All language subtitles for Titans.2018.S02E04.1080p.BluRay.x26RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:25,234 Previously on titans... 2 00:00:28,695 --> 00:00:29,488 We got trouble. 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,490 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 4 00:00:31,657 --> 00:00:32,842 I thought he was still in prison. 5 00:00:32,866 --> 00:00:33,927 [Guess he paroled himself. 6 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 - This is bad. - No shit. 7 00:00:39,456 --> 00:00:41,309 We should get together to figure this out. 8 00:00:41,333 --> 00:00:43,293 What are you doing? Starting all this again? 9 00:00:43,460 --> 00:00:44,604 Everything's changed. 10 00:00:44,628 --> 00:00:45,796 You made them titans. 11 00:00:45,963 --> 00:00:47,482 Do they even know what happened last time? 12 00:00:47,506 --> 00:00:48,775 After all the shit that went down, 13 00:00:48,799 --> 00:00:51,159 I'd have thought you'd have burned this place to the ground. 14 00:00:51,635 --> 00:00:53,075 The one and only deathstroke. 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 Fuck me. 16 00:00:54,680 --> 00:00:55,920 - I thought he... - He was dead. 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 He's alive and well in San Francisco. 18 00:00:57,975 --> 00:00:59,851 Deathstroke is why we shuttered this place. 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 I didn't come for round two. 20 00:01:01,645 --> 00:01:03,480 Well, so much for old home week. 21 00:01:33,510 --> 00:01:34,571 Our reports show that 22 00:01:34,595 --> 00:01:37,055 this is the most anticipated trial of the year. 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,241 Yes, that's right, Dan. 24 00:01:38,265 --> 00:01:41,685 It's day one of proceedings of this high-profile case, 25 00:01:41,852 --> 00:01:43,937 and the prosecution's two key witnesses 26 00:01:44,104 --> 00:01:47,232 have been flown in from the federal penitentiary in lompoc. 27 00:01:47,399 --> 00:01:48,066 Thank you, Rachel. 28 00:01:48,233 --> 00:01:49,233 Please keep us posted. 29 00:02:22,392 --> 00:02:24,102 Wait a minute. Slow down. 30 00:02:24,269 --> 00:02:25,520 Wait. Tell me that again? 31 00:02:30,776 --> 00:02:32,944 Oh, my god. He's dead? 32 00:03:06,269 --> 00:03:07,646 Case closed. 33 00:03:09,189 --> 00:03:10,440 To a job well done. 34 00:03:13,860 --> 00:03:15,696 Why the house call? 35 00:03:16,238 --> 00:03:17,906 Miss my irresistible charm? 36 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 Thought I should deliver your next assignment in person. 37 00:03:25,372 --> 00:03:27,124 This one's San Francisco. 38 00:03:29,501 --> 00:03:30,919 It's an unusual one. 39 00:03:31,086 --> 00:03:32,504 But easy. 40 00:03:32,671 --> 00:03:33,797 In and out. 41 00:04:36,318 --> 00:04:37,569 Hey, honey. 42 00:04:43,909 --> 00:04:45,619 0h, you've been busy. 43 00:04:45,786 --> 00:04:47,996 Okay, okay. Don't tell me. Don't tell me. 44 00:04:51,750 --> 00:04:54,628 Mmm. Mmm. Something amazing. 45 00:04:54,920 --> 00:04:56,880 Uh, Mac and cheese? 46 00:04:59,549 --> 00:05:01,176 0h, I'd know that smell anywhere. 47 00:05:04,095 --> 00:05:06,056 Eggplant parm with basil. 48 00:05:14,940 --> 00:05:16,775 How many times have I told you? 49 00:05:28,370 --> 00:05:30,664 We don't ever let down our guard. 50 00:05:31,581 --> 00:05:32,582 Okay? 51 00:05:34,626 --> 00:05:35,669 It's okay. 52 00:06:01,987 --> 00:06:03,387 You should have kept going straight. 53 00:06:04,823 --> 00:06:06,867 Sign said no entry. 54 00:06:07,033 --> 00:06:08,326 Did you set it to avoid freeways? 55 00:06:08,493 --> 00:06:10,221 When you guys are done being losers, Google maps is... 56 00:06:10,245 --> 00:06:11,580 Watch out! 57 00:06:17,294 --> 00:06:18,729 - No, no! No! No! - Get out of the car! 58 00:06:18,753 --> 00:06:20,005 Dad! 59 00:06:20,171 --> 00:06:21,464 Grab his wallet. 60 00:06:34,728 --> 00:06:36,313 Stay in the car, kid. We got this. 61 00:06:39,024 --> 00:06:40,233 Hey, losers. 