All language subtitles for Titans.2018.S01E10.1080p.BluRay.x265-G

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 Previously on titans... 2 00:00:23,774 --> 00:00:25,442 Us sidekicks gotta stick together. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,906 I can't stop thinking about the asylum. 4 00:00:31,073 --> 00:00:32,533 You were talking in your sleep. 5 00:00:32,699 --> 00:00:34,535 Anything revealing? 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,596 I'd tell you if I could understand a word you were saying. 7 00:00:36,620 --> 00:00:38,872 - Being Robin doesn't work anymore. - Wait. 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,808 But not being Robin doesn't work either. 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,085 - You sure you're gonna be okay? - What do you think? 10 00:00:43,252 --> 00:00:45,188 [Just realized that I could do more good being Donna Troy. 11 00:00:45,212 --> 00:00:48,924 I quit. Not Batman this time. Robin. 12 00:00:49,091 --> 00:00:51,051 What happened? 13 00:00:51,218 --> 00:00:53,858 I couldn't get a handle on the violence. It's getting worse. 14 00:00:56,306 --> 00:00:57,975 - So, how did you do it? - Do what? 15 00:00:58,141 --> 00:00:59,141 Quit. 16 00:00:59,351 --> 00:01:02,521 I didn't quit. [Just stopped. 17 00:01:02,688 --> 00:01:03,688 How is that different? 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,815 You'll figure it out. 19 00:01:05,023 --> 00:01:07,859 At the asylum, when I attacked that guy... 20 00:01:08,694 --> 00:01:11,863 - How did it feel? - I didn't hate it. 21 00:01:12,072 --> 00:01:14,533 You shouldn't. It's part of who you are. 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,869 When I'm the tiger, it's not completely me. 23 00:01:18,287 --> 00:01:24,376 It's like I'm inside something controlling it, but it has control, too. 24 00:01:25,043 --> 00:01:27,796 - How long you been looking for Rachel? - Few months, I thought. 25 00:01:27,963 --> 00:01:29,883 Seems like a lot longer than a few months. 26 00:01:30,382 --> 00:01:31,382 What's that writing? 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,826 Why do you have pictures of letters 28 00:01:32,926 --> 00:01:34,806 in some offshoot of sumerian on your cell phone? 29 00:01:34,970 --> 00:01:36,823 That's not sumerian. We searched every database. 30 00:01:36,847 --> 00:01:38,015 I said "offshoot." 31 00:01:38,181 --> 00:01:40,559 This alphabet has been lost for centuries. 32 00:01:40,726 --> 00:01:44,605 Rachel's birthday... the mortality rate spikes every year on that day. 33 00:01:44,896 --> 00:01:47,024 Over 200,000 additional dead worldwide. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,610 I think she's part of a prophecy. 35 00:01:49,776 --> 00:01:52,237 People around you aren't safe. 36 00:01:52,654 --> 00:01:53,739 Accept it. 37 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 I'm all you have. 38 00:02:00,370 --> 00:02:02,247 She's the destroyer of worlds. 39 00:02:10,839 --> 00:02:13,091 I have a house. In Ohio. 40 00:02:13,258 --> 00:02:15,636 All of you are welcome there for as long as you want. 41 00:02:15,886 --> 00:02:16,887 It's the least I can do. 42 00:02:17,304 --> 00:02:18,984 This could be, like, our secret base. 43 00:02:19,139 --> 00:02:20,139 Cool. 44 00:02:21,892 --> 00:02:23,644 Kory? Are you okay? 45 00:02:23,894 --> 00:02:26,438 Something's wrong with me. What happened at the asylum... 