Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:23,222
Previously on titans...
2
00:00:23,315 --> 00:00:24,483
Let him go.
3
00:00:26,693 --> 00:00:27,903
You did this.
4
00:00:28,195 --> 00:00:30,906
This whole journey you've
taken with your friends.
5
00:00:33,825 --> 00:00:35,452
You brought me here, Rachel.
6
00:00:37,329 --> 00:00:39,164
It's all been to make
this moment happen.
7
00:00:40,582 --> 00:00:42,062
It's heartbreaking, isn't it?
8
00:00:42,668 --> 00:00:46,046
Your purpose was to bring me
into your world.
9
00:00:46,672 --> 00:00:48,048
Let your heart break.
10
00:00:49,591 --> 00:00:51,051
You're a monster inside.
11
00:00:51,593 --> 00:00:53,178
A bringer of death.
12
00:00:53,762 --> 00:00:55,180
We have a solid plan.
13
00:00:55,347 --> 00:00:57,057
We shut this operation down
for good.
14
00:01:00,310 --> 00:01:02,187
You can nurse me back to health.
15
00:01:02,354 --> 00:01:04,356
Two fractures, three
concussions in the last year,
16
00:01:04,523 --> 00:01:05,816
and a herniated disc.
17
00:01:05,983 --> 00:01:08,026
He should quit. You both should.
18
00:01:08,193 --> 00:01:09,361
That's the plan.
19
00:01:09,528 --> 00:01:12,030
- And we will, right?
- As promised.
20
00:01:12,531 --> 00:01:14,491
I've been thinkin'
about San Francisco.
21
00:01:15,033 --> 00:01:16,033
Titans again.
22
00:01:16,159 --> 00:01:17,703
Titans are back, bitches!
23
00:01:17,869 --> 00:01:19,222
You're kind of an asshole,
aren't you, kid?
24
00:01:19,246 --> 00:01:20,446
Maybe it's time for a do-over.
25
00:01:20,581 --> 00:01:22,874
If there's anything you need,
you let me know.
26
00:01:23,875 --> 00:01:25,085
On one condition.
27
00:01:27,546 --> 00:01:28,839
What is this place?
28
00:01:29,965 --> 00:01:30,965
Home.
29
00:01:39,057 --> 00:01:41,143
Got a triple venti mocha
for Rochelle
30
00:01:41,310 --> 00:01:42,811
and a small coffee for dirk.
31
00:01:44,521 --> 00:01:45,521
Excuse me?
32
00:01:46,064 --> 00:01:47,274
0h. Uh...
33
00:01:47,441 --> 00:01:50,110
- Never mind. Here.
- Nice.
34
00:01:50,277 --> 00:01:52,904
So, have you put any thought
into our name?
35
00:01:53,697 --> 00:01:54,823
What do you mean?
36
00:01:55,866 --> 00:01:58,785
Well, you, Hank, dawn,
and Donna were the titans.
37
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
So, what are we? The new titans?
38
00:02:01,622 --> 00:02:03,832
- Titans 2.0?
- Titans: The next generation?
39
00:02:04,916 --> 00:02:06,001
You're not helping.
40
00:02:06,168 --> 00:02:08,170
Look, rach, it doesn't matter
what you're called.
41
00:02:08,337 --> 00:02:09,129
It matters what you do.
42
00:02:09,296 --> 00:02:10,656
We're training for
whatever's next.
43
00:02:10,714 --> 00:02:12,434
There's never a shortage
of people out there
44
00:02:12,507 --> 00:02:14,267
who wanna screw things up
for the rest of us.
45
00:02:14,343 --> 00:02:15,135
You know what they say,
46
00:02:15,302 --> 00:02:16,487
"all it takes for evil
to succeed..."
47
00:02:16,511 --> 00:02:18,221
"Is for good men and women
to do nothing."
48
00:02:18,388 --> 00:02:20,974
That's titans. Good men
and women not doing nothing.
49
00:02:22,309 --> 00:02:24,227
You could put that
on a t-shirt, dirk.
50
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
When I give the word,
come at me,
51
00:02:34,321 --> 00:02:35,739
and don't hold back.
52
00:02:36,823 --> 00:02:38,575
- Did you just nod?
- Yeah, got it.
53
00:02:38,742 --> 00:02:41,078
Just don't hold back.
54
00:03:27,999 --> 00:03:29,918
- Fuck, man!
- You said don't hold back.
55
00:03:30,085 --> 00:03:31,925
What were you doing?
I was fucking blindfolded.
56
00:03:32,003 --> 00:03:34,089
You said, "don't hold back."
57
00:03:34,256 --> 00:03:35,858
- Should I get the hose?
- What's goin' on?
58
00:03:35,882 --> 00:03:37,592
We did what you said,
the blindfold thing,
59
00:03:37,759 --> 00:03:39,904
- then he went nuts on me.
- He said, "don't hold back."
60
00:03:39,928 --> 00:03:41,781
Then why do we even
learn to fight like this, man?
61
00:03:41,805 --> 00:03:43,390
Hey, it's idiotic. We have eyes.
62
00:03:43,557 --> 00:03:45,392
In battle, anything
can be taken from you.
63
00:03:45,559 --> 00:03:46,559
Your hands...
64
00:03:50,188 --> 00:03:51,231
Your feet...
65
00:03:53,692 --> 00:03:54,860
And your eyes.
66
00:03:55,902 --> 00:03:56,902
No matter what is taken,
67
00:03:56,945 --> 00:03:58,265
you must be able
to keep fighting.
68
00:03:58,405 --> 00:03:59,405
And win.
69
00:04:01,032 --> 00:04:01,867
All right, get changed.
70
00:04:02,033 --> 00:04:04,369
Attack scenarios in the
tech room in five minutes.
71
00:04:04,536 --> 00:04:05,579
Then breakfast.
72
00:04:08,206 --> 00:04:10,375
Yo, look, it's been
three months, man.
73
00:04:10,542 --> 00:04:12,102
When do I get to go back
to Gotham city?
74
00:04:12,127 --> 00:04:13,521
Bruce doesn't think
you're ready yet,
75
00:04:13,545 --> 00:04:14,545
and neither do I.
76
00:04:14,671 --> 00:04:16,271
I'm sorry, man.
You blew your privileges.
