All language subtitles for Titans.2018.S01E09.1080p.BluRay.x265-RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 Previously on titans... 2 00:00:23,732 --> 00:00:25,251 What the fuck is this guy wearing? 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,068 He's an eagle. 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Hawk, dipshit. 5 00:00:32,324 --> 00:00:35,827 - I should leave you hanging like this. - Whatever turns you on. 6 00:00:36,328 --> 00:00:38,139 - Who are your friends? - Not important. 7 00:00:38,163 --> 00:00:39,414 - Hi, I'm Rachel. - Jason. 8 00:00:39,623 --> 00:00:40,623 Wait, you're Robin, too? 9 00:00:40,666 --> 00:00:42,125 - I thought you were Robin. - I am. 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,292 He was. 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,171 Hey. 12 00:00:51,134 --> 00:00:54,096 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,598 But now that he's here, we could use his help. 14 00:00:56,765 --> 00:00:57,432 We don't need him. 15 00:00:57,599 --> 00:01:00,477 We could go out on the win you want. And then you can heal. 16 00:01:00,769 --> 00:01:02,604 Well, hello there, you four. 17 00:01:04,982 --> 00:01:06,567 Who the fuck are these guys? 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,200 Do you feel anything? 19 00:01:15,367 --> 00:01:16,527 Rachel, I don't think this... 20 00:01:27,921 --> 00:01:30,799 - Okay. Ready? - Ready when you are, bro. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,096 - Lens cap, bro. - Oh, yeah. Right. 22 00:01:33,218 --> 00:01:34,553 - 0kay. - Okay. 23 00:01:35,387 --> 00:01:37,806 It's April 24th, 2009. Day one... 24 00:01:37,973 --> 00:01:39,266 Night one. Night one. 25 00:01:39,433 --> 00:01:40,726 Oh, yeah, yeah, yeah. 26 00:01:40,892 --> 00:01:42,519 - All right, let's do it again. - Okay. 27 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 - 0kay. Ready? - Yeah, yeah. 28 00:01:44,688 --> 00:01:45,688 Okay. 29 00:01:46,398 --> 00:01:50,861 It's April 24th, 2009, night one of the hawk and the dove. 30 00:01:51,028 --> 00:01:52,029 I'm hawk. 31 00:01:53,280 --> 00:01:54,281 And I'm dove. 32 00:01:55,616 --> 00:01:56,867 We're on a stakeout. 33 00:01:57,034 --> 00:01:58,474 We're looking for this creeper who... 34 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 - Shit. Shit. - You okay? Bro? 35 00:02:00,787 --> 00:02:02,307 I can't see through this fuckin' thing. 36 00:02:02,331 --> 00:02:03,891 - We gotta lose the helmets, man. - No, no. You can't. You can't. 37 00:02:03,915 --> 00:02:05,351 The doctor said you need it for protection, bro. 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,210 Fuck the doctor. My head's fine. 39 00:02:07,753 --> 00:02:10,422 All right. We're on a stakeout. 40 00:02:10,714 --> 00:02:12,257 We're looking for this creeper. 41 00:02:13,091 --> 00:02:15,135 0h, fuck yeah. Oh, that's him. 42 00:02:15,302 --> 00:02:17,471 - Let me see. - Dwayne Wainwright. 43 00:02:17,638 --> 00:02:19,598 Arrested yesterday for uploading graphic pictures 44 00:02:19,765 --> 00:02:21,808 of a ten-year—old at a local coffee shop. 45 00:02:22,142 --> 00:02:25,479 Denied it. Lawyered up. Gonna waste taxpayers' time and money. 46 00:02:25,854 --> 00:02:28,065 We're here to persuade him to plead guilty. 47 00:02:30,275 --> 00:02:31,586 My turn. My turn. My turn. My turn. 48 00:02:31,610 --> 00:02:32,890 - Let me. Let me. - Go, go. Yeah. 49 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 No. No, no! 50 00:02:41,912 --> 00:02:43,830 Batman and Robin, you've got company. 51 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 Being fucking superheroes! 52 00:02:47,501 --> 00:02:48,752 This is gonna be awesome. 53 00:03:40,095 --> 00:03:41,930 Well, hello there, you four. 54 00:03:43,932 --> 00:03:45,600 Hank! 55 00:03:45,767 --> 00:03:49,521 No! Dawn! 56 00:04:56,838 --> 00:04:58,673 Down! Set! Hut! 57 00:05:07,432 --> 00:05:08,600 Go, Hank! 58 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 All right, Hank! Nice job! 59 00:05:24,324 --> 00:05:25,492 Yay, Hank! 60 00:05:37,921 --> 00:05:39,297 Okay, fellas! Reset! 