Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:23,690
Previously on titans...
2
00:00:23,774 --> 00:00:25,442
Us sidekicks gotta
stick together.
3
00:00:28,195 --> 00:00:30,906
I can't stop thinking
about the asylum.
4
00:00:31,073 --> 00:00:32,533
You were talking in your sleep.
5
00:00:32,699 --> 00:00:34,535
Anything revealing?
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,596
I'd tell you if I could understand
a word you were saying.
7
00:00:36,620 --> 00:00:38,872
- Being Robin doesn't work anymore.
- Wait.
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,808
But not being Robin
doesn't work either.
9
00:00:40,832 --> 00:00:43,085
- You sure you're gonna be okay?
- What do you think?
10
00:00:43,252 --> 00:00:45,188
[Just realized that I could
do more good being Donna Troy.
11
00:00:45,212 --> 00:00:48,924
I quit.
Not Batman this time. Robin.
12
00:00:49,091 --> 00:00:51,051
What happened?
13
00:00:51,218 --> 00:00:53,858
I couldn't get a handle
on the violence. It's getting worse.
14
00:00:56,306 --> 00:00:57,975
- So, how did you do it?
- Do what?
15
00:00:58,141 --> 00:00:59,141
Quit.
16
00:00:59,351 --> 00:01:02,521
I didn't quit. [Just stopped.
17
00:01:02,688 --> 00:01:03,688
How is that different?
18
00:01:03,772 --> 00:01:04,815
You'll figure it out.
19
00:01:05,023 --> 00:01:07,859
At the asylum,
when I attacked that guy...
20
00:01:08,694 --> 00:01:11,863
- How did it feel?
- I didn't hate it.
21
00:01:12,072 --> 00:01:14,533
You shouldn't.
It's part of who you are.
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,869
When I'm the tiger,
it's not completely me.
23
00:01:18,287 --> 00:01:24,376
It's like I'm inside something
controlling it, but it has control, too.
24
00:01:25,043 --> 00:01:27,796
- How long you been looking for Rachel?
- Few months, I thought.
25
00:01:27,963 --> 00:01:29,883
Seems like a lot longer
than a few months.
26
00:01:30,382 --> 00:01:31,382
What's that writing?
27
00:01:31,466 --> 00:01:32,826
Why do you have pictures
of letters
28
00:01:32,926 --> 00:01:34,806
in some offshoot of sumerian
on your cell phone?
29
00:01:34,970 --> 00:01:36,823
That's not sumerian.
We searched every database.
30
00:01:36,847 --> 00:01:38,015
I said "offshoot."
31
00:01:38,181 --> 00:01:40,559
This alphabet has
been lost for centuries.
32
00:01:40,726 --> 00:01:44,605
Rachel's birthday... the mortality
rate spikes every year on that day.
33
00:01:44,896 --> 00:01:47,024
Over 200,000
additional dead worldwide.
34
00:01:47,941 --> 00:01:49,610
I think she's
part of a prophecy.
35
00:01:49,776 --> 00:01:52,237
People around you aren't safe.
36
00:01:52,654 --> 00:01:53,739
Accept it.
37
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
I'm all you have.
38
00:02:00,370 --> 00:02:02,247
She's the destroyer of worlds.
39
00:02:10,839 --> 00:02:13,091
I have a house. In Ohio.
40
00:02:13,258 --> 00:02:15,636
All of you are welcome there
for as long as you want.
41
00:02:15,886 --> 00:02:16,887
It's the least I can do.
42
00:02:17,304 --> 00:02:18,984
This could be, like,
our secret base.
43
00:02:19,139 --> 00:02:20,139
Cool.
44
00:02:21,892 --> 00:02:23,644
Kory? Are you okay?
45
00:02:23,894 --> 00:02:26,438
Something's wrong with
me. What happened at the asylum...
46
00:02:26,605 --> 00:02:30,317
If your brain is hurt,
maybe I can heal it.
47
00:02:30,651 --> 00:02:32,795
It's definitely a mission
statement for your friend kory,
48
00:02:32,819 --> 00:02:35,614
who's referred to by name
or as night or starfire.
49
00:02:35,781 --> 00:02:36,941
Rachel, I don't think this...
50
00:02:42,079 --> 00:02:43,959
Your friend kory is here
to kill Rachel.