62 00:06:41,943 --> 00:06:42,986 0h, fuck! 63 00:07:21,316 --> 00:07:23,026 Think he's had enough of a workout yet? 64 00:07:41,962 --> 00:07:43,088 Nice teamwork. 65 00:07:45,340 --> 00:07:46,549 Just doing my job. 66 00:07:56,685 --> 00:07:58,204 Sorry, bro. 67 00:07:58,228 --> 00:08:01,106 You want some tartar sauce with those fish sticks? 68 00:08:01,272 --> 00:08:03,817 You don't know how long I've been wanting to say that. 69 00:08:04,442 --> 00:08:07,112 Anyway, was I the only one that noticed Johnny ocean over here, 70 00:08:07,278 --> 00:08:08,613 chilling on the sidelines 71 00:08:08,780 --> 00:08:11,449 while the rest of us did the heavy lifting? 72 00:08:11,616 --> 00:08:13,410 - He's still going? - Yeah. 73 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 And while we're all proud of the work that we did last night 74 00:08:16,162 --> 00:08:18,123 to rid this city of three scumbags... 75 00:08:18,289 --> 00:08:19,332 Here we go. 76 00:08:19,499 --> 00:08:21,793 A special tip of the hat to our birthday boy, 77 00:08:21,960 --> 00:08:24,796 who managed to lend a hand despite being a year older 78 00:08:25,130 --> 00:08:27,007 and wetting everyone's pants. 79 00:08:27,549 --> 00:08:28,967 - Cheers. - Hear, hear. 80 00:08:29,134 --> 00:08:30,260 Hear, hear. 81 00:08:31,177 --> 00:08:32,679 You've only been with us four months. 82 00:08:32,846 --> 00:08:33,846 You ready to quit yet? 83 00:08:33,930 --> 00:08:36,349 No retreat. No surrender. 84 00:08:36,850 --> 00:08:39,352 Say, that's your best shot, featherweight? 85 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 Uh, I don't know. I had a question, though. 86 00:08:42,188 --> 00:08:44,024 What is 22 in fish years? 87 00:08:44,315 --> 00:08:46,192 Like, 90? 88 00:08:46,484 --> 00:08:48,319 Ninety-year-old fish is still faster 89 00:08:48,486 --> 00:08:50,780 than a beer-bellied bird, my friend. 90 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 Well, at least a bird's got friends. 91 00:08:57,746 --> 00:08:58,913 Atlanteans got skills. 92 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 Not with the ladies. 93 00:09:02,042 --> 00:09:04,961 Boom! Mic drop! 94 00:09:09,132 --> 00:09:10,967 Am iright? 95 00:09:25,440 --> 00:09:27,609 God forbid you allow yourself to have a little fun. 96 00:09:28,526 --> 00:09:29,861 Frida kahlo. 97 00:09:30,028 --> 00:09:31,228 It's all the fun a girl needs. 98 00:09:33,698 --> 00:09:35,200 Why don't you give garth a chance? 99 00:09:36,659 --> 00:09:38,745 You guys have great chemistry. 100 00:09:39,537 --> 00:09:40,622 Had. 101 00:09:41,247 --> 00:09:42,499 When we were kids. 102 00:09:42,832 --> 00:09:43,833 Plus, I'm not really into 103 00:09:44,000 --> 00:09:46,086 his whole atlantean "live for the moment" thing. 104 00:09:46,669 --> 00:09:47,796 Opposites attract. 105 00:09:49,297 --> 00:09:51,049 I'm here for a limited time. 106 00:09:51,216 --> 00:09:52,842 Focus is crucial. 107 00:09:53,635 --> 00:09:54,635 Mm-hmm. 108 00:09:55,386 --> 00:09:56,386 So is cake. 109 00:09:56,471 --> 00:09:58,932 And we're about to bring out garth's. 110 00:10:00,934 --> 00:10:02,602 I'm on a sugar cleanse, so... 111 00:10:02,811 --> 00:10:05,063 Right. Okay, yeah. 112 00:10:05,522 --> 00:10:06,922 And I'm on a bullshit cleanse, so... 113 00:10:07,732 --> 00:10:09,150 What are you... oh! 114 00:10:09,275 --> 00:10:10,860 - Okay! Okay! I'm coming. - Okay. 115 00:10:16,366 --> 00:10:17,367 Where's the activator? 116 00:10:17,534 --> 00:10:19,285 Oh, I love this gladiator look. 117 00:10:19,452 --> 00:10:22,122 Reminds me of the time you went Spartacus on professor su 118 00:10:22,288 --> 00:10:24,749 after failing the freshman physics final. 119 00:10:25,542 --> 00:10:27,627 Anger issues intensify if left untreated. 120 00:10:27,836 --> 00:10:30,755 You ever consider therapy? 121 00:10:30,922 --> 00:10:33,550 I'm not one for in-depth chats. 122 00:10:37,428 --> 00:10:39,806 The activator, tell me where it is. 123 00:10:39,931 --> 00:10:41,891 A spectacular failure whose only hope 124 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 is to mooch off others. 