All language subtitles for Titans.2018.S02E01.1080p.BluRay.x265-RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,980 --> 00:00:23,649 Previously on titans... 2 00:00:23,815 --> 00:00:24,815 It's you. 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,858 - I'm not sure... - You're the boy from the circus. 4 00:00:28,070 --> 00:00:29,988 Your parents... I watched them fall. 5 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 Can you help me? 6 00:00:34,910 --> 00:00:37,204 Trigon. This being was summoned to earth 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,081 - to conceive a daughter. - Rachel. 8 00:00:39,248 --> 00:00:41,416 She is the doorway that he can walk through. 9 00:00:41,583 --> 00:00:42,834 Earth will be the first planet 10 00:00:43,001 --> 00:00:44,670 that he will cover in his darkness. 11 00:00:46,338 --> 00:00:47,338 We need a doctor in here! 12 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 We need to find Jason Todd. 13 00:00:49,841 --> 00:00:51,343 Rachel needs our help. 14 00:00:51,510 --> 00:00:52,594 He's dying. 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,001 Your father, he could save gar. 16 00:00:54,137 --> 00:00:55,931 Bring him to me. Bring him home. 17 00:01:03,397 --> 00:01:04,439 My child. 18 00:01:05,315 --> 00:01:06,692 I'm finally home. 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,403 What the fuck is going on? 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,321 - It's shimmering. - Dick, wait! 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,366 Is it time to eat the world? 22 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 Not until her heart breaks. 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,956 Dick, please... talk to me. 24 00:01:21,123 --> 00:01:22,374 This was not my doing. 25 00:01:22,541 --> 00:01:24,042 I offered your friend a path. 26 00:01:24,209 --> 00:01:27,421 Ultimately, he chose his own way. 27 00:01:27,588 --> 00:01:29,006 Fuck you, Bruce. You win. 28 00:01:29,172 --> 00:01:31,341 To embrace his darkness 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,552 rather than deny its existence. 30 00:01:33,719 --> 00:01:36,763 I've released your friend from a terrible burden. 31 00:01:37,222 --> 00:01:39,558 It feels so good to be home. 32 00:01:41,351 --> 00:01:42,477 You'll see. 33 00:01:44,229 --> 00:01:45,772 They'll all see. 34 00:01:52,613 --> 00:01:53,613 No. 35 00:01:55,991 --> 00:01:56,991 Let him go. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Let him go. 37 00:02:03,790 --> 00:02:05,667 I'm afraid you're grounded. 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 No more magic. 39 00:02:08,253 --> 00:02:09,921 I won't let you do this. 40 00:02:10,088 --> 00:02:11,088 Let me? 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,925 You did this. 42 00:02:14,092 --> 00:02:15,761 You brought me here, Rachel. 43 00:02:15,927 --> 00:02:19,806 Your purpose was to bring me into your world. 44 00:02:19,973 --> 00:02:22,476 The whole journey you've taken with your friends, 45 00:02:22,643 --> 00:02:24,978 it's all been to make this moment happen. 46 00:02:25,145 --> 00:02:26,605 I couldn't be more proud. 47 00:02:27,773 --> 00:02:29,900 You've given this world a gift. 48 00:02:30,067 --> 00:02:31,193 You never loved me. 49 00:02:32,944 --> 00:02:34,154 You used me. 50 00:02:34,863 --> 00:02:36,615 0h, sweet girl, 51 00:02:36,782 --> 00:02:39,368 this is so much more important than love. 52 00:02:39,701 --> 00:02:40,827 Just let him go. 53 00:02:40,994 --> 00:02:42,412 Look around you, daughter. 54 00:02:42,579 --> 00:02:48,001 All there is here is loss, betrayal, and decay. 55 00:02:48,168 --> 00:02:49,795 Everyone you love will leave you 56 00:02:49,961 --> 00:02:51,463 by their own hand or in ashes. 57 00:02:51,880 --> 00:02:53,632 Nothing lasts. 58 00:02:53,799 --> 00:02:56,551 The only thing that awaits you is disappointment. 59 00:02:56,843 --> 00:02:59,304 You will lose everyone. 60 00:02:59,846 --> 00:03:01,640 It's heartbreaking, isn't it? 61 00:03:02,766 --> 00:03:04,309 Let your heart break. 62 00:03:05,644 --> 00:03:06,812 It's inevitable. 63 00:03:08,397 --> 00:03:11,233 And then you'll be free to join me. 64 00:03:11,400 --> 00:03:14,528 Our future will be glorious. 65 00:03:14,695 --> 00:03:16,613 Uh... hard pass. 66 00:03:16,780 --> 00:03:17,906 Rach, we gotta go. 67 00:03:18,073 --> 00:03:19,366 - Gar. - Run! 68 00:03:21,910 --> 00:03:24,079 She wants to do it the hard way. 69 00:03:25,205 --> 00:03:26,415 You know what to do. 70 00:03:30,210 --> 00:03:32,379 I should've prepared her better. 71 00:03:32,546 --> 00:03:34,798 We've waited too long to fail now. 72 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 We will not fail. 73 00:03:37,676 --> 00:03:40,512 Patience, my dear. 74 00:03:40,721 --> 00:03:44,433 One way or another, her heart will break. 75 00:03:45,058 --> 00:03:47,185 And then this world will be mine. 76 00:04:10,125 --> 00:04:11,710 Whoo! 77 00:04:30,896 --> 00:04:32,564 That was sick. 78 00:04:38,111 --> 00:04:39,404 Epic. 79 00:04:39,571 --> 00:04:40,571 Don't tell me. 80 00:04:41,364 --> 00:04:42,491 You're Jason Todd. 81 00:04:43,784 --> 00:04:46,077 Yeah, and who the hell are you? 82 00:04:46,411 --> 00:04:48,955 I'm dawn Granger. This is Hank hall. 83 00:04:49,164 --> 00:04:50,582 Rachel sent us to find you. 84 00:04:51,082 --> 00:04:51,875 Why me? 85 00:04:52,042 --> 00:04:53,084 Our hunch is she needs 86 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 the guy you work for and not you. 87 00:04:55,128 --> 00:04:56,647 I don't know what the hell you're talking about. 