All language subtitles for Titans.2018.S02E09.1080p.BluRay.x265-BG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,314 --> 00:00:23,565 Previously on titans... 2 00:00:23,732 --> 00:00:25,567 - Ellis? - Hey, you okay? 3 00:00:26,610 --> 00:00:28,862 - We gotta go! - No! We have to help him! 4 00:00:31,240 --> 00:00:32,680 You are to come home at once 5 00:00:32,783 --> 00:00:33,909 and take your royal turn. 6 00:00:34,201 --> 00:00:35,202 Wear the crown. 7 00:00:39,957 --> 00:00:40,957 - Don't... - Sorry. 8 00:00:42,584 --> 00:00:45,170 More will come for you, legions of them. 9 00:00:45,671 --> 00:00:46,755 Let them come. 10 00:00:53,595 --> 00:00:56,223 You're going to need a few days of sleep to recover. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,306 You rest. 12 00:01:00,811 --> 00:01:02,251 Your father kills for a living 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,898 using the name deathstroke. 14 00:01:05,357 --> 00:01:06,400 We want you to join us. 15 00:01:12,364 --> 00:01:13,364 Jason, wait. 16 00:01:14,950 --> 00:01:15,993 Can I tell you something? 17 00:01:27,671 --> 00:01:28,671 I lied. 18 00:01:31,967 --> 00:01:32,967 I lied to you guys 19 00:01:33,010 --> 00:01:34,803 because I was afraid you'd leave this place. 20 00:01:35,262 --> 00:01:36,262 And me. 21 00:01:37,306 --> 00:01:38,986 And if that happened, there'd be no titans. 22 00:01:42,185 --> 00:01:43,395 And I lied to you, too. 23 00:01:46,440 --> 00:01:47,709 I told you that Jericho was dead 24 00:01:47,733 --> 00:01:48,775 when I got to the church, 25 00:01:50,193 --> 00:01:51,278 but he wasn't. 26 00:01:51,737 --> 00:01:52,737 He was alive. 27 00:01:55,032 --> 00:01:56,950 He died trying to save me from his father. 28 00:02:01,747 --> 00:02:02,747 I'm sorry. 29 00:02:05,250 --> 00:02:06,418 You all deserved more. 30 00:02:26,188 --> 00:02:27,272 You lying sack of shit! 31 00:02:27,439 --> 00:02:28,439 Hey. 32 00:02:32,194 --> 00:02:34,404 How many other fucking half-truths have you told us? 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,823 At least you got a half-truth. 34 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 My brother's dead because of you. 35 00:02:45,832 --> 00:02:46,832 I'm out. 36 00:02:48,794 --> 00:02:51,004 - I'm going with her. - Jason, you... 37 00:02:51,171 --> 00:02:52,881 You don't decide what I do anymore. 38 00:02:53,382 --> 00:02:54,382 What anybody does. 39 00:02:59,930 --> 00:03:01,056 I'm out, too. 40 00:03:02,974 --> 00:03:03,974 I'm going with Donna. 41 00:03:08,397 --> 00:03:09,398 Can I go with you? 42 00:03:13,193 --> 00:03:14,193 Sure. 43 00:03:14,277 --> 00:03:15,277 Rachel? 44 00:03:18,657 --> 00:03:19,825 I can't stay here. 45 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 Let's go. 46 00:03:36,758 --> 00:03:38,552 Kind of messed up, dick. 47 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 You're leaving now? 48 00:04:01,074 --> 00:04:04,327 I got a loose end to take care of. Sorry. 49 00:04:06,538 --> 00:04:08,373 At least it's out now. 50 00:04:08,790 --> 00:04:09,790 The truth. 51 00:04:11,543 --> 00:04:13,253 I'm sure they'll get over it soon. 52 00:05:12,813 --> 00:05:13,813 Kory? 53 00:05:16,191 --> 00:05:17,191 Really? 54 00:05:40,340 --> 00:05:42,467 Looks like getting out of my ship was painful. 55 00:05:43,510 --> 00:05:45,387 Getting out was the least of it. 56 00:05:46,471 --> 00:05:47,514 What happened? 57 00:05:47,764 --> 00:05:49,182 Your sister happened. 58 00:05:49,307 --> 00:05:50,392 Blackfire's here? 59 00:05:52,769 --> 00:05:55,146 But she sent her friends to kill the both of us. 60 00:05:57,315 --> 00:05:59,526 Your extended field trip has had consequences. 61 00:05:59,693 --> 00:06:00,694 What does that mean? 62 00:06:01,444 --> 00:06:03,530 Blackfire now wears the crown. 63 00:06:03,989 --> 00:06:04,989 Your crown. 64 00:06:06,116 --> 00:06:08,451 That's impossible. 65 00:06:08,869 --> 00:06:11,413 She would have had to circumvent my entire court. 66 00:06:11,830 --> 00:06:13,623 They're all dead, my queen. 67 00:06:14,165 --> 00:06:16,042 Just like she wanted you and me. 68 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 She sent the royal goon squad. 69 00:06:22,966 --> 00:06:25,677 Fucking bitch. 70 00:06:25,760 --> 00:06:27,304 Queen fucking bitch. 71 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 She's gonna take it apart, piece by piece, 72 00:06:29,890 --> 00:06:31,057 everything we built. 73 00:06:32,183 --> 00:06:33,643 It's begun. 74 00:06:34,102 --> 00:06:36,813 Anyone who gets in her way will die. 75 00:06:37,230 --> 00:06:39,566 The best thing for you to do is just run, 76 00:06:39,900 --> 00:06:41,109 stay out of reach. 77 00:06:43,028 --> 00:06:44,654 Take me to my ship. 78 00:06:45,030 --> 00:06:46,757 You know those movies where shit gets all burned up 79 00:06:46,781 --> 00:06:48,366 in a giant cone of fire? 80 00:06:49,784 --> 00:06:50,827 Your ship's gone. 81 00:06:50,994 --> 00:06:52,120 What about yours? 