Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,314 --> 00:00:23,565
Previously on titans...
2
00:00:23,732 --> 00:00:25,567
- Ellis?
- Hey, you okay?
3
00:00:26,610 --> 00:00:28,862
- We gotta go!
- No! We have to help him!
4
00:00:31,240 --> 00:00:32,680
You are to come home at once
5
00:00:32,783 --> 00:00:33,909
and take your royal turn.
6
00:00:34,201 --> 00:00:35,202
Wear the crown.
7
00:00:39,957 --> 00:00:40,957
- Don't...
- Sorry.
8
00:00:42,584 --> 00:00:45,170
More will come for you,
legions of them.
9
00:00:45,671 --> 00:00:46,755
Let them come.
10
00:00:53,595 --> 00:00:56,223
You're going to need
a few days of sleep to recover.
11
00:00:56,306 --> 00:00:57,306
You rest.
12
00:01:00,811 --> 00:01:02,251
Your father kills for a living
13
00:01:03,480 --> 00:01:04,898
using the name deathstroke.
14
00:01:05,357 --> 00:01:06,400
We want you to join us.
15
00:01:12,364 --> 00:01:13,364
Jason, wait.
16
00:01:14,950 --> 00:01:15,993
Can I tell you something?
17
00:01:27,671 --> 00:01:28,671
I lied.
18
00:01:31,967 --> 00:01:32,967
I lied to you guys
19
00:01:33,010 --> 00:01:34,803
because I was afraid
you'd leave this place.
20
00:01:35,262 --> 00:01:36,262
And me.
21
00:01:37,306 --> 00:01:38,986
And if that happened,
there'd be no titans.
22
00:01:42,185 --> 00:01:43,395
And I lied to you, too.
23
00:01:46,440 --> 00:01:47,709
I told you that Jericho was dead
24
00:01:47,733 --> 00:01:48,775
when I got to the church,
25
00:01:50,193 --> 00:01:51,278
but he wasn't.
26
00:01:51,737 --> 00:01:52,737
He was alive.
27
00:01:55,032 --> 00:01:56,950
He died trying to save me
from his father.
28
00:02:01,747 --> 00:02:02,747
I'm sorry.
29
00:02:05,250 --> 00:02:06,418
You all deserved more.
30
00:02:26,188 --> 00:02:27,272
You lying sack of shit!
31
00:02:27,439 --> 00:02:28,439
Hey.
32
00:02:32,194 --> 00:02:34,404
How many other fucking
half-truths have you told us?
33
00:02:35,113 --> 00:02:36,823
At least you got a half-truth.
34
00:02:39,701 --> 00:02:41,161
My brother's dead
because of you.
35
00:02:45,832 --> 00:02:46,832
I'm out.
36
00:02:48,794 --> 00:02:51,004
- I'm going with her.
- Jason, you...
37
00:02:51,171 --> 00:02:52,881
You don't decide
what I do anymore.
38
00:02:53,382 --> 00:02:54,382
What anybody does.
39
00:02:59,930 --> 00:03:01,056
I'm out, too.
40
00:03:02,974 --> 00:03:03,974
I'm going with Donna.
41
00:03:08,397 --> 00:03:09,398
Can I go with you?
42
00:03:13,193 --> 00:03:14,193
Sure.
43
00:03:14,277 --> 00:03:15,277
Rachel?
44
00:03:18,657 --> 00:03:19,825
I can't stay here.
45
00:03:28,375 --> 00:03:29,376
Let's go.
46
00:03:36,758 --> 00:03:38,552
Kind of messed up, dick.
47
00:03:57,446 --> 00:03:58,446
You're leaving now?
48
00:04:01,074 --> 00:04:04,327
I got a loose end
to take care of. Sorry.
49
00:04:06,538 --> 00:04:08,373
At least it's out now.
50
00:04:08,790 --> 00:04:09,790
The truth.
51
00:04:11,543 --> 00:04:13,253
I'm sure they'll
get over it soon.
52
00:05:12,813 --> 00:05:13,813
Kory?
53
00:05:16,191 --> 00:05:17,191
Really?
54
00:05:40,340 --> 00:05:42,467
Looks like getting out
of my ship was painful.
55
00:05:43,510 --> 00:05:45,387
Getting out was the least of it.
56
00:05:46,471 --> 00:05:47,514
What happened?
57
00:05:47,764 --> 00:05:49,182
Your sister happened.
58
00:05:49,307 --> 00:05:50,392
Blackfire's here?
59
00:05:52,769 --> 00:05:55,146
But she sent her friends
to kill the both of us.
60
00:05:57,315 --> 00:05:59,526
Your extended field trip
has had consequences.
61
00:05:59,693 --> 00:06:00,694
What does that mean?
62
00:06:01,444 --> 00:06:03,530
Blackfire now wears the crown.
63
00:06:03,989 --> 00:06:04,989
Your crown.
64
00:06:06,116 --> 00:06:08,451
That's impossible.
65
00:06:08,869 --> 00:06:11,413
She would have had
to circumvent my entire court.
66
00:06:11,830 --> 00:06:13,623
They're all dead, my queen.
67
00:06:14,165 --> 00:06:16,042
Just like she wanted you and me.
68
00:06:16,418 --> 00:06:18,128
She sent the royal goon squad.
69
00:06:22,966 --> 00:06:25,677
Fucking bitch.
70
00:06:25,760 --> 00:06:27,304
Queen fucking bitch.
71
00:06:27,387 --> 00:06:29,806
She's gonna take it apart,
piece by piece,
72
00:06:29,890 --> 00:06:31,057
everything we built.
73
00:06:32,183 --> 00:06:33,643
It's begun.
74
00:06:34,102 --> 00:06:36,813
Anyone who gets
in her way will die.
75
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
The best thing
for you to do is just run,
76
00:06:39,900 --> 00:06:41,109
stay out of reach.
77
00:06:43,028 --> 00:06:44,654
Take me to my ship.
78
00:06:45,030 --> 00:06:46,757
You know those movies
where shit gets all burned up
79
00:06:46,781 --> 00:06:48,366
in a giant cone of fire?
80
00:06:49,784 --> 00:06:50,827
Your ship's gone.
81
00:06:50,994 --> 00:06:52,120
What about yours?