61 00:05:42,050 --> 00:05:43,770 - See you tomorrow, Hank. - See you, Jeremy. 62 00:05:44,553 --> 00:05:46,137 Bye, Hank. Awesome job, man. 63 00:05:59,067 --> 00:06:00,110 What are you guys doing? 64 00:06:04,030 --> 00:06:06,199 Coach Vincent's going to show me the weight room. 65 00:06:06,366 --> 00:06:07,868 Donny wants to be a big player. 66 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Like his big brother. 67 00:06:14,082 --> 00:06:15,750 Thanks, but we gotta get going. 68 00:06:17,043 --> 00:06:18,295 Our mom's waiting for us. 69 00:06:18,837 --> 00:06:20,380 Your mom's not here, is she? 70 00:06:21,298 --> 00:06:23,258 Donny says she got another job. 71 00:06:23,675 --> 00:06:26,636 Working nights now, too. Cleaning offices downtown. 72 00:06:27,137 --> 00:06:30,015 You boys are lucky to have a mom that works so hard to take care of you. 73 00:06:31,016 --> 00:06:32,392 Two different dads, 74 00:06:36,438 --> 00:06:37,939 I'm sure it must be difficult. 75 00:06:42,235 --> 00:06:44,275 - Come on, Donny. - But I wanna see the weight room. 76 00:06:44,404 --> 00:06:45,404 Now. 77 00:06:45,488 --> 00:06:48,617 If Donny wants to stay, I can give him a ride home later. 78 00:06:50,327 --> 00:06:51,536 It's no problem at all. 79 00:06:57,000 --> 00:06:58,877 We need to fucking go. 80 00:07:03,673 --> 00:07:06,217 You think your mother would approve of that kind of language? 81 00:07:09,763 --> 00:07:11,699 What would the school do if I went to Mr. Sheridan 82 00:07:11,723 --> 00:07:13,934 and told him what you and your brother said? 83 00:07:14,351 --> 00:07:15,685 But Donny didn't say anything. 84 00:07:15,852 --> 00:07:19,230 If I told him that Hank and Donny hall were using profanity like that, 85 00:07:19,397 --> 00:07:20,774 directed at a teacher? 86 00:07:23,401 --> 00:07:25,153 He'd revoke your scholarship. 87 00:07:26,738 --> 00:07:28,031 He'd expel you. 88 00:07:31,201 --> 00:07:32,243 Both of you. 89 00:07:33,828 --> 00:07:35,664 And then it's back to public school, 90 00:07:36,414 --> 00:07:38,959 where dirty-mouthed boys from the slums belong. 91 00:07:43,505 --> 00:07:45,715 You want to disappoint your mother like that? 92 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 I don't wanna get expelled. 93 00:07:57,435 --> 00:07:59,062 I'll go see the weight room. 94 00:08:00,647 --> 00:08:01,982 But I wanna see it, too. 95 00:08:02,315 --> 00:08:03,692 - No! - Why? 96 00:08:04,025 --> 00:08:06,069 You'll never be as good a football player as me. 97 00:08:06,236 --> 00:08:09,572 So, no. You're not going. You're going home. Now! 98 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 But, Hank... 99 00:08:10,907 --> 00:08:14,494 Go home now! Get out of here! 100 00:08:14,661 --> 00:08:15,787 You're such a jerk! 101 00:08:26,756 --> 00:08:27,757 Come on. 102 00:08:46,651 --> 00:08:48,087 It's been an undefeated season 103 00:08:48,111 --> 00:08:50,030 for the kesel lions here at grac field. 104 00:08:50,196 --> 00:08:53,116 But the Dayton hogs are fierce today, and the hits are coming hard. 105 00:08:53,283 --> 00:08:56,119 Here we go. Reeves dropping back to pass. He's moving left. 106 00:08:57,871 --> 00:08:59,998 He hits Hank hall in the middle of the field. 107 00:09:00,457 --> 00:09:02,852 Hank turns. Spins to the 45, to the 50. He evades the tackle. 108 00:09:02,876 --> 00:09:04,085 Yes, yes, yes, yes, yes. 109 00:09:04,252 --> 00:09:07,380 To the sideline and, ooh! He is leveled by the free safety. 110 00:09:07,547 --> 00:09:09,632 - No, Hank. - That does not look good. 111 00:09:09,799 --> 00:09:11,694 Medical personnel are on the field now attending to Hank hall, 112 00:09:11,718 --> 00:09:13,470 running back for the kesel lions. 113 00:09:13,636 --> 00:09:15,055 Let's hope he's okay. 114 00:09:32,030 --> 00:09:34,491 Hey, what's up? How you doing? Good shindig, guys. 115 00:09:34,657 --> 00:09:35,742 Looking good. 116 00:09:35,909 --> 00:09:37,368 Hey, Hank. You look good. 117 00:09:39,829 --> 00:09:41,915 - Hey! How you doing? - Hey! Good. 118 00:09:42,082 --> 00:09:44,843 - You did such a good job. - You look good! Thank you. No, I'm just... 119 00:09:47,378 --> 00:09:50,465 Donny boy! Hey! 120 00:09:50,632 --> 00:09:52,258 How you doin', buddy? 