 --> 00:01:20,789
I've got nothing
but pain for you.
23
00:01:20,956 --> 00:01:22,583
- Grayson!
- You killed him.
24
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
This isn't about me.
25
00:01:24,334 --> 00:01:26,378
You still haven't accepted
your guilt.
26
00:01:26,712 --> 00:01:30,090
Isentence you
to live alone, dick Grayson.
27
00:01:30,591 --> 00:01:32,676
Forever knowing
that your titans family
28
00:01:32,843 --> 00:01:35,721
lives and breathes somewhere
out there in the world,
29
00:01:35,887 --> 00:01:37,681
but you can never be with them.
30
00:01:37,848 --> 00:01:39,683
Not until you've paid
for your crime.
31
00:01:39,850 --> 00:01:40,851
Excuse me, sir.
32
00:01:43,020 --> 00:01:44,021
Down...
33
00:01:44,646 --> 00:01:46,666
- Sir, get on the ground!
- On the ground, now!
34
00:01:46,690 --> 00:01:47,770
Show me your hands.
35
00:01:47,858 --> 00:01:50,018
Hands behind your head.
36
00:01:58,285 --> 00:02:00,120
Turn to your left.
37
00:02:02,164 --> 00:02:04,082
Now to the right.
38
00:03:50,313 --> 00:03:52,941
We should play more
board games as a family.
39
00:03:55,026 --> 00:03:57,404
It's supposed to promote
bonding and connection.
40
00:03:57,571 --> 00:03:58,572
And it's fun.
41
00:04:03,869 --> 00:04:05,203
There's one I read about online,
42
00:04:05,370 --> 00:04:07,956
something about a
penguin eating a fish.
43
00:04:08,123 --> 00:04:09,416
I hate fish.
44
00:04:09,583 --> 00:04:11,543
Well, you don't have
to eat it. It's a game.
45
00:04:11,710 --> 00:04:12,961
It's make-believe.
46
00:04:13,128 --> 00:04:15,422
Can we play a vegan
make-believe game?
47
00:04:18,049 --> 00:04:19,176
I could use a little help.
48
00:04:21,887 --> 00:04:22,888
They don't like fish.
49
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
Well, I don't like monogamy,
but I'm here, aren't I?
50
00:04:30,520 --> 00:04:32,856
We're playing
a board game, tonight.
51
00:04:33,523 --> 00:04:35,025
No dietary exemptions allowed.
52
00:04:38,528 --> 00:04:39,613
Walter.
53
00:04:39,780 --> 00:04:41,114
You're talking to everyone.
54
00:04:41,364 --> 00:04:43,533
Hi, everyone.
There's been a development.
55
00:04:44,367 --> 00:04:46,161
Subject 13's popped back
in our radar.
56
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
He's in the city.
57
00:04:48,622 --> 00:04:50,040
Thought you would like to know.
58
00:04:50,207 --> 00:04:51,708
Put a team together.
59
00:04:51,917 --> 00:04:53,460
I was thinking
you would say that.
60
00:04:53,627 --> 00:04:54,628
Say goodbye now.
61
00:04:54,795 --> 00:04:56,075
Goodbye...
62
00:04:57,798 --> 00:04:58,840
Game night's canceled.
63
00:05:38,129 --> 00:05:39,172
Look, buddy.
64
00:05:39,339 --> 00:05:41,139
It's not safe for you
to be around me anymore.
65
00:05:45,136 --> 00:05:47,514
No, it's true.
66
00:05:47,681 --> 00:05:49,474
Okay, sooner or later,
they're gonna find me.
67
00:05:49,641 --> 00:05:51,434
You shouldn't be around
when that happens.
68
00:05:51,601 --> 00:05:52,644
You might get hurt.
69
00:05:56,940 --> 00:05:59,442
You didn't do anything wrong.
70
00:06:00,569 --> 00:06:01,570
Okay?
71
00:06:02,612 --> 00:06:03,613
I did.
72
00:06:11,705 --> 00:06:12,998
Go on, krypto. Get out of here.
73
00:06:18,962 --> 00:06:21,548
I said get the hell out of here,
you stupid mutt!
74
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
One call each.
75
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
Two minutes Max.
76
00:06:42,485 --> 00:06:43,820
Use it or lose it.
77
00:07:18,271 --> 00:07:21,066
Detective, huh?
I applied to the pd.
78
00:07:21,232 --> 00:07:23,485
Got red-flagged on the mmpi.
79
00:07:23,652 --> 00:07:25,713
“I sometimes think of things
too horrible to speak of"?
80
00:07:25,737 --> 00:07:28,698
Uh that's a fucking affirmative,
madam test administrator.
