All language subtitles for The.Underneath.1995.m720p.BluRay.x264-BiRD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:03:26,290 --> 00:03:28,165 Are you getting off at Austin? 3 00:03:28,292 --> 00:03:30,960 Huh? Yeah. 4 00:03:31,128 --> 00:03:33,296 Going home? 5 00:03:33,422 --> 00:03:34,922 Sort of. 6 00:03:35,048 --> 00:03:37,508 Visiting? 7 00:03:37,634 --> 00:03:40,136 - Yeah. - Relatives? 8 00:03:40,262 --> 00:03:41,971 Yeah. 9 00:03:43,515 --> 00:03:45,349 What kind? 10 00:03:45,475 --> 00:03:47,435 Mother and brother. 11 00:03:49,730 --> 00:03:51,856 Mother's getting married. 12 00:03:51,982 --> 00:03:53,649 Hmm. 13 00:03:54,693 --> 00:03:57,153 - Is he nice? - My brother? 14 00:03:57,321 --> 00:03:59,989 No, the man your mother's gonna marry. 15 00:04:00,115 --> 00:04:02,950 Oh. Never met him. 16 00:04:03,076 --> 00:04:05,620 - I'm Susan. - Michael. 17 00:04:06,705 --> 00:04:08,247 So you live here? 18 00:04:08,373 --> 00:04:09,832 Yeah. 19 00:04:11,001 --> 00:04:12,835 Where do you work? 20 00:04:13,003 --> 00:04:15,796 I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 21 00:04:15,923 --> 00:04:19,508 Ah. So when do you take your test? 22 00:04:19,676 --> 00:04:21,344 Oh, I don't know. 23 00:04:21,470 --> 00:04:24,555 It's a self-study, so you can take it whenever you're ready. 24 00:04:24,681 --> 00:04:26,682 I just don't think I'm ready yet. 25 00:04:27,893 --> 00:04:31,103 Well, there's one way to find out. 26 00:05:08,433 --> 00:05:09,976 Mom? 27 00:05:10,102 --> 00:05:11,894 Michael? 28 00:05:16,316 --> 00:05:18,901 Michael. 29 00:05:19,069 --> 00:05:22,321 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 30 00:05:22,447 --> 00:05:24,365 I don't care. 31 00:05:53,812 --> 00:05:56,856 Nice butt. 32 00:05:56,982 --> 00:05:58,607 You bastard. 33 00:06:02,529 --> 00:06:05,281 - How's it going? - Good, good, good, man. 34 00:06:05,407 --> 00:06:08,034 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 35 00:06:08,160 --> 00:06:10,161 No, I'm on the night shift. 36 00:06:10,287 --> 00:06:12,621 - Plus, I'm beating the homeless now. - I see. 37 00:06:12,748 --> 00:06:14,623 Yeah, they're not as mobile. 38 00:06:15,917 --> 00:06:19,253 So? How's it going? 39 00:06:19,379 --> 00:06:21,756 - It's going. - You working? 40 00:06:22,924 --> 00:06:24,967 - You hiring? - Yeah. 41 00:06:25,135 --> 00:06:27,636 That's just what the force needs - another confused white boy. 42 00:06:33,060 --> 00:06:37,313 I hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 43 00:06:37,481 --> 00:06:40,274 I'm here for the wedding, Dave. So tell me about Ed. 44 00:06:40,400 --> 00:06:42,401 Did you run a check on him? 45 00:06:42,527 --> 00:06:45,780 - No, I did not. - Bullshit. I know you did. 46 00:06:45,906 --> 00:06:48,574 All right. A small one. But he's clean. 47 00:06:48,700 --> 00:06:50,659 No moving violations? No nothing? 48 00:06:50,827 --> 00:06:52,578 Not in Texas. 49 00:06:52,704 --> 00:06:54,747 Hooray for Mom. 50 00:06:54,873 --> 00:06:57,666 I don't know. I, uh - 51 00:06:57,793 --> 00:06:59,960 I can't decide right now. You go first. 52 00:07:00,087 --> 00:07:04,340 I don't play the lottery. It's a waste of money. 53 00:07:06,218 --> 00:07:10,137 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 54 00:07:10,263 --> 00:07:11,889 - No. - No? 55 00:07:12,015 --> 00:07:14,892 - No. - Okay. How about a stamp collection, then? 56 00:07:15,018 --> 00:07:17,019 Okay. Okay. That I'll go for. 57 00:07:17,145 --> 00:07:19,021 All right. 