121 00:09:53,009 --> 00:09:54,886 Everybody, it's my little brother! 122 00:09:56,596 --> 00:09:58,389 Let's get you a beer, bro. 123 00:09:58,556 --> 00:10:00,242 Man, I thought you were coming home after the game. 124 00:10:00,266 --> 00:10:01,666 Thought you were coming to the game. 125 00:10:01,768 --> 00:10:02,977 I watched it. 126 00:10:03,812 --> 00:10:05,980 Did they check you out? You could have a concussion. 127 00:10:06,147 --> 00:10:08,566 I got an appointment with Dr. Kraft tomorrow. 128 00:10:08,733 --> 00:10:10,902 Come on, ren's around here somewhere. Linda, too. 129 00:10:11,277 --> 00:10:12,779 Both looking hot. 130 00:10:13,321 --> 00:10:15,949 Okay, well, should you be drinking right now? I mean... 131 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 You're starting to sound like mom again, bro. 132 00:10:19,202 --> 00:10:21,412 I'm not. I just worried that maybe... 133 00:10:21,579 --> 00:10:24,958 Come on. Please. Bro, we won. It's playoff week. 134 00:10:25,125 --> 00:10:27,752 Everyone's having a good time. Relax, all right? 135 00:10:28,086 --> 00:10:31,172 Worry is for tomorrow. Hakuna matata, baby brother. 136 00:10:32,507 --> 00:10:34,759 Come on, man. Let's get you a... 137 00:10:37,303 --> 00:10:38,429 Donny? 138 00:10:40,056 --> 00:10:41,099 Hank? 139 00:10:44,602 --> 00:10:46,479 How long have the migraines been going on? 140 00:10:46,646 --> 00:10:49,315 Migraines? He didn't say he had migraines. 141 00:10:50,692 --> 00:10:52,777 - Few months. - What? 142 00:10:53,528 --> 00:10:56,447 Too many wins. Too many celebrations. You know what I mean? 143 00:10:56,948 --> 00:10:58,199 Any light sensitivity? 144 00:10:58,867 --> 00:10:59,867 Ugh! 145 00:11:00,994 --> 00:11:01,994 Memory loss? 146 00:11:04,539 --> 00:11:06,958 - What do you mean? - Problems remembering names? 147 00:11:07,750 --> 00:11:10,712 Nah. Not really. 148 00:11:11,004 --> 00:11:14,215 I mean, yeah, maybe a little. You know? 149 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 I'm supposed to remember everybody I meet? 150 00:11:16,759 --> 00:11:18,136 I got fans everywhere. 151 00:11:18,928 --> 00:11:22,140 Look, I'm good. I'm great. I promise. All right? 152 00:11:22,307 --> 00:11:25,059 I drank a little too much. That's it. 153 00:11:25,226 --> 00:11:28,146 Post-concussion syndrome is serious, Mr. Hall. 154 00:11:28,313 --> 00:11:31,441 I've seen athletes suffer from symptoms after one hit. You've had... 155 00:11:32,233 --> 00:11:33,735 You've had a lot, man. 156 00:11:34,777 --> 00:11:37,488 These could resolve themselves on their own, but... 157 00:11:38,031 --> 00:11:39,717 I'm going to prescribe some pills for the pain... 158 00:11:39,741 --> 00:11:40,825 I don't like pills. 159 00:11:40,992 --> 00:11:42,118 Hank. 160 00:11:42,827 --> 00:11:44,287 I can't force you to take them, 161 00:11:44,704 --> 00:11:46,581 but if the pain gets to be too much... 162 00:11:47,248 --> 00:11:48,917 Look, I can still play, can't I? 163 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 You need to rest. 164 00:11:52,212 --> 00:11:53,796 Take the time to heal properly, 165 00:11:53,963 --> 00:11:55,798 so you don't risk any permanent damage. 166 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 Soon as the season's over. 167 00:12:03,640 --> 00:12:05,480 Let's get out of here, man. 168 00:12:05,850 --> 00:12:06,850 I'm sorry. 169 00:12:22,742 --> 00:12:24,911 - What the fuck, man? - Hank, dude, what are you doing? 170 00:12:25,078 --> 00:12:26,537 You called the athletic director? 171 00:12:26,704 --> 00:12:28,265 You told him? Why the hell would you do that? 172 00:12:28,289 --> 00:12:29,808 Listen. They told you you gotta take a break. 173 00:12:29,832 --> 00:12:30,667 - I'm just making sure... - Take a break? 174 00:12:30,833 --> 00:12:33,103 We got playoffs next week, and now I'm sitting on the goddamn bench! 175 00:12:33,127 --> 00:12:35,189 No, fuck the playoffs, man! I'm trying to help you out here. 176 00:12:35,213 --> 00:12:36,533 That wasn't your decision to make! 177 00:12:36,673 --> 00:12:38,049 It was mine! All right? 