82 00:06:52,287 --> 00:06:56,499 It'll take some work, but it's not impossible. 83 00:07:00,587 --> 00:07:03,423 So, what, we're just like his little soldiers 84 00:07:03,548 --> 00:07:05,926 that work on a need-to-know basis? 85 00:07:06,051 --> 00:07:08,678 I mean, he got a kid killed. Who the fuck hides that? 86 00:07:08,803 --> 00:07:10,180 You were there, too. 87 00:07:12,057 --> 00:07:13,057 You played your part. 88 00:07:13,725 --> 00:07:15,060 You all played a part, 89 00:07:15,185 --> 00:07:17,646 and you all decided to kept it a secret. 90 00:07:19,314 --> 00:07:21,149 We thought it was for the best. 91 00:07:21,691 --> 00:07:24,653 Yeah. Yeah, I know you did. 92 00:07:26,154 --> 00:07:27,614 Oh, my god. These tech losers 93 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 are making this city a nightmare. 94 00:07:32,452 --> 00:07:34,496 Hey, go right on Montgomery. 95 00:07:45,674 --> 00:07:46,674 Rachel? 96 00:07:48,927 --> 00:07:50,595 Rachel, what's happening? 97 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 Sorry, Donna. 98 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 This doesn't make any sense. 99 00:08:05,068 --> 00:08:07,821 Look, I get why everyone else is leaving. 100 00:08:07,946 --> 00:08:12,492 They're pissed. Okay. Fine. But they left. 101 00:08:13,076 --> 00:08:15,078 Logically, that means you don't have to. 102 00:08:15,537 --> 00:08:17,163 Ifucked up, gar. 103 00:08:17,414 --> 00:08:20,750 Yeah, okay, and you admitted it 104 00:08:21,084 --> 00:08:22,127 and apologized for it. 105 00:08:22,293 --> 00:08:24,337 What more can you do? 106 00:08:24,754 --> 00:08:27,132 Nothing here. 107 00:08:30,802 --> 00:08:34,347 Okay, so what am I supposed to do? 108 00:08:35,432 --> 00:08:36,432 Hold down the fort. 109 00:08:36,558 --> 00:08:37,618 The place pretty much runs itself. 110 00:08:37,642 --> 00:08:38,852 If you got any questions, 111 00:08:38,935 --> 00:08:40,270 there's a manual in the tech room. 112 00:08:40,437 --> 00:08:42,564 Yeah, hi. Hey, I got a question. 113 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 What about the unconscious, naked dude down the hall? 114 00:08:45,233 --> 00:08:46,609 He's your number one job. 115 00:08:46,985 --> 00:08:48,111 His vitals are steady. 116 00:08:48,236 --> 00:08:49,338 Just check on him every few hours, 117 00:08:49,362 --> 00:08:50,442 but nothing to worry about. 118 00:08:50,697 --> 00:08:52,282 He's probably gonna outlive us all. 119 00:08:52,824 --> 00:08:54,743 When he wakes up, call Bruce. 120 00:08:55,326 --> 00:08:56,326 Bruce Wayne? 121 00:08:56,786 --> 00:08:58,079 No, Bruce Springsteen. 122 00:09:00,623 --> 00:09:02,601 Conner will probably want to get in touch with Superman. 123 00:09:02,625 --> 00:09:03,793 Bruce can make that happen. 124 00:09:05,587 --> 00:09:07,172 So he and, uh, Superman are like... 125 00:09:07,464 --> 00:09:08,882 Just call him, okay? 126 00:09:10,383 --> 00:09:11,968 He's your number one job. 127 00:09:12,343 --> 00:09:13,343 Number one job. 128 00:09:13,428 --> 00:09:15,068 - All you gotta do. - It's all I gotta do. 129 00:09:16,556 --> 00:09:17,556 Thanks. 130 00:09:24,564 --> 00:09:25,648 I'll be back. 131 00:09:41,664 --> 00:09:42,957 Keep the faith, gar. 132 00:09:49,631 --> 00:09:51,299 "Keep the faith, gar." 133 00:09:55,512 --> 00:09:56,554 Hey... 134 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 Good boy, krypto. 135 00:10:07,232 --> 00:10:10,026 Gar's log. Stardate: June 21st. 136 00:10:10,193 --> 00:10:13,363 Operation "save the titans." Day Alpha. 137 00:10:13,488 --> 00:10:14,781 There's a whole lot of work to do 138 00:10:14,948 --> 00:10:16,491 and no one to do it but me. 139 00:10:17,075 --> 00:10:18,451 So let's get started. 140 00:10:52,902 --> 00:10:55,196 "Chapter one: The period." 141 00:10:55,321 --> 00:10:57,699 ."It was the best of times, 142 00:10:57,824 --> 00:10:59,534 "it was the worst of times. 143 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 "It was the age of wisdom, 144 00:11:01,578 --> 00:11:03,246 "it was the age of foolishness. 145 00:11:03,371 --> 00:11:05,248 "It was the epoch of belief, 146 00:11:05,331 --> 00:11:07,250 it was the epoch of incredulity." 147 00:11:14,132 --> 00:11:17,969 Gar's log. Stardate: June 22nd. 148 00:11:21,014 --> 00:11:23,975 Day beta of operation "save the titans." 149 00:11:25,310 --> 00:11:27,353 Day Alpha went pretty good. 150 00:11:27,645 --> 00:11:29,731 No progress on the Conner front though, 151 00:11:30,315 --> 00:11:31,816 but a journey of a thousand miles 152 00:11:31,900 --> 00:11:33,484 begins with a single step. 153 00:11:35,612 --> 00:11:36,821 A thousand miles... 154 00:11:41,159 --> 00:11:42,159 Let's begin. 155 00:12:16,069 --> 00:12:18,238 "Dreary night of November, 156 00:12:18,363 --> 00:12:21,491 "I beheld the accomplishment of my toils 157 00:12:21,658 --> 00:12:24,577 "with an anxiety that almost mounted to agony. 