51
00:02:55,258 --> 00:02:56,468
Hello?
52
00:03:44,558 --> 00:03:45,851
Hank!
53
00:03:54,735 --> 00:03:56,778
Dawn! Dawn!
54
00:03:57,821 --> 00:03:58,822
Dawn!
55
00:04:04,161 --> 00:04:06,079
Hank! Hank!
56
00:04:06,580 --> 00:04:07,247
Dawn!
57
00:04:07,414 --> 00:04:08,414
Help me.
58
00:04:08,707 --> 00:04:09,707
Hank!
59
00:04:10,333 --> 00:04:11,334
Help!
60
00:04:12,043 --> 00:04:14,463
Please! Help!
61
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Kory, stop! You're hurting her!
62
00:04:21,428 --> 00:04:22,471
Kory?
63
00:04:24,055 --> 00:04:26,224
It's me. Gar.
64
00:04:28,727 --> 00:04:30,562
Kory, what are you...
65
00:04:36,276 --> 00:04:37,276
Stop.
66
00:05:11,144 --> 00:05:13,230
- You all right?
- Yeah.
67
00:05:13,814 --> 00:05:14,894
It's gonna be okay, Rachel.
68
00:05:15,232 --> 00:05:17,192
- Nice catch.
- What happened?
69
00:05:18,360 --> 00:05:19,820
She tried to kill my daughter.
70
00:05:20,237 --> 00:05:21,237
Rachel?
71
00:05:21,947 --> 00:05:24,324
I was trying to help kory
get her memory back.
72
00:05:28,411 --> 00:05:29,691
I must have
done something wrong.
73
00:05:29,830 --> 00:05:32,457
No. None of this is your fault.
74
00:05:35,794 --> 00:05:36,795
Thelasso.
75
00:05:38,630 --> 00:05:40,465
You're her, aren't you?
76
00:05:41,174 --> 00:05:42,843
I'm an old friend of dick's.
77
00:05:43,343 --> 00:05:44,469
You're wonder girl.
78
00:05:46,513 --> 00:05:47,681
I was.
79
00:06:00,777 --> 00:06:01,987
What's going on?
80
00:06:03,405 --> 00:06:04,823
You tried to kill Rachel.
81
00:06:07,367 --> 00:06:09,286
What? No, I would never do that.
82
00:06:09,786 --> 00:06:11,106
I want this woman
out of my house.
83
00:06:11,454 --> 00:06:13,790
- 0kay, just hold on a sec...
- Now, god damn it.
84
00:06:17,127 --> 00:06:18,211
Rachel, I am so...
85
00:06:23,508 --> 00:06:25,010
I am so sorry.
86
00:06:41,401 --> 00:06:42,569
I have to go.
87
00:06:45,405 --> 00:06:46,405
Kory, wait.
88
00:06:51,703 --> 00:06:52,954
Kory.
89
00:06:53,121 --> 00:06:54,539
Wait, damn it. Talk to me.
90
00:06:55,415 --> 00:06:56,415
What's going on?
91
00:07:03,965 --> 00:07:07,093
I am darkness.
Destroyer of worlds.
92
00:07:08,053 --> 00:07:09,471
I'm starting to remember.
93
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
What? What are you remembering?
94
00:07:12,766 --> 00:07:14,935
I don't know. I don't know.
95
00:07:15,101 --> 00:07:16,101
Kory.
96
00:07:16,227 --> 00:07:18,229
Hey, kory! Hey!
97
00:07:28,073 --> 00:07:29,240
We have to follow her.
98
00:07:40,752 --> 00:07:43,421
What? You're not the only one
with cool gadgets.
99
00:07:45,382 --> 00:07:46,383
I'll drive.
100
00:07:54,099 --> 00:07:55,392
Ah!
101
00:07:55,558 --> 00:07:56,601
I'm sorry.
102
00:08:07,862 --> 00:08:11,783
I've never been able to sense
what kory's feeling before.
103
00:08:12,742 --> 00:08:16,287
But I did this time,
and she wanted to kill me.
104
00:08:18,331 --> 00:08:20,125
But she didn't, too.
105
00:08:21,459 --> 00:08:22,961
She was conflicted.
106
00:08:25,672 --> 00:08:26,840
Don't be so sure.
