All language subtitles for Titans.2018.S02E02.1080p.BluRay.x265-RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:23,222 Previously on titans... 2 00:00:23,315 --> 00:00:24,483 Let him go. 3 00:00:26,693 --> 00:00:27,903 You did this. 4 00:00:28,195 --> 00:00:30,906 This whole journey you've taken with your friends. 5 00:00:33,825 --> 00:00:35,452 You brought me here, Rachel. 6 00:00:37,329 --> 00:00:39,164 It's all been to make this moment happen. 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,062 It's heartbreaking, isn't it? 8 00:00:42,668 --> 00:00:46,046 Your purpose was to bring me into your world. 9 00:00:46,672 --> 00:00:48,048 Let your heart break. 10 00:00:49,591 --> 00:00:51,051 You're a monster inside. 11 00:00:51,593 --> 00:00:53,178 A bringer of death. 12 00:00:53,762 --> 00:00:55,180 We have a solid plan. 13 00:00:55,347 --> 00:00:57,057 We shut this operation down for good. 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 You can nurse me back to health. 15 00:01:02,354 --> 00:01:04,356 Two fractures, three concussions in the last year, 16 00:01:04,523 --> 00:01:05,816 and a herniated disc. 17 00:01:05,983 --> 00:01:08,026 He should quit. You both should. 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,361 That's the plan. 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,030 - And we will, right? - As promised. 20 00:01:12,531 --> 00:01:14,491 I've been thinkin' about San Francisco. 21 00:01:15,033 --> 00:01:16,033 Titans again. 22 00:01:16,159 --> 00:01:17,703 Titans are back, bitches! 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,222 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 24 00:01:19,246 --> 00:01:20,446 Maybe it's time for a do-over. 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,874 If there's anything you need, you let me know. 26 00:01:23,875 --> 00:01:25,085 On one condition. 27 00:01:27,546 --> 00:01:28,839 What is this place? 28 00:01:29,965 --> 00:01:30,965 Home. 29 00:01:39,057 --> 00:01:41,143 Got a triple venti mocha for Rochelle 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,811 and a small coffee for dirk. 31 00:01:44,521 --> 00:01:45,521 Excuse me? 32 00:01:46,064 --> 00:01:47,274 0h. Uh... 33 00:01:47,441 --> 00:01:50,110 - Never mind. Here. - Nice. 34 00:01:50,277 --> 00:01:52,904 So, have you put any thought into our name? 35 00:01:53,697 --> 00:01:54,823 What do you mean? 36 00:01:55,866 --> 00:01:58,785 Well, you, Hank, dawn, and Donna were the titans. 37 00:01:58,952 --> 00:02:01,455 So, what are we? The new titans? 38 00:02:01,622 --> 00:02:03,832 - Titans 2.0? - Titans: The next generation? 39 00:02:04,916 --> 00:02:06,001 You're not helping. 40 00:02:06,168 --> 00:02:08,170 Look, rach, it doesn't matter what you're called. 41 00:02:08,337 --> 00:02:09,129 It matters what you do. 42 00:02:09,296 --> 00:02:10,656 We're training for whatever's next. 43 00:02:10,714 --> 00:02:12,434 There's never a shortage of people out there 44 00:02:12,507 --> 00:02:14,267 who wanna screw things up for the rest of us. 45 00:02:14,343 --> 00:02:15,135 You know what they say, 46 00:02:15,302 --> 00:02:16,487 "all it takes for evil to succeed..." 47 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 "Is for good men and women to do nothing." 48 00:02:18,388 --> 00:02:20,974 That's titans. Good men and women not doing nothing. 49 00:02:22,309 --> 00:02:24,227 You could put that on a t-shirt, dirk. 50 00:02:32,653 --> 00:02:34,154 When I give the word, come at me, 51 00:02:34,321 --> 00:02:35,739 and don't hold back. 52 00:02:36,823 --> 00:02:38,575 - Did you just nod? - Yeah, got it. 53 00:02:38,742 --> 00:02:41,078 Just don't hold back. 54 00:03:27,999 --> 00:03:29,918 - Fuck, man! - You said don't hold back. 55 00:03:30,085 --> 00:03:31,925 What were you doing? I was fucking blindfolded. 56 00:03:32,003 --> 00:03:34,089 You said, "don't hold back." 57 00:03:34,256 --> 00:03:35,858 - Should I get the hose? - What's goin' on? 58 00:03:35,882 --> 00:03:37,592 We did what you said, the blindfold thing, 59 00:03:37,759 --> 00:03:39,904 - then he went nuts on me. - He said, "don't hold back." 60 00:03:39,928 --> 00:03:41,781 Then why do we even learn to fight like this, man? 61 00:03:41,805 --> 00:03:43,390 Hey, it's idiotic. We have eyes. 62 00:03:43,557 --> 00:03:45,392 In battle, anything can be taken from you. 63 00:03:45,559 --> 00:03:46,559 Your hands... 64 00:03:50,188 --> 00:03:51,231 Your feet... 65 00:03:53,692 --> 00:03:54,860 And your eyes. 66 00:03:55,902 --> 00:03:56,902 No matter what is taken, 67 00:03:56,945 --> 00:03:58,265 you must be able to keep fighting. 68 00:03:58,405 --> 00:03:59,405 And win. 69 00:04:01,032 --> 00:04:01,867 All right, get changed. 70 00:04:02,033 --> 00:04:04,369 Attack scenarios in the tech room in five minutes. 71 00:04:04,536 --> 00:04:05,579 Then breakfast. 