82
00:06:52,287 --> 00:06:56,499
It'll take some work,
but it's not impossible.
83
00:07:00,587 --> 00:07:03,423
So, what, we're just
like his little soldiers
84
00:07:03,548 --> 00:07:05,926
that work on
a need-to-know basis?
85
00:07:06,051 --> 00:07:08,678
I mean, he got a kid killed.
Who the fuck hides that?
86
00:07:08,803 --> 00:07:10,180
You were there, too.
87
00:07:12,057 --> 00:07:13,057
You played your part.
88
00:07:13,725 --> 00:07:15,060
You all played a part,
89
00:07:15,185 --> 00:07:17,646
and you all decided
to kept it a secret.
90
00:07:19,314 --> 00:07:21,149
We thought it was for the best.
91
00:07:21,691 --> 00:07:24,653
Yeah. Yeah, I know you did.
92
00:07:26,154 --> 00:07:27,614
Oh, my god. These tech losers
93
00:07:27,739 --> 00:07:29,783
are making this city
a nightmare.
94
00:07:32,452 --> 00:07:34,496
Hey, go right on Montgomery.
95
00:07:45,674 --> 00:07:46,674
Rachel?
96
00:07:48,927 --> 00:07:50,595
Rachel, what's happening?
97
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
Sorry, Donna.
98
00:08:02,273 --> 00:08:04,943
This doesn't make any sense.
99
00:08:05,068 --> 00:08:07,821
Look, I get
why everyone else is leaving.
100
00:08:07,946 --> 00:08:12,492
They're pissed. Okay. Fine.
But they left.
101
00:08:13,076 --> 00:08:15,078
Logically, that means
you don't have to.
102
00:08:15,537 --> 00:08:17,163
Ifucked up, gar.
103
00:08:17,414 --> 00:08:20,750
Yeah, okay, and you admitted it
104
00:08:21,084 --> 00:08:22,127
and apologized for it.
105
00:08:22,293 --> 00:08:24,337
What more can you do?
106
00:08:24,754 --> 00:08:27,132
Nothing here.
107
00:08:30,802 --> 00:08:34,347
Okay, so what am
I supposed to do?
108
00:08:35,432 --> 00:08:36,432
Hold down the fort.
109
00:08:36,558 --> 00:08:37,618
The place pretty much
runs itself.
110
00:08:37,642 --> 00:08:38,852
If you got any questions,
111
00:08:38,935 --> 00:08:40,270
there's a manual
in the tech room.
112
00:08:40,437 --> 00:08:42,564
Yeah, hi. Hey, I got a question.
113
00:08:42,772 --> 00:08:44,941
What about the unconscious,
naked dude down the hall?
114
00:08:45,233 --> 00:08:46,609
He's your number one job.
115
00:08:46,985 --> 00:08:48,111
His vitals are steady.
116
00:08:48,236 --> 00:08:49,338
Just check on him
every few hours,
117
00:08:49,362 --> 00:08:50,442
but nothing to worry about.
118
00:08:50,697 --> 00:08:52,282
He's probably
gonna outlive us all.
119
00:08:52,824 --> 00:08:54,743
When he wakes up, call Bruce.
120
00:08:55,326 --> 00:08:56,326
Bruce Wayne?
121
00:08:56,786 --> 00:08:58,079
No, Bruce Springsteen.
122
00:09:00,623 --> 00:09:02,601
Conner will probably want
to get in touch with Superman.
123
00:09:02,625 --> 00:09:03,793
Bruce can make that happen.
124
00:09:05,587 --> 00:09:07,172
So he and, uh,
Superman are like...
125
00:09:07,464 --> 00:09:08,882
Just call him, okay?
126
00:09:10,383 --> 00:09:11,968
He's your number one job.
127
00:09:12,343 --> 00:09:13,343
Number one job.
128
00:09:13,428 --> 00:09:15,068
- All you gotta do.
- It's all I gotta do.
129
00:09:16,556 --> 00:09:17,556
Thanks.
130
00:09:24,564 --> 00:09:25,648
I'll be back.
131
00:09:41,664 --> 00:09:42,957
Keep the faith, gar.
132
00:09:49,631 --> 00:09:51,299
"Keep the faith, gar."
133
00:09:55,512 --> 00:09:56,554
Hey...
134
00:09:56,721 --> 00:09:58,681
Good boy, krypto.
135
00:10:07,232 --> 00:10:10,026
Gar's log. Stardate: June 21st.
136
00:10:10,193 --> 00:10:13,363
Operation "save the titans."
Day Alpha.
137
00:10:13,488 --> 00:10:14,781
There's a whole lot
of work to do
138
00:10:14,948 --> 00:10:16,491
and no one to do it but me.
139
00:10:17,075 --> 00:10:18,451
So let's get started.
140
00:10:52,902 --> 00:10:55,196
"Chapter one: The period."
141
00:10:55,321 --> 00:10:57,699
."It was the best of times,
142
00:10:57,824 --> 00:10:59,534
"it was the worst of times.
143
00:10:59,659 --> 00:11:01,452
"It was the age of wisdom,
144
00:11:01,578 --> 00:11:03,246
"it was the age of foolishness.
145
00:11:03,371 --> 00:11:05,248
"It was the epoch of belief,
146
00:11:05,331 --> 00:11:07,250
it was the epoch
of incredulity."
147
00:11:14,132 --> 00:11:17,969
Gar's log. Stardate: June 22nd.
148
00:11:21,014 --> 00:11:23,975
Day beta
of operation "save the titans."
149
00:11:25,310 --> 00:11:27,353
Day Alpha went pretty good.
150
00:11:27,645 --> 00:11:29,731
No progress
on the Conner front though,
151
00:11:30,315 --> 00:11:31,816
but a journey
of a thousand miles
152
00:11:31,900 --> 00:11:33,484
begins with a single step.
153
00:11:35,612 --> 00:11:36,821
A thousand miles...
154
00:11:41,159 --> 00:11:42,159
Let's begin.
155
00:12:16,069 --> 00:12:18,238
"Dreary night of November,
156
00:12:18,363 --> 00:12:21,491
"I beheld the accomplishment
of my toils
157
00:12:21,658 --> 00:12:24,577
"with an anxiety
that almost mounted to agony.