107
00:08:30,301 --> 00:08:31,302
Here.
108
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
Thanks.
109
00:08:39,227 --> 00:08:42,105
You know what? I'm gonna go
make you two some food.
110
00:09:37,327 --> 00:09:38,327
Hello?
111
00:09:40,246 --> 00:09:41,246
Hello?
112
00:10:04,687 --> 00:10:06,106
She's about a mile ahead of us.
113
00:10:06,815 --> 00:10:07,857
Stay out of sight.
114
00:10:08,900 --> 00:10:10,151
Where the hell is she going?
115
00:10:12,612 --> 00:10:15,281
I'm sorry I was right about
your friend wanting to kill Rachel.
116
00:10:16,116 --> 00:10:17,909
You weren't.
Kory's not a killer.
117
00:10:19,035 --> 00:10:22,122
She kills people sometimes,
but none of this makes sense.
118
00:10:22,413 --> 00:10:24,694
Kory loves Rachel. She's
done nothing but try to help her.
119
00:10:25,750 --> 00:10:26,960
What we saw back there,
120
00:10:28,419 --> 00:10:29,921
that wasn't the real kory.
121
00:10:31,464 --> 00:10:32,966
You're sleeping with her,
aren't you?
122
00:10:34,926 --> 00:10:36,636
You're making
too many excuses for her.
123
00:10:36,803 --> 00:10:38,847
And you have a thing
for dangerous women.
124
00:10:39,013 --> 00:10:40,640
"Dangerous women."
125
00:10:40,807 --> 00:10:44,102
Except for dawn.
You fucked that up.
126
00:10:45,395 --> 00:10:46,771
Can you just drive, please?
127
00:10:47,856 --> 00:10:49,149
Yep.
128
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
Damn it.
129
00:11:23,474 --> 00:11:24,475
Angela?
130
00:11:26,227 --> 00:11:27,312
Yes...
131
00:11:28,062 --> 00:11:29,189
You're back.
132
00:11:31,816 --> 00:11:32,984
Tommy Carson?
133
00:11:34,027 --> 00:11:37,197
Present and accounted for.
134
00:11:37,363 --> 00:11:39,282
-Hi. Wow.
135
00:11:41,868 --> 00:11:44,662
Yeah, I know. Weighed a buck
fifty soaking wet in high school.
136
00:11:44,829 --> 00:11:47,189
Now I can't look at a French
fry without putting on a pound.
137
00:11:47,248 --> 00:11:49,209
What's it been?
138
00:11:49,876 --> 00:11:51,669
Twenty years
since you left town?
139
00:11:52,003 --> 00:11:54,047
Don't make me count. Toolong.
140
00:11:55,089 --> 00:11:56,257
You look great.
141
00:11:57,467 --> 00:11:58,718
So do you.
142
00:12:00,011 --> 00:12:01,846
So, what happened?
Where you been?
143
00:12:02,013 --> 00:12:05,141
I heard you, uh, moved to
Chicago with a boyfriend, or...
144
00:12:05,308 --> 00:12:07,560
Yeah, that's,
that's a long story.
145
00:12:12,190 --> 00:12:13,441
You here by yourself?
146
00:12:14,442 --> 00:12:16,110
No, I'm with my daughter
and her friend.
147
00:12:17,862 --> 00:12:19,197
Never had kids myself.
148
00:12:23,201 --> 00:12:24,702
How... how did you know
I was here?
149
00:12:24,994 --> 00:12:27,705
Oh. I'm, uh, on the job.
150
00:12:28,539 --> 00:12:29,791
You're a police officer.
151
00:12:30,083 --> 00:12:31,167
County sheriff.
152
00:12:31,709 --> 00:12:34,587
We had some trouble at the
train station over in Dayton.
153
00:12:34,837 --> 00:12:36,756
Got a call about a
couple of cars out here.
154
00:12:36,923 --> 00:12:38,132
Thought I'd check it out.
155
00:12:38,758 --> 00:12:40,051
You see anyone around here?
156
00:12:43,054 --> 00:12:44,305
Mm-hmm.
157
00:12:44,931 --> 00:12:46,099
How long you been home?
158
00:12:48,226 --> 00:12:49,978
Just a few hours.
159
00:12:51,062 --> 00:12:52,146
You staying long?