178 00:12:38,216 --> 00:12:39,425 - Not yours. Mine! - Calm down. 179 00:12:39,592 --> 00:12:41,070 - Don't fucking tell me to calm down. - Bro... 180 00:12:41,094 --> 00:12:42,720 Don't fucking tell me to calm down again! 181 00:12:42,887 --> 00:12:43,906 I'm looking out for you, man. 182 00:12:43,930 --> 00:12:45,574 I didn't fucking ask you to look out for me! 183 00:12:45,598 --> 00:12:47,618 - Stay out of my life! - I don't wanna see you get hurt again! 184 00:12:47,642 --> 00:12:48,882 You're not my fuckin' mom, man! 185 00:12:48,935 --> 00:12:50,395 This is actually a library, asshole. 186 00:12:52,355 --> 00:12:53,523 - What the hell? - Oh, shit. 187 00:12:53,690 --> 00:12:55,066 Are you okay? Are you okay? 188 00:13:12,959 --> 00:13:14,627 - Oh. - Uh-oh. 189 00:13:14,794 --> 00:13:16,629 We're gonna get in so much trouble. 190 00:13:17,213 --> 00:13:18,733 They could press charges. 191 00:13:19,549 --> 00:13:20,633 Probably will. 192 00:13:21,718 --> 00:13:24,846 And now, I'm left to make a tough decision. 193 00:13:26,014 --> 00:13:27,849 You're a good student, Don. 194 00:13:28,349 --> 00:13:32,937 Although this is not the ideal use of your extra-curricular martial arts. 195 00:13:33,730 --> 00:13:36,024 Still, you've never been in any trouble before. 196 00:13:36,190 --> 00:13:37,650 Quite the opposite, actually. 197 00:13:38,276 --> 00:13:39,276 But, Hank... 198 00:13:39,694 --> 00:13:42,113 I don't want to lose you, the team doesn't, 199 00:13:42,447 --> 00:13:44,324 but there are cameras all over, 200 00:13:44,490 --> 00:13:46,951 and they verified you started this fight. 201 00:13:47,118 --> 00:13:49,495 So, he started the fight. He's sorry he did. 202 00:13:50,621 --> 00:13:51,956 I didn't hear him say that. 203 00:13:52,415 --> 00:13:53,875 Yeah, I'm sorry. 204 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 Well, that's not gonna be good enough. 205 00:13:56,836 --> 00:13:59,005 I'm gonna need you to write out a formal apology... 206 00:13:59,172 --> 00:14:01,090 - When is it gonna be good enough? - Write a... 207 00:14:02,091 --> 00:14:03,134 When? 208 00:14:04,135 --> 00:14:06,846 My brother's already given everything to this school. 209 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 He's given his health. 210 00:14:10,350 --> 00:14:12,310 But you still want more. 211 00:14:12,727 --> 00:14:14,562 He needs help. Okay? 212 00:14:14,937 --> 00:14:17,565 What he really needs is to get the hell away from here 213 00:14:17,732 --> 00:14:19,067 and away from people like you. 214 00:14:19,233 --> 00:14:21,361 So, you know what? Just... just do it already. 215 00:14:25,239 --> 00:14:26,449 Kick us 216 00:14:26,991 --> 00:14:30,119 the fuck out. 217 00:15:29,971 --> 00:15:32,140 Mom always said I was the bad kid. 218 00:15:33,015 --> 00:15:34,016 She never said that. 219 00:15:35,184 --> 00:15:36,477 Well, she knew it. 220 00:15:37,061 --> 00:15:38,104 I am. 221 00:15:38,896 --> 00:15:43,317 When I play ball, the bad inside me comes out in a different way. 222 00:15:44,235 --> 00:15:45,236 A good way. 223 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 That's why I need it. 224 00:15:49,282 --> 00:15:51,242 But football's all I got, Donny. 225 00:15:51,576 --> 00:15:53,244 It's not all you got, man. 226 00:15:56,456 --> 00:15:57,748 This is all my fault. 227 00:16:00,543 --> 00:16:01,794 How is this your fault? 228 00:16:07,133 --> 00:16:08,134 The locker room. 229 00:16:11,429 --> 00:16:12,472 Nothing happened. 230 00:16:17,935 --> 00:16:20,438 Nothing happened, Donny. 231 00:16:32,867 --> 00:16:34,494 We have to find a way to deal with this. 232 00:16:35,203 --> 00:16:37,997 Letting your anger out and doing something good with it, okay? 233 00:16:39,081 --> 00:16:41,792 Just like he said. If it's not gonna be football, then... 234 00:16:42,376 --> 00:16:44,003 There's got to be something else. 235 00:16:52,512 --> 00:16:53,512 Boxing. 236 00:16:54,680 --> 00:16:56,516 Maybe we start our own fight club. 237 00:16:57,016 --> 00:16:58,184 First rule of fight club. 238 00:16:58,351 --> 00:16:59,852 Don't talk about fight club. 239 00:17:06,859 --> 00:17:07,860 You know... 240 00:17:09,820 --> 00:17:11,239 I do have another idea. 241 00:17:15,326 --> 00:17:18,037 This is crazy. They map these sick fucks? 