88 00:04:56,671 --> 00:04:58,632 Relax, killer. I'm dove. 89 00:04:58,799 --> 00:04:59,799 This is hawk. 90 00:04:59,841 --> 00:05:02,219 - We're friends of dick Grayson. - What kind of friends? 91 00:05:02,427 --> 00:05:04,971 The kind that know about the big, scary cave downstairs. 92 00:05:10,227 --> 00:05:11,978 Does that ring a bell? 93 00:05:12,103 --> 00:05:13,897 You want me to make bird sounds, too? 94 00:05:16,650 --> 00:05:17,859 - Titans. - Just tell us 95 00:05:18,026 --> 00:05:19,444 where your dad is at, kid. 96 00:05:19,611 --> 00:05:21,446 Bruce is halfway across the world 97 00:05:21,613 --> 00:05:23,198 with the rest of the justice league. 98 00:05:23,365 --> 00:05:24,658 Alfred, too. 99 00:05:24,825 --> 00:05:26,368 Got this place all to myself! 100 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 Clearly. 101 00:05:28,829 --> 00:05:30,181 Hey, look. Whatever you need Bruce for, 102 00:05:30,205 --> 00:05:32,415 if dick needs help, I'm your guy. 103 00:05:32,791 --> 00:05:35,085 I mean, one Robin saving another? 104 00:05:35,252 --> 00:05:36,562 We'll never let him hear the end of it. 105 00:05:36,586 --> 00:05:37,712 You're the new Robin? 106 00:05:38,046 --> 00:05:40,173 Present and accounted for, babe. 107 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 "Babe"? 108 00:05:43,134 --> 00:05:44,636 What did he just say? 109 00:05:44,803 --> 00:05:45,963 And that's a pass on the help 110 00:05:46,012 --> 00:05:47,657 from heroes-on- training-wheels department. 111 00:05:47,681 --> 00:05:49,700 First off, bro, I'd put you on your ass in three seconds. 112 00:05:49,724 --> 00:05:50,868 0kay, you little shit. 113 00:05:50,892 --> 00:05:53,854 And secondly, if dick's really strapped, iwanna help him. 114 00:05:54,020 --> 00:05:56,565 Kinda freaked out on him last time and I owe him. 115 00:05:57,274 --> 00:05:58,274 So where is he? 116 00:06:01,444 --> 00:06:03,738 - We don't know. - 0kay, well, then you need me. 117 00:06:03,905 --> 00:06:05,323 Dick's got a tracker in him. 118 00:06:05,448 --> 00:06:07,701 Nice try, speed. He disabled it. 119 00:06:07,868 --> 00:06:09,744 Got a big ol' scar to prove it. 120 00:06:09,911 --> 00:06:11,121 Let's bounce. 121 00:06:11,788 --> 00:06:13,707 He didn't tell you about the second one? 122 00:06:14,416 --> 00:06:15,896 It's in a place he's never gonna find. 123 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 Just tell us where he is. 124 00:06:20,547 --> 00:06:21,899 We can access it on the batcomputer 125 00:06:21,923 --> 00:06:23,258 if you let me come with you guys. 126 00:06:24,384 --> 00:06:25,594 I wanna kill this kid. 127 00:06:26,219 --> 00:06:28,179 Kill him after we find dick. 128 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 You got a deal. 129 00:06:41,234 --> 00:06:42,794 Would you just stop blasting it? 130 00:06:42,944 --> 00:06:44,487 You're wasting all of your power. 131 00:06:44,654 --> 00:06:47,407 Rachel is in there. 132 00:06:47,616 --> 00:06:49,075 Anything could be happening to her. 133 00:06:49,284 --> 00:06:51,044 Says the woman who was sent here to kill her. 134 00:06:51,077 --> 00:06:52,305 Okay, now that she and dick are in there 135 00:06:52,329 --> 00:06:53,514 with some intergalactic demon, 136 00:06:53,538 --> 00:06:55,558 maybe you could try something that might actually work? 137 00:06:55,582 --> 00:06:57,584 Like what, Donna? 138 00:06:57,751 --> 00:06:58,501 Or were you hoping 139 00:06:58,668 --> 00:07:00,962 the sheer force of your criticism would save her? 140 00:07:01,129 --> 00:07:02,505 At least I'm not draining my powers 141 00:07:02,672 --> 00:07:03,912 just because I can't sit still. 142 00:07:04,049 --> 00:07:05,049 Says the titan who quit. 143 00:07:05,175 --> 00:07:06,735 Oh, you really wanna go there right now? 144 00:07:12,265 --> 00:07:14,225 Hey, don't stop on my account. 145 00:07:14,392 --> 00:07:15,685 I like where that was heading. 146 00:07:15,852 --> 00:07:16,603 Jason? 147 00:07:16,770 --> 00:07:17,479 That's right! 148 00:07:17,646 --> 00:07:19,326 The goddamn cavalry has arrived. 149 00:07:19,397 --> 00:07:20,523 What the fuck is that? 150 00:07:20,690 --> 00:07:22,651 And why is it wearing dick's costume? 151 00:07:22,817 --> 00:07:25,195 - The new and improved Robin. - The annoying new Robin. 152 00:07:26,947 --> 00:07:28,281 Who's your friend? 153 00:07:28,949 --> 00:07:32,243 Um, Hank, dawn, this is kory Anders. 154 00:07:32,410 --> 00:07:34,037 - She's an alien. - What? 155 00:07:35,789 --> 00:07:37,290 What? It's true. 156 00:07:37,457 --> 00:07:40,085 You could've put a little more love into that. 157 00:07:40,251 --> 00:07:43,088 Well, I wish we were meeting under better circumstances. 158 00:07:43,713 --> 00:07:45,173 Why are you guys here? 159 00:07:45,340 --> 00:07:48,218 Rachel got inside of her head at the hospital. 160 00:07:48,385 --> 00:07:51,012 Yeah, I think she woke me up from my coma. 161 00:07:51,179 --> 00:07:53,306 She's in there, isn't she? 162 00:07:54,683 --> 00:07:56,977 So what the fuck is going on here? 163 00:07:57,143 --> 00:07:59,396 Rachel's father is a being called trigon. 