158
00:12:24,953 --> 00:12:27,747
"I collected the instruments
of life around me,
159
00:12:27,872 --> 00:12:29,707
"that I might infuse
a spark of being
160
00:12:29,832 --> 00:12:31,834
into the lifeless thing
that lay at my feet."
161
00:13:08,496 --> 00:13:11,124
"Hickory, dickory, dock,
162
00:13:11,541 --> 00:13:14,335
"the mouse ran up the clock.
163
00:13:14,877 --> 00:13:17,213
"The clock struck one,
and down he run.
164
00:13:18,715 --> 00:13:20,883
Hickory, dickory, dock."
165
00:13:29,142 --> 00:13:30,935
Fucking screw that works,
goddamn it.
166
00:13:32,228 --> 00:13:33,646
Motherfucking piece of shit.
167
00:13:33,730 --> 00:13:36,274
"Ten benefits of burning sage,
168
00:13:36,649 --> 00:13:39,152
"how to get started and more.
169
00:13:39,319 --> 00:13:42,280
Purifying, symptom relief..."
170
00:13:42,989 --> 00:13:44,949
Thumb cramp. Oh, goddamn it.
171
00:13:46,367 --> 00:13:49,329
Anything in there about fixing
a stripped nut on a p-trap?
172
00:13:49,495 --> 00:13:51,664
"Smudging can also be used
to remove negative energy
173
00:13:51,831 --> 00:13:53,875
from an object or a person."
174
00:13:54,167 --> 00:13:56,169
That's helpful.
175
00:13:56,252 --> 00:13:57,754
Back to home depot.
176
00:13:57,920 --> 00:14:00,006
Please, god, no, I can't
go back there again.
177
00:14:00,173 --> 00:14:02,800
Hey, this dump
ain't gonna fix itself.
178
00:14:03,134 --> 00:14:05,845
Or we could, uh,
blow out of here.
179
00:14:07,305 --> 00:14:09,682
Big country. Gas is cheap.
180
00:14:10,016 --> 00:14:11,934
We just need to have some fun.
181
00:14:12,352 --> 00:14:14,354
I'm up to my elbows in rat shit.
182
00:14:14,520 --> 00:14:16,439
Come on. We need a win.
183
00:14:17,190 --> 00:14:18,524
All right.
184
00:14:18,900 --> 00:14:20,526
Google "fun" in bumfuck, wyo.
185
00:14:20,693 --> 00:14:22,111
- Okay, I will.
- Okay, do it.
186
00:14:22,236 --> 00:14:24,197
- All right, I'm gonna.
- I can't wait to see.
187
00:14:24,322 --> 00:14:25,990
You know what?
Shower up, cowboy.
188
00:14:26,199 --> 00:14:28,076
I know exactly
where we're going.
189
00:14:28,451 --> 00:14:30,870
- Shower's broken.
- Use the hose.
190
00:14:34,707 --> 00:14:37,210
Gar's log. Stardate...
191
00:14:45,802 --> 00:14:46,928
This sucks.
192
00:14:52,183 --> 00:14:55,353
- Hi.
- Whoa! Hey, uh, okay...
193
00:14:58,022 --> 00:15:00,817
Okay. You're, uh...
194
00:15:01,818 --> 00:15:02,985
You're awake.
195
00:15:11,953 --> 00:15:15,456
So we pretty much have
the entire place to ourselves,
196
00:15:17,166 --> 00:15:19,168
until the others
get back, that is.
197
00:15:20,586 --> 00:15:22,755
Which should be soon.
198
00:15:23,131 --> 00:15:24,340
How did I get here?
199
00:15:24,757 --> 00:15:27,427
Wait,
you don't remember anything?
200
00:15:27,718 --> 00:15:29,345
Just little bits and pieces.
201
00:15:29,846 --> 00:15:32,515
I remember feeling really sick,
202
00:15:32,640 --> 00:15:34,016
and hearing a lot of voices,
203
00:15:34,100 --> 00:15:36,102
and then it was like
I was on fire,
204
00:15:36,269 --> 00:15:37,269
and then...
205
00:15:37,937 --> 00:15:39,772
- Is Eve here?
- She was.
206
00:15:40,565 --> 00:15:42,275
She, uh".
She helped you get better.
207
00:15:43,734 --> 00:15:46,737
Well, it was her and kory
and Rachel.
208
00:15:47,196 --> 00:15:48,364
What is this place?
209
00:15:52,285 --> 00:15:53,661
Titans tower.
210
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Yeah, I guess that might sound
a little weird
211
00:16:00,084 --> 00:16:01,461
with no context.
212
00:16:01,878 --> 00:16:03,129
Um, okay.
213
00:16:03,963 --> 00:16:06,841
The titans are a group of people
214
00:16:07,216 --> 00:16:09,760
like you, basically. Heroes.
215
00:16:10,470 --> 00:16:12,472
I mean, you're
Superman's son, right?
216
00:16:12,805 --> 00:16:14,223
And Lex Luthor's.
217
00:16:14,849 --> 00:16:17,435
Yeah, well, no one's perfect.
218
00:16:18,019 --> 00:16:20,062
You saved our friend,
Jason Todd.
219
00:16:20,188 --> 00:16:22,231
He was falling from a building,
220
00:16:22,398 --> 00:16:23,649
and you caught him.
221
00:16:24,275 --> 00:16:25,318
And then I got shot.
222
00:16:25,818 --> 00:16:29,405
But then the titans saved you,
223
00:16:29,906 --> 00:16:31,532
and they brought you back here.
224
00:16:31,657 --> 00:16:32,992
That's what we do.
225
00:16:33,117 --> 00:16:35,661
We all have powers
and special abilities.
226
00:16:36,829 --> 00:16:38,289
We choose to help people.
227
00:16:38,789 --> 00:16:40,208
Eve said it's okay
228
00:16:40,625 --> 00:16:41,625
for me to help people.
229
00:16:42,084 --> 00:16:43,294
I remember that.
230
00:16:46,005 --> 00:16:48,466
Look, the important thing
is you're awake now,
231
00:16:49,091 --> 00:16:50,468
which is good,
232
00:16:50,635 --> 00:16:53,971
because I was on the verge
of losing my mind.
233
00:16:55,848 --> 00:16:58,809
Uh, give me one minute.
There's someone I gotta call.
234
00:16:58,976 --> 00:17:00,144
Sure.