242 00:17:18,204 --> 00:17:20,456 Yeah. Yeah. They have to. It's required by law. 243 00:17:20,831 --> 00:17:22,500 Sexual predators have to register. 244 00:17:22,959 --> 00:17:25,062 Why the hell are they all clustered in our neighborhood? 245 00:17:25,086 --> 00:17:27,046 'Cause no one gives a shit about our neighborhood. 246 00:17:27,213 --> 00:17:30,216 Or the people in it. They haven't since we were kids. 247 00:17:31,425 --> 00:17:32,468 Look at this guy. 248 00:17:32,885 --> 00:17:36,055 He was caught trying to pick up an 8-year-old girl at the park. 249 00:17:36,222 --> 00:17:37,222 What happened to him? 250 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 Police wrote him up and sent him home. 251 00:17:40,643 --> 00:17:41,894 Two blocks away. 252 00:17:43,604 --> 00:17:46,816 Oh! 253 00:17:46,983 --> 00:17:48,901 Kicked out of fucking school. 254 00:17:51,821 --> 00:17:53,906 Mom would be so pissed at us right now. 255 00:17:55,324 --> 00:17:57,243 The system sucks, Hank. 256 00:17:58,160 --> 00:18:00,121 It failed mom when she got sick. 257 00:18:00,454 --> 00:18:02,498 It failed us after she died. 258 00:18:04,375 --> 00:18:06,252 It's failed a lot of kids. 259 00:18:06,544 --> 00:18:08,212 What you're suggesting... 260 00:18:11,716 --> 00:18:13,175 You're not like me, Donny. 261 00:18:13,968 --> 00:18:16,262 This would be us looking for trouble. 262 00:18:17,471 --> 00:18:18,973 You never liked trouble. 263 00:18:23,102 --> 00:18:24,854 So, teach me how to like it. 264 00:18:27,106 --> 00:18:28,774 We can do this, Hank. 265 00:18:29,150 --> 00:18:30,776 You can do this. 266 00:18:31,277 --> 00:18:34,697 Guys like this out there, they're not built like the guys you hit on the field. 267 00:18:39,952 --> 00:18:42,413 What the hell are we gonna call ourselves, then? 268 00:20:16,006 --> 00:20:17,383 Aren't they wonderful? 269 00:20:44,994 --> 00:20:45,994 Brava! 270 00:20:46,537 --> 00:20:47,537 Brava! 271 00:20:55,004 --> 00:20:56,130 Brava! 272 00:20:59,008 --> 00:21:02,303 I thought you were absolutely wonderful, my darling. 273 00:21:03,304 --> 00:21:04,555 Thanks, mom. 274 00:21:04,722 --> 00:21:07,183 Proper tea! Who'd've thought? 275 00:21:07,349 --> 00:21:08,642 In the colonies, even. 276 00:21:16,650 --> 00:21:17,735 Scone's not good? 277 00:21:18,486 --> 00:21:19,779 No, no. 278 00:21:20,362 --> 00:21:22,323 Delicious. Quite good. 279 00:21:28,537 --> 00:21:29,872 I'm flying back Friday. 280 00:21:30,372 --> 00:21:31,916 - What? - To London. 281 00:21:37,171 --> 00:21:39,089 Jesus Christ, mom. 282 00:21:39,548 --> 00:21:42,343 I thought you were leaving him for good. You promised me you were. 283 00:21:42,510 --> 00:21:43,969 That you were gonna start over. 284 00:21:45,179 --> 00:21:47,097 It's not that simple, you know? 285 00:21:47,264 --> 00:21:49,183 Yes, it is. Don't go back! 286 00:21:57,399 --> 00:21:59,068 When's it gonna be enough? 287 00:22:02,780 --> 00:22:05,741 Remember that time, when you broke his arm? 288 00:22:05,991 --> 00:22:07,111 I should've broke them both. 289 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 He stopped. 290 00:22:09,119 --> 00:22:10,704 For along while. 291 00:22:11,789 --> 00:22:13,582 He was so much better. 292 00:22:15,709 --> 00:22:17,294 He can be better. 293 00:22:17,711 --> 00:22:18,921 Mm-hmm. 294 00:22:21,257 --> 00:22:24,093 And then your sister got into trouble again. 295 00:22:24,260 --> 00:22:27,054 Shoplifting, of all things. And he lost his temper. 296 00:22:27,429 --> 00:22:28,222 Mom, listen to me, 297 00:22:28,389 --> 00:22:30,391 because I'm going to get really angry in a second. 298 00:22:31,433 --> 00:22:32,726 You did nothing wrong. 299 00:22:34,520 --> 00:22:36,540 And I don't care what kind of trouble Holly got into. 300 00:22:36,564 --> 00:22:38,232 He never should've hit her. 301 00:22:38,732 --> 00:22:40,901 Or me. Or you. Ever. 302 00:22:43,779 --> 00:22:47,241 You need to leave him for good. Like I did and like Holly did. 303 00:22:49,076 --> 00:22:50,995 He's a fucking monster, mom. 304 00:22:52,246 --> 00:22:53,455 I'm so sorry. 