160
00:12:53,898 --> 00:12:55,775
For good. I hope.
161
00:12:57,527 --> 00:12:59,320
Well, good. Uh...
162
00:13:00,196 --> 00:13:03,283
If you're sticking around, maybe
we should grab a drink or something.
163
00:13:03,658 --> 00:13:06,619
The hickory grill has still got
their long island twofer Tuesdays.
164
00:13:10,415 --> 00:13:11,415
Okay.
165
00:13:12,625 --> 00:13:16,296
If you give me a couple days
to get my feet under me,
166
00:13:16,462 --> 00:13:18,631
um, then it's a date.
167
00:13:19,048 --> 00:13:21,134
Sounds good.
You know where to find me.
168
00:13:21,301 --> 00:13:22,301
Yep.
169
00:13:23,094 --> 00:13:24,637
- Welcome back.
- Thanks.
170
00:14:20,026 --> 00:14:21,235
You gotta eat.
171
00:14:22,362 --> 00:14:23,488
I'm not hungry.
172
00:14:27,617 --> 00:14:28,617
Rachel
173
00:14:28,659 --> 00:14:30,495
I must have done
something to kory.
174
00:14:32,538 --> 00:14:36,459
Scrambled her brain
or drove her mad.
175
00:14:37,919 --> 00:14:41,839
I shouldn't have done it. I
only made things worse for her.
176
00:14:44,550 --> 00:14:47,095
Even if you did do something,
177
00:14:47,261 --> 00:14:49,305
which I don't think you did,
178
00:14:50,014 --> 00:14:51,557
it was an accident.
179
00:14:56,687 --> 00:14:59,816
Dick and wonder girl
are gonna figure it all out.
180
00:15:00,400 --> 00:15:02,360
They'll help kory
and bring her back.
181
00:15:02,985 --> 00:15:04,529
Everything's gonna be fine.
182
00:15:06,406 --> 00:15:07,406
Okay?
183
00:15:13,704 --> 00:15:15,164
You can't stay here.
184
00:15:18,501 --> 00:15:19,501
What?
185
00:15:20,711 --> 00:15:22,922
Everybody I get close to,
186
00:15:23,798 --> 00:15:26,384
if they stay around me
long enough, they get hurt.
187
00:15:31,055 --> 00:15:32,557
That's not true.
188
00:15:34,434 --> 00:15:38,146
Bad things happen
to people around me.
189
00:15:38,563 --> 00:15:40,565
- Rachel, stop.
- Don't touch me!
190
00:15:48,948 --> 00:15:50,533
I'm so sorry.
191
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
It's okay.
192
00:15:54,787 --> 00:15:58,791
Okay. If the soup's awful,
you can just tell me.
193
00:15:59,000 --> 00:16:00,800
There wasn't a lot to
work with in the garden.
194
00:16:03,463 --> 00:16:04,464
The soup was great.
195
00:16:08,676 --> 00:16:10,261
I'll, uh, give you a sec.
196
00:16:13,890 --> 00:16:15,516
What's wrong?
197
00:16:20,605 --> 00:16:22,356
He shouldn't be staying with us.
198
00:16:22,523 --> 00:16:25,276
Why? What was he doing?
199
00:16:28,654 --> 00:16:30,656
He was trying to
make me feel better.
200
00:16:32,992 --> 00:16:34,744
And you don't
want to feel better?
201
00:16:37,955 --> 00:16:39,290
Or are you scared to?
202
00:16:42,668 --> 00:16:43,668
Look...
203
00:16:44,462 --> 00:16:47,006
I know, after all
you've been through,
204
00:16:47,173 --> 00:16:48,758
after everything
that's happened,
205
00:16:50,218 --> 00:16:53,346
it's scary to hold on
to anyone, but,
206
00:16:54,722 --> 00:16:57,016
you have to hold on
to the people you care about.
207
00:16:58,476 --> 00:16:59,727
The people you love.
208
00:17:06,734 --> 00:17:10,196
I never should have
given you to Melissa.
209
00:17:10,863 --> 00:17:13,032
No matter how frightened I was.
210
00:17:14,325 --> 00:17:16,160
I should have run away with you.
211
00:17:16,994 --> 00:17:18,371
Not from you.