58 00:07:19,189 --> 00:07:21,774 - How about you, Michael? - I wouldn't believe it. 59 00:07:21,900 --> 00:07:24,443 And if it were true, I'd... smile. 60 00:07:24,569 --> 00:07:28,030 I'd just sit there quietly for five minutes, smile, and be rich. 61 00:07:28,156 --> 00:07:30,574 I don't know. Come on, Mom. What? 62 00:07:32,577 --> 00:07:34,829 You know I can't make decisions, but, um - 63 00:07:34,955 --> 00:07:37,206 I know one thing I want: 64 00:07:37,332 --> 00:07:40,793 I want the biggest TV they make - 65 00:07:40,919 --> 00:07:42,878 two of 'em - with everything on it. 66 00:07:43,046 --> 00:07:45,131 - Extra cheese? - Yeah. 67 00:07:48,510 --> 00:07:50,761 So how long are you gonna stay, Michael? 68 00:07:50,887 --> 00:07:53,722 I don't know. Maybe a little while. See some friends. 69 00:07:53,849 --> 00:07:57,434 We got an opening, if you're looking for something. 70 00:07:57,561 --> 00:07:59,436 Thanks. That's a kind offer. 71 00:07:59,563 --> 00:08:02,273 I thought you needed law enforcement or military service... 72 00:08:02,399 --> 00:08:04,275 to qualify for a job like that. 73 00:08:04,401 --> 00:08:06,235 Helpful, but not mandatory. 74 00:08:06,361 --> 00:08:10,489 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 75 00:08:10,615 --> 00:08:13,367 Beat going back to Sports Town. 76 00:08:13,493 --> 00:08:15,744 I doubt that would be an option. 77 00:08:18,915 --> 00:08:22,751 This is the official Lotto Texas drawing for August 13, 1994. 78 00:08:22,878 --> 00:08:25,921 In the next 60 seconds, you could become Texas' newest millionaire! 79 00:08:26,047 --> 00:08:28,591 So are you registered somewhere? 80 00:08:28,717 --> 00:08:30,092 Michael... 81 00:08:30,260 --> 00:08:33,429 when you're getting married at 56, you don't register. 82 00:08:34,514 --> 00:08:36,098 - Oh. - ...by matching three, four... 83 00:08:36,224 --> 00:08:38,142 five or six numbers in any order - 84 00:08:38,268 --> 00:08:41,061 Can you get me some quick picks while you're out? 85 00:08:41,188 --> 00:08:44,648 - Sure. How many? - Oh, five or so. 86 00:08:44,774 --> 00:08:46,650 Don't wait up. 87 00:08:51,031 --> 00:08:55,743 ♪ Don't talk about my station It doesn't really help the situation ♪ 88 00:08:55,869 --> 00:08:59,538 ♪ Why ya wanna do me like ya do, like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 89 00:09:02,751 --> 00:09:04,627 Good luck. 90 00:09:17,766 --> 00:09:20,893 ♪ I'll ride around your city I'll ride around your town ♪ 91 00:09:21,019 --> 00:09:24,647 ♪ Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy I'm bound ♪ 92 00:09:24,773 --> 00:09:27,650 ♪ Don't talk about your passion Don't talk about your pain ♪ 93 00:09:27,776 --> 00:09:31,195 ♪ Don't talk about my station It doesn't really help the situation ♪ 94 00:09:33,031 --> 00:09:36,283 ♪ Why ya wanna do me like ya do, like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 95 00:09:36,409 --> 00:09:40,537 ♪ I never done n-nothin' to you Why ya wanna do me like ya do ♪ 96 00:09:40,664 --> 00:09:43,249 ♪ Why ya wanna do me like ya do Why ya wanna do me like ya do ♪ 97 00:09:43,375 --> 00:09:46,126 ♪ I never done n-nothin' to you Why ya wanna do me like ya do ♪ 98 00:09:46,253 --> 00:09:47,836 ♪ Brother, why ya wanna do me like ya do ♪ 99 00:09:47,963 --> 00:09:51,382 ♪ Why you wanna do me like ya do Brother, why ya wanna do me like ya do ♪ 100 00:09:51,508 --> 00:09:54,927 ♪ Why you wanna do me like ya do Why you wanna do me like ya do ♪ 101 00:09:55,053 --> 00:09:57,012 ♪ Why, why, why ♪ ♪ 102 00:10:32,966 --> 00:10:34,717 Mind if I sit? 103 00:10:52,444 --> 00:10:54,862 How is it you can show your face without getting hurt? 104 00:10:54,988 --> 00:10:57,364 I squared with everyone. 