81
00:07:28,949 --> 00:07:30,867
Then spent four years
at Lyon county
82
00:07:31,034 --> 00:07:32,219
until the bastards
finally realized
83
00:07:32,243 --> 00:07:34,871
they were wasting my potential.
84
00:07:35,038 --> 00:07:38,249
Welcome to len Armstrong's
list of personal grievances.
85
00:07:38,416 --> 00:07:40,335
I bet you got your own
with that cop-hating pd
86
00:07:40,502 --> 00:07:42,212
who railroaded you
into a guilty plea.
87
00:07:42,379 --> 00:07:44,047
Bullshit, if you ask me.
88
00:07:44,214 --> 00:07:45,715
I wanted to plead guilty.
89
00:07:45,882 --> 00:07:47,592
Sure.
90
00:07:47,759 --> 00:07:50,095
Squeeze it down to 20 years
instead of 30.
91
00:07:50,261 --> 00:07:51,388
Got what I deserve.
92
00:07:52,973 --> 00:07:54,933
Goddamn prosecutors.
93
00:07:55,100 --> 00:07:56,643
Always hit you when you're down.
94
00:07:58,520 --> 00:08:01,106
Don't worry. We take care
of our own here.
95
00:08:03,400 --> 00:08:05,193
Welcome to the west wing.
96
00:08:07,112 --> 00:08:08,446
No Rose garden out back,
97
00:08:08,613 --> 00:08:10,073
but you got your privacy.
98
00:08:10,240 --> 00:08:12,075
Keep you tucked away
from the crazy.
99
00:08:14,744 --> 00:08:16,037
Rent's free.
100
00:08:16,955 --> 00:08:18,891
Just give me a heads-up
on shit before it hits the fan.
101
00:08:18,915 --> 00:08:20,166
Eyes and ears out in the yard.
102
00:08:20,333 --> 00:08:21,376
You know the dealio.
103
00:08:22,419 --> 00:08:23,878
Yeah. Not for me.
104
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
You'll wanna rethink that.
105
00:08:27,632 --> 00:08:29,801
Gen pop's no place
for a guy who wore a badge.
106
00:08:31,261 --> 00:08:34,055
Sorry. I'm out of the business
of helping people.
107
00:08:36,266 --> 00:08:37,392
Okay.
108
00:08:39,310 --> 00:08:40,311
Okay.
109
00:08:43,898 --> 00:08:44,899
Detour time.
110
00:08:51,781 --> 00:08:53,408
Brought you someone new
to play with.
111
00:08:54,951 --> 00:08:55,952
Enjoy...
112
00:08:57,120 --> 00:08:58,163
Detective.
113
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Witnesses say
114
00:09:45,210 --> 00:09:47,337
the young man was
immune to police gunfire.
115
00:09:47,504 --> 00:09:50,423
San Francisco pd has issued
a $50,000 reward
116
00:09:50,590 --> 00:09:52,550
for information
leading to his arrest.
117
00:09:58,598 --> 00:09:59,724
This is dick Grayson.
118
00:09:59,891 --> 00:10:01,077
I can't take your call
right now.
119
00:10:01,101 --> 00:10:02,185
Leave a message.
120
00:10:02,352 --> 00:10:05,230
Dick, it's me again.
121
00:10:05,396 --> 00:10:06,815
I know
122
00:10:06,981 --> 00:10:08,817
I screwed things up
really bad, man, but...
123
00:10:10,527 --> 00:10:12,421
And I get why maybe you don't
want to talk to me.
124
00:10:12,445 --> 00:10:15,031
But please, call me back.
125
00:10:21,246 --> 00:10:23,581
Security alert, zone two.
126
00:10:23,748 --> 00:10:25,125
Downstairs entry.
127
00:10:27,043 --> 00:10:29,420
Hello. Who's there?
128
00:10:34,425 --> 00:10:35,635
Krypto.
129
00:10:41,266 --> 00:10:44,894
Hey, dick. I know we're not
exactly on chatty terms,
130
00:10:45,061 --> 00:10:46,437
but Rachel went awol
131
00:10:46,604 --> 00:10:48,356
before our flight to Chicago.
So...
132
00:10:49,732 --> 00:10:51,234
I'm still in the city.
133
00:10:51,401 --> 00:10:53,403
I figure she'll turn up
when she runs out of cash,
134
00:10:53,570 --> 00:10:56,406
but... I'm really
starting to get worried.
135
00:10:59,033 --> 00:11:00,285
Just call me back, okay?
136
00:11:07,417 --> 00:11:08,918
Here you go, dear.
137
00:11:13,089 --> 00:11:14,632
There you go.
138
00:11:14,799 --> 00:11:16,551
- Thank you.
- You're welcome.
139
00:12:03,264 --> 00:12:04,599
Do you think these are organic?
140
00:12:14,108 --> 00:12:15,652
We've gotta die of something.