125 00:10:43,434 --> 00:10:44,561 I heard your last experiment 126 00:10:44,727 --> 00:10:46,563 landed you in the icu for months. 127 00:10:46,729 --> 00:10:47,957 Sorry I forgot to send flowers. 128 00:10:47,981 --> 00:10:49,861 Yeah, you know what? You forget a lot of things. 129 00:10:52,402 --> 00:10:54,737 Would your pedestal be so high 130 00:10:54,904 --> 00:10:56,614 without the insights 131 00:10:56,781 --> 00:10:59,993 from my "spectacular failures"? 132 00:11:00,910 --> 00:11:02,996 One man's trash is another man's treasure. 133 00:11:26,019 --> 00:11:27,854 I've spent my entire life 134 00:11:28,021 --> 00:11:30,648 watching hollow heroes lap up the glory. 135 00:11:30,815 --> 00:11:34,277 Any man who knocks me down will suffer the consequences 136 00:11:36,154 --> 00:11:37,780 of his disrespect. 137 00:11:38,364 --> 00:11:39,644 I'm not giving you 138 00:11:39,699 --> 00:11:40,979 what you want, you twisted fuck. 139 00:11:43,536 --> 00:11:44,704 Okay. 140 00:12:07,852 --> 00:12:09,687 Perhaps this'll change your mind. 141 00:12:19,239 --> 00:12:19,989 J! Happy birthday I 142 00:12:20,156 --> 00:12:21,491 whoo! Here it is! 143 00:12:21,658 --> 00:12:23,076 - J' happy birthday I -wow. 144 00:12:23,243 --> 00:12:24,953 - J' hap-happy day j” -Lovely. 145 00:12:25,119 --> 00:12:28,206 Sorry I couldn't fit all 90 candles on there. I tried. 146 00:12:28,373 --> 00:12:30,708 My birthday gift to you is that I'm not gonna sing. 147 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 Oh, no. No, no, no, no, no. 148 00:12:32,460 --> 00:12:34,420 Come on, I want my dick Grayson acapella serenade. 149 00:12:34,545 --> 00:12:36,005 Let's go, buddy. Let her rip. 150 00:12:36,547 --> 00:12:38,192 - Let's make it happen. - Birthday boy request. 151 00:12:38,216 --> 00:12:39,777 - You heard him. - Let's hear it, Pavarotti. 152 00:12:39,801 --> 00:12:41,928 All right, guys, we're gonna do a group photo. 153 00:12:43,680 --> 00:12:45,723 Come on, get together. 154 00:12:47,558 --> 00:12:48,685 All right. 155 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 Donna. 156 00:12:53,064 --> 00:12:56,442 One, two... smile. 157 00:12:56,609 --> 00:12:57,878 Three. 158 00:12:59,612 --> 00:13:01,406 Great. A polaroid. 159 00:13:01,990 --> 00:13:03,550 Now two things that are older than dirt. 160 00:13:10,790 --> 00:13:12,583 Whole neighborhood's out. 161 00:13:12,750 --> 00:13:14,790 I'll check and see if Bruce's mainframe is still up. 162 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 I'll go get some candles. 163 00:13:18,798 --> 00:13:19,966 More cake for us. 164 00:13:21,592 --> 00:13:23,303 I should go help dawn with the candles. 165 00:13:36,941 --> 00:13:40,445 Any news on what caused the birthday-bash-interruptus? 166 00:13:40,945 --> 00:13:43,031 There was an alert at the mission substation. 167 00:13:43,197 --> 00:13:44,407 - Hmm. - No details yet. 168 00:13:48,578 --> 00:13:50,055 You know, with the lights out down here, 169 00:13:50,079 --> 00:13:51,706 it feels kinda like a cave. 170 00:13:55,209 --> 00:13:56,461 You like it? 171 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 Yeah, I think I do. 172 00:14:00,256 --> 00:14:01,591 A little darkness, 173 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 little danger. 174 00:14:06,846 --> 00:14:08,806 So the whole Batman thing turns you on? 175 00:14:13,061 --> 00:14:14,395 Don't be Batman. 176 00:14:28,826 --> 00:14:29,826 Nice mood. 177 00:14:31,329 --> 00:14:33,331 Hey, you like Italian, right? 178 00:14:33,498 --> 00:14:35,124 Have you ever been to la ciccia? 179 00:14:37,877 --> 00:14:39,253 Food's too salty. 180 00:14:41,005 --> 00:14:43,174 Well, I heard they brought in a new chef 181 00:14:43,341 --> 00:14:44,675 all the way from sicily. 182 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Brand new tasting menu. 183 00:14:46,010 --> 00:14:48,221 I could make us a reservation. 184 00:14:49,430 --> 00:14:50,848 Kinda over sicilian. 