105 00:10:59,492 --> 00:11:00,868 Everyone? 106 00:11:00,994 --> 00:11:02,786 Okay. 107 00:11:09,377 --> 00:11:11,045 So how are you? 108 00:11:21,598 --> 00:11:24,016 Tommy, this is Michael Chambers. 109 00:11:24,142 --> 00:11:26,435 Michael, Tommy Dundee. 110 00:11:26,603 --> 00:11:28,312 Heard you moved. 111 00:11:28,438 --> 00:11:30,606 Mother's getting married. 112 00:11:30,732 --> 00:11:33,442 - To who? - Good guy. 113 00:11:33,610 --> 00:11:36,070 Never heard of him. 114 00:11:38,323 --> 00:11:39,990 Well - 115 00:11:40,116 --> 00:11:43,410 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 116 00:11:43,536 --> 00:11:45,829 - I'll buy him a drink. - Some other time. 117 00:11:47,207 --> 00:11:49,208 Good to see you. 118 00:11:50,377 --> 00:11:52,961 - Nice to meet you. - Yeah. 119 00:11:56,383 --> 00:11:58,717 - What the hell was that? - What? 120 00:11:58,843 --> 00:12:01,678 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 121 00:12:01,805 --> 00:12:05,641 Yeah, nobody's ex just "shows up." He wants something. 122 00:12:05,809 --> 00:12:08,644 - Don't have an aneurysm, okay? - Let's go in the back. 123 00:12:08,770 --> 00:12:11,814 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg for a dance. 124 00:12:11,940 --> 00:12:14,108 It's like goddamn Sea World in here. 125 00:12:17,737 --> 00:12:20,489 ♪ Since I found an angel ♪ 126 00:12:20,615 --> 00:12:23,325 ♪ With a broken wing ♪ 127 00:12:34,379 --> 00:12:36,588 Hey, did you get my Twinkie? 128 00:12:36,714 --> 00:12:39,174 - Huh? - My Twinkie. Did you get it? 129 00:12:39,300 --> 00:12:41,468 I'm sorry. You wanted a Twinkie? 130 00:12:41,594 --> 00:12:43,887 - I'm kidding, Michael. - Oh. Okay. 131 00:12:44,013 --> 00:12:46,557 - Close it up. - All right. Watch your hands. 132 00:13:11,374 --> 00:13:14,376 I hope I didn't wake you when I came in. 133 00:13:14,544 --> 00:13:16,920 Did you get my quick picks? 134 00:13:17,046 --> 00:13:19,882 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 135 00:13:20,049 --> 00:13:22,050 I-I'll get some - I'll get some today. 136 00:13:24,596 --> 00:13:26,221 Rachel called. 137 00:13:29,642 --> 00:13:31,977 She leave a number? 138 00:13:32,103 --> 00:13:33,979 By the phone. 139 00:13:56,169 --> 00:13:59,213 So we're on the back nine. It's a short par four. 140 00:13:59,339 --> 00:14:03,050 I hit a big banana of a tee shot. Lands right in the wrong fairway. 141 00:14:03,176 --> 00:14:06,220 This guy hits a beautiful drive. Cuts the corner of the dogleg. 142 00:14:06,346 --> 00:14:08,388 Drops about 20 yards from the pin. 143 00:14:09,224 --> 00:14:11,225 Do you wanna hear this? 144 00:14:12,435 --> 00:14:14,478 - Please. - Okay. 145 00:14:14,604 --> 00:14:17,731 S-S-Uh - Where was I? 146 00:14:17,857 --> 00:14:21,735 - The pin. - Right, right, right. Okay. So I'm down 200 for the game. 147 00:14:21,861 --> 00:14:23,570 This jerk is ridin' me, talking about... 148 00:14:23,696 --> 00:14:25,906 my hair gettin' in my eyes, crap like that. 149 00:14:26,032 --> 00:14:28,492 So I bet him two grand I can win the hole. 150 00:14:28,618 --> 00:14:31,662 He says, "Okay, why not three?" I say, "Okay, why not five?" 151 00:14:31,788 --> 00:14:34,831 Then he hesitates. And then he says, "Okay, five." 152 00:14:34,958 --> 00:14:38,710 Then I knew he was a - a eunuch. 