141
00:12:47,475 --> 00:12:48,685
It's my dead pile.
142
00:12:50,353 --> 00:12:51,953
Working hard, or hardly working?
143
00:12:56,401 --> 00:12:57,610
Yeah, it's your play, man.
144
00:13:14,460 --> 00:13:15,461
All right.
145
00:13:29,767 --> 00:13:31,060
Yo, we got a problem?
146
00:13:31,227 --> 00:13:32,228
Nope.
147
00:13:34,355 --> 00:13:35,356
Hey.
148
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
So, what's up?
You keeping an eye on us?
149
00:13:40,069 --> 00:13:41,171
Just minding my own business.
150
00:13:41,195 --> 00:13:42,488
Yeah, so am I.
151
00:13:42,655 --> 00:13:44,866
Hey! Best buds already.
152
00:13:46,117 --> 00:13:47,201
Melts my heart.
153
00:13:48,369 --> 00:13:49,370
Mind if I cut in?
154
00:14:01,674 --> 00:14:03,527
Used to be ms-13 littered
this place with corpses.
155
00:14:03,551 --> 00:14:05,553
Now it's these corto Maltese.
156
00:14:05,720 --> 00:14:07,430
Last month,
I had to deport seven of 'em.
157
00:14:08,097 --> 00:14:10,099
Got a punctured lung
as a parting gift.
158
00:14:10,308 --> 00:14:12,268
Sorry for throwing you in
with animals,
159
00:14:12,435 --> 00:14:13,978
but I had to make a point.
160
00:14:14,145 --> 00:14:16,647
Now, let's bypass the bullshit
and get down to business.
161
00:14:17,273 --> 00:14:18,274
Okay.
162
00:14:18,441 --> 00:14:20,526
So, no hard feelings?
163
00:14:21,402 --> 00:14:22,528
Sure.
164
00:14:23,029 --> 00:14:25,698
Believe me, I had your back.
165
00:14:25,865 --> 00:14:27,009
Let me get that single
ready for you.
166
00:14:27,033 --> 00:14:28,910
Move you out of the jungle.
167
00:14:30,286 --> 00:14:31,287
Hey.
168
00:14:32,705 --> 00:14:34,207
What's up?
169
00:14:34,791 --> 00:14:35,792
Don't.
170
00:14:36,626 --> 00:14:37,877
I'm not helping you.
171
00:14:38,878 --> 00:14:40,963
- You said we were good.
- We are.
172
00:14:41,130 --> 00:14:46,135
And I'm not helping you...
Or anybody. It's not personal.
173
00:14:46,302 --> 00:14:47,929
You fucking with me again?
174
00:14:50,306 --> 00:14:51,974
So you wanna be in there?
175
00:14:52,892 --> 00:14:54,394
That's right.
176
00:15:00,608 --> 00:15:03,444
You know what happens to the cop
who's in cahoots with the boss?
177
00:15:04,904 --> 00:15:07,115
Nothing good.
178
00:15:09,492 --> 00:15:10,993
Enjoy your stay, kid.
179
00:15:49,699 --> 00:15:51,552
- Rent is due, motherfucker!
- We don't want any problems!
180
00:15:51,576 --> 00:15:54,036
Too late! You left the family.
181
00:15:54,454 --> 00:15:56,164
They'll slice you up
when you get home.
182
00:15:57,540 --> 00:15:59,041
Or we'll slice you up now.
183
00:16:00,710 --> 00:16:02,837
Or you pay the rent. Your call.
184
00:16:07,175 --> 00:16:09,886
- Rafa, no!
- Shut the fuck up.
185
00:16:10,052 --> 00:16:12,722
- I said we'll do it. Who?
- Rafa.
186
00:16:12,889 --> 00:16:15,808
Your new celly. The cop.
187
00:16:15,975 --> 00:16:17,018
Why him?
188
00:16:17,226 --> 00:16:18,561
'Cause he's a cop, motherfucker!
189
00:16:19,228 --> 00:16:21,898
You saw him in the yard.
He's down with the guards.
190
00:16:26,569 --> 00:16:28,196
Twelve hours, puto.
191
00:17:04,190 --> 00:17:06,567
Great. Dumbest dog ever.
192
00:17:06,776 --> 00:17:08,444
He can ring a doorbell
with his nose.
193
00:17:09,487 --> 00:17:10,613
I've seen dumber.
194
00:17:10,821 --> 00:17:12,907
Stay away from me.
195
00:17:20,581 --> 00:17:22,458
What you did to those cops...
196
00:17:22,625 --> 00:17:25,253
You messed things up for
a lot of people, including me.
197
00:17:25,962 --> 00:17:28,673
I think I deserve an answer.
What the hell happened?