158 00:12:24,953 --> 00:12:27,747 "I collected the instruments of life around me, 159 00:12:27,872 --> 00:12:29,707 "that I might infuse a spark of being 160 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 into the lifeless thing that lay at my feet." 161 00:13:08,496 --> 00:13:11,124 "Hickory, dickory, dock, 162 00:13:11,541 --> 00:13:14,335 "the mouse ran up the clock. 163 00:13:14,877 --> 00:13:17,213 "The clock struck one, and down he run. 164 00:13:18,715 --> 00:13:20,883 Hickory, dickory, dock." 165 00:13:29,142 --> 00:13:30,935 Fucking screw that works, goddamn it. 166 00:13:32,228 --> 00:13:33,646 Motherfucking piece of shit. 167 00:13:33,730 --> 00:13:36,274 "Ten benefits of burning sage, 168 00:13:36,649 --> 00:13:39,152 "how to get started and more. 169 00:13:39,319 --> 00:13:42,280 Purifying, symptom relief..." 170 00:13:42,989 --> 00:13:44,949 Thumb cramp. Oh, goddamn it. 171 00:13:46,367 --> 00:13:49,329 Anything in there about fixing a stripped nut on a p-trap? 172 00:13:49,495 --> 00:13:51,664 "Smudging can also be used to remove negative energy 173 00:13:51,831 --> 00:13:53,875 from an object or a person." 174 00:13:54,167 --> 00:13:56,169 That's helpful. 175 00:13:56,252 --> 00:13:57,754 Back to home depot. 176 00:13:57,920 --> 00:14:00,006 Please, god, no, I can't go back there again. 177 00:14:00,173 --> 00:14:02,800 Hey, this dump ain't gonna fix itself. 178 00:14:03,134 --> 00:14:05,845 Or we could, uh, blow out of here. 179 00:14:07,305 --> 00:14:09,682 Big country. Gas is cheap. 180 00:14:10,016 --> 00:14:11,934 We just need to have some fun. 181 00:14:12,352 --> 00:14:14,354 I'm up to my elbows in rat shit. 182 00:14:14,520 --> 00:14:16,439 Come on. We need a win. 183 00:14:17,190 --> 00:14:18,524 All right. 184 00:14:18,900 --> 00:14:20,526 Google "fun" in bumfuck, wyo. 185 00:14:20,693 --> 00:14:22,111 - Okay, I will. - Okay, do it. 186 00:14:22,236 --> 00:14:24,197 - All right, I'm gonna. - I can't wait to see. 187 00:14:24,322 --> 00:14:25,990 You know what? Shower up, cowboy. 188 00:14:26,199 --> 00:14:28,076 I know exactly where we're going. 189 00:14:28,451 --> 00:14:30,870 - Shower's broken. - Use the hose. 190 00:14:34,707 --> 00:14:37,210 Gar's log. Stardate... 191 00:14:45,802 --> 00:14:46,928 This sucks. 192 00:14:52,183 --> 00:14:55,353 - Hi. - Whoa! Hey, uh, okay... 193 00:14:58,022 --> 00:15:00,817 Okay. You're, uh... 194 00:15:01,818 --> 00:15:02,985 You're awake. 195 00:15:11,953 --> 00:15:15,456 So we pretty much have the entire place to ourselves, 196 00:15:17,166 --> 00:15:19,168 until the others get back, that is. 197 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 Which should be soon. 198 00:15:23,131 --> 00:15:24,340 How did I get here? 199 00:15:24,757 --> 00:15:27,427 Wait, you don't remember anything? 200 00:15:27,718 --> 00:15:29,345 Just little bits and pieces. 201 00:15:29,846 --> 00:15:32,515 I remember feeling really sick, 202 00:15:32,640 --> 00:15:34,016 and hearing a lot of voices, 203 00:15:34,100 --> 00:15:36,102 and then it was like I was on fire, 204 00:15:36,269 --> 00:15:37,269 and then... 205 00:15:37,937 --> 00:15:39,772 - Is Eve here? - She was. 206 00:15:40,565 --> 00:15:42,275 She, uh". She helped you get better. 207 00:15:43,734 --> 00:15:46,737 Well, it was her and kory and Rachel. 208 00:15:47,196 --> 00:15:48,364 What is this place? 209 00:15:52,285 --> 00:15:53,661 Titans tower. 210 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 Yeah, I guess that might sound a little weird 211 00:16:00,084 --> 00:16:01,461 with no context. 212 00:16:01,878 --> 00:16:03,129 Um, okay. 213 00:16:03,963 --> 00:16:06,841 The titans are a group of people 214 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 like you, basically. Heroes. 215 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 I mean, you're Superman's son, right? 216 00:16:12,805 --> 00:16:14,223 And Lex Luthor's. 217 00:16:14,849 --> 00:16:17,435 Yeah, well, no one's perfect. 218 00:16:18,019 --> 00:16:20,062 You saved our friend, Jason Todd. 219 00:16:20,188 --> 00:16:22,231 He was falling from a building, 220 00:16:22,398 --> 00:16:23,649 and you caught him. 221 00:16:24,275 --> 00:16:25,318 And then I got shot. 222 00:16:25,818 --> 00:16:29,405 But then the titans saved you, 223 00:16:29,906 --> 00:16:31,532 and they brought you back here. 224 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 That's what we do. 225 00:16:33,117 --> 00:16:35,661 We all have powers and special abilities. 226 00:16:36,829 --> 00:16:38,289 We choose to help people. 227 00:16:38,789 --> 00:16:40,208 Eve said it's okay 228 00:16:40,625 --> 00:16:41,625 for me to help people. 