72 00:04:08,206 --> 00:04:10,375 Yo, look, it's been three months, man. 73 00:04:10,542 --> 00:04:12,102 When do I get to go back to Gotham city? 74 00:04:12,127 --> 00:04:13,521 Bruce doesn't think you're ready yet, 75 00:04:13,545 --> 00:04:14,545 and neither do I. 76 00:04:14,671 --> 00:04:16,271 I'm sorry, man. You blew your privileges. 77 00:04:17,007 --> 00:04:17,758 The Batmobile joyrides, 78 00:04:17,924 --> 00:04:19,235 the motorcycle on the staircase... 79 00:04:19,259 --> 00:04:20,779 I was practicing my tactical maneuvers. 80 00:04:20,844 --> 00:04:22,179 And those websites you bookmarked? 81 00:04:22,804 --> 00:04:24,449 You know that's not what the batcomputer's used for. 82 00:04:24,473 --> 00:04:26,242 Oh, come on, man. This gig is a waste of time! 83 00:04:26,266 --> 00:04:27,976 It's called training. 84 00:04:28,143 --> 00:04:29,903 And you know as well as I do, it never stops. 85 00:04:29,936 --> 00:04:31,271 But all we do is fight each other. 86 00:04:31,438 --> 00:04:32,773 Yeah, like equals. 87 00:04:33,440 --> 00:04:35,209 When you're fighting with Batman, you're a sidekick. 88 00:04:35,233 --> 00:04:36,377 There are no sidekicks in titans. 89 00:04:36,401 --> 00:04:37,503 You're kidding, right? 90 00:04:37,527 --> 00:04:39,247 Because that's literally all the titans are, 91 00:04:39,362 --> 00:04:40,447 are sidekicks. 92 00:04:40,614 --> 00:04:42,294 I mean, it's practically the fucking motto. 93 00:04:42,324 --> 00:04:43,116 Wonder girl, aqualad... 94 00:04:43,283 --> 00:04:44,603 You're thinking of the old titans. 95 00:04:44,743 --> 00:04:45,743 This is the new titans. 96 00:04:45,786 --> 00:04:47,263 That was the whole point when Donna and I 97 00:04:47,287 --> 00:04:48,727 put the team together the first time. 98 00:04:48,830 --> 00:04:50,433 We're partners. We have each other's backs. 99 00:04:50,457 --> 00:04:51,817 Yeah, well, tell that to tiger boy. 100 00:04:55,337 --> 00:04:56,630 Okay, look, here's the thing. 101 00:04:56,797 --> 00:04:59,007 I could actually use some help with the others. 102 00:04:59,174 --> 00:05:00,734 They don't have the experience you have. 103 00:05:01,760 --> 00:05:03,970 Yeah. Yeah, for sure. 104 00:05:04,137 --> 00:05:05,990 Have you noticed how they sort of look up to you? 105 00:05:06,014 --> 00:05:06,807 Follow your lead? 106 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 When you're on point, they're on point. 107 00:05:09,142 --> 00:05:11,353 - When you're not? - It's true. 108 00:05:11,520 --> 00:05:13,230 They need your leadership, Jason. 109 00:05:13,396 --> 00:05:14,397 You need to set the tone. 110 00:05:14,564 --> 00:05:16,608 I'm not Robin anymore. You are. 111 00:05:18,401 --> 00:05:19,528 Hey, wait. 112 00:05:20,111 --> 00:05:21,446 If I'm Robin... 113 00:05:23,448 --> 00:05:24,616 Who are you? 114 00:05:27,285 --> 00:05:28,411 That's a good question. 115 00:05:48,723 --> 00:05:50,443 Security breach in cell block two. 116 00:05:50,559 --> 00:05:52,769 Security breach in cell block two. Do you copy? 117 00:05:52,936 --> 00:05:54,216 All security personnel, 118 00:05:54,312 --> 00:05:56,815 report to cell block two. This is not a drill. 119 00:05:56,982 --> 00:05:58,817 Repeat. This is not a drill. 120 00:05:58,984 --> 00:06:00,878 We have a security breach in cell block two. 121 00:06:00,902 --> 00:06:01,987 Is anybody there? 122 00:06:49,784 --> 00:06:52,704 Good. I thought the fun was over. 123 00:06:54,372 --> 00:06:55,540 Please. 124 00:06:58,043 --> 00:06:59,377 Don't. Please. 125 00:07:01,296 --> 00:07:03,423 No! 126 00:07:13,433 --> 00:07:14,953 Whoa, whoa. 127 00:07:16,102 --> 00:07:17,262 All right. This is all right. 128 00:07:17,771 --> 00:07:19,522 First thing, you stay calm. 129 00:07:19,689 --> 00:07:21,274 What am I supposed to do? 130 00:07:21,441 --> 00:07:25,278 Just pet her. Slow, firm strokes. There you go. 131 00:07:26,571 --> 00:07:29,240 Good. Now you can get her attention. 132 00:07:29,407 --> 00:07:31,368 Grab the reins and turn her head. 133 00:07:32,410 --> 00:07:33,703 Look at you, cowboy. 134 00:07:33,870 --> 00:07:36,581 - Thanks, Hank. - That's all you, Ellis. 135 00:07:37,707 --> 00:07:38,750 Yee-haw! 136 00:07:42,754 --> 00:07:44,506 You look really good out there. 137 00:07:45,340 --> 00:07:47,300 Mmm. You smell like a horse. 138 00:07:47,467 --> 00:07:49,177 Quiet. The horses can hear you. 139 00:07:50,845 --> 00:07:52,472 Sure beats Georgetown. 140 00:07:52,639 --> 00:07:54,849 I was actually a little worried you'd be bored out here. 141 00:07:55,016 --> 00:07:56,643 You're all the excitement I need. 142 00:08:00,355 --> 00:08:01,731 I spoke to dick today. 143 00:08:02,023 --> 00:08:04,943 - How is hero academy going? - Pretty good, I guess. 144 00:08:05,110 --> 00:08:06,861 He wants us to come visit. 145 00:08:07,028 --> 00:08:09,072 - See the tower and the city. - We should. 146 00:08:10,615 --> 00:08:12,117 - Really? - Yeah, why not? 147 00:08:12,283 --> 00:08:14,828 Isn't San Francisco like a 24-hour party? 