198
00:17:28,839 --> 00:17:30,299
When you invited
me to be a titan,
199
00:17:30,466 --> 00:17:31,926
I told you what I was.
200
00:17:32,385 --> 00:17:33,386
But you didn't listen
201
00:17:33,553 --> 00:17:34,780
'cause that's not what
you wanted to hear.
202
00:17:34,804 --> 00:17:36,097
You're right. I didn't listen.
203
00:17:37,974 --> 00:17:40,935
Being a titan
isn't about being perfect.
204
00:17:43,854 --> 00:17:45,231
I killed a guy once.
205
00:17:46,649 --> 00:17:48,776
And I clawed him to pieces.
206
00:17:50,361 --> 00:17:52,238
So, maybe we should both
be locked up.
207
00:17:53,030 --> 00:17:57,660
What we do... other people
count on us to help them.
208
00:17:58,578 --> 00:17:59,579
Well, they shouldn't.
209
00:18:07,169 --> 00:18:10,506
You gotta get out of here. Now!
210
00:18:10,673 --> 00:18:11,841
No, no, no!
211
00:18:12,008 --> 00:18:13,759
Do you really want
to hurt somebody else?
212
00:18:15,177 --> 00:18:16,321
Move, move! Come on, now!
213
00:18:19,181 --> 00:18:20,182
Come on.
214
00:18:20,683 --> 00:18:21,684
Move, move!
215
00:18:27,815 --> 00:18:30,693
Mmm. Mmm, these lemon
things are delicious.
216
00:18:30,860 --> 00:18:32,504
They get all their food
from the ritz Carlton
217
00:18:32,528 --> 00:18:33,529
down the street.
218
00:18:33,904 --> 00:18:36,490
Leftovers from big
muckity-muck conventions.
219
00:18:36,866 --> 00:18:37,867
Bon appétit.
220
00:18:43,039 --> 00:18:46,125
So, what brings you to this
fine dining establishment?
221
00:18:47,460 --> 00:18:48,461
Sorry, that was...
222
00:18:48,628 --> 00:18:50,338
Uh, you don't have
to answer that.
223
00:18:50,921 --> 00:18:52,965
- Sorry.
- It's all right.
224
00:18:54,425 --> 00:18:55,509
I left.
225
00:18:57,219 --> 00:18:58,721
My family's fucked up.
226
00:18:59,680 --> 00:19:01,557
Yeah, can't relate.
227
00:19:02,642 --> 00:19:05,394
You look at
all these grown-ups, and you...
228
00:19:05,561 --> 00:19:07,480
You think
that they have the answers.
229
00:19:07,980 --> 00:19:10,358
Then you find out
they just have no idea.
230
00:19:11,442 --> 00:19:12,943
I think it's a test.
231
00:19:13,944 --> 00:19:16,197
The longer we don't break free,
the dumber we are.
232
00:19:17,198 --> 00:19:19,617
Mmm. Sixteen years.
233
00:19:21,077 --> 00:19:22,286
That's like a d-minus for me.
234
00:19:23,663 --> 00:19:25,706
Have you ever heard
of a labord's chameleon?
235
00:19:26,207 --> 00:19:27,458
Can't say I have.
236
00:19:27,792 --> 00:19:30,336
It's a lizard species
in Madagascar.
237
00:19:30,628 --> 00:19:32,348
The females lay their eggs
before the winter
238
00:19:32,505 --> 00:19:34,965
and then all the adults
die before they hatch.
239
00:19:35,591 --> 00:19:38,094
So, from the minute
you're born, no parents.
240
00:19:38,678 --> 00:19:40,096
You're totally on your own.
241
00:19:40,262 --> 00:19:42,014
Yeah. Only downside is,
242
00:19:42,306 --> 00:19:43,974
your life span's
only five months.
243
00:19:44,141 --> 00:19:46,310
And you're, uh, green and scaly.
244
00:19:46,686 --> 00:19:50,773
But... you're totally free,
all your life.
245
00:19:51,524 --> 00:19:53,317
No rules, no bullshit.
246
00:19:53,651 --> 00:19:55,611
No adults fucking you up.
247
00:19:56,445 --> 00:19:58,280
We should have been lizards.
248
00:20:03,119 --> 00:20:04,203
Time to go.
249
00:20:06,497 --> 00:20:07,498
You don't have to.
250
00:20:08,833 --> 00:20:10,459
Mind your business, kid.
251
00:20:17,466 --> 00:20:18,467
It's okay.
252
00:20:32,982 --> 00:20:35,234
You disappear on me again,
I'll fucking kill you.
253
00:20:35,401 --> 00:20:36,610
Why wait?
254
00:20:38,863 --> 00:20:39,905
Fine.
255
00:20:46,537 --> 00:20:47,538
I'm not a kid.