229 00:16:42,084 --> 00:16:43,294 I remember that. 230 00:16:46,005 --> 00:16:48,466 Look, the important thing is you're awake now, 231 00:16:49,091 --> 00:16:50,468 which is good, 232 00:16:50,635 --> 00:16:53,971 because I was on the verge of losing my mind. 233 00:16:55,848 --> 00:16:58,809 Uh, give me one minute. There's someone I gotta call. 234 00:16:58,976 --> 00:17:00,144 Sure. 235 00:17:01,020 --> 00:17:02,605 Call initiated. 236 00:17:06,984 --> 00:17:08,402 Call ended. 237 00:17:32,802 --> 00:17:34,053 You want anything? 238 00:17:34,554 --> 00:17:37,807 Ranch corn nuts, and a yoo-hoo, if they have it. 239 00:17:38,599 --> 00:17:40,059 So gross. 240 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Yeah, well, that's just like your opinion, ma'am. 241 00:17:43,145 --> 00:17:44,814 You're watching way too much TV. 242 00:18:04,917 --> 00:18:06,794 This is the training room. 243 00:18:06,919 --> 00:18:09,130 We have weights, weapons, equipment. 244 00:18:09,297 --> 00:18:11,757 Basically, anything that you need, we have it. 245 00:18:12,216 --> 00:18:14,427 Sometimes it feels like I never leave this room. 246 00:18:15,469 --> 00:18:18,639 So where is everyone? I mean, the titans? 247 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Uh... 248 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 I guess you could say we're taking a break. 249 00:18:23,644 --> 00:18:25,938 The others all had stuff they had to do. 250 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Are they coming back? 251 00:18:28,858 --> 00:18:31,819 I think, once they realize how important it is 252 00:18:31,944 --> 00:18:33,779 to do what we're all doing... 253 00:18:40,578 --> 00:18:41,578 They'll be back. 254 00:18:43,539 --> 00:18:44,915 This is the heavy bag. 255 00:18:47,001 --> 00:18:48,252 Give it a shot. 256 00:19:01,432 --> 00:19:02,432 Sorry. 257 00:19:03,392 --> 00:19:04,392 It's okay. 258 00:19:05,686 --> 00:19:07,063 We'll just tell dick I did it. 259 00:19:11,776 --> 00:19:16,989 J“ all by myselfj' 260 00:19:18,157 --> 00:19:19,742 j“ don't wanna live j“ 261 00:19:20,201 --> 00:19:24,830 j“ all by myselfj' 262 00:19:25,122 --> 00:19:33,089 j“ anymore j“ 263 00:19:33,172 --> 00:19:34,812 keep workin' through that breakup, dermot. 264 00:19:34,965 --> 00:19:37,093 I'm sure Katy's gettin' the message loud and clear. 265 00:19:37,385 --> 00:19:39,553 Next up, a couple of newcomers to our stage. 266 00:19:39,762 --> 00:19:41,389 Let's hear it for frank and Shawn! 267 00:19:41,555 --> 00:19:43,766 Frank and Shawn, everybody. Here we go! 268 00:19:43,891 --> 00:19:45,309 All right. 269 00:19:54,985 --> 00:19:57,655 J“ listen, baby j” 270 00:19:57,822 --> 00:20:01,367 j“ ain't no mountain high ain't no valley low j“ 271 00:20:01,575 --> 00:20:05,371 j“ ain't no river wide enough, baby I 272 00:20:05,496 --> 00:20:07,498 j“ if you need me, call me j“ 273 00:20:07,623 --> 00:20:11,210 j“ no matter where you are no matter how far j“ 274 00:20:11,293 --> 00:20:13,087 j“ don't worry, baby j“ 275 00:20:13,254 --> 00:20:16,841 j“ just call my name [71 be there in a hurry j“ 276 00:20:17,007 --> 00:20:18,676 j“ you don't have to worry j“ 277 00:20:18,843 --> 00:20:21,512 J' 'cause, baby there ain't no mountain j” 278 00:20:21,595 --> 00:20:23,097 j“ high enough j” 279 00:20:23,639 --> 00:20:26,892 j“ ain't no valley low enough j' 280 00:20:27,309 --> 00:20:30,563 j“ ain't no river wide enough j' 281 00:20:30,730 --> 00:20:33,524 j“ to keep me from getting to you, babe j“ 282 00:20:33,649 --> 00:20:37,194 j“ remember the day iset you free j” 283 00:20:37,319 --> 00:20:41,031 j“ I told you, you could always count on me, darlin'j' 284 00:20:41,198 --> 00:20:44,452 j“ from that day on [Made a vow j 285 00:20:44,660 --> 00:20:46,412 j“ ”I be there when you want me j' 286 00:20:46,579 --> 00:20:48,289 j“ someway, somehow j' 287 00:20:48,456 --> 00:20:49,808 J“ 'cause you know that there j' 288 00:20:49,832 --> 00:20:53,127 j' ain't no mountain high enough j" 289 00:20:53,502 --> 00:20:56,964 j“ ain't no valley low enough j' 290 00:20:57,131 --> 00:21:00,468 j“ ain't no river wide enough j' 291 00:21:00,634 --> 00:21:03,929 j“ to keep me from getting to you, babe j“ 292 00:21:19,403 --> 00:21:21,322 Let's take this in the truck. 293 00:21:21,489 --> 00:21:22,529 What, like in high school? 294 00:21:22,656 --> 00:21:24,241 It won't be like high school. 295 00:21:24,909 --> 00:21:27,077 Well, aren't you lovebirds cute? 296 00:21:28,662 --> 00:21:30,039 Excuse me? 297 00:21:31,582 --> 00:21:33,042 You don't know who I am. 298 00:21:33,959 --> 00:21:35,044 I know you. 299 00:21:37,379 --> 00:21:39,673 You think you can come back here, 300 00:21:39,965 --> 00:21:42,593 throw some funny names around, and us dumb country folk 301 00:21:42,718 --> 00:21:44,553 are gonna forget about everything? 302 00:21:47,681 --> 00:21:49,433 I'm Ellis' sister. 303 00:21:51,852 --> 00:21:54,146 That kid you got killed. 304 00:21:54,522 --> 00:21:57,107 No, ma'am... 305 00:21:58,734 --> 00:22:00,319 We're so sorry about Ellis. 