164 00:07:59,562 --> 00:08:02,607 And if we can't stop him here, he'll destroy your world. 165 00:08:02,774 --> 00:08:05,151 And move on, destroying countless others. 166 00:08:05,318 --> 00:08:06,486 Our scripture states 167 00:08:06,653 --> 00:08:09,155 trigon can only fully inhabit your world 168 00:08:09,364 --> 00:08:11,241 after he breaks Rachel's heart. 169 00:08:11,408 --> 00:08:12,826 We're talking metaphors, right? 170 00:08:12,993 --> 00:08:15,912 We don't know, but if we don't get through that force field 171 00:08:16,079 --> 00:08:17,831 and into the house in there, 172 00:08:18,456 --> 00:08:20,500 I'm afraid we're never gonna find out. 173 00:08:20,625 --> 00:08:23,586 Kid should've asked us to get fucking Superman. 174 00:08:27,007 --> 00:08:28,359 No offense, but your dad is an asshole. 175 00:08:28,383 --> 00:08:29,383 Tell me about it. 176 00:08:36,766 --> 00:08:38,351 Oh, that's creepy. 177 00:08:39,769 --> 00:08:40,770 Come on. 178 00:08:42,564 --> 00:08:45,775 Rachel? Come out and play. 179 00:08:46,901 --> 00:08:48,621 Come on, we need to find a way out. 180 00:08:49,779 --> 00:08:51,072 What is happening? 181 00:08:55,452 --> 00:08:56,911 What is happening? 182 00:09:00,165 --> 00:09:00,957 It's my father. 183 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 He's doing this. He's trying to scare us. 184 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 Guess what? 185 00:09:05,253 --> 00:09:08,506 It's de... finitely working. 186 00:09:12,927 --> 00:09:15,013 That dude is totally messed up. 187 00:09:15,180 --> 00:09:17,223 What the hell did he do to dick? 188 00:09:17,348 --> 00:09:19,893 Whatever he did to dick, he wants to do to us as well. 189 00:09:20,060 --> 00:09:21,436 We gotta get dick back to normal. 190 00:09:21,603 --> 00:09:23,164 There's got to be some way we can reach him. 191 00:09:23,188 --> 00:09:24,188 Make him hear me. 192 00:09:24,355 --> 00:09:25,355 Hello? 193 00:09:26,357 --> 00:09:28,234 Rachel? Where are you? 194 00:09:33,198 --> 00:09:35,658 This isn't right. Believe me. 195 00:09:35,825 --> 00:09:38,161 This isn't how it's supposed to end. 196 00:09:38,328 --> 00:09:40,705 She's right. It ends with us all being together. 197 00:09:41,081 --> 00:09:42,207 Just let me in. 198 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 I just want to talk to you. 199 00:09:44,167 --> 00:09:46,377 That's what you want too, isn't it, Rachel? 200 00:09:47,295 --> 00:09:48,463 To talk to me. 201 00:09:48,922 --> 00:09:50,590 To get through to me. 202 00:09:50,715 --> 00:09:52,509 To make me see the light again. 203 00:09:54,052 --> 00:09:55,345 Well, here I am. 204 00:09:56,221 --> 00:09:57,263 I'm listening. 205 00:09:58,598 --> 00:10:00,225 Maybe we can get through to him. 206 00:10:06,856 --> 00:10:07,899 Let's talk. 207 00:10:12,112 --> 00:10:13,571 Gar! A door! 208 00:10:15,782 --> 00:10:16,825 Rachel, look. 209 00:10:19,119 --> 00:10:20,411 They came. 210 00:10:20,578 --> 00:10:22,747 We have to get to them before my father does. 211 00:10:35,009 --> 00:10:36,052 Hurry! 212 00:10:55,488 --> 00:10:57,115 Rachel's friends. 213 00:10:57,448 --> 00:10:59,534 They're coming to save her. 214 00:10:59,701 --> 00:11:02,495 And instead, they will only hurry this along. 215 00:11:04,747 --> 00:11:06,124 Cue the rescuers. 216 00:11:10,670 --> 00:11:14,174 Oh, great. That's not concerning. 217 00:11:14,340 --> 00:11:16,384 It looks like someone's inviting us in. 218 00:11:16,551 --> 00:11:18,386 Invitation accepted! 219 00:11:19,137 --> 00:11:20,513 Titans... 220 00:11:20,680 --> 00:11:23,725 - Yes? - And... new Robin. 221 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 Let's go. 222 00:11:51,294 --> 00:11:53,129 - Kory? - Rachel! 223 00:11:53,296 --> 00:11:54,296 Kory! 224 00:11:55,715 --> 00:11:57,467 Kory! 225 00:11:57,634 --> 00:11:59,945 - Are you okay? - Trigon did something to dick. 226 00:11:59,969 --> 00:12:01,512 - He changed him. - What do you mean? 227 00:12:02,347 --> 00:12:04,015 - Where are the others? - I don't know. 228 00:12:04,140 --> 00:12:05,743 They came in with me. They should be here. 229 00:12:05,767 --> 00:12:07,411 You need to stop them before he can get to them. 230 00:12:07,435 --> 00:12:08,829 Look, it might've already happened. 231 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 He does things to you in your mind. 232 00:12:11,022 --> 00:12:13,775 Okay, just let me get you guys out of here first, okay? 233 00:12:13,942 --> 00:12:15,862 No. You don't understand. It's too late. 234 00:12:15,985 --> 00:12:18,529 No one is safe. It's my fault. 235 00:12:21,324 --> 00:12:22,408 Kill me. 236 00:12:24,327 --> 00:12:26,407 It's the reason you came to earth in the first place. 237 00:12:26,496 --> 00:12:28,706 He'll use me to take over our friends, 238 00:12:28,873 --> 00:12:30,541 everyone we love. 239 00:12:30,708 --> 00:12:32,293 They'll be his forever. 240 00:12:32,418 --> 00:12:33,795 It's the only way. 241 00:12:33,962 --> 00:12:36,256 - Rachel, this is crazy. - Kory... 242 00:12:37,548 --> 00:12:38,925 Kill me. 243 00:12:42,303 --> 00:12:43,304 Kill me now! 244 00:12:44,555 --> 00:12:47,392 Do what you came here to do. 245 00:12:52,063 --> 00:12:53,314 Just do it fast. 246 00:13:00,738 --> 00:13:02,240 Kory. 247 00:13:03,116 --> 00:13:04,117 Kory! 248 00:13:05,451 --> 00:13:06,494 Gar! 249 00:13:08,705 --> 00:13:10,623 I'm so sorry, Rachel. 