235
00:17:01,020 --> 00:17:02,605
Call initiated.
236
00:17:06,984 --> 00:17:08,402
Call ended.
237
00:17:32,802 --> 00:17:34,053
You want anything?
238
00:17:34,554 --> 00:17:37,807
Ranch corn nuts,
and a yoo-hoo, if they have it.
239
00:17:38,599 --> 00:17:40,059
So gross.
240
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Yeah, well, that's just
like your opinion, ma'am.
241
00:17:43,145 --> 00:17:44,814
You're watching way too much TV.
242
00:18:04,917 --> 00:18:06,794
This is the training room.
243
00:18:06,919 --> 00:18:09,130
We have weights,
weapons, equipment.
244
00:18:09,297 --> 00:18:11,757
Basically, anything
that you need, we have it.
245
00:18:12,216 --> 00:18:14,427
Sometimes it feels like
I never leave this room.
246
00:18:15,469 --> 00:18:18,639
So where is everyone?
I mean, the titans?
247
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Uh...
248
00:18:20,808 --> 00:18:22,935
I guess you could say
we're taking a break.
249
00:18:23,644 --> 00:18:25,938
The others all had stuff
they had to do.
250
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
Are they coming back?
251
00:18:28,858 --> 00:18:31,819
I think, once they realize
how important it is
252
00:18:31,944 --> 00:18:33,779
to do what we're all doing...
253
00:18:40,578 --> 00:18:41,578
They'll be back.
254
00:18:43,539 --> 00:18:44,915
This is the heavy bag.
255
00:18:47,001 --> 00:18:48,252
Give it a shot.
256
00:19:01,432 --> 00:19:02,432
Sorry.
257
00:19:03,392 --> 00:19:04,392
It's okay.
258
00:19:05,686 --> 00:19:07,063
We'll just tell dick I did it.
259
00:19:11,776 --> 00:19:16,989
J“ all by myselfj'
260
00:19:18,157 --> 00:19:19,742
j“ don't wanna live j“
261
00:19:20,201 --> 00:19:24,830
j“ all by myselfj'
262
00:19:25,122 --> 00:19:33,089
j“ anymore j“
263
00:19:33,172 --> 00:19:34,812
keep workin' through
that breakup, dermot.
264
00:19:34,965 --> 00:19:37,093
I'm sure Katy's gettin'
the message loud and clear.
265
00:19:37,385 --> 00:19:39,553
Next up, a couple
of newcomers to our stage.
266
00:19:39,762 --> 00:19:41,389
Let's hear it
for frank and Shawn!
267
00:19:41,555 --> 00:19:43,766
Frank and Shawn, everybody.
Here we go!
268
00:19:43,891 --> 00:19:45,309
All right.
269
00:19:54,985 --> 00:19:57,655
J“ listen, baby j”
270
00:19:57,822 --> 00:20:01,367
j“ ain't no mountain high
ain't no valley low j“
271
00:20:01,575 --> 00:20:05,371
j“ ain't no river
wide enough, baby I
272
00:20:05,496 --> 00:20:07,498
j“ if you need me, call me j“
273
00:20:07,623 --> 00:20:11,210
j“ no matter where you are
no matter how far j“
274
00:20:11,293 --> 00:20:13,087
j“ don't worry, baby j“
275
00:20:13,254 --> 00:20:16,841
j“ just call my name
[71 be there in a hurry j“
276
00:20:17,007 --> 00:20:18,676
j“ you don't have to worry j“
277
00:20:18,843 --> 00:20:21,512
J' 'cause, baby
there ain't no mountain j”
278
00:20:21,595 --> 00:20:23,097
j“ high enough j”
279
00:20:23,639 --> 00:20:26,892
j“ ain't no valley low enough j'
280
00:20:27,309 --> 00:20:30,563
j“ ain't no river wide enough j'
281
00:20:30,730 --> 00:20:33,524
j“ to keep me
from getting to you, babe j“
282
00:20:33,649 --> 00:20:37,194
j“ remember the day
iset you free j”
283
00:20:37,319 --> 00:20:41,031
j“ I told you, you could
always count on me, darlin'j'
284
00:20:41,198 --> 00:20:44,452
j“ from that day on
[Made a vow j
285
00:20:44,660 --> 00:20:46,412
j“ ”I be there
when you want me j'
286
00:20:46,579 --> 00:20:48,289
j“ someway, somehow j'
287
00:20:48,456 --> 00:20:49,808
J“ 'cause you know that there j'
288
00:20:49,832 --> 00:20:53,127
j' ain't no mountain
high enough j"
289
00:20:53,502 --> 00:20:56,964
j“ ain't no valley low enough j'
290
00:20:57,131 --> 00:21:00,468
j“ ain't no river wide enough j'
291
00:21:00,634 --> 00:21:03,929
j“ to keep me
from getting to you, babe j“
292
00:21:19,403 --> 00:21:21,322
Let's take this in the truck.
293
00:21:21,489 --> 00:21:22,529
What, like in high school?
294
00:21:22,656 --> 00:21:24,241
It won't be like high school.
295
00:21:24,909 --> 00:21:27,077
Well, aren't you lovebirds cute?
296
00:21:28,662 --> 00:21:30,039
Excuse me?
297
00:21:31,582 --> 00:21:33,042
You don't know who I am.
298
00:21:33,959 --> 00:21:35,044
I know you.
299
00:21:37,379 --> 00:21:39,673
You think you can
come back here,
300
00:21:39,965 --> 00:21:42,593
throw some funny names around,
and us dumb country folk
301
00:21:42,718 --> 00:21:44,553
are gonna forget
about everything?
302
00:21:47,681 --> 00:21:49,433
I'm Ellis' sister.
303
00:21:51,852 --> 00:21:54,146
That kid you got killed.
304
00:21:54,522 --> 00:21:57,107
No, ma'am...
305
00:21:58,734 --> 00:22:00,319
We're so sorry about Ellis.
306
00:22:00,444 --> 00:22:03,447
You do not deserve
to say my brother's name.
307
00:22:05,157 --> 00:22:07,260
Do you know we're still trying
to scrape up enough money
308
00:22:07,284 --> 00:22:09,036
to pay for a headstone?
309
00:22:09,203 --> 00:22:12,122
And where the hell
have you been?