77
00:04:17,007 --> 00:04:17,758
The Batmobile joyrides,
78
00:04:17,924 --> 00:04:19,235
the motorcycle
on the staircase...
79
00:04:19,259 --> 00:04:20,779
I was practicing
my tactical maneuvers.
80
00:04:20,844 --> 00:04:22,179
And those websites
you bookmarked?
81
00:04:22,804 --> 00:04:24,449
You know that's not what
the batcomputer's used for.
82
00:04:24,473 --> 00:04:26,242
Oh, come on, man.
This gig is a waste of time!
83
00:04:26,266 --> 00:04:27,976
It's called training.
84
00:04:28,143 --> 00:04:29,903
And you know as well as I do,
it never stops.
85
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
But all we do is
fight each other.
86
00:04:31,438 --> 00:04:32,773
Yeah, like equals.
87
00:04:33,440 --> 00:04:35,209
When you're fighting with
Batman, you're a sidekick.
88
00:04:35,233 --> 00:04:36,377
There are no
sidekicks in titans.
89
00:04:36,401 --> 00:04:37,503
You're kidding, right?
90
00:04:37,527 --> 00:04:39,247
Because that's literally
all the titans are,
91
00:04:39,362 --> 00:04:40,447
are sidekicks.
92
00:04:40,614 --> 00:04:42,294
I mean, it's practically
the fucking motto.
93
00:04:42,324 --> 00:04:43,116
Wonder girl, aqualad...
94
00:04:43,283 --> 00:04:44,603
You're thinking
of the old titans.
95
00:04:44,743 --> 00:04:45,743
This is the new titans.
96
00:04:45,786 --> 00:04:47,263
That was the whole point
when Donna and I
97
00:04:47,287 --> 00:04:48,727
put the team together
the first time.
98
00:04:48,830 --> 00:04:50,433
We're partners.
We have each other's backs.
99
00:04:50,457 --> 00:04:51,817
Yeah, well,
tell that to tiger boy.
100
00:04:55,337 --> 00:04:56,630
Okay, look, here's the thing.
101
00:04:56,797 --> 00:04:59,007
I could actually
use some help with the others.
102
00:04:59,174 --> 00:05:00,734
They don't have
the experience you have.
103
00:05:01,760 --> 00:05:03,970
Yeah. Yeah, for sure.
104
00:05:04,137 --> 00:05:05,990
Have you noticed how they
sort of look up to you?
105
00:05:06,014 --> 00:05:06,807
Follow your lead?
106
00:05:06,973 --> 00:05:08,975
When you're on point,
they're on point.
107
00:05:09,142 --> 00:05:11,353
- When you're not?
- It's true.
108
00:05:11,520 --> 00:05:13,230
They need
your leadership, Jason.
109
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
You need to set the tone.
110
00:05:14,564 --> 00:05:16,608
I'm not Robin anymore. You are.
111
00:05:18,401 --> 00:05:19,528
Hey, wait.
112
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
If I'm Robin...
113
00:05:23,448 --> 00:05:24,616
Who are you?
114
00:05:27,285 --> 00:05:28,411
That's a good question.
115
00:05:48,723 --> 00:05:50,443
Security breach
in cell block two.
116
00:05:50,559 --> 00:05:52,769
Security breach in
cell block two. Do you copy?
117
00:05:52,936 --> 00:05:54,216
All security personnel,
118
00:05:54,312 --> 00:05:56,815
report to cell block two.
This is not a drill.
119
00:05:56,982 --> 00:05:58,817
Repeat. This is not a drill.
120
00:05:58,984 --> 00:06:00,878
We have a security
breach in cell block two.
121
00:06:00,902 --> 00:06:01,987
Is anybody there?
122
00:06:49,784 --> 00:06:52,704
Good. I thought
the fun was over.
123
00:06:54,372 --> 00:06:55,540
Please.
124
00:06:58,043 --> 00:06:59,377
Don't. Please.
125
00:07:01,296 --> 00:07:03,423
No!
126
00:07:13,433 --> 00:07:14,953
Whoa, whoa.
127
00:07:16,102 --> 00:07:17,262
All right. This is all right.
128
00:07:17,771 --> 00:07:19,522
First thing, you stay calm.
129
00:07:19,689 --> 00:07:21,274
What am I supposed to do?
130
00:07:21,441 --> 00:07:25,278
Just pet her. Slow,
firm strokes. There you go.
131
00:07:26,571 --> 00:07:29,240
Good. Now you can
get her attention.
132
00:07:29,407 --> 00:07:31,368
Grab the reins
and turn her head.
133
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Look at you, cowboy.
134
00:07:33,870 --> 00:07:36,581
- Thanks, Hank.
- That's all you, Ellis.
135
00:07:37,707 --> 00:07:38,750
Yee-haw!
136
00:07:42,754 --> 00:07:44,506
You look really good out there.
137
00:07:45,340 --> 00:07:47,300
Mmm. You smell like a horse.
138
00:07:47,467 --> 00:07:49,177
Quiet. The horses can hear you.
139
00:07:50,845 --> 00:07:52,472
Sure beats Georgetown.
140
00:07:52,639 --> 00:07:54,849
I was actually a little worried
you'd be bored out here.
141
00:07:55,016 --> 00:07:56,643
You're all the excitement
I need.
142
00:08:00,355 --> 00:08:01,731
I spoke to dick today.
143
00:08:02,023 --> 00:08:04,943
- How is hero academy going?
- Pretty good, I guess.
144
00:08:05,110 --> 00:08:06,861
He wants us to come visit.
145
00:08:07,028 --> 00:08:09,072
- See the tower and the city.
- We should.
146
00:08:10,615 --> 00:08:12,117
- Really?
- Yeah, why not?
147
00:08:12,283 --> 00:08:14,828
Isn't San Francisco
like a 24-hour party?
148
00:08:14,995 --> 00:08:16,538
You wanna put yourself
through that?
149
00:08:17,163 --> 00:08:19,666
You know the first thing
they teach you in recovery?
150
00:08:19,833 --> 00:08:21,001
The world's not gonna change
151
00:08:21,167 --> 00:08:22,836
just because you decided
to get clean.
152
00:08:23,003 --> 00:08:24,254
It's not just that.