148 00:08:14,995 --> 00:08:16,538 You wanna put yourself through that? 149 00:08:17,163 --> 00:08:19,666 You know the first thing they teach you in recovery? 150 00:08:19,833 --> 00:08:21,001 The world's not gonna change 151 00:08:21,167 --> 00:08:22,836 just because you decided to get clean. 152 00:08:23,003 --> 00:08:24,254 It's not just that. 153 00:08:24,546 --> 00:08:26,131 I don't think a room full of masks 154 00:08:26,297 --> 00:08:27,549 is what we need right now. 155 00:08:31,386 --> 00:08:34,597 Hey, Ellis's dad brought over, like, 40 pounds of rib eye. 156 00:08:35,473 --> 00:08:36,599 Fresh cut. 157 00:08:38,018 --> 00:08:41,229 - Yeah? - How's steak sound tonight? 158 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 I don't know. Are you cooking? 159 00:08:44,065 --> 00:08:45,984 - Yeah, I'm cooking. - Mmm. 160 00:08:46,151 --> 00:08:48,069 Who else is gonna cook around here? You? 161 00:08:51,573 --> 00:08:53,116 I'm good, dawn. 162 00:08:53,700 --> 00:08:55,326 You don't have to worry about me. 163 00:08:56,578 --> 00:08:57,829 I know. 164 00:09:22,520 --> 00:09:23,897 Did you get any jellies? 165 00:09:24,272 --> 00:09:25,774 No one likes jellies. 166 00:09:26,608 --> 00:09:29,152 Maybe no one on tamaran, but humans love jellies. 167 00:09:29,319 --> 00:09:30,719 That's kind of why we invented them. 168 00:09:30,820 --> 00:09:32,906 Oh, so now you're human. Got it. 169 00:09:33,323 --> 00:09:36,409 I'm half human. And that half really likes jellies. 170 00:09:36,576 --> 00:09:37,911 Did I miss anything? 171 00:09:38,495 --> 00:09:39,495 No sign of shimmer. 172 00:09:39,788 --> 00:09:41,388 I don't know. Maybe she's not gonna show. 173 00:09:42,207 --> 00:09:44,459 She'll show. 174 00:09:44,626 --> 00:09:45,811 I don't know. I'm starting to think 175 00:09:45,835 --> 00:09:47,670 that Roy Harper's intel was wrong. 176 00:09:47,837 --> 00:09:49,339 Well, you're the one that said 177 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 shimmer will do anything for money. 178 00:09:51,424 --> 00:09:53,134 - If that includes murder... - It does. 179 00:09:53,301 --> 00:09:55,470 Then this is the place those deals get done. 180 00:09:56,471 --> 00:09:58,014 So, it might take a few weeks. 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,058 Don't you ever get tired? 182 00:10:00,433 --> 00:10:01,433 Or impatient? 183 00:10:01,810 --> 00:10:03,353 - Or pissed off? - Where I come from, 184 00:10:03,520 --> 00:10:05,230 it doesn't really pay to get pissed off. 185 00:10:05,438 --> 00:10:06,272 So you like it better here? 186 00:10:06,439 --> 00:10:07,439 In this Van? No. 187 00:10:07,482 --> 00:10:09,082 I do not like it better here in this Van. 188 00:10:09,109 --> 00:10:10,235 On earth. 189 00:10:13,238 --> 00:10:14,447 It's nice to be in a place 190 00:10:14,614 --> 00:10:16,866 where people are still figuring themselves out. 191 00:10:17,033 --> 00:10:19,410 So, earth is kind of like one big middle school? 192 00:10:19,577 --> 00:10:21,913 In a way. You're young, 193 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 you're just starting out. 194 00:10:24,415 --> 00:10:26,251 But you're born with options. 195 00:10:26,668 --> 00:10:28,294 Right? You live with options. 196 00:10:28,461 --> 00:10:30,661 Sounds like you're thinking of staying more permanently. 197 00:10:30,755 --> 00:10:32,298 I was thinking, after we wrapped, 198 00:10:32,465 --> 00:10:34,175 I might head to Florida. 199 00:10:35,051 --> 00:10:38,012 I hear there's places where it actually gets above 50 degrees. 200 00:10:38,179 --> 00:10:39,389 Hey, speaking of options, 201 00:10:39,556 --> 00:10:41,307 have you heard anything from dick? 202 00:10:42,642 --> 00:10:43,893 No. Have you? 203 00:10:45,478 --> 00:10:48,022 Nope. I keep thinking he's gonna call 204 00:10:48,189 --> 00:10:50,400 and beg me to help with the kids, but so far, nothin'. 205 00:10:52,277 --> 00:10:54,696 - You good with that? - I'm great with that. 206 00:10:55,405 --> 00:10:57,282 I did my time in the tower. 207 00:11:11,796 --> 00:11:13,649 - Welcome, sir. - Keep it close. 208 00:11:13,673 --> 00:11:14,799 Yes, sir. 209 00:11:27,187 --> 00:11:30,398 "In all fighting, the direct method 210 00:11:30,565 --> 00:11:32,150 may be used... 211 00:11:32,317 --> 00:11:34,194 But... 212 00:11:34,360 --> 00:11:37,197 Indirect methods will be needed 213 00:11:37,363 --> 00:11:41,284 in order to secure victory. 214 00:11:41,743 --> 00:11:42,952 As..." 215 00:12:24,369 --> 00:12:25,536 Come in. 216 00:12:27,705 --> 00:12:29,165 Thought you might be hungry. 217 00:12:30,166 --> 00:12:31,166 Thanks. 218 00:12:32,252 --> 00:12:33,878 "The onset..." 219 00:12:38,967 --> 00:12:41,469 Did you want to come in? 220 00:12:41,636 --> 00:12:42,720 Sure. 221 00:12:47,767 --> 00:12:49,978 - You make this? - Dick did. 222 00:12:50,144 --> 00:12:52,772 The crust is made out of cauliflower. 223 00:12:52,939 --> 00:12:54,524 Why would somebody do that? 224 00:12:54,691 --> 00:12:55,483 If we hate eating, 225 00:12:55,650 --> 00:12:57,193 then we have more time to train. 