250 00:13:31,853 --> 00:13:33,521 No. Vanilla. 251 00:13:33,688 --> 00:13:35,356 No. Chocolate. 252 00:13:35,523 --> 00:13:37,692 - Where am I? - Dad, I don't know. 253 00:13:37,817 --> 00:13:40,320 Oh, Donna. What a dilemma, huh? 254 00:13:40,486 --> 00:13:42,280 What is a dilemma? 255 00:13:42,989 --> 00:13:43,823 Dad? 256 00:13:43,990 --> 00:13:45,990 You don't have to make a choice. 257 00:13:46,409 --> 00:13:48,411 - You can have both. - Wow. 258 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 On the house. 259 00:13:49,579 --> 00:13:50,288 Say "thank you, “ honey. 260 00:13:50,455 --> 00:13:51,914 - Thank you. - Mmm-hmm. 261 00:13:57,170 --> 00:13:58,355 So what do you wanna do now, Donna? 262 00:13:58,379 --> 00:14:00,465 Go to the park and take pictures of the horses. 263 00:14:00,631 --> 00:14:01,984 Well, we better go home and get your camera. 264 00:14:02,008 --> 00:14:03,152 Do you remember where you left it? 265 00:14:03,176 --> 00:14:04,427 Oh, god. 266 00:14:04,635 --> 00:14:05,762 Not that day. 267 00:14:08,306 --> 00:14:09,306 I can save him. 268 00:14:12,226 --> 00:14:13,227 Dad! 269 00:14:19,067 --> 00:14:20,068 Dad! 270 00:14:24,739 --> 00:14:25,740 Dad! 271 00:14:34,665 --> 00:14:35,666 Dad? 272 00:14:45,635 --> 00:14:46,969 Daddy! 273 00:14:48,137 --> 00:14:49,137 Daddy! 274 00:14:54,227 --> 00:14:55,770 Daddy! 275 00:14:58,981 --> 00:15:00,817 Daddy! 276 00:15:14,914 --> 00:15:15,914 You. 277 00:15:18,209 --> 00:15:19,585 It was you. You did this. 278 00:15:21,879 --> 00:15:23,047 Why did you do it? 279 00:15:23,214 --> 00:15:24,966 Why did you set the fire? Tell me! 280 00:15:25,133 --> 00:15:27,844 I can't help it! I... 281 00:15:28,052 --> 00:15:30,096 I like it when things burn. 282 00:15:30,263 --> 00:15:31,431 I'm sick. 283 00:15:31,931 --> 00:15:32,932 Arrest me. 284 00:16:07,508 --> 00:16:08,926 No, Bruce. 285 00:16:09,302 --> 00:16:10,302 No, no, Bruce! 286 00:16:10,428 --> 00:16:11,596 Bruce, wake up, man. 287 00:16:12,180 --> 00:16:13,014 No, Bruce. 288 00:16:13,181 --> 00:16:14,849 I saw Bruce's future, Jason. 289 00:16:15,016 --> 00:16:16,893 Yeah, what the fuck did you do, dick? 290 00:16:17,643 --> 00:16:19,395 Batman was going to break. 291 00:16:20,813 --> 00:16:22,648 Kill the joker. 292 00:16:22,815 --> 00:16:24,108 Take down Gotham with him. 293 00:16:26,194 --> 00:16:28,446 He trained you too well, Jason. 294 00:16:30,114 --> 00:16:31,949 You could break just like him. 295 00:16:33,117 --> 00:16:34,994 You need to be put down, too. 296 00:16:51,677 --> 00:16:52,970 You think you're better than me? 297 00:16:53,179 --> 00:16:54,430 I didn't say that. 298 00:16:59,393 --> 00:17:01,312 You think you can take my place? 299 00:17:02,563 --> 00:17:03,563 Dick, stop. 300 00:17:10,947 --> 00:17:12,573 You can be Robin after I'm dead. 301 00:17:15,952 --> 00:17:17,078 If you insist. 302 00:17:39,850 --> 00:17:41,018 Give it up, Robin. 303 00:18:14,969 --> 00:18:17,221 The gun that killed Bruce's parents. 304 00:18:19,682 --> 00:18:21,726 You don't actually think he keeps it loaded? 305 00:18:25,187 --> 00:18:26,230 But I do. 306 00:18:42,580 --> 00:18:44,123 I shouldn't have involved you. 307 00:18:46,292 --> 00:18:47,877 The coach was my problem. 308 00:19:04,560 --> 00:19:06,854 Hey, Hank. I got your call. 309 00:19:08,064 --> 00:19:09,440 Special delivery. 310 00:19:31,253 --> 00:19:32,838 This will take the pain away. 311 00:19:35,591 --> 00:19:37,093 It'll make you feel so good. 312 00:19:37,551 --> 00:19:39,970 I just want you, Hank. 313 00:19:40,137 --> 00:19:42,682 This'll help you more than I ever could. 314 00:19:45,101 --> 00:19:46,852 It'll make you feel so good. 315 00:19:48,354 --> 00:19:49,355 Trust me, babe. 316 00:19:51,023 --> 00:19:54,360 Ii lord knows they haven't done j'j' 317 00:19:57,196 --> 00:20:01,075 j'j' much good for anyone j'j' 318 00:20:03,703 --> 00:20:07,039 j'j' kept me afraid and cold j'j' 319 00:20:09,750 --> 00:20:11,001 j'j' with so much if 320 00:20:11,168 --> 00:20:13,087 ii to have and hold j'j' 321 00:20:32,690 --> 00:20:33,774 You see? 322 00:20:35,693 --> 00:20:37,653 Everything's better now. 323 00:20:43,451 --> 00:20:46,036 Real life horror movie! Real life horror movie! 324 00:20:48,205 --> 00:20:49,498 Oh! 325 00:20:49,623 --> 00:20:50,708 Thank god. 326 00:20:51,834 --> 00:20:53,627 You got in. You're here. 327 00:21:00,968 --> 00:21:03,220 Your children, aren't they beautiful? 328 00:21:04,388 --> 00:21:06,557 I have only one child. 329 00:21:06,766 --> 00:21:09,935 And to her, I would give the world. 330 00:21:11,562 --> 00:21:13,981 Rachel, what the hell? 331 00:21:14,148 --> 00:21:15,858 Don't fight it, Rachel. 332 00:21:16,859 --> 00:21:18,486 It's perfectly natural. 333 00:21:18,652 --> 00:21:19,862 It's who they are. 334 00:21:20,070 --> 00:21:21,697 It's who we all are inside. 335 00:21:21,864 --> 00:21:24,283 Don't listen to him. That's not them. 336 00:21:24,450 --> 00:21:25,576 They're still in there. 337 00:21:28,120 --> 00:21:29,580 Cue the final betrayal. 338 00:21:31,540 --> 00:21:32,750 You know what to do. 339 00:21:39,173 --> 00:21:41,550 Uh, hey, guys. It's me, gar. 340 00:21:46,347 --> 00:21:47,640 No! Stop! 341 00:21:57,942 --> 00:21:59,068 Dick, please listen to me. 342 00:21:59,235 --> 00:22:01,278 Back in Detroit, remember, it was just you and me, 343 00:22:01,445 --> 00:22:03,085 and I found you, and I asked you for help, 344 00:22:03,113 --> 00:22:03,948 and you said yes. 345 00:22:04,114 --> 00:22:05,967 You said you would. You said you would. 