310
00:22:12,623 --> 00:22:14,041
Singing your titties off?
311
00:22:14,208 --> 00:22:15,208
Back off.
312
00:22:15,918 --> 00:22:17,127
We don't owe you shit.
313
00:22:17,253 --> 00:22:18,587
- Hank, don't.
- No.
314
00:22:18,754 --> 00:22:19,994
Herjunkie boyfriend was the one
315
00:22:20,089 --> 00:22:21,966
that got him hooked
in the first place.
316
00:22:22,299 --> 00:22:24,260
Where were you when Ellis od'd
and nearly died?
317
00:22:24,426 --> 00:22:25,469
Oh, that's right.
318
00:22:25,636 --> 00:22:27,555
You were in lockup
on a possession beef.
319
00:22:27,847 --> 00:22:30,182
We took care of Ellis.
We got him clean. Not you.
320
00:22:30,349 --> 00:22:33,143
Yeah, you got him killed, too.
Pat yourself on the back.
321
00:22:33,769 --> 00:22:34,769
Nice try.
322
00:22:36,146 --> 00:22:37,523
Crawl back under your log.
323
00:22:37,690 --> 00:22:39,358
No, that's not gonna happen.
324
00:22:40,025 --> 00:22:42,695
'Cause I plan to make
your life a living hell.
325
00:22:43,863 --> 00:22:47,283
Maybe you've got it in you to
kill another one of us, but, uh...
326
00:22:48,242 --> 00:22:50,035
Maybe we get to you
before you do.
327
00:22:51,954 --> 00:22:54,206
What was it that you liked
to say to Ellis?
328
00:22:54,331 --> 00:22:55,416
Oh, yeah.
329
00:22:56,959 --> 00:23:00,254
One day at a time.
330
00:23:10,055 --> 00:23:11,055
Hey...
331
00:23:11,974 --> 00:23:13,642
Don't listen to her.
332
00:23:13,767 --> 00:23:15,853
Look at me. Don't listen to her.
333
00:23:18,355 --> 00:23:19,648
Let's get in the car.
334
00:23:23,569 --> 00:23:26,614
Oh, no. No!
335
00:23:26,739 --> 00:23:28,574
Bro, I'm dead. I'm dead!
336
00:23:28,866 --> 00:23:30,784
We're dead! We are dead, bro!
337
00:23:30,951 --> 00:23:33,120
- Ugh, game over.
- You lose.
338
00:23:33,495 --> 00:23:34,622
It's not over yet.
339
00:23:50,179 --> 00:23:51,722
No! You win.
340
00:23:54,475 --> 00:23:56,101
That's...
341
00:23:56,185 --> 00:23:57,561
That's impossible.
342
00:23:59,396 --> 00:24:01,023
I've never beaten
that boss before.
343
00:24:01,106 --> 00:24:02,733
No one has.
344
00:24:05,903 --> 00:24:07,196
How did you do that?
345
00:24:07,655 --> 00:24:08,655
I don't know.
346
00:24:08,906 --> 00:24:11,825
It's like something
just took over inside me
347
00:24:11,909 --> 00:24:14,286
and I knew how to beat him.
348
00:24:17,247 --> 00:24:20,209
This... this is amazing!
349
00:24:20,459 --> 00:24:21,459
Connenu
350
00:24:22,920 --> 00:24:24,546
how would you like
to be a titan?
351
00:24:26,090 --> 00:24:27,758
I don't think I can, gar.
352
00:24:28,258 --> 00:24:31,053
I mean, you guys,
you're actual heroes.
353
00:24:31,220 --> 00:24:33,180
- I'm not.
- Uh, yeah.
354
00:24:34,181 --> 00:24:35,224
You are.
355
00:24:36,642 --> 00:24:40,312
Look, the guy who made me,
he's not a nice guy.
356
00:24:41,105 --> 00:24:42,439
I have this, uh...
357
00:24:44,400 --> 00:24:45,859
Other side.
358
00:24:47,486 --> 00:24:48,612
I hear you.
359
00:24:50,406 --> 00:24:52,282
But, dude...
360
00:24:54,159 --> 00:24:55,703
Everybody does.
361
00:25:01,375 --> 00:25:02,751
Let's run it back.
362
00:25:02,876 --> 00:25:04,756
Show me how not to die.
363
00:25:27,568 --> 00:25:28,610
Hello.
364
00:25:29,653 --> 00:25:32,448
Hi, my name is dick Grayson.
365
00:25:35,617 --> 00:25:37,327
I was hoping we could talk.
366
00:25:43,208 --> 00:25:44,208
Please.
367
00:25:56,513 --> 00:26:00,059
Uh, I don't understand.
368
00:26:00,517 --> 00:26:02,519
Showing up here, now...
369
00:26:04,521 --> 00:26:06,065
I came to say I'm sorry.
370
00:26:08,609 --> 00:26:09,609
Sorry?
371
00:26:10,694 --> 00:26:12,279
We made a terrible mistake.
372
00:26:13,781 --> 00:26:14,823
I did.
373
00:26:15,866 --> 00:26:17,242
Along time ago.
374
00:26:18,911 --> 00:26:20,954
It's something that's
followed me ever since.
375
00:26:25,667 --> 00:26:28,587
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
376
00:26:30,172 --> 00:26:32,883
He killed a friend of ours
and I wanted to make him pay.
377
00:26:36,428 --> 00:26:38,597
So you just happened to run into
378
00:26:38,764 --> 00:26:40,808
the son of the man
you were hunting?
379
00:26:42,017 --> 00:26:43,310
Lucky break.
380
00:26:43,811 --> 00:26:45,854
No. I didn't just run into him.
381
00:26:46,188 --> 00:26:47,731
I made him my target.
382
00:26:48,482 --> 00:26:49,482
Used him.
383
00:26:51,068 --> 00:26:53,612
I found him
in a record store and...
384
00:26:55,572 --> 00:26:58,867
Well, I got in the middle
of a family.
385
00:27:01,161 --> 00:27:02,412
My family.
386
00:27:03,372 --> 00:27:04,832
Yes. Your family.
387
00:27:06,500 --> 00:27:07,668
And it killed him.
388
00:27:13,549 --> 00:27:14,967
He loved you.
389
00:27:16,385 --> 00:27:17,678
And your friends.