226 00:12:57,360 --> 00:12:59,612 Okay, so it's just not me. He's totally obsessed, right? 227 00:12:59,779 --> 00:13:03,283 He's turning into Mr. Miyagi before our very eyes. 228 00:13:03,449 --> 00:13:04,534 Good one. 229 00:13:05,159 --> 00:13:06,911 Have you noticed the other thing? 230 00:13:08,246 --> 00:13:09,455 What other thing? 231 00:13:09,622 --> 00:13:11,262 He's always trying to be extra nice to me. 232 00:13:13,710 --> 00:13:16,254 I guess he's trying to make up for... 233 00:13:16,421 --> 00:13:17,630 - Killing you. - Yeah. 234 00:13:19,007 --> 00:13:20,591 - Is it working? - Not really. 235 00:13:25,471 --> 00:13:27,473 This feels good. I... 236 00:13:27,640 --> 00:13:29,118 We haven't talked like this in a while. 237 00:13:29,142 --> 00:13:30,435 Yeah. Well, my fault. 238 00:13:32,145 --> 00:13:34,480 - It's all good. - No, it's not. 239 00:13:35,982 --> 00:13:38,026 I feel different. 240 00:13:38,484 --> 00:13:41,988 Like I'm not the same person I used to be. 241 00:13:42,196 --> 00:13:43,281 None of us are. 242 00:13:44,240 --> 00:13:45,533 Have you talked to dick about it? 243 00:13:45,700 --> 00:13:46,743 God, no. 244 00:13:46,909 --> 00:13:48,494 - You probably should. - I can't. 245 00:13:48,661 --> 00:13:49,954 It's so important to him 246 00:13:50,121 --> 00:13:52,498 that we stay strong, you know? 247 00:13:52,665 --> 00:13:56,002 Especially me. I'm his a student. 248 00:13:56,169 --> 00:13:58,546 I can't let him down like that. 249 00:13:58,713 --> 00:14:03,009 Are you worried that he's gonna think you're a failure? 250 00:14:04,385 --> 00:14:06,721 I'm worried he's gonna think he's a failure. 251 00:14:09,974 --> 00:14:12,977 - God, I miss kory. - Me, too. 252 00:14:14,228 --> 00:14:15,313 Road trip? 253 00:14:15,646 --> 00:14:18,107 I think that would be highly unrecommended. 254 00:14:19,192 --> 00:14:20,192 What's that? 255 00:14:28,242 --> 00:14:29,303 Pull the vehicle 256 00:14:29,327 --> 00:14:30,661 to the side of the road. 257 00:15:04,278 --> 00:15:05,839 Live at a downtown car chase 258 00:15:05,863 --> 00:15:06,863 in a stolen vehicle. 259 00:15:06,948 --> 00:15:08,866 Police seem to have the suspect cornered. 260 00:15:12,161 --> 00:15:13,204 Freeze! 261 00:15:15,039 --> 00:15:16,290 Freeze! Ahh! 262 00:15:23,214 --> 00:15:24,400 Now it looks like the suspect... 263 00:15:24,424 --> 00:15:25,716 Who the hell is that? 264 00:15:25,883 --> 00:15:27,301 A total badass. 265 00:15:36,811 --> 00:15:38,497 The suspect does appear to be female, 266 00:15:38,521 --> 00:15:39,939 she's got silver hair. 267 00:15:40,106 --> 00:15:42,346 She does seem to be injured, we 're not sure how badly... 268 00:15:42,442 --> 00:15:44,235 Get down on the ground! 269 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Freeze! 270 00:15:47,947 --> 00:15:48,698 Run for it, 271 00:15:48,865 --> 00:15:50,185 not sure where she thinks she's... 272 00:15:54,245 --> 00:15:56,789 So this all fits the legal definition of collusion. 273 00:16:00,126 --> 00:16:01,854 Oh, my. Okay. Did you see that? 274 00:16:01,878 --> 00:16:02,628 I absolutely did... 275 00:16:02,795 --> 00:16:04,005 I'll be back. 276 00:16:04,172 --> 00:16:05,441 Suspect actually jumped 277 00:16:05,465 --> 00:16:06,525 from the roof of the parking garage. 278 00:16:06,549 --> 00:16:07,758 Now, that's seven stories... 279 00:16:35,536 --> 00:16:37,872 You were really good out there with Ellis today. 280 00:16:38,039 --> 00:16:40,166 He's really getting the hang of those horses. 281 00:16:40,750 --> 00:16:43,377 You know he's been clean almost five weeks? 282 00:16:43,920 --> 00:16:45,171 No relapses. 283 00:16:47,173 --> 00:16:48,883 You don't seem happy. 284 00:16:49,050 --> 00:16:50,843 His friends... 285 00:16:52,386 --> 00:16:54,096 If that's what we're gonna call 'em, 286 00:16:54,263 --> 00:16:57,058 are startin' to slither out of the woodwork. 287 00:16:57,642 --> 00:16:59,727 Trying to get him to party with them again. 288 00:16:59,894 --> 00:17:01,604 Should he stay here for a few days? 289 00:17:03,564 --> 00:17:06,025 He's gonna have to learn to deal with it on his own. 290 00:17:08,152 --> 00:17:09,570 We can't do it for him. 291 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 You know how proud I am of you? 292 00:17:17,870 --> 00:17:20,289 How much you're doing to change his life? 293 00:17:20,915 --> 00:17:22,875 You're a hero to him. You know that, right? 294 00:17:23,042 --> 00:17:24,794 He's the one doing all the work. 295 00:17:26,546 --> 00:17:28,172 I'm just coaching him from the sidelines. 296 00:17:29,257 --> 00:17:31,092 I think this might be your thing. 297 00:17:31,259 --> 00:17:35,471 I think helping kids might be your best skill. 