46 00:02:26,605 --> 00:02:30,317 If your brain is hurt, maybe I can heal it. 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,795 It's definitely a mission statement for your friend kory, 48 00:02:32,819 --> 00:02:35,614 who's referred to by name or as night or starfire. 49 00:02:35,781 --> 00:02:36,941 Rachel, I don't think this... 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,959 Your friend kory is here to kill Rachel. 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,468 Hello? 52 00:03:44,558 --> 00:03:45,851 Hank! 53 00:03:54,735 --> 00:03:56,778 Dawn! Dawn! 54 00:03:57,821 --> 00:03:58,822 Dawn! 55 00:04:04,161 --> 00:04:06,079 Hank! Hank! 56 00:04:06,580 --> 00:04:07,247 Dawn! 57 00:04:07,414 --> 00:04:08,414 Help me. 58 00:04:08,707 --> 00:04:09,707 Hank! 59 00:04:10,333 --> 00:04:11,334 Help! 60 00:04:12,043 --> 00:04:14,463 Please! Help! 61 00:04:19,176 --> 00:04:20,677 Kory, stop! You're hurting her! 62 00:04:21,428 --> 00:04:22,471 Kory? 63 00:04:24,055 --> 00:04:26,224 It's me. Gar. 64 00:04:28,727 --> 00:04:30,562 Kory, what are you... 65 00:04:36,276 --> 00:04:37,276 Stop. 66 00:05:11,144 --> 00:05:13,230 - You all right? - Yeah. 67 00:05:13,814 --> 00:05:14,894 It's gonna be okay, Rachel. 68 00:05:15,232 --> 00:05:17,192 - Nice catch. - What happened? 69 00:05:18,360 --> 00:05:19,820 She tried to kill my daughter. 70 00:05:20,237 --> 00:05:21,237 Rachel? 71 00:05:21,947 --> 00:05:24,324 I was trying to help kory get her memory back. 72 00:05:28,411 --> 00:05:29,691 I must have done something wrong. 73 00:05:29,830 --> 00:05:32,457 No. None of this is your fault. 74 00:05:35,794 --> 00:05:36,795 Thelasso. 75 00:05:38,630 --> 00:05:40,465 You're her, aren't you? 76 00:05:41,174 --> 00:05:42,843 I'm an old friend of dick's. 77 00:05:43,343 --> 00:05:44,469 You're wonder girl. 78 00:05:46,513 --> 00:05:47,681 I was. 79 00:06:00,777 --> 00:06:01,987 What's going on? 80 00:06:03,405 --> 00:06:04,823 You tried to kill Rachel. 81 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 What? No, I would never do that. 82 00:06:09,786 --> 00:06:11,106 I want this woman out of my house. 83 00:06:11,454 --> 00:06:13,790 - 0kay, just hold on a sec... - Now, god damn it. 84 00:06:17,127 --> 00:06:18,211 Rachel, I am so... 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,010 I am so sorry. 86 00:06:41,401 --> 00:06:42,569 I have to go. 87 00:06:45,405 --> 00:06:46,405 Kory, wait. 88 00:06:51,703 --> 00:06:52,954 Kory. 89 00:06:53,121 --> 00:06:54,539 Wait, damn it. Talk to me. 90 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 What's going on? 91 00:07:03,965 --> 00:07:07,093 I am darkness. Destroyer of worlds. 92 00:07:08,053 --> 00:07:09,471 I'm starting to remember. 93 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 What? What are you remembering? 94 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 I don't know. I don't know. 95 00:07:15,101 --> 00:07:16,101 Kory. 96 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 Hey, kory! Hey! 97 00:07:28,073 --> 00:07:29,240 We have to follow her. 98 00:07:40,752 --> 00:07:43,421 What? You're not the only one with cool gadgets. 99 00:07:45,382 --> 00:07:46,383 I'll drive. 100 00:07:54,099 --> 00:07:55,392 Ah! 101 00:07:55,558 --> 00:07:56,601 I'm sorry. 