153
00:08:24,546 --> 00:08:26,131
I don't think
a room full of masks
154
00:08:26,297 --> 00:08:27,549
is what we need right now.
155
00:08:31,386 --> 00:08:34,597
Hey, Ellis's dad brought over,
like, 40 pounds of rib eye.
156
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
Fresh cut.
157
00:08:38,018 --> 00:08:41,229
- Yeah?
- How's steak sound tonight?
158
00:08:41,730 --> 00:08:43,440
I don't know. Are you cooking?
159
00:08:44,065 --> 00:08:45,984
- Yeah, I'm cooking.
- Mmm.
160
00:08:46,151 --> 00:08:48,069
Who else is gonna cook
around here? You?
161
00:08:51,573 --> 00:08:53,116
I'm good, dawn.
162
00:08:53,700 --> 00:08:55,326
You don't have to
worry about me.
163
00:08:56,578 --> 00:08:57,829
I know.
164
00:09:22,520 --> 00:09:23,897
Did you get any jellies?
165
00:09:24,272 --> 00:09:25,774
No one likes jellies.
166
00:09:26,608 --> 00:09:29,152
Maybe no one on tamaran,
but humans love jellies.
167
00:09:29,319 --> 00:09:30,719
That's kind of
why we invented them.
168
00:09:30,820 --> 00:09:32,906
Oh, so now you're human. Got it.
169
00:09:33,323 --> 00:09:36,409
I'm half human. And that half
really likes jellies.
170
00:09:36,576 --> 00:09:37,911
Did I miss anything?
171
00:09:38,495 --> 00:09:39,495
No sign of shimmer.
172
00:09:39,788 --> 00:09:41,388
I don't know. Maybe
she's not gonna show.
173
00:09:42,207 --> 00:09:44,459
She'll show.
174
00:09:44,626 --> 00:09:45,811
I don't know.
I'm starting to think
175
00:09:45,835 --> 00:09:47,670
that Roy Harper's
intel was wrong.
176
00:09:47,837 --> 00:09:49,339
Well, you're the one that said
177
00:09:49,547 --> 00:09:51,257
shimmer will
do anything for money.
178
00:09:51,424 --> 00:09:53,134
- If that includes murder...
- It does.
179
00:09:53,301 --> 00:09:55,470
Then this is the place
those deals get done.
180
00:09:56,471 --> 00:09:58,014
So, it might take a few weeks.
181
00:09:58,598 --> 00:10:00,058
Don't you ever get tired?
182
00:10:00,433 --> 00:10:01,433
Or impatient?
183
00:10:01,810 --> 00:10:03,353
- Or pissed off?
- Where I come from,
184
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
it doesn't really pay
to get pissed off.
185
00:10:05,438 --> 00:10:06,272
So you like it better here?
186
00:10:06,439 --> 00:10:07,439
In this Van? No.
187
00:10:07,482 --> 00:10:09,082
I do not like it
better here in this Van.
188
00:10:09,109 --> 00:10:10,235
On earth.
189
00:10:13,238 --> 00:10:14,447
It's nice to be in a place
190
00:10:14,614 --> 00:10:16,866
where people are still
figuring themselves out.
191
00:10:17,033 --> 00:10:19,410
So, earth is kind of
like one big middle school?
192
00:10:19,577 --> 00:10:21,913
In a way. You're young,
193
00:10:22,080 --> 00:10:23,248
you're just starting out.
194
00:10:24,415 --> 00:10:26,251
But you're born with options.
195
00:10:26,668 --> 00:10:28,294
Right? You live with options.
196
00:10:28,461 --> 00:10:30,661
Sounds like you're thinking
of staying more permanently.
197
00:10:30,755 --> 00:10:32,298
I was thinking,
after we wrapped,
198
00:10:32,465 --> 00:10:34,175
I might head to Florida.
199
00:10:35,051 --> 00:10:38,012
I hear there's places where it
actually gets above 50 degrees.
200
00:10:38,179 --> 00:10:39,389
Hey, speaking of options,
201
00:10:39,556 --> 00:10:41,307
have you heard
anything from dick?
202
00:10:42,642 --> 00:10:43,893
No. Have you?
203
00:10:45,478 --> 00:10:48,022
Nope. I keep thinking
he's gonna call
204
00:10:48,189 --> 00:10:50,400
and beg me to help with the
kids, but so far, nothin'.
205
00:10:52,277 --> 00:10:54,696
- You good with that?
- I'm great with that.
206
00:10:55,405 --> 00:10:57,282
I did my time in the tower.
207
00:11:11,796 --> 00:11:13,649
- Welcome, sir.
- Keep it close.
208
00:11:13,673 --> 00:11:14,799
Yes, sir.
209
00:11:27,187 --> 00:11:30,398
"In all fighting,
the direct method
210
00:11:30,565 --> 00:11:32,150
may be used...
211
00:11:32,317 --> 00:11:34,194
But...
212
00:11:34,360 --> 00:11:37,197
Indirect methods will be needed
213
00:11:37,363 --> 00:11:41,284
in order to secure victory.
214
00:11:41,743 --> 00:11:42,952
As..."
215
00:12:24,369 --> 00:12:25,536
Come in.
216
00:12:27,705 --> 00:12:29,165
Thought you might be hungry.
217
00:12:30,166 --> 00:12:31,166
Thanks.
218
00:12:32,252 --> 00:12:33,878
"The onset..."
219
00:12:38,967 --> 00:12:41,469
Did you want to come in?
220
00:12:41,636 --> 00:12:42,720
Sure.
221
00:12:47,767 --> 00:12:49,978
- You make this?
- Dick did.
222
00:12:50,144 --> 00:12:52,772
The crust is made
out of cauliflower.
223
00:12:52,939 --> 00:12:54,524
Why would somebody do that?
224
00:12:54,691 --> 00:12:55,483
If we hate eating,
225
00:12:55,650 --> 00:12:57,193
then we have more time to train.
226
00:12:57,360 --> 00:12:59,612
Okay, so it's just not me.
He's totally obsessed, right?
227
00:12:59,779 --> 00:13:03,283
He's turning into Mr. Miyagi
before our very eyes.
228
00:13:03,449 --> 00:13:04,534
Good one.
229
00:13:05,159 --> 00:13:06,911
Have you noticed
the other thing?