256
00:21:01,302 --> 00:21:03,137
Please, don't kill me.
257
00:21:05,514 --> 00:21:07,892
Please... please...
258
00:21:39,048 --> 00:21:40,049
I'm sorry.
259
00:21:41,383 --> 00:21:44,595
Being a lizard would be
considerably less freaky.
260
00:21:47,515 --> 00:21:49,058
You're fucking awesome.
261
00:22:19,797 --> 00:22:21,465
Oh, shit.
262
00:22:30,558 --> 00:22:32,768
No! No!
263
00:22:58,669 --> 00:23:00,045
When's the escape?
264
00:23:03,549 --> 00:23:05,269
I saw you looking
at the guards at the gate.
265
00:23:06,677 --> 00:23:08,554
So, you ratted us out, huh?
266
00:23:10,723 --> 00:23:12,683
If I did,
you'd all be in solitary.
267
00:23:14,351 --> 00:23:16,329
If I can see what you're up to,
soon enough, they will.
268
00:23:16,353 --> 00:23:18,147
The fucking snitch
giving us tips?
269
00:23:19,064 --> 00:23:22,067
Just facts.
Four guards on the ground.
270
00:23:22,318 --> 00:23:24,987
Two in the tower with m14s
with 20 rounds each.
271
00:23:26,530 --> 00:23:27,781
- You got no chance.
- Yeah.
272
00:23:28,866 --> 00:23:30,618
You're so smart, huh?
273
00:23:31,285 --> 00:23:33,205
Why don't you tell us
how we're gonna stay alive?
274
00:23:36,582 --> 00:23:37,583
I'd kill me.
275
00:24:12,117 --> 00:24:13,786
I could fucking kill you.
276
00:24:13,953 --> 00:24:15,621
Make it easier on all of us.
277
00:24:18,958 --> 00:24:20,542
But that's not who I am.
278
00:24:21,126 --> 00:24:22,586
We're not murderers.
279
00:24:22,962 --> 00:24:24,314
That's why we left
the corto Maltese
280
00:24:24,338 --> 00:24:25,714
and tried to go clean.
281
00:24:25,965 --> 00:24:28,968
Immigration picked us up.
And they're gonna deport us.
282
00:24:29,343 --> 00:24:31,553
At home, we're deserters,
just like in here.
283
00:24:32,304 --> 00:24:35,015
So, the corto Maltese
will slaughter us like pigs.
284
00:24:37,309 --> 00:24:39,561
We have no choice
but to break out.
285
00:24:40,854 --> 00:24:43,607
So, unless
you have real answers...
286
00:24:43,774 --> 00:24:45,484
Shut the fuck up.
287
00:24:59,248 --> 00:25:01,375
You hungry?
You want something to eat?
288
00:25:08,590 --> 00:25:11,760
Hey. You know they're gonna
keep coming after me, right?
289
00:25:15,389 --> 00:25:16,557
Let them try.
290
00:25:16,849 --> 00:25:18,434
This is my mess, not yours.
291
00:25:18,600 --> 00:25:20,686
This is what the titans do.
292
00:25:20,853 --> 00:25:22,479
We have each other's backs.
293
00:25:24,231 --> 00:25:26,942
So, where are they?
The other titans.
294
00:25:29,528 --> 00:25:31,530
You know what, maybe I should do
295
00:25:31,697 --> 00:25:34,616
what dick wanted me to do
in the first place.
296
00:25:34,783 --> 00:25:35,826
Call in the big guns.
297
00:25:35,993 --> 00:25:37,327
We're gonna use guns?
298
00:25:37,661 --> 00:25:40,873
No, it's just a metaphor.
Calling Bruce Wayne.
299
00:25:43,375 --> 00:25:45,627
Zone six, unauthorized access.
300
00:25:45,794 --> 00:25:46,795
What's that?
301
00:25:46,962 --> 00:25:48,547
Zone six is the roof.
302
00:25:52,384 --> 00:25:53,510
Hurry, now!
303
00:25:53,719 --> 00:25:54,839
Everybody down on the floor!
304
00:25:54,887 --> 00:25:56,031
Stay where you are!
305
00:25:56,055 --> 00:25:57,198
Hands, let me see your hands!
306
00:25:57,222 --> 00:25:58,223
Don't move!
307
00:26:00,225 --> 00:26:01,351
Target ID'd.
308
00:26:01,518 --> 00:26:03,062
Bring subject 13 in alive.
309
00:26:04,188 --> 00:26:05,189
Kill the other one.
310
00:26:07,858 --> 00:26:09,359
Shut that damn dog up!
311
00:26:11,987 --> 00:26:13,072
Bag him!
312
00:26:27,461 --> 00:26:28,879
Ha! Ha! Oh!