306 00:22:00,444 --> 00:22:03,447 You do not deserve to say my brother's name. 307 00:22:05,157 --> 00:22:07,260 Do you know we're still trying to scrape up enough money 308 00:22:07,284 --> 00:22:09,036 to pay for a headstone? 309 00:22:09,203 --> 00:22:12,122 And where the hell have you been? 310 00:22:12,623 --> 00:22:14,041 Singing your titties off? 311 00:22:14,208 --> 00:22:15,208 Back off. 312 00:22:15,918 --> 00:22:17,127 We don't owe you shit. 313 00:22:17,253 --> 00:22:18,587 - Hank, don't. - No. 314 00:22:18,754 --> 00:22:19,994 Herjunkie boyfriend was the one 315 00:22:20,089 --> 00:22:21,966 that got him hooked in the first place. 316 00:22:22,299 --> 00:22:24,260 Where were you when Ellis od'd and nearly died? 317 00:22:24,426 --> 00:22:25,469 Oh, that's right. 318 00:22:25,636 --> 00:22:27,555 You were in lockup on a possession beef. 319 00:22:27,847 --> 00:22:30,182 We took care of Ellis. We got him clean. Not you. 320 00:22:30,349 --> 00:22:33,143 Yeah, you got him killed, too. Pat yourself on the back. 321 00:22:33,769 --> 00:22:34,769 Nice try. 322 00:22:36,146 --> 00:22:37,523 Crawl back under your log. 323 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 No, that's not gonna happen. 324 00:22:40,025 --> 00:22:42,695 'Cause I plan to make your life a living hell. 325 00:22:43,863 --> 00:22:47,283 Maybe you've got it in you to kill another one of us, but, uh... 326 00:22:48,242 --> 00:22:50,035 Maybe we get to you before you do. 327 00:22:51,954 --> 00:22:54,206 What was it that you liked to say to Ellis? 328 00:22:54,331 --> 00:22:55,416 Oh, yeah. 329 00:22:56,959 --> 00:23:00,254 One day at a time. 330 00:23:10,055 --> 00:23:11,055 Hey... 331 00:23:11,974 --> 00:23:13,642 Don't listen to her. 332 00:23:13,767 --> 00:23:15,853 Look at me. Don't listen to her. 333 00:23:18,355 --> 00:23:19,648 Let's get in the car. 334 00:23:23,569 --> 00:23:26,614 Oh, no. No! 335 00:23:26,739 --> 00:23:28,574 Bro, I'm dead. I'm dead! 336 00:23:28,866 --> 00:23:30,784 We're dead! We are dead, bro! 337 00:23:30,951 --> 00:23:33,120 - Ugh, game over. - You lose. 338 00:23:33,495 --> 00:23:34,622 It's not over yet. 339 00:23:50,179 --> 00:23:51,722 No! You win. 340 00:23:54,475 --> 00:23:56,101 That's... 341 00:23:56,185 --> 00:23:57,561 That's impossible. 342 00:23:59,396 --> 00:24:01,023 I've never beaten that boss before. 343 00:24:01,106 --> 00:24:02,733 No one has. 344 00:24:05,903 --> 00:24:07,196 How did you do that? 345 00:24:07,655 --> 00:24:08,655 I don't know. 346 00:24:08,906 --> 00:24:11,825 It's like something just took over inside me 347 00:24:11,909 --> 00:24:14,286 and I knew how to beat him. 348 00:24:17,247 --> 00:24:20,209 This... this is amazing! 349 00:24:20,459 --> 00:24:21,459 Connenu 350 00:24:22,920 --> 00:24:24,546 how would you like to be a titan? 351 00:24:26,090 --> 00:24:27,758 I don't think I can, gar. 352 00:24:28,258 --> 00:24:31,053 I mean, you guys, you're actual heroes. 353 00:24:31,220 --> 00:24:33,180 - I'm not. - Uh, yeah. 354 00:24:34,181 --> 00:24:35,224 You are. 355 00:24:36,642 --> 00:24:40,312 Look, the guy who made me, he's not a nice guy. 356 00:24:41,105 --> 00:24:42,439 I have this, uh... 357 00:24:44,400 --> 00:24:45,859 Other side. 358 00:24:47,486 --> 00:24:48,612 I hear you. 359 00:24:50,406 --> 00:24:52,282 But, dude... 360 00:24:54,159 --> 00:24:55,703 Everybody does. 361 00:25:01,375 --> 00:25:02,751 Let's run it back. 362 00:25:02,876 --> 00:25:04,756 Show me how not to die. 363 00:25:27,568 --> 00:25:28,610 Hello. 364 00:25:29,653 --> 00:25:32,448 Hi, my name is dick Grayson. 365 00:25:35,617 --> 00:25:37,327 I was hoping we could talk. 366 00:25:43,208 --> 00:25:44,208 Please. 367 00:25:56,513 --> 00:26:00,059 Uh, I don't understand. 368 00:26:00,517 --> 00:26:02,519 Showing up here, now... 369 00:26:04,521 --> 00:26:06,065 I came to say I'm sorry. 370 00:26:08,609 --> 00:26:09,609 Sorry? 371 00:26:10,694 --> 00:26:12,279 We made a terrible mistake. 372 00:26:13,781 --> 00:26:14,823 I did. 373 00:26:15,866 --> 00:26:17,242 Along time ago. 374 00:26:18,911 --> 00:26:20,954 It's something that's followed me ever since. 375 00:26:25,667 --> 00:26:28,587 I took advantage of Jericho to get to your husband. 376 00:26:30,172 --> 00:26:32,883 He killed a friend of ours and I wanted to make him pay. 377 00:26:36,428 --> 00:26:38,597 So you just happened to run into 378 00:26:38,764 --> 00:26:40,808 the son of the man you were hunting? 379 00:26:42,017 --> 00:26:43,310 Lucky break. 380 00:26:43,811 --> 00:26:45,854 No. I didn't just run into him. 381 00:26:46,188 --> 00:26:47,731 I made him my target. 382 00:26:48,482 --> 00:26:49,482 Used him. 383 00:26:51,068 --> 00:26:53,612 I found him in a record store and... 384 00:26:55,572 --> 00:26:58,867 Well, I got in the middle of a family. 385 00:27:01,161 --> 00:27:02,412 My family. 386 00:27:03,372 --> 00:27:04,832 Yes. Your family. 