298 00:17:36,013 --> 00:17:37,932 - I got other skills. - You do? 299 00:17:38,099 --> 00:17:39,433 - Greater skills. - No. 300 00:17:41,978 --> 00:17:43,104 - Really? - Watch this. 301 00:18:57,094 --> 00:18:58,179 What the hell? 302 00:19:13,944 --> 00:19:15,446 Yo, go check the fuse box. 303 00:19:33,464 --> 00:19:35,049 What the fuck was that? 304 00:20:20,970 --> 00:20:22,138 Please, don't kill me. 305 00:20:23,013 --> 00:20:24,515 Where's your phone? 306 00:20:25,766 --> 00:20:28,102 This is 911. What's your emergency? 307 00:20:28,269 --> 00:20:35,276 Um... there's a meth lab at 2751 Hollister Lane. 308 00:20:35,484 --> 00:20:38,779 It's being run by... 309 00:20:38,946 --> 00:20:41,532 Three complete dipshits... 310 00:20:42,408 --> 00:20:45,494 Three complete dipshits, so... 311 00:20:46,078 --> 00:20:47,958 You better have someone come down and arrest us. 312 00:20:48,205 --> 00:20:49,832 Thank you for your time. 313 00:20:51,333 --> 00:20:53,169 Your mother would be very proud. 314 00:21:18,402 --> 00:21:19,653 How long? 315 00:21:26,911 --> 00:21:28,287 A month. 316 00:21:51,393 --> 00:21:52,645 Where were you? 317 00:21:55,272 --> 00:21:58,025 There's a meth lab where Ellis' friends used to cook. 318 00:22:03,322 --> 00:22:04,406 Not after tonight. 319 00:22:06,659 --> 00:22:08,702 God damn it, dawn. 320 00:22:09,245 --> 00:22:10,287 You could've been killed. 321 00:22:10,496 --> 00:22:11,997 I'm always careful, you know that. 322 00:22:12,164 --> 00:22:13,833 Goin' out by yourself like that? 323 00:22:15,042 --> 00:22:16,335 I know what I'm doing. 324 00:22:17,378 --> 00:22:19,088 We had an agreement. 325 00:22:21,674 --> 00:22:23,843 We have no future with hawk and dove. 326 00:22:24,552 --> 00:22:28,138 No marriage, no kids, no life. 327 00:22:28,764 --> 00:22:30,182 We got lucky for a while, 328 00:22:30,349 --> 00:22:32,810 and then that luck stopped, so we stopped. 329 00:22:35,729 --> 00:22:37,606 It's just too dangerous. 330 00:22:43,946 --> 00:22:45,781 Too dangerous for you. 331 00:22:50,119 --> 00:22:53,914 We became hawk and dove to deal with pain. Our pain. 332 00:22:55,374 --> 00:22:57,042 And it worked. 333 00:22:58,377 --> 00:23:00,087 But then, it wasn't enough for you, 334 00:23:00,296 --> 00:23:01,505 and you found other ways. 335 00:23:01,672 --> 00:23:03,549 - You're wrong. - Am I? 336 00:23:04,300 --> 00:23:05,426 That's why I went alone, 337 00:23:05,593 --> 00:23:07,344 so that you wouldn't risk a relapse. 338 00:23:07,511 --> 00:23:08,804 Oh, I see. 339 00:23:08,971 --> 00:23:10,681 So, you were doing me a favor 340 00:23:10,848 --> 00:23:13,017 sneaking out behind my back like that. 341 00:23:13,183 --> 00:23:15,144 - Maybe I was. - Bullshit, dawn! 342 00:23:17,229 --> 00:23:19,189 You were in a coma for a month. 343 00:23:19,732 --> 00:23:22,484 You got to sleep through it, but I didn't. 344 00:23:22,651 --> 00:23:23,944 I had to sit by your side, 345 00:23:24,111 --> 00:23:26,822 wondering if you were gonna die, every fucking day. 346 00:23:29,408 --> 00:23:33,370 Being hawk and dove was dangerous for both of us. 347 00:23:34,622 --> 00:23:35,998 I stopped, 348 00:23:36,999 --> 00:23:38,584 but if you can't... 349 00:23:41,629 --> 00:23:43,005 We're done. 350 00:23:54,099 --> 00:23:56,644 - Ellis? - Hey, you okay? 351 00:23:57,728 --> 00:23:59,063 What's wrong with him? 352 00:24:03,567 --> 00:24:04,985 - Oh, my god! - No. No, no! 353 00:24:05,152 --> 00:24:06,862 - We gotta go. - Ellis! No! 354 00:24:07,029 --> 00:24:08,197 We have to help him! 355 00:24:45,025 --> 00:24:46,568 - Hank? - We got trouble. 356 00:24:46,819 --> 00:24:49,279 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 357 00:24:49,446 --> 00:24:51,907 - Are you okay? - We are. 358 00:24:52,074 --> 00:24:53,701 There was a kid we were helping... 359 00:24:54,326 --> 00:24:55,577 He wasn't so lucky. 360 00:24:55,744 --> 00:24:56,954 You sure it was Dr. Light? 361 00:24:57,121 --> 00:24:58,831 Just saw a kid burn up from the inside out. 362 00:24:58,998 --> 00:25:00,165 I'm pretty sure it was him. 363 00:25:00,332 --> 00:25:02,292 All right, I'm sorry. It's just... 364 00:25:03,711 --> 00:25:04,991 I thought he was still in prison. 365 00:25:05,170 --> 00:25:07,006 I guess he paroled himself. 366 00:25:07,297 --> 00:25:08,297 This is bad. 367 00:25:08,799 --> 00:25:09,591 No shit. 368 00:25:09,758 --> 00:25:11,038 You guys should come here. 369 00:25:11,301 --> 00:25:12,941 We should get together to figure this out. 370 00:25:18,517 --> 00:25:20,185 Okay. We 're on our way. 371 00:25:39,246 --> 00:25:40,789 Access denied. 372 00:25:40,956 --> 00:25:42,082 Going somewhere? 373 00:25:51,508 --> 00:25:52,801 We need to talk. 374 00:25:55,763 --> 00:25:57,931 You can't keep me here against my will. 375 00:25:58,098 --> 00:26:00,392 - It's kidnapping. - Call it a precaution. 376 00:26:00,559 --> 00:26:02,895 I saw what you could do out there on the street, 377 00:26:03,062 --> 00:26:04,497 and it looked like you might need some help. 378 00:26:04,521 --> 00:26:05,606 Better safe than sorry. 379 00:26:05,773 --> 00:26:07,691 So you brought me here, unconscious? 