346 00:22:05,991 --> 00:22:07,868 You promised. You promised. 347 00:22:08,035 --> 00:22:11,038 And if you can hear me now, please help me. 348 00:22:11,664 --> 00:22:13,874 Please, please, stop them. 349 00:22:14,750 --> 00:22:15,835 Please. 350 00:22:17,086 --> 00:22:18,170 Please. 351 00:23:02,590 --> 00:23:05,342 No, no, no. 352 00:23:05,509 --> 00:23:07,595 No, no, no. 353 00:23:38,667 --> 00:23:39,752 Save him! 354 00:23:41,211 --> 00:23:42,338 Not this time. 355 00:23:43,797 --> 00:23:46,091 I told you it would end. 356 00:23:46,258 --> 00:23:47,760 You should have listened to me. 357 00:23:47,927 --> 00:23:49,803 Maybe he could've lived. 358 00:23:49,970 --> 00:23:52,056 But now his death is on your hands. 359 00:23:52,514 --> 00:23:55,643 Your friends are murderers 360 00:23:55,809 --> 00:23:57,478 all because of you. 361 00:23:57,645 --> 00:23:59,521 You're a monster inside. 362 00:24:00,481 --> 00:24:02,066 A bringer of death. 363 00:24:02,483 --> 00:24:04,109 That's all you are. 364 00:24:04,276 --> 00:24:05,402 All you've ever been. 365 00:24:10,449 --> 00:24:11,449 No. 366 00:24:14,536 --> 00:24:16,080 I'm sure it breaks your heart. 367 00:24:19,333 --> 00:24:20,793 Yes. 368 00:24:20,960 --> 00:24:22,544 I can see that it does. 369 00:24:27,424 --> 00:24:28,467 Good. 370 00:25:20,644 --> 00:25:21,644 With this, 371 00:25:21,729 --> 00:25:26,191 you have the power to rule the world with me. 372 00:25:45,169 --> 00:25:46,920 I understand now. 373 00:25:47,671 --> 00:25:49,548 That's my girl. 374 00:25:50,049 --> 00:25:55,763 We are a family now, and the world belongs to us. 375 00:26:22,706 --> 00:26:23,874 Should we begin? 376 00:26:25,375 --> 00:26:27,211 Some housekeeping first. 377 00:26:28,087 --> 00:26:29,546 I don't understand. 378 00:26:29,838 --> 00:26:30,838 That's the problem. 379 00:26:32,174 --> 00:26:33,258 You never did. 380 00:26:42,059 --> 00:26:43,977 Now, we begin. 381 00:28:02,639 --> 00:28:03,639 Rach. 382 00:28:04,850 --> 00:28:06,101 You're still you. 383 00:28:07,102 --> 00:28:08,645 Come back to me. 384 00:28:09,938 --> 00:28:11,690 I know you're still in there, rach. Please. 385 00:28:12,941 --> 00:28:14,193 Come back to us. 386 00:28:15,611 --> 00:28:18,363 You've gotta fight it, rach. Please don't give in. 387 00:28:29,208 --> 00:28:30,626 We've gotta stop your father. 388 00:28:31,877 --> 00:28:33,837 I need to get dick back first. 389 00:28:35,005 --> 00:28:36,673 You reached me. 390 00:28:36,840 --> 00:28:38,967 There has to be a way to reach him. 391 00:28:39,593 --> 00:28:41,762 I think maybe we're past that. 392 00:28:41,929 --> 00:28:45,599 No. This started with a dream I had about him. 393 00:28:46,642 --> 00:28:48,227 Before all this. 394 00:28:49,478 --> 00:28:51,730 I was supposed to find him. 395 00:28:51,897 --> 00:28:53,732 That's what the dream was telling me. 396 00:28:55,025 --> 00:28:56,860 My dream was the key. 397 00:28:58,654 --> 00:28:59,821 It's all in the dreams. 398 00:28:59,988 --> 00:29:01,156 Rach, no. 399 00:29:10,332 --> 00:29:11,792 What happened to you? 400 00:29:16,338 --> 00:29:17,338 Remember. 401 00:29:22,302 --> 00:29:23,303 Dick. 402 00:29:25,055 --> 00:29:26,139 It's me. 403 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 What's with the new look? 404 00:29:29,309 --> 00:29:31,144 I could ask you the same question. 405 00:29:31,937 --> 00:29:33,230 What are you doin' here? 406 00:29:33,397 --> 00:29:34,982 I came here to save you. 407 00:29:37,776 --> 00:29:39,569 Do I look like I need saving? 408 00:29:40,737 --> 00:29:42,698 Yes, you do. 409 00:29:43,532 --> 00:29:46,535 What just happened, what you just did, 410 00:29:47,911 --> 00:29:49,705 it was all planned by trigon. 411 00:29:50,914 --> 00:29:53,292 He's been pulling the strings the entire time. 412 00:29:53,458 --> 00:29:55,460 Dick, you would never kill Batman. 413 00:29:57,045 --> 00:29:58,380 Are you kidding? 414 00:29:59,798 --> 00:30:02,634 I've been dreaming about this since I was 12 years old. 415 00:30:04,678 --> 00:30:07,222 My only regret is waiting for so long. 416 00:30:07,389 --> 00:30:11,643 You taught me how to let go of the darkness. 417 00:30:12,311 --> 00:30:14,187 You have to let it go, too. 418 00:30:14,354 --> 00:30:16,189 I have a better idea. 419 00:30:16,356 --> 00:30:18,400 Shut your fucking mouth! 420 00:30:20,235 --> 00:30:21,737 This isn't you. 421 00:30:23,113 --> 00:30:24,740 I had a dream about you. 422 00:30:24,906 --> 00:30:26,908 What dream? 423 00:30:27,951 --> 00:30:30,037 I saw you at the circus. 424 00:30:30,162 --> 00:30:31,913 The boy from the circus. 425 00:30:32,080 --> 00:30:33,373 That's how I found you. 426 00:30:35,625 --> 00:30:37,502 We're supposed to save each other. 427 00:30:41,923 --> 00:30:43,759 I'm sorry, Rachel. 428 00:30:43,967 --> 00:30:45,886 You caught me on a bad day. 429 00:31:00,400 --> 00:31:01,777 I'm coming to you. 430 00:31:03,153 --> 00:31:06,198 But if I die here, I die for real. 431 00:31:10,535 --> 00:31:12,454 Is that what you really want? 432 00:32:24,025 --> 00:32:25,360 I missed you. 433 00:32:25,527 --> 00:32:27,654 Rachel. 434 00:32:27,821 --> 00:32:29,072 Welcome back. 435 00:32:34,327 --> 00:32:35,537 What happened? 