153 00:14:40,421 --> 00:14:43,215 So I'm 230 yards out. I hit the best 3... 154 00:14:43,341 --> 00:14:45,425 wood of my life. 155 00:14:45,552 --> 00:14:49,137 I'm on the green. I'll be putting for a bird. 156 00:14:49,264 --> 00:14:52,266 He skulls his approach shot. The ball sails clear over the green... 157 00:14:54,894 --> 00:14:58,772 - and he's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 158 00:14:58,898 --> 00:15:01,900 - If you keep this up - - Keep what up? 159 00:15:02,026 --> 00:15:04,653 - Huh? - Chambers? 160 00:15:04,821 --> 00:15:06,154 Yeah? 161 00:15:06,322 --> 00:15:08,824 How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 162 00:15:12,370 --> 00:15:15,831 You know, I can't begin to describe to you how. 163 00:15:15,957 --> 00:15:17,457 I-I just knew. 164 00:15:17,584 --> 00:15:20,168 Some people are interested in trying to garnish your wages. 165 00:15:20,336 --> 00:15:22,379 I suggest you take care of 'em. 166 00:15:22,505 --> 00:15:24,673 - Okay, thanks. - Take my advice, Michael. 167 00:15:24,841 --> 00:15:28,427 Don't spend that money. Get yourself squared. 168 00:15:28,553 --> 00:15:30,345 Thanks. 169 00:15:38,563 --> 00:15:40,355 Mm! 170 00:15:50,158 --> 00:15:52,117 Feels almost as good as you. 171 00:15:54,287 --> 00:15:56,371 God, I love betting. 172 00:15:58,124 --> 00:16:01,627 I was surprised to get your call. 173 00:16:01,753 --> 00:16:04,546 I was surprised to see you at the club. 174 00:16:04,714 --> 00:16:07,966 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 175 00:16:08,092 --> 00:16:09,801 Right. 176 00:16:11,179 --> 00:16:14,973 - So how's the acting gig? - I gave it up. 177 00:16:15,099 --> 00:16:18,393 - Really? - Isn't that what you wanted? 178 00:16:18,519 --> 00:16:20,312 I never interfered. 179 00:16:20,438 --> 00:16:21,938 Oh. 180 00:16:22,065 --> 00:16:26,360 So beneath the apathetic exterior, there was actually a raging indifference. 181 00:16:26,486 --> 00:16:28,403 I get it. 182 00:16:32,158 --> 00:16:35,077 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 183 00:16:35,203 --> 00:16:37,162 We go out. 184 00:16:37,288 --> 00:16:40,499 - How long? - A few months. 185 00:16:41,542 --> 00:16:42,959 He treat you okay? 186 00:16:43,086 --> 00:16:45,253 Not as well as guys without money. 187 00:16:47,090 --> 00:16:49,549 He's gonna teach me how to manage the club. 188 00:16:49,676 --> 00:16:52,844 He looks like he might be into things besides managing a club. 189 00:16:54,806 --> 00:16:56,348 Yeah. 190 00:16:58,601 --> 00:17:00,727 - For instance? - I don't know. 191 00:17:00,853 --> 00:17:04,356 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 192 00:17:04,482 --> 00:17:06,274 I don't know 'cause I don't ask. 193 00:17:10,196 --> 00:17:13,448 I wrote you a long letter after you left about everything. 194 00:17:14,784 --> 00:17:17,828 - Took me a week. - I never got it. 195 00:17:17,954 --> 00:17:19,788 I burned it. 196 00:17:20,748 --> 00:17:22,624 Ooh, I walked right into that one. 197 00:17:24,127 --> 00:17:27,295 Must be a new sensation for you, walking into something. 198 00:17:30,299 --> 00:17:31,675 - Is this yours? - Yep. 199 00:17:31,801 --> 00:17:34,970 - It's nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 200 00:17:35,138 --> 00:17:38,724 - Can I see you again? - I don't think that's a good idea. 201 00:17:38,850 --> 00:17:42,060 - Rach - - You humiliated me. 202 00:17:42,186 --> 00:17:44,688 I didn't get a warning, I didn't get an explanation... 