390
00:27:22,015 --> 00:27:23,559
You all still together?
391
00:27:24,434 --> 00:27:25,894
That's all finished now.
392
00:27:29,273 --> 00:27:30,774
I'm a forgiving person.
393
00:27:32,067 --> 00:27:33,652
I like to think so, anyway.
394
00:27:34,444 --> 00:27:35,445
But, um...
395
00:27:37,906 --> 00:27:39,908
I can't forget what you did.
396
00:27:41,160 --> 00:27:44,371
Your sorry is as self-serving
as your seduction of my son.
397
00:27:46,415 --> 00:27:47,892
You came to make yourself
feel better.
398
00:27:47,916 --> 00:27:49,751
Not today, Mr. Grayson.
399
00:27:51,503 --> 00:27:53,964
I've got nothing
but pain for you.
400
00:28:00,429 --> 00:28:01,722
Okay.
401
00:28:08,395 --> 00:28:10,230
Uh, there is, um...
402
00:28:12,316 --> 00:28:13,442
Another option.
403
00:28:15,277 --> 00:28:17,029
If it's forgiveness you want...
404
00:28:19,656 --> 00:28:20,782
You should try in there.
405
00:28:22,951 --> 00:28:24,703
They might feel differently.
406
00:28:41,178 --> 00:28:42,898
Wanted to get her out of here.
407
00:28:42,930 --> 00:28:44,598
Had to.
408
00:28:44,681 --> 00:28:45,849
It's over.
409
00:28:45,974 --> 00:28:47,142
Put on your coat.
410
00:28:51,104 --> 00:28:52,189
Iwon.
411
00:28:53,148 --> 00:28:56,485
You took my family and cast it
into the sea forever.
412
00:28:57,361 --> 00:28:58,946
So I took away yours.
413
00:29:02,699 --> 00:29:05,035
You came here for forgiveness.
414
00:29:05,410 --> 00:29:07,037
- To confess...
- Not to you.
415
00:29:07,746 --> 00:29:08,830
You killed him.
416
00:29:09,957 --> 00:29:11,625
You're a murderer for hire.
417
00:29:11,959 --> 00:29:13,919
You kill without thinking,
even your own son.
418
00:29:14,086 --> 00:29:16,588
This isn't about me.
419
00:29:19,549 --> 00:29:21,718
You still haven't accepted
your guilt.
420
00:29:22,094 --> 00:29:23,595
And so you must pay.
421
00:29:25,931 --> 00:29:27,266
I sentence you...
422
00:29:29,101 --> 00:29:31,228
To live alone, dick Grayson.
423
00:29:32,854 --> 00:29:35,274
Forever knowing
that your titans family
424
00:29:35,440 --> 00:29:38,360
lives and breathes somewhere
out there in the world,
425
00:29:38,777 --> 00:29:40,570
but you can never be with them.
426
00:29:42,197 --> 00:29:44,574
Not until you've paid
for your crime.
427
00:29:46,660 --> 00:29:47,869
You didn't deserve him.
428
00:29:49,871 --> 00:29:51,790
- Excuse me?
- Jericho.
429
00:29:52,207 --> 00:29:53,959
You didn't deserve
a son like him.
430
00:29:54,376 --> 00:29:55,377
Neither did we.
431
00:29:55,544 --> 00:29:57,337
He was better
than the rest of us...
432
00:29:58,880 --> 00:30:00,424
And we all let him down.
433
00:30:17,232 --> 00:30:18,150
I think you should go.
434
00:30:18,233 --> 00:30:20,777
No, no.
435
00:30:21,153 --> 00:30:22,153
Wait!
436
00:30:22,279 --> 00:30:24,323
He's tired. It's time to go.
437
00:30:24,698 --> 00:30:25,698
Grayson!
438
00:30:30,579 --> 00:30:33,665
You came here to pay your debt,
439
00:30:34,166 --> 00:30:35,959
but there's no forgiveness here.
440
00:30:38,003 --> 00:30:39,629
Our war is over.
441
00:30:40,005 --> 00:30:43,216
But if you ever put
the titans back together,
442
00:30:44,176 --> 00:30:45,844
even for a weekend...
443
00:30:47,346 --> 00:30:49,848
I will kill
every last one of you.
444
00:30:59,441 --> 00:31:02,110
So think of all of this,
445
00:31:02,778 --> 00:31:05,072
San Francisco, like one big,
446
00:31:05,238 --> 00:31:07,282
totally immersive,
three-dimensional,
447
00:31:07,449 --> 00:31:09,534
interactive,
multiplayer video game.
448
00:31:09,993 --> 00:31:12,496
- And you're player one.
- Okay.
449
00:31:13,038 --> 00:31:14,414
And your job is to make sure
450
00:31:14,581 --> 00:31:17,042
that everyone stays safe
and no one gets hurt.
451
00:31:17,459 --> 00:31:18,710
Is that what the titans do?
452
00:31:18,835 --> 00:31:20,629
Well, we don't,
453
00:31:20,796 --> 00:31:21,963
but the old titans did.
454
00:31:22,214 --> 00:31:24,299
Dick mostly just kept us
locked up in the tower.
455
00:31:25,467 --> 00:31:27,427
Jason, Rachel and I talked about
456
00:31:27,594 --> 00:31:29,805
how we wanted
more real-life experience.
457
00:31:29,930 --> 00:31:32,391
And once the team
is back together again,
458
00:31:32,557 --> 00:31:33,557
I think we'll get it.
459
00:31:33,975 --> 00:31:35,310
I know this sounds crazy,
460
00:31:35,477 --> 00:31:36,937
but once the team
knows you're awake
461
00:31:37,104 --> 00:31:38,814
and can see what you can do,
462
00:31:39,356 --> 00:31:40,440
they'll be back in a hurry.
463
00:31:40,690 --> 00:31:43,443
So, gar... what can you do?
464
00:31:44,820 --> 00:31:46,196
It's no big deal.
465
00:31:46,571 --> 00:31:47,906
Come on. Can you show me?
466
00:31:48,073 --> 00:31:50,784
Now's not the best time.
467
00:31:51,326 --> 00:31:52,536
Well, can you tell me?
468
00:31:53,120 --> 00:31:54,788
Yeah, yeah.