102 00:08:07,862 --> 00:08:11,783 I've never been able to sense what kory's feeling before. 103 00:08:12,742 --> 00:08:16,287 But I did this time, and she wanted to kill me. 104 00:08:18,331 --> 00:08:20,125 But she didn't, too. 105 00:08:21,459 --> 00:08:22,961 She was conflicted. 106 00:08:25,672 --> 00:08:26,840 Don't be so sure. 107 00:08:30,301 --> 00:08:31,302 Here. 108 00:08:37,350 --> 00:08:38,350 Thanks. 109 00:08:39,227 --> 00:08:42,105 You know what? I'm gonna go make you two some food. 110 00:09:37,327 --> 00:09:38,327 Hello? 111 00:09:40,246 --> 00:09:41,246 Hello? 112 00:10:04,687 --> 00:10:06,106 She's about a mile ahead of us. 113 00:10:06,815 --> 00:10:07,857 Stay out of sight. 114 00:10:08,900 --> 00:10:10,151 Where the hell is she going? 115 00:10:12,612 --> 00:10:15,281 I'm sorry I was right about your friend wanting to kill Rachel. 116 00:10:16,116 --> 00:10:17,909 You weren't. Kory's not a killer. 117 00:10:19,035 --> 00:10:22,122 She kills people sometimes, but none of this makes sense. 118 00:10:22,413 --> 00:10:24,694 Kory loves Rachel. She's done nothing but try to help her. 119 00:10:25,750 --> 00:10:26,960 What we saw back there, 120 00:10:28,419 --> 00:10:29,921 that wasn't the real kory. 121 00:10:31,464 --> 00:10:32,966 You're sleeping with her, aren't you? 122 00:10:34,926 --> 00:10:36,636 You're making too many excuses for her. 123 00:10:36,803 --> 00:10:38,847 And you have a thing for dangerous women. 124 00:10:39,013 --> 00:10:40,640 "Dangerous women." 125 00:10:40,807 --> 00:10:44,102 Except for dawn. You fucked that up. 126 00:10:45,395 --> 00:10:46,771 Can you just drive, please? 127 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 Yep. 128 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 Damn it. 129 00:11:23,474 --> 00:11:24,475 Angela? 130 00:11:26,227 --> 00:11:27,312 Yes... 131 00:11:28,062 --> 00:11:29,189 You're back. 132 00:11:31,816 --> 00:11:32,984 Tommy Carson? 133 00:11:34,027 --> 00:11:37,197 Present and accounted for. 134 00:11:37,363 --> 00:11:39,282 -Hi. Wow. 135 00:11:41,868 --> 00:11:44,662 Yeah, I know. Weighed a buck fifty soaking wet in high school. 136 00:11:44,829 --> 00:11:47,189 Now I can't look at a French fry without putting on a pound. 137 00:11:47,248 --> 00:11:49,209 What's it been? 138 00:11:49,876 --> 00:11:51,669 Twenty years since you left town? 139 00:11:52,003 --> 00:11:54,047 Don't make me count. Toolong. 140 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 You look great. 141 00:11:57,467 --> 00:11:58,718 So do you. 142 00:12:00,011 --> 00:12:01,846 So, what happened? Where you been? 143 00:12:02,013 --> 00:12:05,141 I heard you, uh, moved to Chicago with a boyfriend, or... 144 00:12:05,308 --> 00:12:07,560 Yeah, that's, that's a long story. 145 00:12:12,190 --> 00:12:13,441 You here by yourself? 146 00:12:14,442 --> 00:12:16,110 No, I'm with my daughter and her friend. 147 00:12:17,862 --> 00:12:19,197 Never had kids myself. 148 00:12:23,201 --> 00:12:24,702 How... how did you know I was here? 149 00:12:24,994 --> 00:12:27,705 Oh. I'm, uh, on the job. 150 00:12:28,539 --> 00:12:29,791 You're a police officer. 151 00:12:30,083 --> 00:12:31,167 County sheriff. 152 00:12:31,709 --> 00:12:34,587 We had some trouble at the train station over in Dayton. 