212
00:17:19,539 --> 00:17:20,748
That's the truth.
213
00:17:22,208 --> 00:17:23,709
And I'm so ashamed.
214
00:17:26,420 --> 00:17:29,590
Don't make the same mistake
I did, Rachel.
215
00:17:31,175 --> 00:17:33,177
Because it left me all alone.
216
00:17:34,512 --> 00:17:35,638
For far too long.
217
00:19:55,319 --> 00:19:57,780
Hey. Are you okay?
218
00:20:00,533 --> 00:20:01,534
No, I uh...
219
00:20:11,669 --> 00:20:13,379
There's something wrong
with this place.
220
00:20:14,338 --> 00:20:15,589
What do you mean?
221
00:20:16,090 --> 00:20:18,634
I don't know.
I just have a bad feeling.
222
00:20:23,389 --> 00:20:24,807
Maybe I'm just stressed out.
223
00:20:27,852 --> 00:20:29,729
Well, I'm sorry
I freaked out on you.
224
00:20:33,649 --> 00:20:35,526
It's, uh...
It's been a weird day.
225
00:20:38,279 --> 00:20:40,865
No, I suck.
226
00:20:43,701 --> 00:20:46,162
No. You don't.
227
00:20:47,204 --> 00:20:49,457
I'm happy you're here,
and I hope you stay.
228
00:20:50,458 --> 00:20:51,834
That's what I should have said.
229
00:20:55,045 --> 00:20:56,046
Thanks, rach...
230
00:20:57,673 --> 00:20:58,673
Gar?
231
00:20:59,592 --> 00:21:02,553
Ah, stomach just feels
a little weird.
232
00:21:02,928 --> 00:21:04,305
Are you gonna be sick?
233
00:21:05,473 --> 00:21:07,183
I just need to, uh,
234
00:21:07,349 --> 00:21:08,559
I just need to lay down.
235
00:21:08,976 --> 00:21:09,977
Okay.
236
00:21:45,554 --> 00:21:46,555
Who is she?
237
00:21:46,931 --> 00:21:48,291
I'm the person
who knocked you out.
238
00:21:48,766 --> 00:21:49,806
Bet you can't do it twice.
239
00:21:50,059 --> 00:21:50,976
Kory,
240
00:21:51,060 --> 00:21:53,371
whatever this is you're going
through, please, let us help.
241
00:21:53,395 --> 00:21:54,480
I don't need your help.
242
00:21:55,606 --> 00:21:59,109
Koriand'r. Koriand'r.
[Missed you.
243
00:22:00,778 --> 00:22:01,821
I thought you were dead.
244
00:22:01,987 --> 00:22:02,988
Dead, dead.
245
00:22:08,160 --> 00:22:09,787
You're getting
your memories back.
246
00:22:11,413 --> 00:22:12,413
Yeah.
247
00:22:13,207 --> 00:22:16,502
But nothing makes sense. I
can't make order to anything.
248
00:22:17,044 --> 00:22:20,130
All I know is I tried to kill a girl
that I love and I don't know why.
249
00:22:27,513 --> 00:22:28,931
But the answer is in here.
250
00:23:08,762 --> 00:23:09,762
Whoa.
251
00:23:11,849 --> 00:23:12,892
What's going on?
252
00:23:28,240 --> 00:23:29,241
Kory?
253
00:23:45,382 --> 00:23:46,383
This ship...
254
00:23:48,260 --> 00:23:49,261
I know it.
255
00:23:53,474 --> 00:23:54,475
It's mine.
256
00:23:59,021 --> 00:24:00,731
Koriand'r.
257
00:24:01,398 --> 00:24:02,650
X 'hal.
258
00:25:08,507 --> 00:25:09,800
You should get some rest, too.
259
00:25:13,262 --> 00:25:16,098
You know you can talk to me.
You can tell me anything.
260
00:25:19,268 --> 00:25:20,561
The power I have,
261
00:25:22,146 --> 00:25:25,024
does it somehow
also hurt people?
262
00:25:26,025 --> 00:25:27,484
Make people sick?
263
00:25:28,110 --> 00:25:30,195
First kory, now gar.
264
00:25:30,362 --> 00:25:33,198
Rachel, none of this
is your fault.
265
00:25:33,365 --> 00:25:36,827
But I have hurt people before.