436 00:32:35,745 --> 00:32:36,746 Dick can fill you in. 437 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 I think I need a minute alone with my father. 438 00:32:55,474 --> 00:32:56,516 Stay there. 439 00:33:08,278 --> 00:33:09,404 My child. 440 00:33:10,530 --> 00:33:11,573 Join me. 441 00:33:12,824 --> 00:33:15,410 I would, but, you know... 442 00:33:16,620 --> 00:33:17,871 Stuff to do. 443 00:33:20,457 --> 00:33:22,501 I do want to thank you, though. 444 00:33:22,667 --> 00:33:24,002 For what? 445 00:33:24,586 --> 00:33:27,047 For showing me who my family really is. 446 00:33:27,672 --> 00:33:29,966 This isn't the time to get sentimental. 447 00:33:31,593 --> 00:33:33,053 I wouldn't worry. 448 00:33:33,678 --> 00:33:35,597 I know how to look after myself. 449 00:33:35,805 --> 00:33:36,848 Always have. 450 00:33:38,016 --> 00:33:39,017 You know what they say... 451 00:33:40,852 --> 00:33:42,604 Genetics is destiny. 452 00:35:02,892 --> 00:35:04,227 You okay? 453 00:35:07,314 --> 00:35:09,524 Yeah. I think so. 454 00:35:10,734 --> 00:35:12,819 - You? - I am now. 455 00:35:21,411 --> 00:35:22,555 Clearly, this has been 456 00:35:22,579 --> 00:35:23,806 some kind of major disturbance. 457 00:35:23,830 --> 00:35:25,030 Can you tell us what happened? 458 00:35:25,123 --> 00:35:26,166 We can't say for sure. 459 00:35:26,333 --> 00:35:28,436 All we know is that whatever the cause of the phenomenon, 460 00:35:28,460 --> 00:35:29,753 it appears to have been abated 461 00:35:29,919 --> 00:35:31,379 by this new group of masked heroes. 462 00:35:31,546 --> 00:35:34,090 So, apart from some dead birds, we seem to have... 463 00:35:34,299 --> 00:35:36,843 Titans are back, bitches! Whoo! 464 00:35:38,637 --> 00:35:40,513 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 465 00:35:40,680 --> 00:35:43,016 Yeah, but you like me. Admit it. 466 00:35:43,183 --> 00:35:44,183 Never gonna happen. 467 00:35:51,358 --> 00:35:52,518 I gotta give it to you, rach, 468 00:35:52,567 --> 00:35:54,027 you really know how to throw a party. 469 00:35:54,569 --> 00:35:56,321 Yeah. Do it again. 470 00:35:56,488 --> 00:35:58,568 - Love beating dick's ass. - Keep dreaming, bird boy. 471 00:35:58,657 --> 00:35:59,824 Nice one. Really inventive. 472 00:35:59,991 --> 00:36:01,868 I'll be here all week. 473 00:36:02,035 --> 00:36:03,262 Maybe give us a heads-up next time 474 00:36:03,286 --> 00:36:04,486 so I can do my own eye makeup. 475 00:36:05,080 --> 00:36:07,290 Your demon dad wasn't much for subtlety. 476 00:36:07,457 --> 00:36:08,833 Really? I kinda liked it. 477 00:36:08,958 --> 00:36:10,251 It was really gothic, you know? 478 00:36:10,418 --> 00:36:11,711 I didn't. 479 00:36:11,878 --> 00:36:13,213 Hey, man, again... 480 00:36:14,172 --> 00:36:15,172 We're really sorry. 481 00:36:15,590 --> 00:36:17,008 No, it's cool. 482 00:36:17,175 --> 00:36:18,885 Hey, I know it wasn't really you guys. 483 00:36:19,594 --> 00:36:20,720 It couldn't have been. 484 00:36:20,887 --> 00:36:24,224 Dick was actually kinda funny, in a weird, psycho way. 485 00:36:24,766 --> 00:36:25,926 You do realize I'm listening. 486 00:36:27,894 --> 00:36:29,771 You guys have fun. 487 00:36:29,938 --> 00:36:31,738 - Where are you goin'? - Um... 488 00:36:32,941 --> 00:36:33,941 Where are we going? 489 00:36:36,403 --> 00:36:37,821 I don't know. It's a mystery. 490 00:36:40,031 --> 00:36:41,074 It's a mystery. 491 00:36:41,241 --> 00:36:42,325 Annoying. 492 00:36:42,492 --> 00:36:44,160 Some things never change. 493 00:36:46,663 --> 00:36:48,456 So, you caught the road bug, huh? 494 00:36:48,623 --> 00:36:50,542 What, bad coffee and greasy food? 495 00:36:50,667 --> 00:36:52,210 What's not to love? 496 00:36:52,335 --> 00:36:53,712 It's nice you're taking the kids. 497 00:36:53,878 --> 00:36:55,422 - Yeah, you think so? - Mm-hmm. 498 00:36:55,547 --> 00:36:57,674 Yeah. Yeah, you're good with them. 499 00:36:58,717 --> 00:37:00,385 So are you. 500 00:37:00,552 --> 00:37:02,095 And this model seats five. 501 00:37:02,220 --> 00:37:04,139 So not for me right now. 502 00:37:06,015 --> 00:37:08,268 I suppose I should figure out my next move. 503 00:37:10,061 --> 00:37:12,272 - Any thoughts? - Mmm... 504 00:37:12,439 --> 00:37:14,107 Yeah. Maybe a few. 505 00:37:16,192 --> 00:37:17,944 Ah. A mystery. 506 00:37:19,654 --> 00:37:21,374 Yeah. Well, I'll let you know when I decide. 507 00:37:22,365 --> 00:37:23,366 Another mystery? 508 00:37:24,951 --> 00:37:27,245 Get used to it. Life's a lot better with them. 509 00:37:27,370 --> 00:37:29,164 That sounds like something Batman would say. 510 00:37:30,498 --> 00:37:32,125 Uh, do we get to meet him this time? 511 00:37:32,792 --> 00:37:35,044 Uh, no. Superman. 512 00:37:35,211 --> 00:37:36,671 - Seriously? - No. Get in the car. 513 00:37:39,007 --> 00:37:40,127 Shotgun! 514 00:37:40,175 --> 00:37:41,676 - Hey, seriously? - Hey! 515 00:37:42,469 --> 00:37:44,554 Bye, guys. I'll miss you. 516 00:37:46,222 --> 00:37:47,849 - Bye, kory. - Miss you more. 517 00:37:48,016 --> 00:37:49,416 Send me a postcard from your planet. 518 00:37:49,517 --> 00:37:50,517 Will do. 519 00:37:55,857 --> 00:37:57,417 You sure it's cool if we take your ride? 520 00:37:57,567 --> 00:37:59,068 Never use it in the city, anyway. 