153 00:12:34,837 --> 00:12:36,756 Got a call about a couple of cars out here. 154 00:12:36,923 --> 00:12:38,132 Thought I'd check it out. 155 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 You see anyone around here? 156 00:12:43,054 --> 00:12:44,305 Mm-hmm. 157 00:12:44,931 --> 00:12:46,099 How long you been home? 158 00:12:48,226 --> 00:12:49,978 Just a few hours. 159 00:12:51,062 --> 00:12:52,146 You staying long? 160 00:12:53,898 --> 00:12:55,775 For good. I hope. 161 00:12:57,527 --> 00:12:59,320 Well, good. Uh... 162 00:13:00,196 --> 00:13:03,283 If you're sticking around, maybe we should grab a drink or something. 163 00:13:03,658 --> 00:13:06,619 The hickory grill has still got their long island twofer Tuesdays. 164 00:13:10,415 --> 00:13:11,415 Okay. 165 00:13:12,625 --> 00:13:16,296 If you give me a couple days to get my feet under me, 166 00:13:16,462 --> 00:13:18,631 um, then it's a date. 167 00:13:19,048 --> 00:13:21,134 Sounds good. You know where to find me. 168 00:13:21,301 --> 00:13:22,301 Yep. 169 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 - Welcome back. - Thanks. 170 00:14:20,026 --> 00:14:21,235 You gotta eat. 171 00:14:22,362 --> 00:14:23,488 I'm not hungry. 172 00:14:27,617 --> 00:14:28,617 Rachel 173 00:14:28,659 --> 00:14:30,495 I must have done something to kory. 174 00:14:32,538 --> 00:14:36,459 Scrambled her brain or drove her mad. 175 00:14:37,919 --> 00:14:41,839 I shouldn't have done it. I only made things worse for her. 176 00:14:44,550 --> 00:14:47,095 Even if you did do something, 177 00:14:47,261 --> 00:14:49,305 which I don't think you did, 178 00:14:50,014 --> 00:14:51,557 it was an accident. 179 00:14:56,687 --> 00:14:59,816 Dick and wonder girl are gonna figure it all out. 180 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 They'll help kory and bring her back. 181 00:15:02,985 --> 00:15:04,529 Everything's gonna be fine. 182 00:15:06,406 --> 00:15:07,406 Okay? 183 00:15:13,704 --> 00:15:15,164 You can't stay here. 184 00:15:18,501 --> 00:15:19,501 What? 185 00:15:20,711 --> 00:15:22,922 Everybody I get close to, 186 00:15:23,798 --> 00:15:26,384 if they stay around me long enough, they get hurt. 187 00:15:31,055 --> 00:15:32,557 That's not true. 188 00:15:34,434 --> 00:15:38,146 Bad things happen to people around me. 189 00:15:38,563 --> 00:15:40,565 - Rachel, stop. - Don't touch me! 190 00:15:48,948 --> 00:15:50,533 I'm so sorry. 191 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 It's okay. 192 00:15:54,787 --> 00:15:58,791 Okay. If the soup's awful, you can just tell me. 193 00:15:59,000 --> 00:16:00,800 There wasn't a lot to work with in the garden. 194 00:16:03,463 --> 00:16:04,464 The soup was great. 195 00:16:08,676 --> 00:16:10,261 I'll, uh, give you a sec. 196 00:16:13,890 --> 00:16:15,516 What's wrong? 197 00:16:20,605 --> 00:16:22,356 He shouldn't be staying with us. 198 00:16:22,523 --> 00:16:25,276 Why? What was he doing? 199 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 He was trying to make me feel better. 200 00:16:32,992 --> 00:16:34,744 And you don't want to feel better? 201 00:16:37,955 --> 00:16:39,290 Or are you scared to? 202 00:16:42,668 --> 00:16:43,668 Look... 203 00:16:44,462 --> 00:16:47,006 I know, after all you've been through, 204 00:16:47,173 --> 00:16:48,758 after everything that's happened, 205 00:16:50,218 --> 00:16:53,346 it's scary to hold on to anyone, but, 206 00:16:54,722 --> 00:16:57,016 you have to hold on to the people you care about. 