380 00:26:07,858 --> 00:26:09,151 You can leave whenever you want. 381 00:26:10,903 --> 00:26:12,362 They're still out there. 382 00:26:13,155 --> 00:26:15,199 And if I could find you, so can they. 383 00:26:16,116 --> 00:26:18,243 It's pretty clear you're running from someone. 384 00:26:20,996 --> 00:26:22,539 Do you wanna tell me who? 385 00:26:23,373 --> 00:26:25,167 -Okay. 386 00:26:26,043 --> 00:26:27,377 Let's start with who you are. 387 00:26:29,004 --> 00:26:29,671 You got a name? 388 00:26:29,838 --> 00:26:31,632 Like you haven't gone through my stuff. 389 00:26:31,799 --> 00:26:32,841 I haven't. 390 00:26:33,008 --> 00:26:34,110 Look, there are a lot of ways 391 00:26:34,134 --> 00:26:35,636 I could find out who you are. 392 00:26:36,303 --> 00:26:37,888 But I'd rather you just tell me. 393 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 The less you people know, the better. 394 00:26:40,265 --> 00:26:41,725 You don't need to worry about us. 395 00:26:41,892 --> 00:26:43,078 We can take care of ourselves. 396 00:26:43,102 --> 00:26:44,770 Yeah, what the hell is this place anyway? 397 00:26:45,854 --> 00:26:47,523 This is a place where people like you 398 00:26:47,689 --> 00:26:49,709 can learn how to be the best version of who you are. 399 00:26:49,733 --> 00:26:51,860 And you can do it without being afraid for your life. 400 00:26:56,448 --> 00:26:58,200 Boy, are you deluded. 401 00:27:00,619 --> 00:27:02,704 Bringing me here was a big mistake. 402 00:27:03,455 --> 00:27:04,998 He'll kill you and everyone else 403 00:27:05,165 --> 00:27:07,126 in this place just to get to me. 404 00:27:07,292 --> 00:27:09,545 Who? Who is he? 405 00:27:11,130 --> 00:27:13,507 The more you know, the more trouble it makes for all of us. 406 00:27:15,259 --> 00:27:16,259 Now... 407 00:27:17,386 --> 00:27:19,221 Are you gonna let me outta here? 408 00:27:33,569 --> 00:27:36,196 You know, they did write music after 1979. 409 00:27:36,363 --> 00:27:37,406 They didn't just crank out 410 00:27:37,573 --> 00:27:39,032 "we are family" and call it quits. 411 00:27:39,199 --> 00:27:41,285 Mmm. They should have. 412 00:27:41,451 --> 00:27:42,931 Can we please dip a toe into the '805? 413 00:27:42,995 --> 00:27:45,706 Just five minutes of Madonna, that's all I need. 414 00:27:52,004 --> 00:27:54,256 That's it. Tonight's a bust. 415 00:27:54,423 --> 00:27:56,800 She ain't showin'. Let's get tacos. 416 00:28:04,433 --> 00:28:06,393 So what do you think is going on out there? 417 00:28:06,852 --> 00:28:08,812 He's probably just trying to find out who she is. 418 00:28:09,980 --> 00:28:11,273 He's giving her a sell job. 419 00:28:11,773 --> 00:28:13,710 That's what he does, 'cause he can't resist a stray. 420 00:28:13,734 --> 00:28:14,734 I mean, I knew he'd be 421 00:28:14,776 --> 00:28:16,820 bringing in new people. I just... 422 00:28:17,362 --> 00:28:18,798 I guess I didn't think it'd be so soon. 423 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 We don't even know if we can trust her. 424 00:28:20,991 --> 00:28:22,677 Hell, we don't even know what the fuck she is. 425 00:28:22,701 --> 00:28:25,329 What she is, is a person who needs help. 426 00:28:25,495 --> 00:28:27,623 Or is she a person? 427 00:28:29,499 --> 00:28:31,376 How did she survive the jump? 428 00:28:31,543 --> 00:28:32,729 So, you think she's a metahuman? 429 00:28:32,753 --> 00:28:35,422 Yeah, or an alien, like kory. 430 00:28:35,589 --> 00:28:36,669 Well, if she was like kory, 431 00:28:36,715 --> 00:28:38,235 those cops wouldn't be alive right now. 432 00:28:38,342 --> 00:28:40,552 She can fight, all right. I'll give her that. 433 00:28:40,719 --> 00:28:42,079 Whoever she is, she's had training. 434 00:28:42,221 --> 00:28:43,889 Did you guys see her eye? 435 00:28:44,056 --> 00:28:45,432 When dick was changing the bandage? 436 00:28:45,599 --> 00:28:47,601 - What about it? - It was gone? 437 00:28:48,310 --> 00:28:49,590 But the wound had already healed. 438 00:28:49,728 --> 00:28:50,771 Are you serious? 439 00:28:52,981 --> 00:28:54,316 She's been here one hour, 440 00:28:54,483 --> 00:28:56,127 and you guys are already obsessed with her. 441 00:28:56,151 --> 00:28:57,486 She's a freak. 442 00:28:57,653 --> 00:28:59,088 Look, my vote is we kick her ass out. 443 00:28:59,112 --> 00:28:59,905 Okay, wait. 444 00:29:00,072 --> 00:29:01,192 Who says we even get a vote? 445 00:29:01,323 --> 00:29:03,200 Who says she even wants to stay? 446 00:29:03,367 --> 00:29:04,447 Look, it's hard to believe, 447 00:29:04,493 --> 00:29:05,744 but maybe her idea of paradise 448 00:29:05,911 --> 00:29:07,663 isn't sharing a bathroom with you, Jason. 449 00:29:10,582 --> 00:29:13,335 I know how we can find out exactly who she is. 450 00:29:22,010 --> 00:29:23,095 Is she gone? 451 00:29:25,222 --> 00:29:26,473 She's in her room. 452 00:29:27,599 --> 00:29:29,351 Sounds like she's staying. 453 00:29:29,810 --> 00:29:31,895 Maybe not. She's pretty intent on leaving. 