313
00:26:42,309 --> 00:26:44,603
Change of plan,
tranquilizers only.
314
00:26:44,770 --> 00:26:46,970
Bring the tiger in alive.
315
00:26:50,901 --> 00:26:52,781
Screw this. I'm switching
to kryptonite bullets.
316
00:26:52,861 --> 00:26:53,946
No! No kryptonite!
317
00:27:02,454 --> 00:27:03,455
Tranqs!
318
00:27:13,590 --> 00:27:14,591
Stop!
319
00:27:17,386 --> 00:27:18,387
It's okay.
320
00:27:18,887 --> 00:27:20,013
I'm not here to hurt you.
321
00:27:20,222 --> 00:27:21,223
Who are you?
322
00:27:22,558 --> 00:27:24,601
My name is mercy graves,
I work with Eve Watson.
323
00:27:24,977 --> 00:27:25,978
Eve?
324
00:27:28,021 --> 00:27:29,022
Is she here?
325
00:27:29,648 --> 00:27:32,109
No, she sent me instead.
326
00:27:41,618 --> 00:27:42,995
It's okay.
327
00:27:44,580 --> 00:27:46,373
It's just tranquilizers
to calm him.
328
00:27:47,541 --> 00:27:49,710
I'm here to help you.
329
00:27:49,877 --> 00:27:51,378
That's not what it feels like.
330
00:27:52,129 --> 00:27:53,172
Do you want to hurt me?
331
00:27:55,090 --> 00:27:56,508
I'm not sure.
332
00:27:56,967 --> 00:27:58,969
Did you want to hurt
those police officers?
333
00:27:59,595 --> 00:28:00,846
I don't know. I don't think so.
334
00:28:01,013 --> 00:28:02,014
These are not...
335
00:28:03,140 --> 00:28:04,516
Easy questions, Conner.
336
00:28:05,893 --> 00:28:06,894
Let us help you.
337
00:28:08,270 --> 00:28:09,855
After all, we created you.
338
00:28:11,982 --> 00:28:12,983
We can fix you.
339
00:28:14,735 --> 00:28:15,736
"Fix"?
340
00:28:16,028 --> 00:28:17,863
What's happening to you,
it's our fault.
341
00:28:18,614 --> 00:28:19,883
An imbalance we didn't consider,
342
00:28:19,907 --> 00:28:21,366
but now that we understand it,
343
00:28:21,783 --> 00:28:23,035
we can stop it.
344
00:28:25,746 --> 00:28:27,122
All you have to do...
345
00:28:29,458 --> 00:28:30,459
Is come home.
346
00:28:52,773 --> 00:28:53,815
What is this place?
347
00:28:57,194 --> 00:28:58,634
I've brought someone
who can help us.
348
00:29:43,448 --> 00:29:44,449
Hey, hey.
349
00:29:44,741 --> 00:29:46,341
Where the hell
do you think you're going?
350
00:29:46,368 --> 00:29:48,453
We've been here all morning.
I'm bored.
351
00:29:48,787 --> 00:29:50,122
Well, bored's better than dead.
352
00:29:51,373 --> 00:29:52,374
Take a nap.
353
00:29:52,541 --> 00:29:53,542
I'm not tired.
354
00:30:03,343 --> 00:30:04,344
Neither are they.
355
00:30:05,804 --> 00:30:07,306
We stick together till tonight.
356
00:30:09,474 --> 00:30:10,600
It's a suicide mission.
357
00:30:11,101 --> 00:30:12,102
We're gonna make it.
358
00:30:12,269 --> 00:30:14,187
Will you shut the fuck up,
all of you?
359
00:30:15,605 --> 00:30:16,732
It's not suicide.
360
00:30:17,065 --> 00:30:19,065
You think we can't beat
the guards with their guns,
361
00:30:19,276 --> 00:30:20,277
but we can.
362
00:30:20,861 --> 00:30:21,862
You know why?
363
00:30:24,906 --> 00:30:25,907
Alazul.
364
00:30:27,200 --> 00:30:28,285
You know alazul?
365
00:30:29,369 --> 00:30:31,079
In our village,
alazul is our hero.
366
00:30:31,830 --> 00:30:33,915
He lives between the moon
and the stars.
367
00:30:34,082 --> 00:30:35,310
And in the time
of greatest need,
368
00:30:35,334 --> 00:30:36,752
he flies down and saves you.
369
00:30:37,669 --> 00:30:39,549
A bird that comes in the night
and saves people?
370
00:30:40,047 --> 00:30:41,048
Yes.
371
00:30:41,548 --> 00:30:42,883
He's gonna save us tonight...
372
00:30:43,091 --> 00:30:44,092
And we'll be free.
373
00:30:44,968 --> 00:30:46,011
Okay, Luis...