521 00:37:59,611 --> 00:38:00,904 You guys need it more than I do. 522 00:38:02,822 --> 00:38:04,991 Well, guys, take care. 523 00:38:05,158 --> 00:38:08,953 Hey, I mean this in the best possible way. 524 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 It's really been fun, 525 00:38:10,246 --> 00:38:12,707 but let's not meet like this again for a while, huh? 526 00:38:13,208 --> 00:38:14,208 Hear, hear. 527 00:38:16,169 --> 00:38:17,170 It's a deal. 528 00:38:19,756 --> 00:38:20,590 I'm kidding. 529 00:38:20,757 --> 00:38:22,597 He's an asshole. He did that on purpose. 530 00:38:22,801 --> 00:38:24,302 Good luck. 531 00:38:27,388 --> 00:38:28,588 - Bye. - See ya. 532 00:40:01,733 --> 00:40:03,453 I found that foreign tea you asked me about. 533 00:40:03,860 --> 00:40:04,900 Had to go on the Internet. 534 00:40:04,944 --> 00:40:06,046 We can't say for sure. 535 00:40:06,070 --> 00:40:06,738 All we know is that whatever... 536 00:40:06,905 --> 00:40:08,364 It's around here somewhere. 537 00:40:08,531 --> 00:40:09,717 It appears to have been abated 538 00:40:09,741 --> 00:40:11,576 by this new group of masked heroes. 539 00:40:11,743 --> 00:40:13,286 So, apart from some dead birds, 540 00:40:13,453 --> 00:40:15,093 we seem to have escaped any significant... 541 00:40:15,163 --> 00:40:17,624 Titans are back, bitches! Whoo! 542 00:40:17,790 --> 00:40:18,934 I'm sorry, you were saying, 543 00:40:18,958 --> 00:40:19,751 "any significant..." 544 00:40:19,918 --> 00:40:21,398 Right. Any significant damage. 545 00:40:21,502 --> 00:40:22,730 So, while we 're still trying to understand... 546 00:40:22,754 --> 00:40:25,423 "Chinese chrysanthemum tea"? 547 00:40:25,590 --> 00:40:27,383 Seriously, why do you hate america? 548 00:40:43,066 --> 00:40:44,609 I have had inquiries. 549 00:40:45,735 --> 00:40:47,236 Mm-hmm. 550 00:40:48,112 --> 00:40:50,031 There's been interest in your services. 551 00:40:50,740 --> 00:40:51,824 I'm sure. 552 00:40:56,371 --> 00:40:57,497 The letters I sent? 553 00:40:59,791 --> 00:41:00,792 I read 'em. 554 00:41:02,961 --> 00:41:04,754 I guess you put down the wrong address 555 00:41:04,921 --> 00:41:06,047 when you mailed me back. 556 00:41:07,423 --> 00:41:08,591 Something like that. 557 00:41:31,239 --> 00:41:33,074 - I got this. - No. No. 558 00:41:33,241 --> 00:41:34,241 It's my house. 559 00:41:45,420 --> 00:41:47,338 System unlocked. 560 00:42:05,857 --> 00:42:06,857 Dry cleaners were asking 561 00:42:06,899 --> 00:42:08,359 too many questions about the blood. 562 00:42:10,361 --> 00:42:12,238 Got it off the best I could. 563 00:42:19,454 --> 00:42:22,498 Little baking soda-lemon juice combo did the trick. 564 00:42:27,462 --> 00:42:29,088 How about it, old man? 565 00:42:32,175 --> 00:42:33,509 Are we back in business? 566 00:43:31,609 --> 00:43:34,028 I hadn't heard from you for a while. 567 00:43:34,445 --> 00:43:36,531 When Alfred mentioned you wished to stop by, 568 00:43:36,697 --> 00:43:38,825 I'll admit, I was surprised. 569 00:43:38,991 --> 00:43:40,952 It's not like you, Bruce, to be surprised. 570 00:43:41,119 --> 00:43:43,287 True. I try not to make it a habit. 571 00:43:45,706 --> 00:43:47,250 I see you made the news 572 00:43:47,416 --> 00:43:49,460 with your old titans friends. 573 00:43:49,627 --> 00:43:51,420 And some new ones, too. 574 00:43:51,587 --> 00:43:53,339 You've been very busy. 575 00:43:53,506 --> 00:43:54,506 I have. 576 00:43:55,299 --> 00:43:57,760 But that's not the reason you've come to see me. 577 00:43:57,927 --> 00:43:58,927 No. 578 00:43:59,929 --> 00:44:02,390 I never got the chance to talk to you about why I left. 579 00:44:06,519 --> 00:44:08,229 It wasn't exactly on great terms. 580 00:44:09,605 --> 00:44:12,191 In my experience, when people part, it rarely is. 581 00:44:14,443 --> 00:44:16,004 I don't wanna make a big thing out of this. 582 00:44:16,028 --> 00:44:18,865 I just wanna say a few things to clear the air. 583 00:44:26,873 --> 00:44:29,667 After I left, when I moved to Detroit, 584 00:44:30,543 --> 00:44:32,211 part of me was still back here... 585 00:44:34,338 --> 00:44:37,675 Still trying to make sense about what happened, as a kid. 586 00:44:39,218 --> 00:44:40,595 I struggled. 587 00:44:41,304 --> 00:44:42,930 There was this darkness inside of me, 588 00:44:43,139 --> 00:44:45,016 and I didn't know what to do with it. 589 00:44:45,516 --> 00:44:46,684 It hurt me. 590 00:44:48,311 --> 00:44:49,395 And I hurt others. 591 00:44:50,188 --> 00:44:51,188 The whole time, I thought 592 00:44:51,314 --> 00:44:52,982 it was because of the way you raised me, 593 00:44:53,191 --> 00:44:55,151 the way you weaponized my childhood. 594 00:44:56,277 --> 00:44:58,112 That's one way of putting it. 595 00:44:59,697 --> 00:45:01,337 Point is, I blamed you for a lot of things 596 00:45:01,449 --> 00:45:03,326 that may or may not have been your fault. 597 00:45:04,202 --> 00:45:05,453 I see. 598 00:45:06,662 --> 00:45:08,414 So you've decided which one it is now, 599 00:45:08,581 --> 00:45:10,374 and you've come to render a verdict. 600 00:45:13,961 --> 00:45:15,254 It doesn't matter anymore, 601 00:45:16,088 --> 00:45:17,298 the why or how. 602 00:45:18,799 --> 00:45:20,384 I know you only did what you knew, 603 00:45:20,551 --> 00:45:22,011 what you thought was best for me. 604 00:45:22,637 --> 00:45:23,846 The training... 605 00:45:24,931 --> 00:45:25,932 Everything. 606 00:45:30,228 --> 00:45:30,937 You only did it 607 00:45:31,103 --> 00:45:32,663 so I would focus on something other than 608 00:45:32,730 --> 00:45:35,608 being angry and sad about what happened to my parents. 