207 00:16:58,476 --> 00:16:59,727 The people you love. 208 00:17:06,734 --> 00:17:10,196 I never should have given you to Melissa. 209 00:17:10,863 --> 00:17:13,032 No matter how frightened I was. 210 00:17:14,325 --> 00:17:16,160 I should have run away with you. 211 00:17:16,994 --> 00:17:18,371 Not from you. 212 00:17:19,539 --> 00:17:20,748 That's the truth. 213 00:17:22,208 --> 00:17:23,709 And I'm so ashamed. 214 00:17:26,420 --> 00:17:29,590 Don't make the same mistake I did, Rachel. 215 00:17:31,175 --> 00:17:33,177 Because it left me all alone. 216 00:17:34,512 --> 00:17:35,638 For far too long. 217 00:19:55,319 --> 00:19:57,780 Hey. Are you okay? 218 00:20:00,533 --> 00:20:01,534 No, I uh... 219 00:20:11,669 --> 00:20:13,379 There's something wrong with this place. 220 00:20:14,338 --> 00:20:15,589 What do you mean? 221 00:20:16,090 --> 00:20:18,634 I don't know. I just have a bad feeling. 222 00:20:23,389 --> 00:20:24,807 Maybe I'm just stressed out. 223 00:20:27,852 --> 00:20:29,729 Well, I'm sorry I freaked out on you. 224 00:20:33,649 --> 00:20:35,526 It's, uh... It's been a weird day. 225 00:20:38,279 --> 00:20:40,865 No, I suck. 226 00:20:43,701 --> 00:20:46,162 No. You don't. 227 00:20:47,204 --> 00:20:49,457 I'm happy you're here, and I hope you stay. 228 00:20:50,458 --> 00:20:51,834 That's what I should have said. 229 00:20:55,045 --> 00:20:56,046 Thanks, rach... 230 00:20:57,673 --> 00:20:58,673 Gar? 231 00:20:59,592 --> 00:21:02,553 Ah, stomach just feels a little weird. 232 00:21:02,928 --> 00:21:04,305 Are you gonna be sick? 233 00:21:05,473 --> 00:21:07,183 I just need to, uh, 234 00:21:07,349 --> 00:21:08,559 I just need to lay down. 235 00:21:08,976 --> 00:21:09,977 Okay. 236 00:21:45,554 --> 00:21:46,555 Who is she? 237 00:21:46,931 --> 00:21:48,291 I'm the person who knocked you out. 238 00:21:48,766 --> 00:21:49,806 Bet you can't do it twice. 239 00:21:50,059 --> 00:21:50,976 Kory, 240 00:21:51,060 --> 00:21:53,371 whatever this is you're going through, please, let us help. 241 00:21:53,395 --> 00:21:54,480 I don't need your help. 242 00:21:55,606 --> 00:21:59,109 Koriand'r. Koriand'r. [Missed you. 243 00:22:00,778 --> 00:22:01,821 I thought you were dead. 244 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 Dead, dead. 245 00:22:08,160 --> 00:22:09,787 You're getting your memories back. 246 00:22:11,413 --> 00:22:12,413 Yeah. 247 00:22:13,207 --> 00:22:16,502 But nothing makes sense. I can't make order to anything. 248 00:22:17,044 --> 00:22:20,130 All I know is I tried to kill a girl that I love and I don't know why. 249 00:22:27,513 --> 00:22:28,931 But the answer is in here. 250 00:23:08,762 --> 00:23:09,762 Whoa. 251 00:23:11,849 --> 00:23:12,892 What's going on? 252 00:23:28,240 --> 00:23:29,241 Kory? 253 00:23:45,382 --> 00:23:46,383 This ship... 254 00:23:48,260 --> 00:23:49,261 I know it. 255 00:23:53,474 --> 00:23:54,475 It's mine. 256 00:23:59,021 --> 00:24:00,731 Koriand'r. 257 00:24:01,398 --> 00:24:02,650 X 'hal. 258 00:25:08,507 --> 00:25:09,800 You should get some rest, too. 259 00:25:13,262 --> 00:25:16,098 You know you can talk to me. You can tell me anything. 260 00:25:19,268 --> 00:25:20,561 The power I have, 261 00:25:22,146 --> 00:25:25,024 does it somehow also hurt people? 