185 00:14:52,433 --> 00:14:53,935 Well, what about acquerello? 186 00:14:54,102 --> 00:14:56,229 Hard pass on anything "acqua" 187 00:14:57,605 --> 00:15:00,149 I'm scrambling here, Donna. I mean, what's a guy gotta do? 188 00:15:02,110 --> 00:15:03,694 I don't have time for dating. 189 00:15:03,861 --> 00:15:06,155 I've got a lot to do before I leave. 190 00:15:06,322 --> 00:15:08,157 Ah, to the-mascara. 191 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 It's Themyscira. 192 00:15:12,161 --> 00:15:13,162 And yes. 193 00:15:13,329 --> 00:15:14,723 Now why do you want to go back to a place 194 00:15:14,747 --> 00:15:15,974 that no one can even pronounce? 195 00:15:15,998 --> 00:15:17,208 I don't have a choice. 196 00:15:17,542 --> 00:15:19,502 Yes, you do, Donna. 197 00:15:21,379 --> 00:15:22,422 Right? 198 00:15:22,964 --> 00:15:24,340 Bottle of cabernet, 199 00:15:24,882 --> 00:15:27,343 picnic dinner, black sands beach. 200 00:15:28,469 --> 00:15:30,263 You can show me if you still remember 201 00:15:30,430 --> 00:15:32,670 that trick I taught you for swimming against the current. 202 00:15:38,646 --> 00:15:40,940 I should blow the candles out. 203 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 Fire hazard. 204 00:16:26,486 --> 00:16:27,695 Let's make a withdrawal. 205 00:16:31,032 --> 00:16:33,743 An explosion at the bank with no explosives. 206 00:16:33,910 --> 00:16:35,161 We're talking a super. 207 00:16:35,328 --> 00:16:38,039 Can't find Donna. I texted her to meet us. 208 00:16:38,206 --> 00:16:39,832 Avoiding work and play. 209 00:16:41,000 --> 00:16:42,376 At least she's consistent. 210 00:17:07,652 --> 00:17:11,197 So, what is all the fuss about? 211 00:17:17,662 --> 00:17:20,873 Six months ago, you begged me to stay in San Francisco. 212 00:17:21,040 --> 00:17:23,543 Insisting you deserve time to explore 213 00:17:23,709 --> 00:17:25,920 your independence from Diana 214 00:17:26,087 --> 00:17:30,591 with your indie-rock group of vigilante friends. 215 00:17:30,758 --> 00:17:32,760 And now you want to go home? 216 00:17:33,761 --> 00:17:35,221 I was procrastinating. 217 00:17:36,681 --> 00:17:39,267 As a young girl, the idea of becoming a warrior, 218 00:17:39,433 --> 00:17:40,935 I couldn't wait. 219 00:17:41,102 --> 00:17:43,563 But now that the time's come to actually commit... 220 00:17:48,818 --> 00:17:50,653 We wage the great battles 221 00:17:50,820 --> 00:17:52,113 and wear the scars. 222 00:17:53,239 --> 00:17:54,699 That seems daunting? 223 00:17:58,286 --> 00:17:59,787 This is my destiny. 224 00:18:01,747 --> 00:18:02,915 And I'm ready. 225 00:18:06,085 --> 00:18:07,753 This is about garth. 226 00:18:09,422 --> 00:18:12,174 Next time, don't waste so much energy deflecting. 227 00:18:13,634 --> 00:18:16,345 Atlanteans are highly-skilled warriors. 228 00:18:16,554 --> 00:18:18,306 And troublemakers. 229 00:18:19,098 --> 00:18:21,767 And clearly, garth's been blessed with other... 230 00:18:23,185 --> 00:18:24,687 Noble attributes. 231 00:18:27,815 --> 00:18:29,900 So you've been following me? 232 00:18:30,067 --> 00:18:32,737 Surely you don't think I'd let you run around with your friends 233 00:18:32,903 --> 00:18:34,614 without keeping tabs? 234 00:18:34,739 --> 00:18:36,991 By the way, the next time you need a good birthday cake, 235 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 I recommend tartine in the mission. 236 00:18:39,327 --> 00:18:40,828 They have a divine dacquoise. 237 00:18:40,995 --> 00:18:42,580 Mmm, well, since you know everything, 238 00:18:42,747 --> 00:18:43,748 I'll just shut up. 239 00:18:43,914 --> 00:18:45,416 Quite the contrary. 240 00:18:45,583 --> 00:18:47,668 You asked for more time here, I granted it. 241 00:18:47,835 --> 00:18:49,035 You still have six months left 242 00:18:49,128 --> 00:18:51,248 whether you want to use it or not, that's your choice. 243 00:18:53,007 --> 00:18:54,342 Sometimes it's not. 244 00:18:57,511 --> 00:19:00,181 My exhibit closes in two weeks. 