230
00:13:08,246 --> 00:13:09,455
What other thing?
231
00:13:09,622 --> 00:13:11,262
He's always trying to be
extra nice to me.
232
00:13:13,710 --> 00:13:16,254
I guess he's
trying to make up for...
233
00:13:16,421 --> 00:13:17,630
- Killing you.
- Yeah.
234
00:13:19,007 --> 00:13:20,591
- Is it working?
- Not really.
235
00:13:25,471 --> 00:13:27,473
This feels good. I...
236
00:13:27,640 --> 00:13:29,118
We haven't talked like this
in a while.
237
00:13:29,142 --> 00:13:30,435
Yeah. Well, my fault.
238
00:13:32,145 --> 00:13:34,480
- It's all good.
- No, it's not.
239
00:13:35,982 --> 00:13:38,026
I feel different.
240
00:13:38,484 --> 00:13:41,988
Like I'm not the same person
I used to be.
241
00:13:42,196 --> 00:13:43,281
None of us are.
242
00:13:44,240 --> 00:13:45,533
Have you talked to dick
about it?
243
00:13:45,700 --> 00:13:46,743
God, no.
244
00:13:46,909 --> 00:13:48,494
- You probably should.
- I can't.
245
00:13:48,661 --> 00:13:49,954
It's so important to him
246
00:13:50,121 --> 00:13:52,498
that we stay strong, you know?
247
00:13:52,665 --> 00:13:56,002
Especially me.
I'm his a student.
248
00:13:56,169 --> 00:13:58,546
I can't let him down like that.
249
00:13:58,713 --> 00:14:03,009
Are you worried that he's
gonna think you're a failure?
250
00:14:04,385 --> 00:14:06,721
I'm worried he's gonna think
he's a failure.
251
00:14:09,974 --> 00:14:12,977
- God, I miss kory.
- Me, too.
252
00:14:14,228 --> 00:14:15,313
Road trip?
253
00:14:15,646 --> 00:14:18,107
I think that would be
highly unrecommended.
254
00:14:19,192 --> 00:14:20,192
What's that?
255
00:14:28,242 --> 00:14:29,303
Pull the vehicle
256
00:14:29,327 --> 00:14:30,661
to the side of the road.
257
00:15:04,278 --> 00:15:05,839
Live at a downtown car chase
258
00:15:05,863 --> 00:15:06,863
in a stolen vehicle.
259
00:15:06,948 --> 00:15:08,866
Police seem to have
the suspect cornered.
260
00:15:12,161 --> 00:15:13,204
Freeze!
261
00:15:15,039 --> 00:15:16,290
Freeze! Ahh!
262
00:15:23,214 --> 00:15:24,400
Now it looks like the suspect...
263
00:15:24,424 --> 00:15:25,716
Who the hell is that?
264
00:15:25,883 --> 00:15:27,301
A total badass.
265
00:15:36,811 --> 00:15:38,497
The suspect
does appear to be female,
266
00:15:38,521 --> 00:15:39,939
she's got silver hair.
267
00:15:40,106 --> 00:15:42,346
She does seem to be injured,
we 're not sure how badly...
268
00:15:42,442 --> 00:15:44,235
Get down on the ground!
269
00:15:44,735 --> 00:15:45,736
Freeze!
270
00:15:47,947 --> 00:15:48,698
Run for it,
271
00:15:48,865 --> 00:15:50,185
not sure where
she thinks she's...
272
00:15:54,245 --> 00:15:56,789
So this all fits the
legal definition of collusion.
273
00:16:00,126 --> 00:16:01,854
Oh, my. Okay. Did you see that?
274
00:16:01,878 --> 00:16:02,628
I absolutely did...
275
00:16:02,795 --> 00:16:04,005
I'll be back.
276
00:16:04,172 --> 00:16:05,441
Suspect actually jumped
277
00:16:05,465 --> 00:16:06,525
from the roof
of the parking garage.
278
00:16:06,549 --> 00:16:07,758
Now, that's seven stories...
279
00:16:35,536 --> 00:16:37,872
You were really good out there
with Ellis today.
280
00:16:38,039 --> 00:16:40,166
He's really getting the hang
of those horses.
281
00:16:40,750 --> 00:16:43,377
You know he's been clean
almost five weeks?
282
00:16:43,920 --> 00:16:45,171
No relapses.
283
00:16:47,173 --> 00:16:48,883
You don't seem happy.
284
00:16:49,050 --> 00:16:50,843
His friends...
285
00:16:52,386 --> 00:16:54,096
If that's what
we're gonna call 'em,
286
00:16:54,263 --> 00:16:57,058
are startin' to slither out
of the woodwork.
287
00:16:57,642 --> 00:16:59,727
Trying to get him
to party with them again.
288
00:16:59,894 --> 00:17:01,604
Should he stay here
for a few days?
289
00:17:03,564 --> 00:17:06,025
He's gonna have to learn
to deal with it on his own.
290
00:17:08,152 --> 00:17:09,570
We can't do it for him.
291
00:17:14,992 --> 00:17:17,119
You know how proud I am of you?
292
00:17:17,870 --> 00:17:20,289
How much you're doing
to change his life?
293
00:17:20,915 --> 00:17:22,875
You're a hero to him.
You know that, right?
294
00:17:23,042 --> 00:17:24,794
He's the one doing all the work.
295
00:17:26,546 --> 00:17:28,172
I'm just coaching him
from the sidelines.
296
00:17:29,257 --> 00:17:31,092
I think this might be
your thing.
297
00:17:31,259 --> 00:17:35,471
I think helping kids
might be your best skill.
298
00:17:36,013 --> 00:17:37,932
- I got other skills.
- You do?
299
00:17:38,099 --> 00:17:39,433
- Greater skills.
- No.
300
00:17:41,978 --> 00:17:43,104
- Really?
- Watch this.
301
00:18:57,094 --> 00:18:58,179
What the hell?
302
00:19:13,944 --> 00:19:15,446
Yo, go check the fuse box.
303
00:19:33,464 --> 00:19:35,049
What the fuck was that?
304
00:20:20,970 --> 00:20:22,138
Please, don't kill me.
305
00:20:23,013 --> 00:20:24,515
Where's your phone?