609 00:45:37,818 --> 00:45:39,111 And this, uh... 610 00:45:40,154 --> 00:45:41,822 This darkness you mentioned... 611 00:45:43,282 --> 00:45:45,743 I had to let it go in order to move on. 612 00:45:46,577 --> 00:45:47,763 It was stopping me from realizing 613 00:45:47,787 --> 00:45:49,497 all the things you did that helped me. 614 00:45:52,166 --> 00:45:55,336 I'd be curious to know what you think those things are. 615 00:45:59,340 --> 00:46:00,508 Maybe another time. 616 00:46:02,551 --> 00:46:03,636 Cryptic. 617 00:46:04,887 --> 00:46:05,972 Well done. 618 00:46:07,265 --> 00:46:08,683 I learned from the best. 619 00:46:11,018 --> 00:46:13,312 Well, I appreciate you coming by. 620 00:46:14,188 --> 00:46:16,399 Things haven't been the same since you left. 621 00:46:17,316 --> 00:46:19,026 You mean with Jason Todd? 622 00:46:19,193 --> 00:46:21,362 Yeah, he's shown great promise, as you know. 623 00:46:21,529 --> 00:46:22,989 Though there are some rough edges 624 00:46:23,155 --> 00:46:24,907 that could use sanding down. 625 00:46:25,074 --> 00:46:26,367 Seems right up your alley. 626 00:46:27,785 --> 00:46:29,453 Well, perhaps after this conversation, 627 00:46:29,620 --> 00:46:31,414 I'll take an entirely new approach. 628 00:46:33,082 --> 00:46:34,583 I'll believe it when I see it. 629 00:46:35,418 --> 00:46:37,670 Fair enough. Old dogs, et cetera. 630 00:46:39,672 --> 00:46:42,633 And you, any new tricks? 631 00:46:44,760 --> 00:46:45,845 Maybe. 632 00:46:48,973 --> 00:46:51,934 If there's anything you need, you let me know. 633 00:46:53,352 --> 00:46:56,230 Well, as a matter of fact, there is. 634 00:47:00,651 --> 00:47:02,611 I've been thinkin' about San Francisco. 635 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 Titans again. 636 00:47:09,201 --> 00:47:10,995 Maybe it's time for a do-over. 637 00:47:16,125 --> 00:47:17,710 On one condition. 638 00:47:21,047 --> 00:47:22,757 It's not a demotion, per se. 639 00:47:22,882 --> 00:47:24,550 More like a temporary relocation. 640 00:47:24,717 --> 00:47:27,178 Ugh. Whatever. Dick, where are we going? 641 00:47:27,345 --> 00:47:28,804 I thought it was obvious. 642 00:47:28,971 --> 00:47:30,407 I mean, this bridge has been in a ton of movies. 643 00:47:30,431 --> 00:47:32,350 Yeah, but where exactly? 644 00:47:32,516 --> 00:47:33,601 You'll see. 645 00:47:33,768 --> 00:47:35,019 God, I hate surprises. 646 00:47:53,329 --> 00:47:56,499 H home is where I want to be h 647 00:47:56,707 --> 00:48:00,336 j'j' pick me up and turn me 'round j'j' 648 00:48:00,503 --> 00:48:01,796 ii I feel numb j'j' 649 00:48:03,214 --> 00:48:04,965 j'j' born with a weak heart if 650 00:48:05,132 --> 00:48:08,219 j'j' I guess imust be having fun if 651 00:48:09,095 --> 00:48:12,723 n the less we say about it the better if 652 00:48:12,890 --> 00:48:16,268 j'j' make it up as we go along j'j' 653 00:48:17,061 --> 00:48:20,898 j'j' feet on the ground head in the sky j'j' 654 00:48:21,065 --> 00:48:24,026 ii it's okay I know nothing's wrong if 655 00:48:24,193 --> 00:48:25,694 j'j' nothing j'j' 656 00:48:25,861 --> 00:48:27,405 j'j' hey, oh j'j' 657 00:48:27,571 --> 00:48:30,116 j'j' I got plenty of time if 658 00:48:33,744 --> 00:48:35,621 j'j' hey, oh j'j' 659 00:48:35,788 --> 00:48:38,082 n you got light in your eyes j'j' 660 00:48:40,418 --> 00:48:43,754 j'j' and you're standing here beside me j'j' 661 00:48:45,464 --> 00:48:47,800 n I love the passing of time j'j' 662 00:48:49,385 --> 00:48:52,847 j'j' never for money always for love if 663 00:48:52,972 --> 00:48:56,183 j'j' cover up and say good night j'j' 664 00:48:56,308 --> 00:48:58,477 j'j' say good night j'j' 665 00:49:00,980 --> 00:49:04,525 m home is where I want to be m 666 00:49:04,650 --> 00:49:08,362 j'j' but I guess I'm already there j'j' 667 00:49:08,529 --> 00:49:12,575 n I come home she lifted up her wings j'j' 668 00:49:12,741 --> 00:49:16,412 j'j' I guess that this must be the place if 669 00:49:17,079 --> 00:49:19,498 n I can't tell one from another if 670 00:49:21,292 --> 00:49:23,085 J'j' did I find you or you find me? If 671 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 you gotta be fucking kidding me. 672 00:49:26,255 --> 00:49:28,757 Ii there was a time before we were born j'j' 673 00:49:28,924 --> 00:49:32,011 n if someone asks this is where I'll be m 674 00:49:32,178 --> 00:49:33,721 j'j' where I 7! Be if 675 00:49:33,888 --> 00:49:35,723 j'j' hey, oh j'j' 676 00:49:35,890 --> 00:49:38,017 h we drift in and out if 677 00:49:41,604 --> 00:49:43,731 j'j' hey, oh j'j' 678 00:49:43,898 --> 00:49:46,066 j'j' sing into my mouth if 679 00:49:48,319 --> 00:49:52,990 j'j' out of all those kinds of people if 680 00:49:53,157 --> 00:49:56,494 j'j' you've got a face with a view j'j' 681 00:49:57,328 --> 00:50:00,748 j'j' I'm just an animal looking for a home j'j' 682 00:50:02,291 --> 00:50:03,834 what is this place? 683 00:50:05,753 --> 00:50:06,754 Home. 684 00:50:09,298 --> 00:50:13,219 J'j' love me till I'm dead j'j' 685 00:50:13,344 --> 00:50:17,014 j'j' eyes that light up eyes look through you if 686 00:50:17,181 --> 00:50:20,643 j'j' cover up the blank spots hit me on the head j'j' 687 00:50:26,899 --> 00:50:27,979 I get the big room? 688 00:50:28,025 --> 00:50:29,068 Keep dreamin'. 43316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.