262 00:25:26,025 --> 00:25:27,484 Make people sick? 263 00:25:28,110 --> 00:25:30,195 First kory, now gar. 264 00:25:30,362 --> 00:25:33,198 Rachel, none of this is your fault. 265 00:25:33,365 --> 00:25:36,827 But I have hurt people before. You know that. 266 00:25:38,495 --> 00:25:40,205 The darkness inside me, 267 00:25:40,914 --> 00:25:43,834 the thing that wants to hurt people, is that from him? 268 00:25:44,168 --> 00:25:45,586 - Who? - My father? 269 00:25:47,254 --> 00:25:50,424 This thing you call darkness, it doesn't have to be that. 270 00:25:50,924 --> 00:25:52,801 You can decide how to use it. 271 00:25:53,844 --> 00:25:55,554 But when I do, people die. 272 00:25:57,181 --> 00:25:59,016 But you've helped people, too, right? 273 00:26:01,518 --> 00:26:02,895 I guess I've tried. 274 00:26:03,145 --> 00:26:05,731 You have, and you will again. 275 00:26:06,065 --> 00:26:10,778 You will use whatever it is inside you to help people. 276 00:26:10,944 --> 00:26:13,739 What happened today... 277 00:26:15,532 --> 00:26:16,867 It's just bad luck. 278 00:26:20,746 --> 00:26:22,289 And an old house. 279 00:26:28,462 --> 00:26:29,463 Kory? 280 00:26:29,880 --> 00:26:31,423 - Kory? - I'm here. 281 00:26:40,432 --> 00:26:42,684 I gotta admit... I'm impressed. 282 00:26:44,019 --> 00:26:46,230 How could you forget something like this? 283 00:26:46,939 --> 00:26:49,441 I come from a planet called tamaran. 284 00:26:49,817 --> 00:26:51,401 Anything else coming back? 285 00:26:53,904 --> 00:26:57,032 I have these images in my head, but they're moving too fast. 286 00:26:57,491 --> 00:27:00,285 I remember I came here to earth on this ship. 287 00:27:00,661 --> 00:27:02,704 I remember standing at this console. 288 00:27:06,750 --> 00:27:08,919 This book is the only thing in here that looks old. 289 00:27:13,715 --> 00:27:15,759 It's called gul'Ron dez dire. 290 00:27:17,469 --> 00:27:19,096 "Death of worlds." 291 00:27:20,430 --> 00:27:21,431 Wait... 292 00:27:44,163 --> 00:27:45,998 We're looking at a future projection. 293 00:27:46,498 --> 00:27:47,791 Tamaran burning. 294 00:27:52,963 --> 00:27:55,799 Unless Rachel dies, my world will. 295 00:27:58,594 --> 00:28:00,137 And how does Rachel do that? 296 00:28:00,846 --> 00:28:04,558 She doesn't. Someone from somewhere else. 297 00:28:04,892 --> 00:28:05,892 Another planet? 298 00:28:06,143 --> 00:28:07,811 No, another dimension. 299 00:28:10,480 --> 00:28:12,232 He came here long ago. 300 00:28:15,068 --> 00:28:17,529 Destroyed a world, but he was banished somehow. 301 00:28:19,781 --> 00:28:21,992 But I don't know. This could all be wrong. 302 00:28:30,000 --> 00:28:33,003 This being was summoned to earth to conceive a daughter. 303 00:28:33,629 --> 00:28:34,629 Rachel 304 00:28:35,672 --> 00:28:36,673 her father. 305 00:28:39,384 --> 00:28:40,636 Tfigon. 306 00:28:42,471 --> 00:28:44,973 He was pulled back to his home and imprisoned, 307 00:28:45,140 --> 00:28:47,809 but she is the doorway that he can walk through. 308 00:28:48,685 --> 00:28:51,813 The anchor that will keep him here this time. 309 00:28:55,025 --> 00:28:58,278 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 310 00:28:59,404 --> 00:29:02,532 But eventually, everything, all worlds, my world, will burn. 311 00:29:04,785 --> 00:29:05,785 Hold on. 312 00:29:12,292 --> 00:29:14,378 We may have a more immediate problem. 