245 00:19:00,598 --> 00:19:02,808 If you'd like to leave for Themyscira then, 246 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 I'll make the arrangements. 247 00:19:19,950 --> 00:19:21,577 Perimeter's clear. 248 00:19:21,744 --> 00:19:24,038 - How bad is it inside? - Four dead. 249 00:19:24,205 --> 00:19:26,540 About half a dozen others with third-degree burns. 250 00:19:26,707 --> 00:19:27,792 Witnesses say the suspect 251 00:19:27,958 --> 00:19:29,603 seemed to have light running through his veins. 252 00:19:29,627 --> 00:19:30,646 Blasted it from an armored vest. 253 00:19:30,670 --> 00:19:32,380 Hey. Sorry I'm late. 254 00:19:32,546 --> 00:19:34,131 So what else have we got? 255 00:19:34,298 --> 00:19:36,676 Apparently no money was stolen. Just a safety deposit box. 256 00:19:36,842 --> 00:19:38,719 We're gonna dig and find out who it belongs to. 257 00:19:38,886 --> 00:19:41,347 See what this electric cowboy was after. 258 00:19:41,472 --> 00:19:43,533 Someone should comb through surveillance of the area, 259 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 try to ID our suspect. 260 00:19:44,892 --> 00:19:46,268 - Got it. - I'm on it. 261 00:19:47,019 --> 00:19:48,771 Great. We'll meet you guys at home. 262 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Freeze it there. 263 00:20:07,289 --> 00:20:08,999 Look at this. 264 00:20:09,166 --> 00:20:11,043 This woman let her pomeranian take a dump 265 00:20:11,210 --> 00:20:12,670 and didn't scoop it. 266 00:20:12,837 --> 00:20:13,980 You know, just because it's small, 267 00:20:14,004 --> 00:20:15,840 doesn't mean you're off the hook, lady. 268 00:20:16,298 --> 00:20:20,094 Ah, the guy with the beefcakes is our man. 269 00:20:20,261 --> 00:20:21,405 Watching the rest of this footage 270 00:20:21,429 --> 00:20:23,681 is like watching cement dry. 271 00:20:24,265 --> 00:20:28,561 Well, maybe this will spice things up a bit. 272 00:20:30,312 --> 00:20:32,481 No way. 273 00:20:32,648 --> 00:20:33,774 Where did you get that? 274 00:20:33,941 --> 00:20:36,318 I have my people. 275 00:20:36,485 --> 00:20:37,778 Plus, 276 00:20:37,945 --> 00:20:39,822 I remembered it used to be your favorite, so... 277 00:20:43,367 --> 00:20:45,411 I haven't had this since I was a kid. 278 00:20:46,078 --> 00:20:47,455 I thought they stopped making this. 279 00:20:47,788 --> 00:20:48,998 Yeah, me too. 280 00:20:54,295 --> 00:20:55,295 Oh, my god. 281 00:20:55,379 --> 00:20:57,619 - The bubbles hurt your tongue. - Bubbles hurt my tongue. 282 00:20:57,965 --> 00:20:59,258 In a good way though. 283 00:21:06,557 --> 00:21:08,309 Do, do you remember the first time 284 00:21:08,476 --> 00:21:09,518 we had that together? 285 00:21:09,685 --> 00:21:12,646 Oh, yeah. New year's Eve. 286 00:21:12,813 --> 00:21:14,732 Diana said we were too young to drink champagne. 287 00:21:14,857 --> 00:21:17,443 - Mm-hmm. - So I got this instead. 288 00:21:17,610 --> 00:21:19,779 It was our "bubbly." 289 00:21:19,904 --> 00:21:21,655 Pretty slick moves for a 12-year-old. 290 00:21:23,407 --> 00:21:25,302 Are you kidding? You were the one with the slick moves, 291 00:21:25,326 --> 00:21:27,119 convincing an innocent young man like myself 292 00:21:27,286 --> 00:21:29,622 to sneak out past curfew to go see the fireworks. 293 00:21:29,789 --> 00:21:30,498 Mmm-mmm-mmm. 294 00:21:30,664 --> 00:21:33,459 You said that they looked cool underwater. 295 00:21:33,626 --> 00:21:34,895 You can't tempt a girl like that 296 00:21:34,919 --> 00:21:36,253 and expect her to sit at home. 297 00:21:36,420 --> 00:21:37,647 I forgot how cold the water was 298 00:21:37,671 --> 00:21:39,111 that time of year for non-atlanteans. 299 00:21:39,173 --> 00:21:40,758 Uh, it was fine. 300 00:21:41,175 --> 00:21:43,135 I wanted to find Nemo. 301 00:21:43,719 --> 00:21:46,806 - Oh, believe me, I remember. - Mm-hmm. 302 00:21:46,972 --> 00:21:48,641 Your lips turning blue, 303 00:21:49,809 --> 00:21:51,060 but you kept looking. 304 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 And you kept saying, 305 00:21:52,937 --> 00:21:55,689 "clownfish don't live in waters that aren't tropical." 