203 00:17:44,814 --> 00:17:48,150 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 204 00:17:49,152 --> 00:17:52,112 - It wasn't right. - I know that. 205 00:18:02,498 --> 00:18:05,125 Don't call me. Don't try and find me. 206 00:18:06,169 --> 00:18:08,503 It makes it hard with Tommy. 207 00:18:17,138 --> 00:18:19,556 - She goes where? - To the library. 208 00:18:19,682 --> 00:18:22,934 - The library? - She's been taking this correspondence course. 209 00:18:23,060 --> 00:18:26,188 - She's studying. - Until 11:00 every night? 210 00:18:26,314 --> 00:18:28,356 It closes at 11:00. I checked. 211 00:18:28,483 --> 00:18:30,901 Gee, you're a one-man Warren Commission. 212 00:18:31,027 --> 00:18:33,361 Take my advice: Follow her. 213 00:18:33,488 --> 00:18:36,072 - I couldn't do that. - You'll thank me. 214 00:18:36,199 --> 00:18:38,450 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 215 00:18:38,576 --> 00:18:40,452 You know - same shit, different day. 216 00:18:40,578 --> 00:18:43,205 I wanted you fellas to meet Michael Chambers, Annie's boy. 217 00:18:43,372 --> 00:18:45,373 - He's putting in an application here today. - Tom. 218 00:18:45,500 --> 00:18:46,875 - Casey. - Nice to meet you. 219 00:18:47,043 --> 00:18:49,211 - Coming to work here, huh? - Yeah, maybe. 220 00:18:49,378 --> 00:18:51,671 - You'll love it. - If you like saltpeter. 221 00:18:51,798 --> 00:18:55,091 Hey, someone walks in here under 40, you're trying to scare him off? 222 00:18:55,218 --> 00:18:58,637 - Just doing our part. - Look at us. We're only 22 years old. 223 00:18:58,763 --> 00:19:01,306 - See you guys later. Come on. - Nice to meet you. 224 00:19:03,726 --> 00:19:05,268 The library? 225 00:19:07,438 --> 00:19:08,980 That's right. 226 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 Ed? Ed! 227 00:19:12,652 --> 00:19:15,654 Ed, can - can you take my spot on the number-five run? 228 00:19:15,780 --> 00:19:18,406 Deborah's having some sort of Braxton Hicks contractions. 229 00:19:18,533 --> 00:19:20,575 I'm gonna meet her at the doctor's office. 230 00:19:20,743 --> 00:19:23,495 - Okay, go ahead. I'll take it. - Thanks. 231 00:19:23,621 --> 00:19:26,540 You'd better hurry up and start working so I can retire. 232 00:19:26,666 --> 00:19:28,583 I'll do my best. 233 00:19:28,709 --> 00:19:30,710 Let me tell you about Hinkle. 234 00:19:30,837 --> 00:19:34,673 When you first go in, he'll offer you a candy mint. 235 00:19:34,799 --> 00:19:37,425 Don't take it. At the end of the meeting... 236 00:19:37,593 --> 00:19:39,427 he'll offer it to you again. 237 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 238 00:19:43,224 --> 00:19:46,434 - You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 239 00:19:48,354 --> 00:19:51,147 - First time no, second time yes? - That's it. 240 00:19:51,274 --> 00:19:52,899 Okay, thanks. 241 00:19:59,282 --> 00:20:00,949 Mint? 242 00:20:03,494 --> 00:20:06,121 - No, thank you. - Fine. 243 00:20:08,583 --> 00:20:12,085 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 244 00:20:12,211 --> 00:20:15,714 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 245 00:20:15,840 --> 00:20:17,382 Yes. 246 00:20:19,510 --> 00:20:21,678 That's a copy of Armored Transport Now! 247 00:20:21,804 --> 00:20:23,805 It's a magazine we publish - 248 00:20:23,931 --> 00:20:26,266 not just for ourselves but for the entire industry. 