387 00:27:06,500 --> 00:27:07,668 And it killed him. 388 00:27:13,549 --> 00:27:14,967 He loved you. 389 00:27:16,385 --> 00:27:17,678 And your friends. 390 00:27:22,015 --> 00:27:23,559 You all still together? 391 00:27:24,434 --> 00:27:25,894 That's all finished now. 392 00:27:29,273 --> 00:27:30,774 I'm a forgiving person. 393 00:27:32,067 --> 00:27:33,652 I like to think so, anyway. 394 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 But, um... 395 00:27:37,906 --> 00:27:39,908 I can't forget what you did. 396 00:27:41,160 --> 00:27:44,371 Your sorry is as self-serving as your seduction of my son. 397 00:27:46,415 --> 00:27:47,892 You came to make yourself feel better. 398 00:27:47,916 --> 00:27:49,751 Not today, Mr. Grayson. 399 00:27:51,503 --> 00:27:53,964 I've got nothing but pain for you. 400 00:28:00,429 --> 00:28:01,722 Okay. 401 00:28:08,395 --> 00:28:10,230 Uh, there is, um... 402 00:28:12,316 --> 00:28:13,442 Another option. 403 00:28:15,277 --> 00:28:17,029 If it's forgiveness you want... 404 00:28:19,656 --> 00:28:20,782 You should try in there. 405 00:28:22,951 --> 00:28:24,703 They might feel differently. 406 00:28:41,178 --> 00:28:42,898 Wanted to get her out of here. 407 00:28:42,930 --> 00:28:44,598 Had to. 408 00:28:44,681 --> 00:28:45,849 It's over. 409 00:28:45,974 --> 00:28:47,142 Put on your coat. 410 00:28:51,104 --> 00:28:52,189 Iwon. 411 00:28:53,148 --> 00:28:56,485 You took my family and cast it into the sea forever. 412 00:28:57,361 --> 00:28:58,946 So I took away yours. 413 00:29:02,699 --> 00:29:05,035 You came here for forgiveness. 414 00:29:05,410 --> 00:29:07,037 - To confess... - Not to you. 415 00:29:07,746 --> 00:29:08,830 You killed him. 416 00:29:09,957 --> 00:29:11,625 You're a murderer for hire. 417 00:29:11,959 --> 00:29:13,919 You kill without thinking, even your own son. 418 00:29:14,086 --> 00:29:16,588 This isn't about me. 419 00:29:19,549 --> 00:29:21,718 You still haven't accepted your guilt. 420 00:29:22,094 --> 00:29:23,595 And so you must pay. 421 00:29:25,931 --> 00:29:27,266 I sentence you... 422 00:29:29,101 --> 00:29:31,228 To live alone, dick Grayson. 423 00:29:32,854 --> 00:29:35,274 Forever knowing that your titans family 424 00:29:35,440 --> 00:29:38,360 lives and breathes somewhere out there in the world, 425 00:29:38,777 --> 00:29:40,570 but you can never be with them. 426 00:29:42,197 --> 00:29:44,574 Not until you've paid for your crime. 427 00:29:46,660 --> 00:29:47,869 You didn't deserve him. 428 00:29:49,871 --> 00:29:51,790 - Excuse me? - Jericho. 429 00:29:52,207 --> 00:29:53,959 You didn't deserve a son like him. 430 00:29:54,376 --> 00:29:55,377 Neither did we. 431 00:29:55,544 --> 00:29:57,337 He was better than the rest of us... 432 00:29:58,880 --> 00:30:00,424 And we all let him down. 433 00:30:17,232 --> 00:30:18,150 I think you should go. 434 00:30:18,233 --> 00:30:20,777 No, no. 435 00:30:21,153 --> 00:30:22,153 Wait! 436 00:30:22,279 --> 00:30:24,323 He's tired. It's time to go. 437 00:30:24,698 --> 00:30:25,698 Grayson! 438 00:30:30,579 --> 00:30:33,665 You came here to pay your debt, 439 00:30:34,166 --> 00:30:35,959 but there's no forgiveness here. 440 00:30:38,003 --> 00:30:39,629 Our war is over. 441 00:30:40,005 --> 00:30:43,216 But if you ever put the titans back together, 442 00:30:44,176 --> 00:30:45,844 even for a weekend... 443 00:30:47,346 --> 00:30:49,848 I will kill every last one of you. 444 00:30:59,441 --> 00:31:02,110 So think of all of this, 445 00:31:02,778 --> 00:31:05,072 San Francisco, like one big, 446 00:31:05,238 --> 00:31:07,282 totally immersive, three-dimensional, 447 00:31:07,449 --> 00:31:09,534 interactive, multiplayer video game. 448 00:31:09,993 --> 00:31:12,496 - And you're player one. - Okay. 449 00:31:13,038 --> 00:31:14,414 And your job is to make sure 450 00:31:14,581 --> 00:31:17,042 that everyone stays safe and no one gets hurt. 451 00:31:17,459 --> 00:31:18,710 Is that what the titans do? 452 00:31:18,835 --> 00:31:20,629 Well, we don't, 453 00:31:20,796 --> 00:31:21,963 but the old titans did. 454 00:31:22,214 --> 00:31:24,299 Dick mostly just kept us locked up in the tower. 455 00:31:25,467 --> 00:31:27,427 Jason, Rachel and I talked about 456 00:31:27,594 --> 00:31:29,805 how we wanted more real-life experience. 457 00:31:29,930 --> 00:31:32,391 And once the team is back together again, 458 00:31:32,557 --> 00:31:33,557 I think we'll get it. 459 00:31:33,975 --> 00:31:35,310 I know this sounds crazy, 460 00:31:35,477 --> 00:31:36,937 but once the team knows you're awake 461 00:31:37,104 --> 00:31:38,814 and can see what you can do, 462 00:31:39,356 --> 00:31:40,440 they'll be back in a hurry. 463 00:31:40,690 --> 00:31:43,443 So, gar... what can you do? 464 00:31:44,820 --> 00:31:46,196 It's no big deal. 465 00:31:46,571 --> 00:31:47,906 Come on. Can you show me? 466 00:31:48,073 --> 00:31:50,784 Now's not the best time. 467 00:31:51,326 --> 00:31:52,536 Well, can you tell me? 468 00:31:53,120 --> 00:31:54,788 Yeah, yeah. 469 00:31:55,038 --> 00:31:56,289 It's kind of weird, 470 00:31:56,456 --> 00:31:59,626 but I can turn into a tiger. 