306 00:21:56,065 --> 00:21:58,609 That's because they don't. 307 00:21:59,193 --> 00:22:00,402 Right. 308 00:22:00,903 --> 00:22:03,322 Then how come I found... 309 00:22:11,372 --> 00:22:12,832 You did that. 310 00:22:13,374 --> 00:22:15,292 You brought that clownfish for me. 311 00:22:23,217 --> 00:22:25,761 I have to leave, garth. You know that. 312 00:22:25,928 --> 00:22:27,388 So do I. 313 00:22:27,555 --> 00:22:29,181 Someday. Right? 314 00:22:36,897 --> 00:22:38,217 Hey, did you guys find anything... 315 00:22:40,192 --> 00:22:41,861 Oh. Sorry. 316 00:22:43,654 --> 00:22:45,114 Dick wants to get the team together. 317 00:22:52,705 --> 00:22:54,582 Suspect's name is Dr. Arthur light. 318 00:22:54,748 --> 00:22:57,751 He has a doctorate degree in physics from Caltech. 319 00:22:57,918 --> 00:22:59,920 He gained his powers from a failed experiment 320 00:23:00,087 --> 00:23:02,214 with light manipulation, where he was badly hurt. 321 00:23:02,381 --> 00:23:04,300 Well, we can't all be einsteins. 322 00:23:04,925 --> 00:23:05,676 You would know. 323 00:23:05,843 --> 00:23:07,696 Up until yesterday, he was a low level threat. 324 00:23:07,720 --> 00:23:09,800 Turns out he fried a friend of his named Jacob Finlay 325 00:23:09,889 --> 00:23:11,765 in order to get access to an activator he kept 326 00:23:11,932 --> 00:23:13,601 in a safety deposit box. 327 00:23:13,767 --> 00:23:15,078 And we all know how it went from there. 328 00:23:15,102 --> 00:23:16,312 An activator for what? 329 00:23:16,478 --> 00:23:18,731 I guarantee it's not the energizer bunny. 330 00:23:19,940 --> 00:23:21,066 Let's dig. 331 00:23:22,610 --> 00:23:24,987 We find out that answer, we find our lead on Dr. Light. 332 00:24:08,822 --> 00:24:11,033 Ah, just the man I'm looking for. 333 00:24:11,200 --> 00:24:12,993 - Find any leads? - No. 334 00:24:13,160 --> 00:24:14,954 Could use a little advice though. 335 00:24:15,079 --> 00:24:16,705 About Donna. 336 00:24:16,872 --> 00:24:18,540 I'm not sure I'm the right guy to talk to. 337 00:24:18,707 --> 00:24:20,209 Oh, right, I'm sorry. 338 00:24:20,376 --> 00:24:21,585 Probably shouldn't ask the guy 339 00:24:21,794 --> 00:24:23,879 with the whip-smart, beautiful blonde girlfriend. 340 00:24:24,046 --> 00:24:25,506 Right time, right place. 341 00:24:25,673 --> 00:24:27,174 After dawn's crash-and-burn with Hank, 342 00:24:27,341 --> 00:24:29,301 she probably just needed someone to fill the void. 343 00:24:29,468 --> 00:24:31,887 Oh, yes, 'cause we all know dawn is the type of woman 344 00:24:32,054 --> 00:24:34,515 who just can't live without a man. 345 00:24:34,682 --> 00:24:37,142 Me, I'm like lovesick Christian 346 00:24:37,309 --> 00:24:39,478 trying to get Roxane to look my way. 347 00:24:42,022 --> 00:24:43,732 Cyrano de bergerac. 348 00:24:44,483 --> 00:24:46,276 I thought Bruce made you read the classics. 349 00:24:46,443 --> 00:24:48,112 If it wasn't about power, domination 350 00:24:48,278 --> 00:24:50,518 or suppressing my emotions, Bruce didn't have me read it. 351 00:24:53,409 --> 00:24:55,536 Look, want my advice? Donna Troy doesn't get thrown. 352 00:24:55,703 --> 00:24:56,703 Ever. 353 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 - Since you got here... - Yeah. 354 00:24:59,331 --> 00:25:00,332 So what do I gotta do? 355 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 Nothing. 356 00:25:03,043 --> 00:25:04,523 Look, it's like flooding a car engine. 357 00:25:04,670 --> 00:25:06,714 You keep pumping the gas, the more it floods. 358 00:25:06,880 --> 00:25:09,383 Take your foot off the pedal and wait. 359 00:25:10,217 --> 00:25:12,511 I've been waiting for Donna Troy since I was 12. 360 00:25:12,678 --> 00:25:13,971 So what's a little longer? 361 00:25:46,712 --> 00:25:48,589 I bet your ears are burning. 362 00:25:48,756 --> 00:25:49,965 I know. 363 00:25:50,132 --> 00:25:51,508 I saw garth leaving. 