You know that.
266
00:25:38,495 --> 00:25:40,205
The darkness inside me,
267
00:25:40,914 --> 00:25:43,834
the thing that wants to hurt
people, is that from him?
268
00:25:44,168 --> 00:25:45,586
- Who?
- My father?
269
00:25:47,254 --> 00:25:50,424
This thing you call darkness,
it doesn't have to be that.
270
00:25:50,924 --> 00:25:52,801
You can decide how to use it.
271
00:25:53,844 --> 00:25:55,554
But when I do, people die.
272
00:25:57,181 --> 00:25:59,016
But you've helped people,
too, right?
273
00:26:01,518 --> 00:26:02,895
I guess I've tried.
274
00:26:03,145 --> 00:26:05,731
You have, and you will again.
275
00:26:06,065 --> 00:26:10,778
You will use whatever it is
inside you to help people.
276
00:26:10,944 --> 00:26:13,739
What happened today...
277
00:26:15,532 --> 00:26:16,867
It's just bad luck.
278
00:26:20,746 --> 00:26:22,289
And an old house.
279
00:26:28,462 --> 00:26:29,463
Kory?
280
00:26:29,880 --> 00:26:31,423
- Kory?
- I'm here.
281
00:26:40,432 --> 00:26:42,684
I gotta admit... I'm impressed.
282
00:26:44,019 --> 00:26:46,230
How could you
forget something like this?
283
00:26:46,939 --> 00:26:49,441
I come from a planet
called tamaran.
284
00:26:49,817 --> 00:26:51,401
Anything else coming back?
285
00:26:53,904 --> 00:26:57,032
I have these images in my head,
but they're moving too fast.
286
00:26:57,491 --> 00:27:00,285
I remember I came here
to earth on this ship.
287
00:27:00,661 --> 00:27:02,704
I remember standing
at this console.
288
00:27:06,750 --> 00:27:08,919
This book is the only thing
in here that looks old.
289
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
It's called gul'Ron dez dire.
290
00:27:17,469 --> 00:27:19,096
"Death of worlds."
291
00:27:20,430 --> 00:27:21,431
Wait...
292
00:27:44,163 --> 00:27:45,998
We're looking
at a future projection.
293
00:27:46,498 --> 00:27:47,791
Tamaran burning.
294
00:27:52,963 --> 00:27:55,799
Unless Rachel dies,
my world will.
295
00:27:58,594 --> 00:28:00,137
And how does Rachel do that?
296
00:28:00,846 --> 00:28:04,558
She doesn't.
Someone from somewhere else.
297
00:28:04,892 --> 00:28:05,892
Another planet?
298
00:28:06,143 --> 00:28:07,811
No, another dimension.
299
00:28:10,480 --> 00:28:12,232
He came here long ago.
300
00:28:15,068 --> 00:28:17,529
Destroyed a world,
but he was banished somehow.
301
00:28:19,781 --> 00:28:21,992
But I don't know.
This could all be wrong.
302
00:28:30,000 --> 00:28:33,003
This being was summoned to
earth to conceive a daughter.
303
00:28:33,629 --> 00:28:34,629
Rachel
304
00:28:35,672 --> 00:28:36,673
her father.
305
00:28:39,384 --> 00:28:40,636
Tfigon.
306
00:28:42,471 --> 00:28:44,973
He was pulled back to his home
and imprisoned,
307
00:28:45,140 --> 00:28:47,809
but she is the doorway
that he can walk through.
308
00:28:48,685 --> 00:28:51,813
The anchor that will
keep him here this time.
309
00:28:55,025 --> 00:28:58,278
Earth will be the first planet
that he will cover in his darkness.
310
00:28:59,404 --> 00:29:02,532
But eventually, everything,
all worlds, my world, will burn.
311
00:29:04,785 --> 00:29:05,785
Hold on.
312
00:29:12,292 --> 00:29:14,378
We may have
a more immediate problem.
313
00:29:16,004 --> 00:29:17,923
This is Rachel's father, right?
314
00:29:21,218 --> 00:29:22,511
This is Rachel.
315
00:29:23,387 --> 00:29:24,388
Who's this?
316
00:29:25,681 --> 00:29:27,015
Rachel's mother?
317
00:29:27,891 --> 00:29:29,059
They look cozy.