471 00:32:00,043 --> 00:32:02,838 No way! 472 00:32:06,633 --> 00:32:07,717 What's a tiger? 473 00:32:19,855 --> 00:32:21,064 Whoa. 474 00:32:22,482 --> 00:32:23,567 That's awesome. 475 00:32:24,484 --> 00:32:27,904 Look, there's more to it, but I'll show you later. 476 00:32:28,029 --> 00:32:30,532 Help! 477 00:32:30,991 --> 00:32:32,659 Help! They're hurting me! Help! 478 00:32:33,660 --> 00:32:35,454 Game on. Hero time. 479 00:32:40,041 --> 00:32:41,041 Conner, no! 480 00:32:58,185 --> 00:32:59,978 Get down, now! 481 00:33:00,103 --> 00:33:02,481 This is your last warning. Stand down. 482 00:33:09,488 --> 00:33:10,648 Down on your knees! 483 00:33:11,573 --> 00:33:12,573 Shut up! 484 00:34:09,297 --> 00:34:10,924 You didn't eat your corn nuts either. 485 00:34:12,884 --> 00:34:14,052 I lost my appetite. 486 00:34:15,178 --> 00:34:16,178 Do you mind? 487 00:34:23,311 --> 00:34:24,854 Your sister, blackfire... 488 00:34:27,524 --> 00:34:28,775 I know you're angry, 489 00:34:29,192 --> 00:34:31,820 and I'm angry, too, but... 490 00:34:33,113 --> 00:34:34,573 I know you still love her. 491 00:34:35,240 --> 00:34:36,908 You don't know her like I do. 492 00:34:37,951 --> 00:34:39,536 She's always been a climber. 493 00:34:41,496 --> 00:34:43,248 She's always been kind to me. 494 00:34:43,748 --> 00:34:45,750 She wanted to have you castrated 495 00:34:45,875 --> 00:34:47,127 after we slept together. 496 00:34:47,294 --> 00:34:48,628 Rules are rules. 497 00:34:49,129 --> 00:34:52,007 You haven't always been so nice either. 498 00:34:52,424 --> 00:34:55,719 That... that toast you gave 499 00:34:55,844 --> 00:34:57,012 at your cousin's wedding? 500 00:34:57,887 --> 00:34:58,887 About her hair? 501 00:34:59,431 --> 00:35:00,431 Huh? 502 00:35:02,892 --> 00:35:04,394 I have been hard on her. 503 00:35:05,770 --> 00:35:07,480 She was always in my shadow. 504 00:35:07,647 --> 00:35:10,108 Too frail to play the glass games. 505 00:35:11,192 --> 00:35:13,445 To weak to run the two moons race. 506 00:35:13,570 --> 00:35:15,488 I think she ran the two moons once. 507 00:35:15,614 --> 00:35:17,157 We shortened the course for her. 508 00:35:17,324 --> 00:35:18,324 She never knew. 509 00:35:19,534 --> 00:35:21,828 If it wasn't for me, she wouldn't even have any friends. 510 00:35:22,454 --> 00:35:23,455 What about Lexi? 511 00:35:23,622 --> 00:35:25,290 Lexi was her speech therapist. 512 00:35:25,415 --> 00:35:27,876 The point is, you helped each other 513 00:35:28,043 --> 00:35:30,295 through rough situations before. 514 00:35:30,920 --> 00:35:35,342 Maybe there's some way you two can do it again. 515 00:35:35,508 --> 00:35:36,676 Mm-hmm. 516 00:35:37,761 --> 00:35:38,845 Co-queens? 517 00:35:40,680 --> 00:35:42,599 Make peace with my sister... 518 00:35:44,559 --> 00:35:46,478 Or go back and start a revolution. 519 00:35:48,146 --> 00:35:49,439 It's a tough call. 520 00:35:50,190 --> 00:35:53,818 Well, I'm a lover, not a fighter. 521 00:35:57,864 --> 00:35:59,616 Well, I'm a fighter. 522 00:36:22,305 --> 00:36:23,390 Where are we going? 523 00:36:25,266 --> 00:36:26,309 Nowhere. 524 00:36:29,521 --> 00:36:30,772 Bad sleep? 525 00:36:31,356 --> 00:36:32,607 No sleep. 526 00:36:39,698 --> 00:36:42,450 Do you want to talk about it? 527 00:36:42,742 --> 00:36:44,202 I didn't want to come back here. 528 00:36:47,288 --> 00:36:48,540 Anywhere but here. 529 00:36:50,792 --> 00:36:52,544 I wanted to pick up where we left off. 530 00:36:54,003 --> 00:36:56,256 Before Dr. Light and Ellis. 531 00:36:57,048 --> 00:36:59,509 It was working before then, we were moving forward. 532 00:36:59,676 --> 00:37:00,927 Yeah, until we weren't. 533 00:37:01,094 --> 00:37:03,555 You wanna pick some place else, get a map and some darts. 534 00:37:03,722 --> 00:37:05,140 I'll go anywhere you want. 535 00:37:05,223 --> 00:37:06,223 It won't matter. 536 00:37:06,266 --> 00:37:07,267 What won't matter? 537 00:37:07,434 --> 00:37:09,060 Trying some place new. 538 00:37:10,228 --> 00:37:12,063 The problem isn't where we go. 539 00:37:12,397 --> 00:37:13,397 It's us. 540 00:37:14,274 --> 00:37:16,401 You've been listening to Ellis' sister. 541 00:37:16,568 --> 00:37:17,568 She's right. 542 00:37:18,570 --> 00:37:21,114 All we do is bring pain with us, wherever we go. 543 00:37:24,117 --> 00:37:28,413 For Christ's sake, we met in grief counseling, dawn. 544 00:37:29,706 --> 00:37:31,833 We're practically defined by loss. 545 00:37:32,751 --> 00:37:34,085 I don't believe that. 546 00:37:34,461 --> 00:37:36,087 I don't think you do, either. 547 00:37:36,379 --> 00:37:37,672 When we're together... 548 00:37:39,674 --> 00:37:41,259 We beat the shit out of people 549 00:37:41,426 --> 00:37:43,970 and pretend it's for the greater good of humanity. 