306
00:20:25,766 --> 00:20:28,102
This is
911. What's your emergency?
307
00:20:28,269 --> 00:20:35,276
Um... there's a meth lab
at 2751 Hollister Lane.
308
00:20:35,484 --> 00:20:38,779
It's being run by...
309
00:20:38,946 --> 00:20:41,532
Three complete dipshits...
310
00:20:42,408 --> 00:20:45,494
Three complete dipshits, so...
311
00:20:46,078 --> 00:20:47,958
You better have someone come
down and arrest us.
312
00:20:48,205 --> 00:20:49,832
Thank you for your time.
313
00:20:51,333 --> 00:20:53,169
Your mother would be very proud.
314
00:21:18,402 --> 00:21:19,653
How long?
315
00:21:26,911 --> 00:21:28,287
A month.
316
00:21:51,393 --> 00:21:52,645
Where were you?
317
00:21:55,272 --> 00:21:58,025
There's a meth lab where
Ellis' friends used to cook.
318
00:22:03,322 --> 00:22:04,406
Not after tonight.
319
00:22:06,659 --> 00:22:08,702
God damn it, dawn.
320
00:22:09,245 --> 00:22:10,287
You could've been killed.
321
00:22:10,496 --> 00:22:11,997
I'm always careful,
you know that.
322
00:22:12,164 --> 00:22:13,833
Goin' out by yourself like that?
323
00:22:15,042 --> 00:22:16,335
I know what I'm doing.
324
00:22:17,378 --> 00:22:19,088
We had an agreement.
325
00:22:21,674 --> 00:22:23,843
We have no future
with hawk and dove.
326
00:22:24,552 --> 00:22:28,138
No marriage, no kids, no life.
327
00:22:28,764 --> 00:22:30,182
We got lucky for a while,
328
00:22:30,349 --> 00:22:32,810
and then that luck stopped,
so we stopped.
329
00:22:35,729 --> 00:22:37,606
It's just too dangerous.
330
00:22:43,946 --> 00:22:45,781
Too dangerous for you.
331
00:22:50,119 --> 00:22:53,914
We became hawk and dove
to deal with pain. Our pain.
332
00:22:55,374 --> 00:22:57,042
And it worked.
333
00:22:58,377 --> 00:23:00,087
But then, it wasn't
enough for you,
334
00:23:00,296 --> 00:23:01,505
and you found other ways.
335
00:23:01,672 --> 00:23:03,549
- You're wrong.
- Am I?
336
00:23:04,300 --> 00:23:05,426
That's why I went alone,
337
00:23:05,593 --> 00:23:07,344
so that you wouldn't
risk a relapse.
338
00:23:07,511 --> 00:23:08,804
Oh, I see.
339
00:23:08,971 --> 00:23:10,681
So, you were doing me a favor
340
00:23:10,848 --> 00:23:13,017
sneaking out
behind my back like that.
341
00:23:13,183 --> 00:23:15,144
- Maybe I was.
- Bullshit, dawn!
342
00:23:17,229 --> 00:23:19,189
You were in a coma for a month.
343
00:23:19,732 --> 00:23:22,484
You got to sleep through it,
but I didn't.
344
00:23:22,651 --> 00:23:23,944
I had to sit by your side,
345
00:23:24,111 --> 00:23:26,822
wondering if you were
gonna die, every fucking day.
346
00:23:29,408 --> 00:23:33,370
Being hawk and dove
was dangerous for both of us.
347
00:23:34,622 --> 00:23:35,998
I stopped,
348
00:23:36,999 --> 00:23:38,584
but if you can't...
349
00:23:41,629 --> 00:23:43,005
We're done.
350
00:23:54,099 --> 00:23:56,644
- Ellis?
- Hey, you okay?
351
00:23:57,728 --> 00:23:59,063
What's wrong with him?
352
00:24:03,567 --> 00:24:04,985
- Oh, my god!
- No. No, no!
353
00:24:05,152 --> 00:24:06,862
- We gotta go.
- Ellis! No!
354
00:24:07,029 --> 00:24:08,197
We have to help him!
355
00:24:45,025 --> 00:24:46,568
- Hank?
- We got trouble.
356
00:24:46,819 --> 00:24:49,279
Dawn and I just got a visit
from Dr. Light.
357
00:24:49,446 --> 00:24:51,907
- Are you okay?
- We are.
358
00:24:52,074 --> 00:24:53,701
There was a kid
we were helping...
359
00:24:54,326 --> 00:24:55,577
He wasn't so lucky.
360
00:24:55,744 --> 00:24:56,954
You sure it was Dr. Light?
361
00:24:57,121 --> 00:24:58,831
Just saw a kid burn up
from the inside out.
362
00:24:58,998 --> 00:25:00,165
I'm pretty sure it was him.
363
00:25:00,332 --> 00:25:02,292
All right, I'm sorry.
It's just...
364
00:25:03,711 --> 00:25:04,991
I thought
he was still in prison.
365
00:25:05,170 --> 00:25:07,006
I guess he paroled himself.
366
00:25:07,297 --> 00:25:08,297
This is bad.
367
00:25:08,799 --> 00:25:09,591
No shit.
368
00:25:09,758 --> 00:25:11,038
You guys should come here.
369
00:25:11,301 --> 00:25:12,941
We should get together
to figure this out.
370
00:25:18,517 --> 00:25:20,185
Okay. We 're on our way.
371
00:25:39,246 --> 00:25:40,789
Access denied.
372
00:25:40,956 --> 00:25:42,082
Going somewhere?
373
00:25:51,508 --> 00:25:52,801
We need to talk.
374
00:25:55,763 --> 00:25:57,931
You can't keep me here
against my will.
375
00:25:58,098 --> 00:26:00,392
- It's kidnapping.
- Call it a precaution.
376
00:26:00,559 --> 00:26:02,895
I saw what you could do
out there on the street,
377
00:26:03,062 --> 00:26:04,497
and it looked like
you might need some help.
378
00:26:04,521 --> 00:26:05,606
Better safe than sorry.
379
00:26:05,773 --> 00:26:07,691
So you brought me here,
unconscious?
380
00:26:07,858 --> 00:26:09,151
You can leave whenever you want.
381
00:26:10,903 --> 00:26:12,362
They're still out there.
382
00:26:13,155 --> 00:26:15,199
And if I could find you,
so can they.