313 00:29:16,004 --> 00:29:17,923 This is Rachel's father, right? 314 00:29:21,218 --> 00:29:22,511 This is Rachel. 315 00:29:23,387 --> 00:29:24,388 Who's this? 316 00:29:25,681 --> 00:29:27,015 Rachel's mother? 317 00:29:27,891 --> 00:29:29,059 They look cozy. 318 00:29:32,354 --> 00:29:33,897 It's a family affair. 319 00:29:36,233 --> 00:29:37,276 Fuck. 320 00:30:38,962 --> 00:30:39,962 Rachel? 321 00:30:40,672 --> 00:30:42,472 Rachel, sweetie, come on. You've gotta get up. 322 00:30:42,507 --> 00:30:44,343 What is it? Is kory back? 323 00:30:44,509 --> 00:30:46,928 No. It's gar. He's sick. Come on. 324 00:30:54,311 --> 00:30:55,311 Gar. 325 00:30:56,021 --> 00:30:57,314 Gar, can you hear me? 326 00:30:57,481 --> 00:30:59,274 - What's wrong with him? - I don't know. 327 00:31:01,026 --> 00:31:02,026 Maybe it's dick. 328 00:31:04,112 --> 00:31:05,947 Stay here with gar. I'll go check. 329 00:31:08,158 --> 00:31:09,242 Gar. 330 00:31:12,788 --> 00:31:14,331 Tommy. Hi. 331 00:31:15,040 --> 00:31:18,126 Hi. Uh, thought I'd bring a housewarming gift by. 332 00:31:18,335 --> 00:31:19,628 I saw the lights were on. 333 00:31:19,795 --> 00:31:21,546 Mom! I can't stop the bleeding! 334 00:31:21,713 --> 00:31:23,113 - What's going on? - Hurry! 335 00:31:23,256 --> 00:31:24,800 It's her friend. He's sick. 336 00:31:25,384 --> 00:31:26,384 Let me have a look. 337 00:31:29,554 --> 00:31:30,806 Mom! 338 00:31:35,644 --> 00:31:36,978 How long has he been like this? 339 00:31:38,021 --> 00:31:39,064 We don't know. 340 00:31:39,481 --> 00:31:40,816 He was fine a few hours ago. 341 00:31:43,276 --> 00:31:45,862 It's gonna be okay. I'm a police officer. 342 00:31:48,073 --> 00:31:49,157 I just charged it. 343 00:31:49,574 --> 00:31:52,119 There's a landline in the kitchen. 344 00:31:52,285 --> 00:31:53,870 I'll be right back, okay? 345 00:31:56,206 --> 00:31:58,083 It's gonna be all right. 346 00:32:05,006 --> 00:32:06,716 Angela's been playing us this whole time. 347 00:32:07,300 --> 00:32:10,095 The organization, the asylum, it was all about getting Rachel back. 348 00:32:12,556 --> 00:32:13,741 What are you doing back there? 349 00:32:13,765 --> 00:32:14,933 Going through her stuff. 350 00:32:16,935 --> 00:32:19,771 It says there's a way to defeat trigon. One way. 351 00:32:20,480 --> 00:32:21,565 His daughter. 352 00:32:22,607 --> 00:32:23,900 - Rachel? - Yes, but 353 00:32:24,401 --> 00:32:26,445 first she has to complete the trials. 354 00:32:27,279 --> 00:32:30,449 - "Trials." that's this word. - What the hell are the trials? 355 00:32:30,615 --> 00:32:33,952 Four hundred consecutive days of the harshest warrior training. 356 00:32:34,119 --> 00:32:37,330 None have ever survived it. There's no way she could possibly do that. 357 00:32:37,497 --> 00:32:41,084 If anyone could, it would be Rachel. You know her. 358 00:32:43,253 --> 00:32:44,504 Then we better move. 359 00:32:54,973 --> 00:32:57,684 The line's dead. I'll use the radio in the car. 360 00:32:59,436 --> 00:33:00,687 You can't call anyone. 361 00:33:01,229 --> 00:33:02,229 What? 362 00:33:17,871 --> 00:33:18,997 I'm sorry. 363 00:33:19,664 --> 00:33:21,104 I would have liked to get that drink. 364 00:33:24,711 --> 00:33:26,505 But I'm in a relationship. 365 00:33:32,802 --> 00:33:34,137 Is help coming? 366 00:33:34,304 --> 00:33:38,141 He went into town to get the doctor, but gar's getting worse. 