364 00:25:55,679 --> 00:25:58,307 Even if I was at Liberty to tell you what that was about, 365 00:25:58,432 --> 00:25:59,975 which I'm not, 366 00:26:00,142 --> 00:26:02,182 I'm pretty sure it's nothing you don't already know. 367 00:26:04,772 --> 00:26:06,231 We need to talk. 368 00:26:06,398 --> 00:26:07,733 He's right down the hall. 369 00:26:08,609 --> 00:26:09,693 You and I. 370 00:26:11,445 --> 00:26:14,782 I went to see Jillian about my time here. 371 00:26:15,407 --> 00:26:16,407 Again? 372 00:26:16,533 --> 00:26:17,719 I thought she was the one that said 373 00:26:17,743 --> 00:26:19,787 you deserve time to explore your independence. 374 00:26:19,953 --> 00:26:21,455 She sanctioned it. 375 00:26:21,622 --> 00:26:23,499 What Jillian giveth, 376 00:26:23,707 --> 00:26:24,958 Jillian taketh away. 377 00:26:26,543 --> 00:26:27,920 She's pulling you? 378 00:26:28,962 --> 00:26:30,422 She changed her mind. 379 00:26:32,716 --> 00:26:34,426 I need to go back to Themyscira. 380 00:26:40,641 --> 00:26:41,767 Tonight. 381 00:26:44,478 --> 00:26:45,604 Bullshit! 382 00:26:45,771 --> 00:26:47,231 You need more time here. 383 00:26:48,482 --> 00:26:49,691 Do you want me to talk to her? 384 00:26:49,858 --> 00:26:51,443 No. You can't talk her out of this. 385 00:26:51,610 --> 00:26:53,737 She's thought it through and this is how it has to be. 386 00:26:59,034 --> 00:27:01,703 - You need to tell garth. - I know. 387 00:27:01,870 --> 00:27:04,540 I just need to find the right moment. 388 00:27:10,212 --> 00:27:11,797 - So I guess this is... - Oh, don't. 389 00:27:13,048 --> 00:27:14,258 Me and you, 390 00:27:14,800 --> 00:27:15,926 no goodbyes. 391 00:27:22,516 --> 00:27:23,600 You got a hit. 392 00:27:24,184 --> 00:27:26,019 The U.S. military? 393 00:27:26,186 --> 00:27:27,896 Jacob's activator was for a laser 394 00:27:28,063 --> 00:27:31,567 that was developed to take down nuclear missiles. 395 00:27:54,006 --> 00:27:56,216 There's new intel on the military cargo shipment. 396 00:27:56,383 --> 00:27:57,843 They're loading up at 2100. 397 00:27:58,010 --> 00:28:00,554 Great. Just what we need. Less time. 398 00:28:00,721 --> 00:28:02,365 If Dr. Light gets his hands on that laser, 399 00:28:02,389 --> 00:28:04,183 he'll be like a walking nuclear bomb. 400 00:28:28,457 --> 00:28:29,958 I got two men down in the warehouse. 401 00:28:30,125 --> 00:28:31,960 North-east corner. Right now! Right now! 402 00:29:41,947 --> 00:29:42,947 Hold it! 403 00:29:46,660 --> 00:29:48,078 Three's the charm. 404 00:29:48,495 --> 00:29:50,247 Inside. We 're under fire! 405 00:29:52,165 --> 00:29:54,334 He got to the laser! We need backup! 406 00:29:58,922 --> 00:30:00,048 Garth, don't! 407 00:30:00,716 --> 00:30:02,634 Should have sang to me on my birthday. 408 00:30:02,801 --> 00:30:04,344 Might have been your last chance. 409 00:30:17,065 --> 00:30:19,151 Aah! 410 00:30:22,988 --> 00:30:23,988 Hank, dawn, 411 00:30:24,114 --> 00:30:25,114 flank him. 412 00:30:59,733 --> 00:31:01,651 Nice teamwork. 413 00:31:01,818 --> 00:31:03,028 Just doing my job. 414 00:31:33,100 --> 00:31:34,100 Troy. 415 00:31:36,812 --> 00:31:38,397 Burgers and beer. Do you wanna come? 416 00:31:40,482 --> 00:31:42,609 Don't worry. Just as friends. 417 00:31:42,776 --> 00:31:44,069 Hank's coming, too. 418 00:34:10,340 --> 00:34:11,340 Hey. 419 00:34:12,592 --> 00:34:14,052 Hey. 420 00:34:15,595 --> 00:34:16,805 How you doing? 421 00:34:16,972 --> 00:34:18,515 I don't know. 422 00:34:22,769 --> 00:34:23,937 Donna stopped by your room? 423 00:34:24,938 --> 00:34:26,690 Yeah. Yeah. 424 00:34:27,774 --> 00:34:28,775 Sort of. 425 00:34:30,277 --> 00:34:31,695 So, how are you feeling? 426 00:34:37,951 --> 00:34:39,035 Amazing? 427 00:34:44,416 --> 00:34:46,176 I mean, I have been thinking about this night 428 00:34:46,334 --> 00:34:47,627 since I met Donna. 429 00:34:47,794 --> 00:34:50,088 You know, dick? And... 430 00:34:50,255 --> 00:34:52,132 - It's like all of a sudden... - Hold on. Wait. 431 00:34:52,299 --> 00:34:53,675 So you didn't talk about anything? 