249 00:20:26,392 --> 00:20:29,227 And here I thought cash was on the way out. 250 00:20:29,353 --> 00:20:31,229 Many of the services we provide here... 251 00:20:31,355 --> 00:20:33,315 used to be provided by the banks. 252 00:20:33,441 --> 00:20:37,819 For example, a bank might have us pick up all the cash... 253 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 from a fast-food chain... 254 00:20:39,989 --> 00:20:43,366 process and verify it here, then deposit it directly into the Fed... 255 00:20:43,492 --> 00:20:45,952 bypassing their branch altogether. 256 00:20:46,078 --> 00:20:48,121 - That sort of thing. - Ah, I see. 257 00:20:48,247 --> 00:20:50,999 - May I keep this? - Of course, yes. 258 00:20:51,125 --> 00:20:54,836 - Where have you been working the past couple of years? - Offshore. 259 00:20:55,004 --> 00:20:58,006 - That's serious work. - Serious money. 260 00:20:58,174 --> 00:21:02,010 Mm-hmm. You have any experience with firearms? 261 00:21:02,178 --> 00:21:04,763 - No. - Well, you'll learn. 262 00:21:04,889 --> 00:21:08,683 But we don't need marksmen. We just need people who can think clearly. 263 00:21:10,811 --> 00:21:12,479 That I can do. 264 00:21:12,605 --> 00:21:14,356 Good. 265 00:21:14,482 --> 00:21:16,024 Well - 266 00:21:19,070 --> 00:21:21,112 Are you sure you wouldn't like a mint? 267 00:21:22,073 --> 00:21:24,783 Actually, now that you mention it, I would. 268 00:21:30,206 --> 00:21:31,373 Mmm. 269 00:21:35,795 --> 00:21:39,547 We'll be in touch. Sometime this week we'll have you come in for the polygraph. 270 00:21:44,053 --> 00:21:46,012 A polygraph? 271 00:21:46,138 --> 00:21:48,890 Great. I look forward to it. 272 00:21:51,811 --> 00:21:53,728 Where are my fries? 273 00:21:53,854 --> 00:21:56,564 - You didn't ask for fries. - Well, you got fries. 274 00:21:56,732 --> 00:21:59,901 - You want fries, you gotta ask. - Yes, Officer. 275 00:22:04,907 --> 00:22:07,117 - How's Rachel? - She's fine. 276 00:22:07,243 --> 00:22:09,577 - Doing the audition thing. - Mm-hmm. 277 00:22:09,745 --> 00:22:12,664 - Tell her I said hello. - I will. 278 00:22:14,625 --> 00:22:16,668 Listen, I talked to Mom last night. 279 00:22:16,794 --> 00:22:19,587 She told me you hadn't sent her money in two months. 280 00:22:19,714 --> 00:22:22,048 We had an arrangement. She needs the money. 281 00:22:22,174 --> 00:22:25,010 I got the money. I can give it to her today, with interest. 282 00:22:25,136 --> 00:22:27,137 I can give her three months in advance. 283 00:22:27,263 --> 00:22:30,598 She doesn't care about interest, and she doesn't care about "in advance." 284 00:22:30,725 --> 00:22:33,560 She just wants to know if you can be counted on. 285 00:22:33,686 --> 00:22:37,564 - It's really boring to have this conversation every six months. - I agree. 286 00:22:37,690 --> 00:22:40,817 Jesus, this is our mother! 287 00:22:40,943 --> 00:22:43,820 She needs our help. And seeing as how you managed... 288 00:22:43,946 --> 00:22:47,699 - to avoid being around after Dad died - - Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 289 00:22:47,825 --> 00:22:52,120 - You didn't even go see her when - - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 290 00:22:52,246 --> 00:22:53,872 - I've got the money. - This time. 291 00:22:57,043 --> 00:22:59,169 Thanks for the protection, Officer. 292 00:23:03,549 --> 00:23:06,885 You never should've left the Village People, David. 293 00:23:07,011 --> 00:23:08,636 Fuck you. 294 00:23:11,891 --> 00:23:13,308 Hello? 295 00:23:13,476 --> 00:23:15,560 - Michael. - Hi. 296 00:23:22,026 --> 00:23:23,902 Are you there? 