550 00:37:44,304 --> 00:37:46,222 When in reality, 551 00:37:46,347 --> 00:37:47,640 all we're really doing 552 00:37:47,724 --> 00:37:50,435 is keeping the cycle of pain alive. 553 00:37:50,602 --> 00:37:52,187 That's what we are to you? 554 00:37:52,729 --> 00:37:55,315 Some sort of twisted, fucked-up pain response? 555 00:37:58,193 --> 00:37:59,694 Maybe we should be apart. 556 00:38:05,575 --> 00:38:08,077 See if the world is a little less fucked up a place 557 00:38:08,203 --> 00:38:10,997 without Hank and dawn. 558 00:38:15,251 --> 00:38:17,170 If you want to go, go. 559 00:39:06,094 --> 00:39:07,094 Well? 560 00:39:20,358 --> 00:39:21,358 It's too bad. 561 00:39:22,485 --> 00:39:23,611 I've seen worse. 562 00:39:24,487 --> 00:39:27,031 That you couldn't find it in your heart to forgive. 563 00:39:29,993 --> 00:39:32,120 Let's end this game, blackfire. 564 00:39:32,745 --> 00:39:33,997 When did you know? 565 00:39:34,497 --> 00:39:37,125 Faddei wasn't at the wedding when ijoked about your hair. 566 00:39:39,460 --> 00:39:40,920 Faddei, if you can hear me... 567 00:39:43,256 --> 00:39:46,259 If there's any part of you that's still alive in there... 568 00:39:49,012 --> 00:39:50,805 I am so sorry. 569 00:39:52,724 --> 00:39:56,519 Please... hurry. 570 00:40:01,274 --> 00:40:03,401 Do it. 571 00:40:20,293 --> 00:40:22,629 He was stronger than I expected. 572 00:40:23,087 --> 00:40:25,465 What do you want, blackfire? 573 00:40:25,632 --> 00:40:26,992 We could rule together. 574 00:40:28,217 --> 00:40:29,969 It's always been a dream of mine. 575 00:40:30,845 --> 00:40:32,764 Have you asked mother and father? 576 00:40:33,139 --> 00:40:34,307 Of course not. 577 00:40:37,101 --> 00:40:39,979 They were always yours, weren't they? 578 00:40:40,104 --> 00:40:41,689 There was never a day that went by 579 00:40:41,814 --> 00:40:44,359 that I didn't think about how much happier they'd be... 580 00:40:45,485 --> 00:40:46,903 If I was gone. 581 00:40:47,528 --> 00:40:48,863 You killed them. 582 00:40:49,113 --> 00:40:50,990 I have my own family now. 583 00:40:52,033 --> 00:40:53,451 One that loves me. 584 00:40:54,202 --> 00:40:56,162 Just me. 585 00:40:57,580 --> 00:40:59,374 I'm coming for you. 586 00:41:00,833 --> 00:41:01,960 Good. 587 00:41:37,954 --> 00:41:39,034 Reservation? 588 00:41:39,205 --> 00:41:40,623 Uh, no, not yet. 589 00:41:42,083 --> 00:41:43,292 Where are we going today? 590 00:41:45,086 --> 00:41:47,547 - Sir? - I don't know. Um... 591 00:41:48,965 --> 00:41:50,967 Far, far away from people. 592 00:41:51,426 --> 00:41:53,344 You'll have to narrow that down. 593 00:41:53,803 --> 00:41:55,304 The most remote place you go. 594 00:41:55,471 --> 00:41:58,307 Um, Japan, France... 595 00:41:58,474 --> 00:42:00,768 Not a lot of people in Greenland. 596 00:42:02,645 --> 00:42:05,314 Uh, it'll take a day, but I can get you there. 597 00:42:05,481 --> 00:42:07,233 Sounds good. I'll go there. 598 00:42:07,608 --> 00:42:08,728 Uh, just you? 599 00:42:08,818 --> 00:42:09,944 Just me. One way. 600 00:42:11,738 --> 00:42:13,823 - Any bags to check? - No bags. 601 00:42:18,036 --> 00:42:19,037 Passport and credit card. 602 00:42:36,804 --> 00:42:38,181 What can I do you with? 603 00:42:39,682 --> 00:42:41,142 Uh, diet coke. 604 00:42:42,143 --> 00:42:43,186 Ice. 605 00:43:05,875 --> 00:43:07,126 So where's a guy got to go 606 00:43:07,293 --> 00:43:09,378 to get some real shit around these parts? 607 00:43:11,672 --> 00:43:13,817 Earlier today of what witnesses say 608 00:43:13,841 --> 00:43:17,345 was a brutal attack carried out by what appears to be one man, 609 00:43:17,512 --> 00:43:19,347 still unidentified, whose whereabouts 610 00:43:19,514 --> 00:43:20,514 remain unknown... 611 00:43:30,399 --> 00:43:31,543 This is dick Grayson. 612 00:43:31,567 --> 00:43:32,902 I can't take your call right now. 613 00:43:33,069 --> 00:43:34,403 Leave a message. 614 00:43:37,406 --> 00:43:39,093 This is your final boarding call 615 00:43:39,117 --> 00:43:41,244 for flight 805 to Greenland. 616 00:43:41,911 --> 00:43:43,079 Final boarding call. 617 00:43:46,415 --> 00:43:48,709 Dick, uh... 618 00:43:50,628 --> 00:43:52,338 I'm sorry. 619 00:43:53,256 --> 00:43:56,425 Something really bad happened and it's my fault. 620 00:43:59,387 --> 00:44:00,888 I need your help, so... 621 00:44:02,682 --> 00:44:04,350 Call me back, yeah? 622 00:44:21,659 --> 00:44:23,119 Excuse me, sir? 623 00:44:24,370 --> 00:44:26,122 Down... 624 00:44:29,917 --> 00:44:31,711 Officer down. Gate d. 625 00:44:33,963 --> 00:44:35,732 - Get on the ground! - On the ground, now! 626 00:44:35,756 --> 00:44:36,775 Show me your hands. 627 00:44:41,637 --> 00:44:43,014 Backup requested at gate d. 628 00:44:43,181 --> 00:44:46,058 I repeat, backup requested at gate d. 39582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.