432 00:34:54,426 --> 00:34:56,177 No, we didn't need to. 433 00:34:56,595 --> 00:34:59,806 I mean, after all of these years, 434 00:34:59,973 --> 00:35:02,309 you know, I can't believe that we just finally... 435 00:35:25,665 --> 00:35:28,209 I trust your goodbyes were brief, but meaningful. 436 00:35:29,461 --> 00:35:30,461 Yes. 437 00:35:31,504 --> 00:35:32,547 Donna! 438 00:35:35,342 --> 00:35:37,218 This is why you slept with me? 439 00:35:37,761 --> 00:35:39,001 'Cause you knew you had an out? 440 00:35:39,095 --> 00:35:40,680 Can we please not do this right now? 441 00:35:40,847 --> 00:35:43,808 No. I'm like you, looking for that damn clownfish. 442 00:35:43,975 --> 00:35:45,477 I don't give up that easily. 443 00:35:45,644 --> 00:35:47,520 What does this have to do with clownfish? 444 00:35:47,687 --> 00:35:48,938 - Nothing! - Everything! 445 00:35:52,192 --> 00:35:54,152 I'm sorry about tonight. 446 00:35:54,653 --> 00:35:56,696 That's what happens when you live for the moment. 447 00:35:57,155 --> 00:35:58,281 Right. 448 00:35:58,907 --> 00:36:00,867 Because you're the fierce Amazon warrior 449 00:36:01,034 --> 00:36:02,452 and I'm the impulsive atlantean 450 00:36:02,661 --> 00:36:04,579 who drifts wherever the current takes me, right? 451 00:36:07,207 --> 00:36:10,335 Donna, don't run. 452 00:36:12,879 --> 00:36:15,757 You're asking me to choose between my destiny and you. 453 00:36:17,592 --> 00:36:19,511 Maybe they're the same thing. 454 00:36:25,058 --> 00:36:26,601 I love you, Donna Troy. 455 00:36:27,894 --> 00:36:29,020 I always have. 456 00:36:32,148 --> 00:36:33,483 And I always will. 457 00:36:53,586 --> 00:36:54,629 Gaflh! 458 00:37:07,100 --> 00:37:08,727 So should I send the jet home? 459 00:37:24,784 --> 00:37:25,994 Gaflh! 460 00:37:32,500 --> 00:37:34,627 - Garth! - Come on. Come on! 461 00:38:08,161 --> 00:38:09,579 I need to stay here. 462 00:38:13,082 --> 00:38:14,250 The team needs me. 463 00:38:17,921 --> 00:38:19,088 Be careful. 464 00:38:23,092 --> 00:38:25,261 Vengeance is a dangerous path. 465 00:39:30,869 --> 00:39:32,036 Oh, you're back. 466 00:39:32,912 --> 00:39:33,955 I'm so sorry. 467 00:39:34,497 --> 00:39:35,777 If I hadn't left, 468 00:39:38,334 --> 00:39:39,460 it wouldn't have happened. 469 00:39:39,627 --> 00:39:41,296 No. No, no. 470 00:39:41,462 --> 00:39:43,006 He would have never been there. 471 00:39:43,172 --> 00:39:44,883 Don't blame yourself. 472 00:39:45,592 --> 00:39:47,302 We don't know what this is about. 473 00:39:55,768 --> 00:39:57,186 I found the shooter. 474 00:40:06,237 --> 00:40:07,614 His name is deathstroke. 475 00:40:14,037 --> 00:40:15,914 We're gonna hunt this fucker down, 476 00:40:17,206 --> 00:40:18,583 and make him pay. 477 00:40:22,295 --> 00:40:23,504 Now's the time. 478 00:40:27,300 --> 00:40:28,509 Be Batman. 479 00:40:55,828 --> 00:40:56,828 See you, buddy. 480 00:41:11,469 --> 00:41:12,469 Hey. 481 00:41:12,512 --> 00:41:15,431 Got new ones in yesterday. You get first dibs, as usual. 482 00:41:17,350 --> 00:41:19,394 You're welcome, man. 483 00:41:26,651 --> 00:41:27,652 You want that one, 484 00:41:27,819 --> 00:41:29,362 you're gonna have to fight me for it. 485 00:41:29,529 --> 00:41:32,782 Unless, you wanna trade it for this first press Ziggy stardust. 486 00:41:32,991 --> 00:41:34,117 Mint condition. 487 00:41:39,205 --> 00:41:41,541 Uh, he wants to know if it's the U.S. or the u.K. Cover. 488 00:41:41,708 --> 00:41:43,668 U.K. 489 00:41:46,212 --> 00:41:47,690 - All right. - You got a deal. 490 00:41:47,714 --> 00:41:48,965 There you go. 491 00:41:54,721 --> 00:41:55,888 I'm dick. 492 00:42:00,184 --> 00:42:01,561 Uh, he's Jericho. 493 00:42:01,728 --> 00:42:03,563 Are you guys good? 'Cause I got work to do. 494 00:42:03,730 --> 00:42:05,565 We're good. Thanks. 495 00:42:06,065 --> 00:42:07,705 Hey, did you see that signed Aladdin sane? 496 00:42:08,067 --> 00:42:09,867 Come on. It's over by the wall. I'll show you. 497 00:42:11,362 --> 00:42:12,655 Check it out. 32342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.