383
00:26:16,116 --> 00:26:18,243
It's pretty clear
you're running from someone.
384
00:26:20,996 --> 00:26:22,539
Do you wanna tell me who?
385
00:26:23,373 --> 00:26:25,167
-Okay.
386
00:26:26,043 --> 00:26:27,377
Let's start with who you are.
387
00:26:29,004 --> 00:26:29,671
You got a name?
388
00:26:29,838 --> 00:26:31,632
Like you haven't
gone through my stuff.
389
00:26:31,799 --> 00:26:32,841
I haven't.
390
00:26:33,008 --> 00:26:34,110
Look, there are a lot of ways
391
00:26:34,134 --> 00:26:35,636
I could find out who you are.
392
00:26:36,303 --> 00:26:37,888
But I'd rather you just tell me.
393
00:26:38,639 --> 00:26:40,099
The less you people know,
the better.
394
00:26:40,265 --> 00:26:41,725
You don't need to
worry about us.
395
00:26:41,892 --> 00:26:43,078
We can take care of ourselves.
396
00:26:43,102 --> 00:26:44,770
Yeah, what the hell
is this place anyway?
397
00:26:45,854 --> 00:26:47,523
This is a place
where people like you
398
00:26:47,689 --> 00:26:49,709
can learn how to be the
best version of who you are.
399
00:26:49,733 --> 00:26:51,860
And you can do it without
being afraid for your life.
400
00:26:56,448 --> 00:26:58,200
Boy, are you deluded.
401
00:27:00,619 --> 00:27:02,704
Bringing me here
was a big mistake.
402
00:27:03,455 --> 00:27:04,998
He'll kill you and everyone else
403
00:27:05,165 --> 00:27:07,126
in this place just to get to me.
404
00:27:07,292 --> 00:27:09,545
Who? Who is he?
405
00:27:11,130 --> 00:27:13,507
The more you know, the more
trouble it makes for all of us.
406
00:27:15,259 --> 00:27:16,259
Now...
407
00:27:17,386 --> 00:27:19,221
Are you gonna let me outta here?
408
00:27:33,569 --> 00:27:36,196
You know, they did write
music after 1979.
409
00:27:36,363 --> 00:27:37,406
They didn't just crank out
410
00:27:37,573 --> 00:27:39,032
"we are family"
and call it quits.
411
00:27:39,199 --> 00:27:41,285
Mmm. They should have.
412
00:27:41,451 --> 00:27:42,931
Can we please
dip a toe into the '805?
413
00:27:42,995 --> 00:27:45,706
Just five minutes of Madonna,
that's all I need.
414
00:27:52,004 --> 00:27:54,256
That's it. Tonight's a bust.
415
00:27:54,423 --> 00:27:56,800
She ain't showin'.
Let's get tacos.
416
00:28:04,433 --> 00:28:06,393
So what do you think
is going on out there?
417
00:28:06,852 --> 00:28:08,812
He's probably just trying
to find out who she is.
418
00:28:09,980 --> 00:28:11,273
He's giving her a sell job.
419
00:28:11,773 --> 00:28:13,710
That's what he does,
'cause he can't resist a stray.
420
00:28:13,734 --> 00:28:14,734
I mean, I knew he'd be
421
00:28:14,776 --> 00:28:16,820
bringing in
new people. I just...
422
00:28:17,362 --> 00:28:18,798
I guess I didn't think
it'd be so soon.
423
00:28:18,822 --> 00:28:20,824
We don't even know
if we can trust her.
424
00:28:20,991 --> 00:28:22,677
Hell, we don't even know
what the fuck she is.
425
00:28:22,701 --> 00:28:25,329
What she is,
is a person who needs help.
426
00:28:25,495 --> 00:28:27,623
Or is she a person?
427
00:28:29,499 --> 00:28:31,376
How did she survive the jump?
428
00:28:31,543 --> 00:28:32,729
So, you think she's a metahuman?
429
00:28:32,753 --> 00:28:35,422
Yeah, or an alien, like kory.
430
00:28:35,589 --> 00:28:36,669
Well, if she was like kory,
431
00:28:36,715 --> 00:28:38,235
those cops wouldn't be
alive right now.
432
00:28:38,342 --> 00:28:40,552
She can fight, all right.
I'll give her that.
433
00:28:40,719 --> 00:28:42,079
Whoever she is,
she's had training.
434
00:28:42,221 --> 00:28:43,889
Did you guys see her eye?
435
00:28:44,056 --> 00:28:45,432
When dick was changing
the bandage?
436
00:28:45,599 --> 00:28:47,601
- What about it?
- It was gone?
437
00:28:48,310 --> 00:28:49,590
But the wound
had already healed.
438
00:28:49,728 --> 00:28:50,771
Are you serious?
439
00:28:52,981 --> 00:28:54,316
She's been here one hour,
440
00:28:54,483 --> 00:28:56,127
and you guys are already
obsessed with her.
441
00:28:56,151 --> 00:28:57,486
She's a freak.
442
00:28:57,653 --> 00:28:59,088
Look, my vote is
we kick her ass out.
443
00:28:59,112 --> 00:28:59,905
Okay, wait.
444
00:29:00,072 --> 00:29:01,192
Who says we even get a vote?
445
00:29:01,323 --> 00:29:03,200
Who says she even wants to stay?
446
00:29:03,367 --> 00:29:04,447
Look, it's hard to believe,
447
00:29:04,493 --> 00:29:05,744
but maybe her idea of paradise
448
00:29:05,911 --> 00:29:07,663
isn't sharing a bathroom
with you, Jason.
449
00:29:10,582 --> 00:29:13,335
I know how we can find out
exactly who she is.
450
00:29:22,010 --> 00:29:23,095
Is she gone?
451
00:29:25,222 --> 00:29:26,473
She's in her room.
452
00:29:27,599 --> 00:29:29,351
Sounds like she's staying.
453
00:29:29,810 --> 00:29:31,895
Maybe not. She's
pretty intent on leaving.
454
00:29:32,771 --> 00:29:34,022
Do we get a vote?
455
00:29:37,734 --> 00:29:39,695
Look, I know
it seems uncomfortable,
456
00:29:40,153 --> 00:29:42,406
the idea of a stranger
joining our...