318
00:29:32,354 --> 00:29:33,897
It's a family affair.
319
00:29:36,233 --> 00:29:37,276
Fuck.
320
00:30:38,962 --> 00:30:39,962
Rachel?
321
00:30:40,672 --> 00:30:42,472
Rachel, sweetie, come on.
You've gotta get up.
322
00:30:42,507 --> 00:30:44,343
What is it? Is kory back?
323
00:30:44,509 --> 00:30:46,928
No. It's gar.
He's sick. Come on.
324
00:30:54,311 --> 00:30:55,311
Gar.
325
00:30:56,021 --> 00:30:57,314
Gar, can you hear me?
326
00:30:57,481 --> 00:30:59,274
- What's wrong with him?
- I don't know.
327
00:31:01,026 --> 00:31:02,026
Maybe it's dick.
328
00:31:04,112 --> 00:31:05,947
Stay here with gar.
I'll go check.
329
00:31:08,158 --> 00:31:09,242
Gar.
330
00:31:12,788 --> 00:31:14,331
Tommy. Hi.
331
00:31:15,040 --> 00:31:18,126
Hi. Uh, thought I'd bring
a housewarming gift by.
332
00:31:18,335 --> 00:31:19,628
I saw the lights were on.
333
00:31:19,795 --> 00:31:21,546
Mom! I can't stop the bleeding!
334
00:31:21,713 --> 00:31:23,113
- What's going on?
- Hurry!
335
00:31:23,256 --> 00:31:24,800
It's her friend. He's sick.
336
00:31:25,384 --> 00:31:26,384
Let me have a look.
337
00:31:29,554 --> 00:31:30,806
Mom!
338
00:31:35,644 --> 00:31:36,978
How long has he been like this?
339
00:31:38,021 --> 00:31:39,064
We don't know.
340
00:31:39,481 --> 00:31:40,816
He was fine a few hours ago.
341
00:31:43,276 --> 00:31:45,862
It's gonna be okay.
I'm a police officer.
342
00:31:48,073 --> 00:31:49,157
I just charged it.
343
00:31:49,574 --> 00:31:52,119
There's a landline
in the kitchen.
344
00:31:52,285 --> 00:31:53,870
I'll be right back, okay?
345
00:31:56,206 --> 00:31:58,083
It's gonna be all right.
346
00:32:05,006 --> 00:32:06,716
Angela's been playing us
this whole time.
347
00:32:07,300 --> 00:32:10,095
The organization, the asylum, it
was all about getting Rachel back.
348
00:32:12,556 --> 00:32:13,741
What are you doing back there?
349
00:32:13,765 --> 00:32:14,933
Going through her stuff.
350
00:32:16,935 --> 00:32:19,771
It says there's a way
to defeat trigon. One way.
351
00:32:20,480 --> 00:32:21,565
His daughter.
352
00:32:22,607 --> 00:32:23,900
- Rachel?
- Yes, but
353
00:32:24,401 --> 00:32:26,445
first she has to
complete the trials.
354
00:32:27,279 --> 00:32:30,449
- "Trials." that's this word.
- What the hell are the trials?
355
00:32:30,615 --> 00:32:33,952
Four hundred consecutive days
of the harshest warrior training.
356
00:32:34,119 --> 00:32:37,330
None have ever survived it. There's
no way she could possibly do that.
357
00:32:37,497 --> 00:32:41,084
If anyone could, it would
be Rachel. You know her.
358
00:32:43,253 --> 00:32:44,504
Then we better move.
359
00:32:54,973 --> 00:32:57,684
The line's dead.
I'll use the radio in the car.
360
00:32:59,436 --> 00:33:00,687
You can't call anyone.
361
00:33:01,229 --> 00:33:02,229
What?
362
00:33:17,871 --> 00:33:18,997
I'm sorry.
363
00:33:19,664 --> 00:33:21,104
I would have
liked to get that drink.
364
00:33:24,711 --> 00:33:26,505
But I'm in a relationship.
365
00:33:32,802 --> 00:33:34,137
Is help coming?
366
00:33:34,304 --> 00:33:38,141
He went into town to get the
doctor, but gar's getting worse.
367
00:33:39,017 --> 00:33:41,186
We can't wait. You're
gonna have to help him.