454 00:29:32,771 --> 00:29:34,022 Do we get a vote? 455 00:29:37,734 --> 00:29:39,695 Look, I know it seems uncomfortable, 456 00:29:40,153 --> 00:29:42,406 the idea of a stranger joining our... 457 00:29:43,198 --> 00:29:45,617 Family. But you guys have to trust that I know... 458 00:29:45,784 --> 00:29:47,411 I think it's a great idea. 459 00:29:48,036 --> 00:29:49,036 Really? 460 00:29:49,955 --> 00:29:51,540 It's what you do. 461 00:29:51,707 --> 00:29:52,457 Face it, dick, 462 00:29:52,624 --> 00:29:54,418 you can't resist a bird with a broken wing. 463 00:29:54,584 --> 00:29:55,627 I wouldn't say I can't. 464 00:29:55,794 --> 00:29:57,671 Come on. You helped me. You helped gar. 465 00:29:57,838 --> 00:30:00,632 - I didn't help Jason. - Can anyone help Jason? 466 00:30:02,926 --> 00:30:06,054 This is the reason you restarted titans, isn't it? 467 00:30:06,471 --> 00:30:08,598 So people like us and her, 468 00:30:09,224 --> 00:30:11,518 whoever she is, can have a home. 469 00:30:11,852 --> 00:30:14,271 - This is different, Rachel. - How? 470 00:30:14,438 --> 00:30:15,878 When you came to me, you wanted help. 471 00:30:16,189 --> 00:30:17,189 She doesn't. 472 00:30:19,443 --> 00:30:20,861 Maybe she doesn't know it. 473 00:30:22,154 --> 00:30:23,739 Or can't admit it. 474 00:30:24,239 --> 00:30:26,533 It's pretty obvious she needs help. 475 00:30:26,950 --> 00:30:29,661 That's what you do best. You're good at it. 476 00:30:31,330 --> 00:30:33,415 I'm not sure if it's the right thing to do. 477 00:30:33,915 --> 00:30:35,584 I don't think you have a choice. 478 00:30:52,684 --> 00:30:55,562 So, what is the deal with you and shimmer, anyway? 479 00:30:55,729 --> 00:30:56,729 - "The deal"? - Yeah. 480 00:30:56,772 --> 00:30:58,291 Why are you so desperate to take her down? 481 00:30:58,315 --> 00:31:02,861 Hmm. Well, first, her name is shimmer. That's just annoying. 482 00:31:03,779 --> 00:31:08,241 Well, it is your lucky day. Look who just showed. 483 00:31:12,120 --> 00:31:14,081 - She actually shimmers. - Yeah. 484 00:31:15,123 --> 00:31:16,123 Huh. 485 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 Selinda flinders, we're taking you into custody. 486 00:31:21,171 --> 00:31:23,131 Don't make this harder than it has to be. 487 00:31:23,673 --> 00:31:25,300 But that's what I do, love. 488 00:31:30,931 --> 00:31:32,557 - I'll go high. - I'll go low. 489 00:31:51,159 --> 00:31:52,159 Really? 490 00:31:52,953 --> 00:31:54,037 Couldn't resist. 491 00:32:11,638 --> 00:32:12,806 Bruce Wayne. 492 00:32:13,306 --> 00:32:14,850 How did I know you'd be awake? 493 00:32:15,267 --> 00:32:16,768 Is everything all right? 494 00:32:17,144 --> 00:32:19,104 Got kind of a weird situation. 495 00:32:19,688 --> 00:32:21,314 Found this young woman, 496 00:32:21,481 --> 00:32:23,481 and she's in trouble. Someone's trying to kill her. 497 00:32:23,942 --> 00:32:25,861 But she's special, Bruce. 498 00:32:26,319 --> 00:32:27,612 You and me kind of special. 499 00:32:29,489 --> 00:32:31,324 I think she can heal herself. 500 00:32:31,908 --> 00:32:34,327 - Where is she now? - Here, in the tower. 501 00:32:34,870 --> 00:32:36,246 She doesn't wanna stay. 502 00:32:36,663 --> 00:32:38,206 You didn't wanna stay either. 503 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 Not at first. 504 00:32:42,502 --> 00:32:43,920 How long did it take? 505 00:32:44,629 --> 00:32:47,299 - A long time. - I don't have a long time. 506 00:32:47,757 --> 00:32:50,135 - Do you know why I stayed? - I think so. 507 00:32:50,302 --> 00:32:52,471 It's hard to be angry in a vacuum. 508 00:32:52,637 --> 00:32:56,266 I provided a target and a focus for your rage. 509 00:32:56,850 --> 00:32:59,019 I became a tangible enemy. 510 00:33:00,270 --> 00:33:02,689 I was mad at fate and death. 511 00:33:02,856 --> 00:33:05,066 But those are just concepts. You're a person. 512 00:33:06,193 --> 00:33:07,861 More or less. 513 00:33:08,195 --> 00:33:10,363 Well, she's a tougher case than me. 514 00:33:10,906 --> 00:33:14,826 - She's scared. Really scared. - Do you know who she is? 515 00:33:14,993 --> 00:33:16,536 She doesn't want me to know. 516 00:33:17,204 --> 00:33:19,080 Well, there are ways to find out. 517 00:33:19,247 --> 00:33:20,332 Yeah, I know. 518 00:33:20,874 --> 00:33:22,959 And I haven't put nine trackers in her, either. 519 00:33:23,126 --> 00:33:24,961 I know that's your thing, but it's not mine. 520 00:33:25,128 --> 00:33:27,172 It's not about "my thing" or "your thing." 521 00:33:27,339 --> 00:33:30,008 You can't make an informed decision without information. 522 00:33:30,175 --> 00:33:32,677 That's the point. I'm not sure it is my decision. 523 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 You adopted me when I was a kid. 524 00:33:34,429 --> 00:33:35,472 She s an adult. 525 00:33:35,805 --> 00:33:37,140 Still. 526 00:33:37,307 --> 00:33:39,684 You said she's scared and in trouble. 527 00:33:39,851 --> 00:33:41,394 That's no frame of mind for anyone 528 00:33:41,561 --> 00:33:43,355 to make life or death choices. 