457
00:29:43,198 --> 00:29:45,617
Family. But you guys
have to trust that I know...
458
00:29:45,784 --> 00:29:47,411
I think it's a great idea.
459
00:29:48,036 --> 00:29:49,036
Really?
460
00:29:49,955 --> 00:29:51,540
It's what you do.
461
00:29:51,707 --> 00:29:52,457
Face it, dick,
462
00:29:52,624 --> 00:29:54,418
you can't resist a bird
with a broken wing.
463
00:29:54,584 --> 00:29:55,627
I wouldn't say I can't.
464
00:29:55,794 --> 00:29:57,671
Come on. You helped me.
You helped gar.
465
00:29:57,838 --> 00:30:00,632
- I didn't help Jason.
- Can anyone help Jason?
466
00:30:02,926 --> 00:30:06,054
This is the reason you
restarted titans, isn't it?
467
00:30:06,471 --> 00:30:08,598
So people like us and her,
468
00:30:09,224 --> 00:30:11,518
whoever she is, can have a home.
469
00:30:11,852 --> 00:30:14,271
- This is different, Rachel.
- How?
470
00:30:14,438 --> 00:30:15,878
When you came to me,
you wanted help.
471
00:30:16,189 --> 00:30:17,189
She doesn't.
472
00:30:19,443 --> 00:30:20,861
Maybe she doesn't know it.
473
00:30:22,154 --> 00:30:23,739
Or can't admit it.
474
00:30:24,239 --> 00:30:26,533
It's pretty obvious
she needs help.
475
00:30:26,950 --> 00:30:29,661
That's what you do best.
You're good at it.
476
00:30:31,330 --> 00:30:33,415
I'm not sure
if it's the right thing to do.
477
00:30:33,915 --> 00:30:35,584
I don't think you have a choice.
478
00:30:52,684 --> 00:30:55,562
So, what is the deal
with you and shimmer, anyway?
479
00:30:55,729 --> 00:30:56,729
- "The deal"?
- Yeah.
480
00:30:56,772 --> 00:30:58,291
Why are you so desperate
to take her down?
481
00:30:58,315 --> 00:31:02,861
Hmm. Well, first, her name is
shimmer. That's just annoying.
482
00:31:03,779 --> 00:31:08,241
Well, it is your lucky day.
Look who just showed.
483
00:31:12,120 --> 00:31:14,081
- She actually shimmers.
- Yeah.
484
00:31:15,123 --> 00:31:16,123
Huh.
485
00:31:16,291 --> 00:31:18,668
Selinda flinders, we're
taking you into custody.
486
00:31:21,171 --> 00:31:23,131
Don't make this
harder than it has to be.
487
00:31:23,673 --> 00:31:25,300
But that's what I do, love.
488
00:31:30,931 --> 00:31:32,557
- I'll go high.
- I'll go low.
489
00:31:51,159 --> 00:31:52,159
Really?
490
00:31:52,953 --> 00:31:54,037
Couldn't resist.
491
00:32:11,638 --> 00:32:12,806
Bruce Wayne.
492
00:32:13,306 --> 00:32:14,850
How did I know you'd be awake?
493
00:32:15,267 --> 00:32:16,768
Is everything all right?
494
00:32:17,144 --> 00:32:19,104
Got kind of a weird situation.
495
00:32:19,688 --> 00:32:21,314
Found this young woman,
496
00:32:21,481 --> 00:32:23,481
and she's in trouble.
Someone's trying to kill her.
497
00:32:23,942 --> 00:32:25,861
But she's special, Bruce.
498
00:32:26,319 --> 00:32:27,612
You and me kind of special.
499
00:32:29,489 --> 00:32:31,324
I think she can heal herself.
500
00:32:31,908 --> 00:32:34,327
- Where is she now?
- Here, in the tower.
501
00:32:34,870 --> 00:32:36,246
She doesn't wanna stay.
502
00:32:36,663 --> 00:32:38,206
You didn't wanna stay either.
503
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
Not at first.
504
00:32:42,502 --> 00:32:43,920
How long did it take?
505
00:32:44,629 --> 00:32:47,299
- A long time.
- I don't have a long time.
506
00:32:47,757 --> 00:32:50,135
- Do you know why I stayed?
- I think so.
507
00:32:50,302 --> 00:32:52,471
It's hard to be angry
in a vacuum.
508
00:32:52,637 --> 00:32:56,266
I provided a target
and a focus for your rage.
509
00:32:56,850 --> 00:32:59,019
I became a tangible enemy.
510
00:33:00,270 --> 00:33:02,689
I was mad at fate and death.
511
00:33:02,856 --> 00:33:05,066
But those are just concepts.
You're a person.
512
00:33:06,193 --> 00:33:07,861
More or less.
513
00:33:08,195 --> 00:33:10,363
Well, she's a tougher case
than me.
514
00:33:10,906 --> 00:33:14,826
- She's scared. Really scared.
- Do you know who she is?
515
00:33:14,993 --> 00:33:16,536
She doesn't want me to know.
516
00:33:17,204 --> 00:33:19,080
Well, there are
ways to find out.
517
00:33:19,247 --> 00:33:20,332
Yeah, I know.
518
00:33:20,874 --> 00:33:22,959
And I haven't put nine trackers
in her, either.
519
00:33:23,126 --> 00:33:24,961
I know that's your thing,
but it's not mine.
520
00:33:25,128 --> 00:33:27,172
It's not about
"my thing" or "your thing."
521
00:33:27,339 --> 00:33:30,008
You can't make an informed
decision without information.
522
00:33:30,175 --> 00:33:32,677
That's the point. I'm
not sure it is my decision.
523
00:33:32,844 --> 00:33:34,262
You adopted me when I was a kid.
524
00:33:34,429 --> 00:33:35,472
She s an adult.
525
00:33:35,805 --> 00:33:37,140
Still.
526
00:33:37,307 --> 00:33:39,684
You said she's scared
and in trouble.
527
00:33:39,851 --> 00:33:41,394
That's no frame of mind
for anyone
528
00:33:41,561 --> 00:33:43,355
to make life or death choices.
529
00:33:43,522 --> 00:33:46,191
We keep her there
till she can make them,
530
00:33:46,942 --> 00:33:49,027
and then make sure
they're the right ones.