469
00:31:55,038 --> 00:31:56,289
It's kind of weird,
470
00:31:56,456 --> 00:31:59,626
but I can turn into a tiger.
471
00:32:00,043 --> 00:32:02,838
No way!
472
00:32:06,633 --> 00:32:07,717
What's a tiger?
473
00:32:19,855 --> 00:32:21,064
Whoa.
474
00:32:22,482 --> 00:32:23,567
That's awesome.
475
00:32:24,484 --> 00:32:27,904
Look, there's more to it,
but I'll show you later.
476
00:32:28,029 --> 00:32:30,532
Help!
477
00:32:30,991 --> 00:32:32,659
Help! They're hurting me! Help!
478
00:32:33,660 --> 00:32:35,454
Game on. Hero time.
479
00:32:40,041 --> 00:32:41,041
Conner, no!
480
00:32:58,185 --> 00:32:59,978
Get down, now!
481
00:33:00,103 --> 00:33:02,481
This is your last warning.
Stand down.
482
00:33:09,488 --> 00:33:10,648
Down on your knees!
483
00:33:11,573 --> 00:33:12,573
Shut up!
484
00:34:09,297 --> 00:34:10,924
You didn't eat
your corn nuts either.
485
00:34:12,884 --> 00:34:14,052
I lost my appetite.
486
00:34:15,178 --> 00:34:16,178
Do you mind?
487
00:34:23,311 --> 00:34:24,854
Your sister, blackfire...
488
00:34:27,524 --> 00:34:28,775
I know you're angry,
489
00:34:29,192 --> 00:34:31,820
and I'm angry, too, but...
490
00:34:33,113 --> 00:34:34,573
I know you still love her.
491
00:34:35,240 --> 00:34:36,908
You don't know her like I do.
492
00:34:37,951 --> 00:34:39,536
She's always been a climber.
493
00:34:41,496 --> 00:34:43,248
She's always been kind to me.
494
00:34:43,748 --> 00:34:45,750
She wanted to have you castrated
495
00:34:45,875 --> 00:34:47,127
after we slept together.
496
00:34:47,294 --> 00:34:48,628
Rules are rules.
497
00:34:49,129 --> 00:34:52,007
You haven't always been
so nice either.
498
00:34:52,424 --> 00:34:55,719
That... that toast you gave
499
00:34:55,844 --> 00:34:57,012
at your cousin's wedding?
500
00:34:57,887 --> 00:34:58,887
About her hair?
501
00:34:59,431 --> 00:35:00,431
Huh?
502
00:35:02,892 --> 00:35:04,394
I have been hard on her.
503
00:35:05,770 --> 00:35:07,480
She was always in my shadow.
504
00:35:07,647 --> 00:35:10,108
Too frail to play
the glass games.
505
00:35:11,192 --> 00:35:13,445
To weak to run
the two moons race.
506
00:35:13,570 --> 00:35:15,488
I think she ran
the two moons once.
507
00:35:15,614 --> 00:35:17,157
We shortened the course for her.
508
00:35:17,324 --> 00:35:18,324
She never knew.
509
00:35:19,534 --> 00:35:21,828
If it wasn't for me, she
wouldn't even have any friends.
510
00:35:22,454 --> 00:35:23,455
What about Lexi?
511
00:35:23,622 --> 00:35:25,290
Lexi was her speech therapist.
512
00:35:25,415 --> 00:35:27,876
The point is,
you helped each other
513
00:35:28,043 --> 00:35:30,295
through rough situations before.
514
00:35:30,920 --> 00:35:35,342
Maybe there's some way
you two can do it again.
515
00:35:35,508 --> 00:35:36,676
Mm-hmm.
516
00:35:37,761 --> 00:35:38,845
Co-queens?
517
00:35:40,680 --> 00:35:42,599
Make peace with my sister...
518
00:35:44,559 --> 00:35:46,478
Or go back and start
a revolution.
519
00:35:48,146 --> 00:35:49,439
It's a tough call.
520
00:35:50,190 --> 00:35:53,818
Well, I'm a lover,
not a fighter.
521
00:35:57,864 --> 00:35:59,616
Well, I'm a fighter.
522
00:36:22,305 --> 00:36:23,390
Where are we going?
523
00:36:25,266 --> 00:36:26,309
Nowhere.
524
00:36:29,521 --> 00:36:30,772
Bad sleep?
525
00:36:31,356 --> 00:36:32,607
No sleep.
526
00:36:39,698 --> 00:36:42,450
Do you want to talk about it?
527
00:36:42,742 --> 00:36:44,202
I didn't want to come back here.
528
00:36:47,288 --> 00:36:48,540
Anywhere but here.
529
00:36:50,792 --> 00:36:52,544
I wanted to pick up
where we left off.
530
00:36:54,003 --> 00:36:56,256
Before Dr. Light and Ellis.
531
00:36:57,048 --> 00:36:59,509
It was working before then,
we were moving forward.
532
00:36:59,676 --> 00:37:00,927
Yeah, until we weren't.
533
00:37:01,094 --> 00:37:03,555
You wanna pick some place else,
get a map and some darts.
534
00:37:03,722 --> 00:37:05,140
I'll go anywhere you want.
535
00:37:05,223 --> 00:37:06,223
It won't matter.
536
00:37:06,266 --> 00:37:07,267
What won't matter?
537
00:37:07,434 --> 00:37:09,060
Trying some place new.
538
00:37:10,228 --> 00:37:12,063
The problem isn't where we go.
539
00:37:12,397 --> 00:37:13,397
It's us.
540
00:37:14,274 --> 00:37:16,401
You've been listening
to Ellis' sister.
541
00:37:16,568 --> 00:37:17,568
She's right.
542
00:37:18,570 --> 00:37:21,114
All we do is bring pain
with us, wherever we go.
543
00:37:24,117 --> 00:37:28,413
For Christ's sake, we met
in grief counseling, dawn.
544
00:37:29,706 --> 00:37:31,833
We're practically defined
by loss.
545
00:37:32,751 --> 00:37:34,085
I don't believe that.
546
00:37:34,461 --> 00:37:36,087
I don't think you do, either.
547
00:37:36,379 --> 00:37:37,672
When we're together...
548
00:37:39,674 --> 00:37:41,259
We beat the shit out of people
549
00:37:41,426 --> 00:37:43,970
and pretend it's for
the greater good of humanity.