374
00:30:46,178 --> 00:30:47,179
There's no alazul.
375
00:30:47,387 --> 00:30:48,388
Yes, there is.
376
00:30:48,555 --> 00:30:50,807
Then why are you here?
The gangs that came after you,
377
00:30:50,974 --> 00:30:52,309
immigration that came after you.
378
00:30:52,476 --> 00:30:53,745
This bird's
supposed to save you?
379
00:30:53,769 --> 00:30:54,849
Where the hell has he been?
380
00:30:55,562 --> 00:30:56,563
Huh?
381
00:30:56,730 --> 00:30:57,731
He's real.
382
00:30:58,732 --> 00:30:59,733
And tonight...
383
00:31:00,484 --> 00:31:01,485
He's gonna save us.
384
00:31:04,237 --> 00:31:05,238
You'll see.
385
00:31:23,215 --> 00:31:24,216
You'll see.
386
00:31:30,305 --> 00:31:32,307
Subject 13 is in stasis.
387
00:31:33,225 --> 00:31:34,345
I'll call Mr. Luthor
388
00:31:34,393 --> 00:31:35,833
to get instructions
on recalibration.
389
00:31:37,229 --> 00:31:38,355
How's our other guest?
390
00:31:38,522 --> 00:31:41,149
Well, I'd like to say
all bark and no bite,
391
00:31:41,316 --> 00:31:43,110
but I wouldn't put money on it.
392
00:31:52,953 --> 00:31:54,371
Mr. Logan. I'm mercy graves.
393
00:31:54,538 --> 00:31:55,578
It's an honor to meet you.
394
00:31:56,915 --> 00:31:58,635
Can I interest you
in something else to eat?
395
00:31:59,084 --> 00:32:00,085
Grass-fed ribeye?
396
00:32:00,377 --> 00:32:01,897
Chia pudding?
Name anything you'd like.
397
00:32:03,255 --> 00:32:04,548
How about
letting me out of here?
398
00:32:05,424 --> 00:32:07,467
I'm afraid that's not available
on doordash.
399
00:32:10,554 --> 00:32:11,888
What have you done to Conner?
400
00:32:12,139 --> 00:32:13,557
Exactly as he wanted.
401
00:32:13,765 --> 00:32:14,909
We didn't force him
to come back.
402
00:32:14,933 --> 00:32:15,934
It was his choice.
403
00:32:17,853 --> 00:32:20,013
Yeah, 'cause you guys are
all about the free will here.
404
00:32:20,689 --> 00:32:21,982
Loving mine, by the way.
405
00:32:22,149 --> 00:32:23,859
My apologies for any discomfort.
406
00:32:24,025 --> 00:32:25,785
We just wanted
to contain your transformation
407
00:32:25,819 --> 00:32:27,654
to ensure
we had the opportunity to talk.
408
00:32:28,738 --> 00:32:31,950
Let me guess,
you guys can "fix" me, too.
409
00:32:34,161 --> 00:32:35,162
But I could help you.
410
00:32:36,663 --> 00:32:38,503
I could offer you
what niles caulder never did.
411
00:32:45,088 --> 00:32:46,368
Dr. Caulder
and cadmus industries
412
00:32:46,465 --> 00:32:47,905
have crossed paths
from time to time.
413
00:32:50,969 --> 00:32:52,095
He's a brilliant man.
414
00:32:53,180 --> 00:32:56,183
Though, not entirely altruistic,
415
00:32:56,349 --> 00:32:57,767
no matter how he wishes
to appear.
416
00:32:58,643 --> 00:32:59,644
He saved you.
417
00:33:00,937 --> 00:33:01,980
Gave you the gift of life,
418
00:33:02,147 --> 00:33:03,427
but only as it suited his needs.
419
00:33:03,940 --> 00:33:05,275
His purpose.
420
00:33:08,570 --> 00:33:09,946
Did he ever ask you
what you want,
421
00:33:10,113 --> 00:33:11,114
for yourself?
422
00:33:12,199 --> 00:33:13,200
Has anyone?
423
00:33:14,534 --> 00:33:16,203
Or do they just
string you along...
424
00:33:17,454 --> 00:33:18,830
Using you for their own ends,
425
00:33:18,997 --> 00:33:20,717
with little concern for you
or your welfare?
426
00:33:22,459 --> 00:33:23,585
Cadmus will focus on you.
427
00:33:26,004 --> 00:33:28,715
Help you explore your powers
to their fullest.
428
00:33:30,926 --> 00:33:32,093
Help you be...
429
00:33:33,678 --> 00:33:36,097
Everything you want to be.
430
00:33:41,228 --> 00:33:42,812
What I wanna be is a titan.