367 00:33:39,017 --> 00:33:41,186 We can't wait. You're gonna have to help him. 368 00:33:42,812 --> 00:33:45,023 You can do it. You can heal him. 369 00:33:46,024 --> 00:33:48,193 No. Look what happened to kory. 370 00:33:48,360 --> 00:33:49,611 - And... - Rachel, look at me. 371 00:33:49,778 --> 00:33:52,059 You have your father's gifts, and you need to use them now 372 00:33:52,197 --> 00:33:53,323 to save your friend's life. 373 00:33:57,118 --> 00:33:58,537 You can do it. 374 00:34:02,874 --> 00:34:05,252 Good. It's working. 375 00:34:05,627 --> 00:34:07,379 Ah! 376 00:34:07,546 --> 00:34:09,923 He's dying! I can feel it. 377 00:34:10,799 --> 00:34:12,300 No. There's gotta be some other... 378 00:34:15,512 --> 00:34:16,513 Your father. 379 00:34:19,140 --> 00:34:22,143 He's stronger than you. He could save gar. 380 00:34:23,853 --> 00:34:25,313 He would do that for you. 381 00:34:26,064 --> 00:34:27,315 I don't understand. 382 00:34:27,482 --> 00:34:29,609 He's always been close to you, Rachel. 383 00:34:29,776 --> 00:34:33,196 Always nearby, always looking over you. We have to hurry. 384 00:34:37,701 --> 00:34:40,537 You have to open your mind, Rachel. 385 00:34:41,413 --> 00:34:44,791 Think about your father. How badly you want to see him. 386 00:34:45,625 --> 00:34:46,835 But I thought that he was... 387 00:34:47,002 --> 00:34:48,336 This is the only way to save gar. 388 00:34:49,838 --> 00:34:51,673 You have to concentrate. 389 00:34:58,221 --> 00:34:59,389 You can do it. 390 00:35:04,603 --> 00:35:05,895 Yes. 391 00:35:06,771 --> 00:35:07,897 You can do it. 392 00:35:13,653 --> 00:35:17,073 That's it, sweetie. It's happening. You're doing it, Rachel. 393 00:35:20,410 --> 00:35:21,453 Yes. 394 00:35:21,620 --> 00:35:23,079 You did it, Rachel. 395 00:35:25,206 --> 00:35:26,333 Bring him home. 396 00:35:28,376 --> 00:35:29,377 Bring him to me. 397 00:36:01,201 --> 00:36:02,285 My child. 398 00:36:11,169 --> 00:36:12,170 The power's out. 399 00:36:25,141 --> 00:36:26,141 He's here. 400 00:36:26,226 --> 00:36:27,811 We're too late. It's already started. 401 00:36:30,021 --> 00:36:31,314 We have to get to Rachel. 402 00:36:40,073 --> 00:36:41,241 My love. 403 00:36:41,825 --> 00:36:44,869 All of this was for you. Everything. 404 00:36:51,668 --> 00:36:53,795 Your faith has never failed me, lover. 405 00:36:59,509 --> 00:37:00,844 My friend is dying. 406 00:37:02,220 --> 00:37:03,471 Can you save him? 407 00:37:06,850 --> 00:37:08,290 There is nothing I wouldn't give you. 408 00:37:27,829 --> 00:37:29,247 So unusual. 409 00:37:30,665 --> 00:37:33,585 Boy or beast? 410 00:37:45,263 --> 00:37:47,265 You'll have a lifetime to decide. 411 00:37:50,769 --> 00:37:51,770 Thank you. 412 00:38:06,034 --> 00:38:07,243 I'm finally home. 413 00:38:23,551 --> 00:38:24,591 What the fuck is going on? 414 00:38:25,553 --> 00:38:28,139 The air... it's shimmering. 415 00:38:28,598 --> 00:38:30,099 It's right where the house should be. 416 00:38:34,979 --> 00:38:36,147 Dick, wait! 417 00:38:40,109 --> 00:38:41,109 Come on. 418 00:38:47,659 --> 00:38:49,035 Dick got through. Why can't we? 419 00:38:50,954 --> 00:38:52,664 Is it time to eat the world? 420 00:38:55,458 --> 00:38:57,126 Not until her heart breaks. 421 00:39:03,925 --> 00:39:05,093 They're coming. 26804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.