368
00:33:42,812 --> 00:33:45,023
You can do it. You can heal him.
369
00:33:46,024 --> 00:33:48,193
No. Look what happened to kory.
370
00:33:48,360 --> 00:33:49,611
- And...
- Rachel, look at me.
371
00:33:49,778 --> 00:33:52,059
You have your father's gifts,
and you need to use them now
372
00:33:52,197 --> 00:33:53,323
to save your friend's life.
373
00:33:57,118 --> 00:33:58,537
You can do it.
374
00:34:02,874 --> 00:34:05,252
Good. It's working.
375
00:34:05,627 --> 00:34:07,379
Ah!
376
00:34:07,546 --> 00:34:09,923
He's dying! I can feel it.
377
00:34:10,799 --> 00:34:12,300
No. There's gotta
be some other...
378
00:34:15,512 --> 00:34:16,513
Your father.
379
00:34:19,140 --> 00:34:22,143
He's stronger than you.
He could save gar.
380
00:34:23,853 --> 00:34:25,313
He would do that for you.
381
00:34:26,064 --> 00:34:27,315
I don't understand.
382
00:34:27,482 --> 00:34:29,609
He's always been
close to you, Rachel.
383
00:34:29,776 --> 00:34:33,196
Always nearby, always looking
over you. We have to hurry.
384
00:34:37,701 --> 00:34:40,537
You have to
open your mind, Rachel.
385
00:34:41,413 --> 00:34:44,791
Think about your father.
How badly you want to see him.
386
00:34:45,625 --> 00:34:46,835
But I thought that he was...
387
00:34:47,002 --> 00:34:48,336
This is the only way
to save gar.
388
00:34:49,838 --> 00:34:51,673
You have to concentrate.
389
00:34:58,221 --> 00:34:59,389
You can do it.
390
00:35:04,603 --> 00:35:05,895
Yes.
391
00:35:06,771 --> 00:35:07,897
You can do it.
392
00:35:13,653 --> 00:35:17,073
That's it, sweetie. It's
happening. You're doing it, Rachel.
393
00:35:20,410 --> 00:35:21,453
Yes.
394
00:35:21,620 --> 00:35:23,079
You did it, Rachel.
395
00:35:25,206 --> 00:35:26,333
Bring him home.
396
00:35:28,376 --> 00:35:29,377
Bring him to me.
397
00:36:01,201 --> 00:36:02,285
My child.
398
00:36:11,169 --> 00:36:12,170
The power's out.
399
00:36:25,141 --> 00:36:26,141
He's here.
400
00:36:26,226 --> 00:36:27,811
We're too late.
It's already started.
401
00:36:30,021 --> 00:36:31,314
We have to get to Rachel.
402
00:36:40,073 --> 00:36:41,241
My love.
403
00:36:41,825 --> 00:36:44,869
All of this
was for you. Everything.
404
00:36:51,668 --> 00:36:53,795
Your faith has
never failed me, lover.
405
00:36:59,509 --> 00:37:00,844
My friend is dying.
406
00:37:02,220 --> 00:37:03,471
Can you save him?
407
00:37:06,850 --> 00:37:08,290
There is nothing
I wouldn't give you.
408
00:37:27,829 --> 00:37:29,247
So unusual.
409
00:37:30,665 --> 00:37:33,585
Boy or beast?
410
00:37:45,263 --> 00:37:47,265
You'll have
a lifetime to decide.
411
00:37:50,769 --> 00:37:51,770
Thank you.
412
00:38:06,034 --> 00:38:07,243
I'm finally home.
413
00:38:23,551 --> 00:38:24,591
What the fuck is going on?
414
00:38:25,553 --> 00:38:28,139
The air... it's shimmering.
415
00:38:28,598 --> 00:38:30,099
It's right where
the house should be.
416
00:38:34,979 --> 00:38:36,147
Dick, wait!
417
00:38:40,109 --> 00:38:41,109
Come on.
418
00:38:47,659 --> 00:38:49,035
Dick got through. Why can't we?
419
00:38:50,954 --> 00:38:52,664
Is it time to eat the world?
420
00:38:55,458 --> 00:38:57,126
Not until her heart breaks.
421
00:39:03,925 --> 00:39:05,093
They're coming.
26804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.