529 00:33:43,522 --> 00:33:46,191 We keep her there till she can make them, 530 00:33:46,942 --> 00:33:49,027 and then make sure they're the right ones. 531 00:33:51,029 --> 00:33:52,906 Okay, here's what I have to know. 532 00:33:53,073 --> 00:33:54,199 Would you do it again? 533 00:33:56,368 --> 00:33:57,702 Take me in... 534 00:33:58,495 --> 00:33:59,871 Devote all that time and trouble 535 00:34:00,038 --> 00:34:01,581 for someone that just wants to leave? 536 00:34:06,044 --> 00:34:08,922 I would do everything exactly the same. 537 00:34:25,188 --> 00:34:27,524 I'm sorry. I'm gonna need the rope. 538 00:34:28,733 --> 00:34:31,861 No worries, love. I'll be seeing you again. 539 00:34:32,028 --> 00:34:35,448 Doubt it. And seriously, change the name. 540 00:34:41,037 --> 00:34:42,080 Hey, I gotta take this. 541 00:34:42,455 --> 00:34:43,535 Meet you at the taco truck? 542 00:34:43,665 --> 00:34:45,333 Yeah. What do you want? 543 00:34:45,792 --> 00:34:47,961 Surprise me. Just not chicken. 544 00:34:48,420 --> 00:34:49,421 Or pork. 545 00:34:50,088 --> 00:34:53,049 - Or veggie. - Beef tacos. You got it. 546 00:35:02,976 --> 00:35:04,227 Hello, Ms. Koriand'r. 547 00:35:13,028 --> 00:35:14,404 Surprised to see me? 548 00:35:18,450 --> 00:35:19,659 What are you doing here? 549 00:35:21,661 --> 00:35:23,413 I was expecting more enthusiasm. 550 00:35:23,872 --> 00:35:25,749 After all, I came along way just for you. 551 00:35:25,915 --> 00:35:27,292 Who else did they send? 552 00:35:29,210 --> 00:35:30,295 Just me. 553 00:35:32,005 --> 00:35:33,173 They should have sent more. 554 00:35:37,552 --> 00:35:39,220 Sorry about that, your highness. 555 00:35:45,185 --> 00:35:46,829 - Chicken burrito? - That's me. 556 00:35:46,853 --> 00:35:48,688 Chicken taco. There you go. 557 00:35:49,814 --> 00:35:50,899 Kory? 558 00:35:56,905 --> 00:35:57,697 Hey. 559 00:35:57,864 --> 00:35:59,824 Hey, it's dawn. We have a problem. 560 00:36:11,336 --> 00:36:12,796 Figured you'd be gone. 561 00:36:12,962 --> 00:36:14,464 You said you were buying coffee. 562 00:36:14,631 --> 00:36:15,882 I like coffee. 563 00:36:16,299 --> 00:36:18,093 Good. We got something in common. 564 00:36:29,646 --> 00:36:30,772 You're going the wrong way. 565 00:36:30,897 --> 00:36:32,107 The Bart station's back there. 566 00:36:32,273 --> 00:36:34,150 We're not going to embarcadero. 567 00:36:34,317 --> 00:36:36,778 - We're going to Glen park. - Why? 568 00:36:37,612 --> 00:36:38,612 So I can drive around 569 00:36:38,655 --> 00:36:40,073 and see if we're being followed. 570 00:36:41,324 --> 00:36:44,035 You didn't need to do this. I'm fine on foot. 571 00:36:45,704 --> 00:36:47,372 - Right. - I am. 572 00:36:47,539 --> 00:36:49,999 I couldn't let you just walk out the front door. 573 00:36:50,458 --> 00:36:52,502 You sure you won't stay? 574 00:36:52,669 --> 00:36:53,669 I'm sure. 575 00:36:55,004 --> 00:36:56,004 Okay, look. 576 00:36:56,131 --> 00:36:57,316 I probably shouldn't have just picked you up 577 00:36:57,340 --> 00:36:59,092 off the street and taken you in. 578 00:36:59,259 --> 00:37:00,385 I overstepped. 579 00:37:00,635 --> 00:37:01,635 You think? 580 00:37:02,345 --> 00:37:04,848 What you do has to be your own decision, obviously. 581 00:37:05,640 --> 00:37:06,683 But? 582 00:37:08,685 --> 00:37:10,645 Each of those kids has something special, 583 00:37:10,812 --> 00:37:11,812 just like you. 584 00:37:11,855 --> 00:37:13,335 But they've learned that being special 585 00:37:13,481 --> 00:37:15,358 and alone doesn't work. 586 00:37:17,736 --> 00:37:19,988 I'm teaching them to have each other's back. 587 00:37:20,447 --> 00:37:21,823 I could teach you, too. 588 00:37:23,616 --> 00:37:26,703 That's it. I'm done. Sales pitch over. 589 00:37:41,509 --> 00:37:42,844 Hang on. 590 00:37:43,344 --> 00:37:44,344 Here. 591 00:37:44,804 --> 00:37:45,804 What's that for? 592 00:37:45,847 --> 00:37:48,099 My number's in the contacts, just in case. 593 00:37:51,019 --> 00:37:52,379 I know you don't think you need it, 594 00:37:52,520 --> 00:37:54,355 but when you do, call me. 595 00:37:59,611 --> 00:38:01,446 Will you at least give me your name? 596 00:38:03,573 --> 00:38:04,574 Rose. 597 00:38:05,784 --> 00:38:07,202 Nice to meet you, Rose. 598 00:38:10,038 --> 00:38:11,289 And, Rose? 599 00:38:12,081 --> 00:38:13,625 You can keep the letter opener. 600 00:38:15,835 --> 00:38:16,878 Thanks. 601 00:38:21,549 --> 00:38:22,549 Get down! 602 00:38:36,898 --> 00:38:38,066 What was that? 603 00:38:46,074 --> 00:38:47,075 Come on. 604 00:38:48,660 --> 00:38:49,744 Come on. 605 00:38:50,203 --> 00:38:51,663 Match identified. 606 00:38:51,830 --> 00:38:52,997 "Rose Wilson." 607 00:38:54,123 --> 00:38:56,709 And that's her dad, Slade Wilson. 608 00:39:00,296 --> 00:39:03,967 No fucking way. 609 00:39:08,972 --> 00:39:10,306 Deathstroke. 40121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.