431
00:33:56,660 --> 00:33:58,245
I was out here last night,
432
00:33:58,787 --> 00:33:59,996
but it was too dark to see.
433
00:34:09,839 --> 00:34:12,467
Dick, I need you
to call me back.
434
00:34:14,386 --> 00:34:17,055
I tracked Rachel
down to a soup kitchen.
435
00:34:18,348 --> 00:34:19,558
Look, she's not just missing.
436
00:34:21,017 --> 00:34:22,018
It's worse.
437
00:34:54,634 --> 00:34:55,802
Give me my points!
438
00:35:09,941 --> 00:35:10,942
Okay, that's it.
439
00:35:11,109 --> 00:35:12,110
Get inside, now.
440
00:35:12,277 --> 00:35:13,278
Now, now.
441
00:35:15,280 --> 00:35:16,990
Hey, hey! Santos.
442
00:35:31,379 --> 00:35:33,506
Move! Go!
Get out of the fucking way!
443
00:35:35,592 --> 00:35:36,593
Call a medic.
444
00:35:45,268 --> 00:35:46,269
Too late.
445
00:36:05,747 --> 00:36:07,207
Lockdown...
446
00:36:07,374 --> 00:36:08,833
Until your transport tonight.
447
00:36:09,000 --> 00:36:10,001
Warden's orders.
448
00:36:35,860 --> 00:36:37,487
If you say
we should have killed you,
449
00:36:37,654 --> 00:36:39,447
I'll break your fucking face.
450
00:36:42,492 --> 00:36:43,852
Don't go through
with this tonight.
451
00:36:46,579 --> 00:36:47,747
Now you fucking care?
452
00:36:49,374 --> 00:36:51,751
With Santos, you had no chance.
453
00:36:52,335 --> 00:36:53,336
Without him...
454
00:36:54,713 --> 00:36:56,047
Santos being killed...
455
00:36:57,132 --> 00:36:59,300
That's your sign saying,
don't do this.
456
00:36:59,467 --> 00:37:01,010
If you can't see that,
you're blind.
457
00:37:03,596 --> 00:37:04,597
I'm blind?
458
00:37:11,062 --> 00:37:12,564
If god wants me dead,
459
00:37:13,273 --> 00:37:14,357
then it'll be my time.
460
00:37:15,567 --> 00:37:17,193
But if I'm still alive tomorrow,
461
00:37:17,360 --> 00:37:18,820
then that's my sign.
462
00:37:18,987 --> 00:37:21,364
And it means that I'm exactly
where I'm supposed to be.
463
00:37:21,614 --> 00:37:23,742
Now, he's giving me a chance...
464
00:37:23,908 --> 00:37:25,326
To be something else.
465
00:37:26,745 --> 00:37:28,580
Maybe you're the one
who's blind.
466
00:38:00,820 --> 00:38:01,905
Rise and shine, boys.
467
00:38:02,238 --> 00:38:03,656
It's 6:00 am.
468
00:38:03,823 --> 00:38:04,824
Say goodbye to america.
469
00:38:05,241 --> 00:38:06,326
Hope you had a nice stay.
470
00:38:30,892 --> 00:38:31,893
Sit tight.
471
00:38:37,482 --> 00:38:39,859
All right, we just need to get
the receiver's signature
472
00:38:40,026 --> 00:38:41,444
on the transport manifesto.
473
00:38:45,907 --> 00:38:47,617
All right, load 'em up.
474
00:38:52,205 --> 00:38:53,349
Time to go, gentlemen.
475
00:38:53,373 --> 00:38:54,653
On your feet.
476
00:39:08,388 --> 00:39:09,389
Now.
477
00:39:43,214 --> 00:39:44,215
Go.
478
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
Hey.
479
00:40:11,743 --> 00:40:13,453
- Cuff him!
- Get on the ground.
480
00:40:17,999 --> 00:40:19,417
The man who won't help anyone.
481
00:41:25,400 --> 00:41:26,484
I spoke to Mr. Luthor.
482
00:41:27,485 --> 00:41:29,296
There have been some changes
regarding subject 13
483
00:41:29,320 --> 00:41:30,530
and project rakshasa.
484
00:41:32,365 --> 00:41:34,200
With all due respect,
Ms. Graves,
485
00:41:35,034 --> 00:41:36,244
I don't answer to you.
486
00:41:36,661 --> 00:41:37,996
Well, that's one of the changes.
487
00:41:38,371 --> 00:41:39,372
Now you do.
488
00:41:43,042 --> 00:41:44,669
What do we do about him?
489
00:41:45,003 --> 00:41:46,921
He says he wants to be a titan,
490
00:41:47,088 --> 00:41:48,256
reunited with his team.
491
00:41:50,508 --> 00:41:52,218
I think it's an excellent idea.
31124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.