305 00:22:56,166 --> 00:22:58,502 You must think I'm terribly weak. 306 00:23:01,589 --> 00:23:03,299 You're stronger than you think. 307 00:23:10,723 --> 00:23:12,474 I love you so much. 308 00:23:18,022 --> 00:23:20,608 There it is! Front page news! 309 00:23:20,774 --> 00:23:22,484 Hawk and dove, they got our names right! 310 00:23:22,651 --> 00:23:24,504 - They got our names right! - Look at this. This is awesome. 311 00:23:24,528 --> 00:23:26,655 You gotta get this. 312 00:23:26,822 --> 00:23:28,115 Dude, look at your suit. 313 00:23:28,282 --> 00:23:30,200 - Is that enough? - Look at this. Vigilantes... 314 00:23:30,367 --> 00:23:33,746 - Kind of warm for Christmas, huh? - It is, but I love it. 315 00:23:33,913 --> 00:23:37,082 - Bro, you look great. - No, no, no. I love your shin guards. 316 00:23:37,249 --> 00:23:39,001 You got the whole thing. It worked out... 317 00:23:39,168 --> 00:23:40,419 - Oh, my goodness. - Jesus. 318 00:23:40,586 --> 00:23:42,063 - I'm so sorry. Are you okay? - My fault. 319 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 - We're sorry. - Sorry. 320 00:23:46,550 --> 00:23:50,220 Thank you, darling. We”, aren't you two handsome lads. 321 00:23:51,013 --> 00:23:54,642 And such gentlemen, too. Wouldn't you agree, darling? 322 00:23:55,017 --> 00:23:56,352 Yeah, mom. They're great. 323 00:23:56,518 --> 00:23:58,854 - Sorry about that. I feel bad. - It's okay. It's okay. 324 00:24:02,775 --> 00:24:04,735 - Oh, my god! No! Donny! - Mom! 325 00:24:24,046 --> 00:24:28,008 I'm grateful that there are no more holidays coming up for a while. 326 00:24:30,469 --> 00:24:32,221 They just remind me that, um... 327 00:24:34,014 --> 00:24:36,934 I don't look forward to much anymore. 328 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 I try not to look forward. 329 00:24:43,941 --> 00:24:45,776 That's it, I guess. 330 00:24:48,862 --> 00:24:50,072 Dawn? 331 00:24:52,241 --> 00:24:53,742 Would you like to speak? 332 00:24:59,373 --> 00:25:01,208 Who else didn't have a chance? 333 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 You? 334 00:25:09,341 --> 00:25:10,384 Pass. 335 00:25:39,329 --> 00:25:40,497 I'm dawn. I... 336 00:25:41,874 --> 00:25:43,083 We met that day. 337 00:25:50,924 --> 00:25:52,760 My mom died on b-street. 338 00:25:55,804 --> 00:25:58,599 If I wanted to talk back there, 339 00:25:59,016 --> 00:26:01,810 iwould've held hands and sang Kumbaya. 340 00:26:10,277 --> 00:26:11,320 I'm sorry. 341 00:26:12,780 --> 00:26:13,822 I'm an asshole. 342 00:26:21,080 --> 00:26:22,081 It's okay. 343 00:26:24,792 --> 00:26:27,044 - It helps sometimes. - I get it. 344 00:26:31,590 --> 00:26:33,008 He was my younger brother. 345 00:26:34,384 --> 00:26:35,511 My only brother. 346 00:26:38,889 --> 00:26:39,932 My best friend. 347 00:26:50,234 --> 00:26:51,318 Tell me about him. 348 00:26:53,445 --> 00:26:54,696 His name was Donny. 349 00:27:07,292 --> 00:27:08,502 I'll see you next week. 350 00:27:11,839 --> 00:27:12,881 Maybe. 351 00:27:15,175 --> 00:27:16,218 Okay. 352 00:27:28,147 --> 00:27:30,566 I want you all to know 353 00:27:30,732 --> 00:27:33,110 that feeling a sense of emptiness 354 00:27:36,738 --> 00:27:39,074 is completely normal. 355 00:27:40,284 --> 00:27:42,619 But trying to fill the emptiness, 356 00:27:47,916 --> 00:27:49,751 That can be a challenge. 357 00:27:52,504 --> 00:27:53,881 Anyone else? 358 00:27:56,008 --> 00:27:57,509 What happened to my mom, 359 00:28:00,637 --> 00:28:03,807 to everyone we love who was hurt and killed... 360 00:28:07,978 --> 00:28:09,479 It was an accident. 361 00:28:12,566 --> 00:28:13,775 It's not fair. 362 00:28:18,322 --> 00:28:20,991 It's not fair that it wasn't anyone's fault... 363 00:28:27,206 --> 00:28:29,374 That there isn't anyone out there to blame, 364 00:28:32,085 --> 00:28:33,378 to go after... 365 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 To hate. 366 00:28:51,146 --> 00:28:52,314 Life isn't fair. 367 00:28:58,403 --> 00:28:59,446 Why not? 368 00:29:02,908 --> 00:29:04,743 Why can't we make it fair? 369 00:29:17,881 --> 00:29:18,881 Hey. 370 00:29:20,968 --> 00:29:22,177 Can I buy you a drink? 