531
00:33:51,029 --> 00:33:52,906
Okay, here's what
I have to know.
532
00:33:53,073 --> 00:33:54,199
Would you do it again?
533
00:33:56,368 --> 00:33:57,702
Take me in...
534
00:33:58,495 --> 00:33:59,871
Devote all that time and trouble
535
00:34:00,038 --> 00:34:01,581
for someone
that just wants to leave?
536
00:34:06,044 --> 00:34:08,922
I would do everything
exactly the same.
537
00:34:25,188 --> 00:34:27,524
I'm sorry.
I'm gonna need the rope.
538
00:34:28,733 --> 00:34:31,861
No worries, love.
I'll be seeing you again.
539
00:34:32,028 --> 00:34:35,448
Doubt it. And seriously,
change the name.
540
00:34:41,037 --> 00:34:42,080
Hey, I gotta take this.
541
00:34:42,455 --> 00:34:43,535
Meet you at the taco truck?
542
00:34:43,665 --> 00:34:45,333
Yeah. What do you want?
543
00:34:45,792 --> 00:34:47,961
Surprise me. Just not chicken.
544
00:34:48,420 --> 00:34:49,421
Or pork.
545
00:34:50,088 --> 00:34:53,049
- Or veggie.
- Beef tacos. You got it.
546
00:35:02,976 --> 00:35:04,227
Hello, Ms. Koriand'r.
547
00:35:13,028 --> 00:35:14,404
Surprised to see me?
548
00:35:18,450 --> 00:35:19,659
What are you doing here?
549
00:35:21,661 --> 00:35:23,413
I was expecting more enthusiasm.
550
00:35:23,872 --> 00:35:25,749
After all, I came
along way just for you.
551
00:35:25,915 --> 00:35:27,292
Who else did they send?
552
00:35:29,210 --> 00:35:30,295
Just me.
553
00:35:32,005 --> 00:35:33,173
They should have sent more.
554
00:35:37,552 --> 00:35:39,220
Sorry about that, your highness.
555
00:35:45,185 --> 00:35:46,829
- Chicken burrito?
- That's me.
556
00:35:46,853 --> 00:35:48,688
Chicken taco. There you go.
557
00:35:49,814 --> 00:35:50,899
Kory?
558
00:35:56,905 --> 00:35:57,697
Hey.
559
00:35:57,864 --> 00:35:59,824
Hey, it's dawn.
We have a problem.
560
00:36:11,336 --> 00:36:12,796
Figured you'd be gone.
561
00:36:12,962 --> 00:36:14,464
You said you were buying coffee.
562
00:36:14,631 --> 00:36:15,882
I like coffee.
563
00:36:16,299 --> 00:36:18,093
Good. We got
something in common.
564
00:36:29,646 --> 00:36:30,772
You're going the wrong way.
565
00:36:30,897 --> 00:36:32,107
The Bart station's back there.
566
00:36:32,273 --> 00:36:34,150
We're not going to embarcadero.
567
00:36:34,317 --> 00:36:36,778
- We're going to Glen park.
- Why?
568
00:36:37,612 --> 00:36:38,612
So I can drive around
569
00:36:38,655 --> 00:36:40,073
and see if we're being followed.
570
00:36:41,324 --> 00:36:44,035
You didn't need to do this.
I'm fine on foot.
571
00:36:45,704 --> 00:36:47,372
- Right.
- I am.
572
00:36:47,539 --> 00:36:49,999
I couldn't let you
just walk out the front door.
573
00:36:50,458 --> 00:36:52,502
You sure you won't stay?
574
00:36:52,669 --> 00:36:53,669
I'm sure.
575
00:36:55,004 --> 00:36:56,004
Okay, look.
576
00:36:56,131 --> 00:36:57,316
I probably shouldn't have
just picked you up
577
00:36:57,340 --> 00:36:59,092
off the street and taken you in.
578
00:36:59,259 --> 00:37:00,385
I overstepped.
579
00:37:00,635 --> 00:37:01,635
You think?
580
00:37:02,345 --> 00:37:04,848
What you do has to be
your own decision, obviously.
581
00:37:05,640 --> 00:37:06,683
But?
582
00:37:08,685 --> 00:37:10,645
Each of those kids
has something special,
583
00:37:10,812 --> 00:37:11,812
just like you.
584
00:37:11,855 --> 00:37:13,335
But they've learned
that being special
585
00:37:13,481 --> 00:37:15,358
and alone doesn't work.
586
00:37:17,736 --> 00:37:19,988
I'm teaching them
to have each other's back.
587
00:37:20,447 --> 00:37:21,823
I could teach you, too.
588
00:37:23,616 --> 00:37:26,703
That's it. I'm done.
Sales pitch over.
589
00:37:41,509 --> 00:37:42,844
Hang on.
590
00:37:43,344 --> 00:37:44,344
Here.
591
00:37:44,804 --> 00:37:45,804
What's that for?
592
00:37:45,847 --> 00:37:48,099
My number's in the contacts,
just in case.
593
00:37:51,019 --> 00:37:52,379
I know you don't think
you need it,
594
00:37:52,520 --> 00:37:54,355
but when you do, call me.
595
00:37:59,611 --> 00:38:01,446
Will you at least
give me your name?
596
00:38:03,573 --> 00:38:04,574
Rose.
597
00:38:05,784 --> 00:38:07,202
Nice to meet you, Rose.
598
00:38:10,038 --> 00:38:11,289
And, Rose?
599
00:38:12,081 --> 00:38:13,625
You can keep the letter opener.
600
00:38:15,835 --> 00:38:16,878
Thanks.
601
00:38:21,549 --> 00:38:22,549
Get down!
602
00:38:36,898 --> 00:38:38,066
What was that?
603
00:38:46,074 --> 00:38:47,075
Come on.
604
00:38:48,660 --> 00:38:49,744
Come on.
605
00:38:50,203 --> 00:38:51,663
Match identified.
606
00:38:51,830 --> 00:38:52,997
"Rose Wilson."
607
00:38:54,123 --> 00:38:56,709
And that's her dad,
Slade Wilson.
608
00:39:00,296 --> 00:39:03,967
No fucking way.
609
00:39:08,972 --> 00:39:10,306
Deathstroke.
40121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.