550
00:37:44,304 --> 00:37:46,222
When in reality,
551
00:37:46,347 --> 00:37:47,640
all we're really doing
552
00:37:47,724 --> 00:37:50,435
is keeping the cycle
of pain alive.
553
00:37:50,602 --> 00:37:52,187
That's what we are to you?
554
00:37:52,729 --> 00:37:55,315
Some sort of twisted,
fucked-up pain response?
555
00:37:58,193 --> 00:37:59,694
Maybe we should be apart.
556
00:38:05,575 --> 00:38:08,077
See if the world is a little
less fucked up a place
557
00:38:08,203 --> 00:38:10,997
without Hank and dawn.
558
00:38:15,251 --> 00:38:17,170
If you want to go, go.
559
00:39:06,094 --> 00:39:07,094
Well?
560
00:39:20,358 --> 00:39:21,358
It's too bad.
561
00:39:22,485 --> 00:39:23,611
I've seen worse.
562
00:39:24,487 --> 00:39:27,031
That you couldn't find it
in your heart to forgive.
563
00:39:29,993 --> 00:39:32,120
Let's end this game, blackfire.
564
00:39:32,745 --> 00:39:33,997
When did you know?
565
00:39:34,497 --> 00:39:37,125
Faddei wasn't at the wedding
when ijoked about your hair.
566
00:39:39,460 --> 00:39:40,920
Faddei, if you can hear me...
567
00:39:43,256 --> 00:39:46,259
If there's any part of you
that's still alive in there...
568
00:39:49,012 --> 00:39:50,805
I am so sorry.
569
00:39:52,724 --> 00:39:56,519
Please... hurry.
570
00:40:01,274 --> 00:40:03,401
Do it.
571
00:40:20,293 --> 00:40:22,629
He was stronger than I expected.
572
00:40:23,087 --> 00:40:25,465
What do you want, blackfire?
573
00:40:25,632 --> 00:40:26,992
We could rule together.
574
00:40:28,217 --> 00:40:29,969
It's always been
a dream of mine.
575
00:40:30,845 --> 00:40:32,764
Have you asked
mother and father?
576
00:40:33,139 --> 00:40:34,307
Of course not.
577
00:40:37,101 --> 00:40:39,979
They were always yours,
weren't they?
578
00:40:40,104 --> 00:40:41,689
There was never a day
that went by
579
00:40:41,814 --> 00:40:44,359
that I didn't think about
how much happier they'd be...
580
00:40:45,485 --> 00:40:46,903
If I was gone.
581
00:40:47,528 --> 00:40:48,863
You killed them.
582
00:40:49,113 --> 00:40:50,990
I have my own family now.
583
00:40:52,033 --> 00:40:53,451
One that loves me.
584
00:40:54,202 --> 00:40:56,162
Just me.
585
00:40:57,580 --> 00:40:59,374
I'm coming for you.
586
00:41:00,833 --> 00:41:01,960
Good.
587
00:41:37,954 --> 00:41:39,034
Reservation?
588
00:41:39,205 --> 00:41:40,623
Uh, no, not yet.
589
00:41:42,083 --> 00:41:43,292
Where are we going today?
590
00:41:45,086 --> 00:41:47,547
- Sir?
- I don't know. Um...
591
00:41:48,965 --> 00:41:50,967
Far, far away from people.
592
00:41:51,426 --> 00:41:53,344
You'll have to narrow that down.
593
00:41:53,803 --> 00:41:55,304
The most remote place you go.
594
00:41:55,471 --> 00:41:58,307
Um, Japan, France...
595
00:41:58,474 --> 00:42:00,768
Not a lot
of people in Greenland.
596
00:42:02,645 --> 00:42:05,314
Uh, it'll take a day,
but I can get you there.
597
00:42:05,481 --> 00:42:07,233
Sounds good. I'll go there.
598
00:42:07,608 --> 00:42:08,728
Uh, just you?
599
00:42:08,818 --> 00:42:09,944
Just me. One way.
600
00:42:11,738 --> 00:42:13,823
- Any bags to check?
- No bags.
601
00:42:18,036 --> 00:42:19,037
Passport and credit card.
602
00:42:36,804 --> 00:42:38,181
What can I do you with?
603
00:42:39,682 --> 00:42:41,142
Uh, diet coke.
604
00:42:42,143 --> 00:42:43,186
Ice.
605
00:43:05,875 --> 00:43:07,126
So where's a guy got to go
606
00:43:07,293 --> 00:43:09,378
to get some real shit
around these parts?
607
00:43:11,672 --> 00:43:13,817
Earlier
today of what witnesses say
608
00:43:13,841 --> 00:43:17,345
was a brutal attack carried out
by what appears to be one man,
609
00:43:17,512 --> 00:43:19,347
still unidentified,
whose whereabouts
610
00:43:19,514 --> 00:43:20,514
remain unknown...
611
00:43:30,399 --> 00:43:31,543
This is dick Grayson.
612
00:43:31,567 --> 00:43:32,902
I can't take
your call right now.
613
00:43:33,069 --> 00:43:34,403
Leave a message.
614
00:43:37,406 --> 00:43:39,093
This is your final boarding call
615
00:43:39,117 --> 00:43:41,244
for flight 805 to Greenland.
616
00:43:41,911 --> 00:43:43,079
Final boarding call.
617
00:43:46,415 --> 00:43:48,709
Dick, uh...
618
00:43:50,628 --> 00:43:52,338
I'm sorry.
619
00:43:53,256 --> 00:43:56,425
Something really bad happened
and it's my fault.
620
00:43:59,387 --> 00:44:00,888
I need your help, so...
621
00:44:02,682 --> 00:44:04,350
Call me back, yeah?
622
00:44:21,659 --> 00:44:23,119
Excuse me, sir?
623
00:44:24,370 --> 00:44:26,122
Down...
624
00:44:29,917 --> 00:44:31,711
Officer down. Gate d.
625
00:44:33,963 --> 00:44:35,732
- Get on the ground!
- On the ground, now!
626
00:44:35,756 --> 00:44:36,775
Show me your hands.
627
00:44:41,637 --> 00:44:43,014
Backup requested at gate d.
628
00:44:43,181 --> 00:44:46,058
I repeat,
backup requested at gate d.
39582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.