371 00:29:24,680 --> 00:29:26,556 I'd like to hear more about your mom. 372 00:29:49,705 --> 00:29:50,747 For sure. 373 00:29:53,292 --> 00:29:54,960 Put the butter on your plate. 374 00:29:55,419 --> 00:29:56,795 Why can't I put it on the biscuit? 375 00:29:57,087 --> 00:29:59,089 Because you don't want to double dip your knife. 376 00:29:59,256 --> 00:30:00,382 And now the jam. 377 00:30:02,009 --> 00:30:03,218 Okay. 378 00:30:06,805 --> 00:30:08,432 Not the whole thing! 379 00:30:09,683 --> 00:30:11,393 - It's the best part. - It's fine. 380 00:30:12,019 --> 00:30:12,811 All right. 381 00:30:12,978 --> 00:30:16,064 Now take a piece and you put a little butter and jelly on it. 382 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Oh, my god. 383 00:30:23,822 --> 00:30:25,449 You're just gonna eat... 384 00:30:27,993 --> 00:30:30,537 Mmm. It's good. I could get used to this. 385 00:30:30,704 --> 00:30:31,705 Afternoon tea. 386 00:30:32,789 --> 00:30:33,999 She never missed it. 387 00:30:36,418 --> 00:30:38,045 This was his favorite. 388 00:30:43,258 --> 00:30:44,801 Your brother had good taste. 389 00:30:46,011 --> 00:30:47,512 My brother would've liked you. 390 00:30:49,723 --> 00:30:50,766 Duh. 391 00:30:55,062 --> 00:30:56,563 You want some help with that? 392 00:30:56,730 --> 00:30:59,483 No. No, I think I got it. 393 00:31:00,233 --> 00:31:03,028 I'd just like to get a little extra char on the... on the beef. 394 00:31:03,195 --> 00:31:05,030 I think your kitchen's on fire. 395 00:31:05,447 --> 00:31:06,758 I just wanna make sure you're not eating raw... 396 00:31:06,782 --> 00:31:08,022 Have you ever done this before? 397 00:31:08,116 --> 00:31:09,476 Oh. 398 00:31:10,452 --> 00:31:12,871 Just part of the plan. 399 00:31:13,038 --> 00:31:14,081 Oh, okay. 400 00:31:15,415 --> 00:31:16,416 Just a whiff. 401 00:31:16,500 --> 00:31:18,085 - It's still good. - Got it. 402 00:31:20,295 --> 00:31:21,838 I mean, at least you tried. 403 00:31:23,256 --> 00:31:25,133 Should we order out? 404 00:31:25,300 --> 00:31:28,011 Tiger Woods said he's getting death threats. 405 00:31:33,558 --> 00:31:36,269 Hey. Buy a girl another drink? 406 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 Here at chez Hank, a lady never has to pay. 407 00:31:43,026 --> 00:31:44,027 Nice catch. 408 00:31:46,613 --> 00:31:49,157 Seven years of gymnastics, dance, and jiu-jitsu. 409 00:31:49,616 --> 00:31:51,701 - Impressive. - I know, right? 410 00:31:55,205 --> 00:31:57,207 Hope you like sundaes with your wine. 411 00:31:58,500 --> 00:32:03,255 Was suspended for one game and fined $10,000 for pimp-slapping... 412 00:32:04,923 --> 00:32:05,966 Oh, no. 413 00:32:06,800 --> 00:32:08,135 Tank's dry. 414 00:32:08,552 --> 00:32:09,552 So is mine. 415 00:32:13,598 --> 00:32:15,100 You wanna sleep over? 416 00:32:18,937 --> 00:32:21,481 - On the couch. That's all. - Oh, is that all? 417 00:32:21,857 --> 00:32:23,275 - Yeah. - Hmm. 418 00:32:23,525 --> 00:32:26,445 - You think I want you in my bed? - No. 419 00:32:27,195 --> 00:32:29,114 You think I... 420 00:32:31,950 --> 00:32:32,950 You want some help? 421 00:32:33,452 --> 00:32:34,452 I got it. 422 00:32:34,578 --> 00:32:36,997 I mean, you literally charmed the pants off of me. 423 00:32:37,164 --> 00:32:37,998 It's the least I can do. 424 00:32:38,165 --> 00:32:40,525 Wait, dawn, no. Don't go in there. Please don't go in there. 425 00:32:46,423 --> 00:32:47,466 What is this? 426 00:32:58,518 --> 00:33:00,838 We 're here to persuade him to plead guilty. 427 00:33:03,815 --> 00:33:05,251 My turn. My turn. My turn. My turn. 428 00:33:05,275 --> 00:33:06,795 - Let me. Let me. - Go, go. Yeah. 429 00:33:15,452 --> 00:33:17,287 Batman and Robin, you've got company. 430 00:33:19,164 --> 00:33:21,124 Being fucking superheroes! 431 00:33:21,291 --> 00:33:22,584 This is gonna be awesome. 432 00:33:24,336 --> 00:33:25,378 Hawk and dove. 433 00:33:26,213 --> 00:33:27,339 You and your brother. 434 00:33:30,383 --> 00:33:31,383 Why? 435 00:33:32,594 --> 00:33:34,095 Neighborhood needs help. 436 00:33:34,387 --> 00:33:36,139 And you thought dressing up helped it? 437 00:33:39,809 --> 00:33:41,228 It helped me, too. 438 00:33:43,063 --> 00:33:44,272 Helped you how? 439 00:33:52,030 --> 00:33:53,949 Whatever it is, you can tell me. 440 00:33:56,660 --> 00:33:58,537 I don't wanna talk about it. 441 00:33:58,703 --> 00:34:00,622 You're gonna have to talk about it, eventually. 442 00:34:00,789 --> 00:34:02,541 It's obviously eating you up. 443 00:34:05,418 --> 00:34:07,712 It's more than what happened to your brother, isn't it? 444 00:34:12,425 --> 00:34:13,425 Hey. 445 00:34:14,386 --> 00:34:16,930 Whatever it is, I promise I'll understand. 446 00:34:35,115 --> 00:34:36,575 When I was a boy, 447 00:34:38,118 --> 00:34:39,452 there was this coach. 448 00:34:42,372 --> 00:34:44,958 He used to take me in the locker room after practice 449 00:34:45,125 --> 00:34:47,127 and tell me what a great job I did. 450 00:34:49,963 --> 00:34:51,590 That I was his star player. 451 00:35:02,601 --> 00:35:03,768 I'm so sorry. 452 00:35:08,607 --> 00:35:10,066 What'd you do to him? 453 00:35:15,238 --> 00:35:16,239 Nothing. 454 00:35:16,740 --> 00:35:17,782 Nothing? 455 00:35:19,909 --> 00:35:22,013 I thought you said that's what your brother and you did. 456 00:35:22,037 --> 00:35:23,997 - You went after guys like that. - We did. 457 00:35:25,790 --> 00:35:26,833 Not him. 458 00:35:27,709 --> 00:35:28,835 Why not? 459 00:35:31,129 --> 00:35:32,297 I couldn't. 460 00:35:36,343 --> 00:35:37,469 If I did, 461 00:35:39,220 --> 00:35:40,639 it would make it all real. 462 00:35:42,182 --> 00:35:43,600 I didn't want to let it be real. 463 00:35:44,100 --> 00:35:45,560 I didn't want my brother to find out. 464 00:35:47,562 --> 00:35:48,563 But he did. 465 00:35:50,273 --> 00:35:51,316 He knew. 466 00:38:05,325 --> 00:38:06,326 Dawn? 467 00:38:55,542 --> 00:38:56,543 Can I help you? 468 00:38:57,961 --> 00:38:59,796 You need to admit what you did. 469 00:39:00,588 --> 00:39:01,714 Excuse me? 470 00:39:02,215 --> 00:39:03,800 What you did to Hank hall. 471 00:39:05,093 --> 00:39:06,970 You need to turn yourself in. 472 00:39:07,679 --> 00:39:09,199 I don't know what you're talking about. 473 00:39:09,389 --> 00:39:11,850 I'm not leaving. Admit what you did. 474 00:39:12,016 --> 00:39:13,351 I didn't do anything. 475 00:39:16,396 --> 00:39:18,273 - I'm gonna call the police. - Good. Call them. 476 00:39:26,531 --> 00:39:27,531 Whoa. 477 00:39:27,949 --> 00:39:28,949 Get out of my house. 478 00:39:30,201 --> 00:39:31,201 Get out! 479 00:39:31,870 --> 00:39:32,871 Okay. 480 00:39:34,289 --> 00:39:35,290 Okay. 481 00:40:31,304 --> 00:40:32,472 I'm sorry. 482 00:40:34,015 --> 00:40:35,516 I didn't... 483 00:40:37,226 --> 00:40:40,188 Hank. These are pictures of kids. 484 00:40:40,813 --> 00:40:42,190 He's a sick man. 485 00:40:44,025 --> 00:40:45,026 He's sick. 486 00:40:47,320 --> 00:40:48,738 You were never here. 487 00:40:50,865 --> 00:40:51,866 Go home, dawn. 488 00:40:52,867 --> 00:40:53,993 Go home now! 489 00:43:21,057 --> 00:43:22,057 Dawn. 490 00:43:26,521 --> 00:43:27,522 Tonight... 491 00:43:31,484 --> 00:43:32,693 Tonight never happened. 492 00:43:34,779 --> 00:43:36,489 We can't be together, Hank. 493 00:43:38,866 --> 00:43:40,076 Not like this. 494 00:43:47,208 --> 00:43:48,209 Dawn. 495 00:43:53,631 --> 00:43:54,841 Help me. 496 00:43:56,717 --> 00:43:58,136 Help. 497 00:43:58,386 --> 00:43:59,929 What the fuck? 498 00:44:00,513 --> 00:44:01,513 Help me. 499 00:44:02,598 --> 00:44:03,766 Help me! 500 00:44:09,522 --> 00:44:10,523 Hank. 501 00:44:19,740 --> 00:44:20,740 Dawn. 502 00:44:22,577 --> 00:44:24,579 We need a doctor in here. We need a doctor in here! 503 00:44:24,745 --> 00:44:25,872 Shh. 504 00:44:27,123 --> 00:44:29,375 Hey. It's okay. 505 00:44:30,835 --> 00:44:33,004 We need to find Jason Todd. 506 00:44:33,171 --> 00:44:34,922 What? Who the hell is Jason Todd? 507 00:44:35,548 --> 00:44:36,799 I don't know. 508 00:44:37,300 --> 00:44:39,302 But Rachel needs our help. 509 00:44:45,141 --> 00:44:46,142 Okay. 33218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.