297 00:23:24,028 --> 00:23:25,862 Yeah, I'm here. 298 00:23:28,699 --> 00:23:30,241 How are you? 299 00:23:30,367 --> 00:23:32,327 Good. What about you? 300 00:23:32,453 --> 00:23:34,162 Good. 301 00:23:34,288 --> 00:23:36,998 - Are you on a car phone? - Yeah. 302 00:23:37,166 --> 00:23:39,375 - Courtesy of - - Mm-hmm. 303 00:23:42,129 --> 00:23:45,757 So, uh, are you staying? 304 00:23:45,883 --> 00:23:48,968 I think so. I might get that job. 305 00:23:49,095 --> 00:23:50,970 Really? 306 00:23:52,723 --> 00:23:54,974 Um, I've got to go. 307 00:23:55,101 --> 00:23:58,186 - W-Wait a minute. When am I gonna talk - - Talk to you soon? 308 00:24:01,273 --> 00:24:04,609 Well, there's one question this test never gets around to asking... 309 00:24:04,735 --> 00:24:07,362 and it's a question I need an answer to. 310 00:24:08,656 --> 00:24:11,533 - What's that? - When can you start? 311 00:24:11,659 --> 00:24:14,327 - That's it? - That's it. 312 00:24:14,453 --> 00:24:18,206 - Welcome aboard. - Eleven. 313 00:24:18,332 --> 00:24:20,041 Forty-one. 314 00:24:22,336 --> 00:24:24,254 Twenty-three. 315 00:24:24,380 --> 00:24:26,714 Here we go. 316 00:24:27,967 --> 00:24:31,136 - What do you think? - Hmm? 317 00:24:31,262 --> 00:24:33,471 Oh, I'm sorry. Do another one. 318 00:24:37,726 --> 00:24:39,185 Twelve. 319 00:24:39,311 --> 00:24:40,979 Not so smiley. 320 00:24:43,399 --> 00:24:45,900 - Nine. - Much better. 321 00:24:47,570 --> 00:24:50,738 Why go up for this? It's not acting. 322 00:24:50,906 --> 00:24:53,449 It's exposure. Like Vanna White, you know? 323 00:24:53,576 --> 00:24:55,743 Oh. Well, that's something to aspire to. 324 00:24:57,163 --> 00:24:59,914 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 325 00:25:00,082 --> 00:25:01,875 Great. We'll have it for dinner. 326 00:25:02,001 --> 00:25:04,419 I thought we were going to San Miguel. 327 00:25:04,545 --> 00:25:07,297 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. 328 00:25:07,423 --> 00:25:11,050 - I gotta make some calls. - I told Diane we'd meet her at the Ember. 329 00:25:11,177 --> 00:25:14,429 - That's fine. I'll be here. 330 00:25:14,597 --> 00:25:16,890 You never do what you say you're gonna do. 331 00:25:17,016 --> 00:25:21,060 - ...Florida at LSU. This is definitely the fork in the road for both teams. - Hmm. 332 00:25:21,187 --> 00:25:24,230 Some are calling it a toss-up, but given... 333 00:25:24,356 --> 00:25:27,942 the home-field advantage and nine apparently healthy seniors - 334 00:25:28,068 --> 00:25:30,320 Hey! Whoa. Hey. 335 00:25:30,446 --> 00:25:32,488 Remember me? 336 00:25:32,615 --> 00:25:34,282 Rachel, right? 337 00:25:35,868 --> 00:25:39,078 - Dick. - I'm sorry. Hi, Dick. 338 00:25:39,205 --> 00:25:42,874 ...Is a constant threat. He's already nailed three this year - 339 00:25:43,000 --> 00:25:46,211 God, the picture on this TV sucks. 340 00:25:46,337 --> 00:25:48,671 It sucks, and it's small. 341 00:25:48,797 --> 00:25:52,467 It's smallish and suck-y. 342 00:26:01,143 --> 00:26:04,145 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 343 00:26:17,117 --> 00:26:19,494 Hey. Come on in. 344 00:26:19,662 --> 00:26:22,080 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 345 00:26:22,206 --> 00:26:24,332 - You really do. - Thank you. 346 00:26:25,334 --> 00:26:28,253 - That's a nice suit. - It's Dad's. 347 00:26:31,006 --> 00:26:33,216 I wanted to give you this beforehand. 348 00:26:33,342 --> 00:26:35,176 Oh! 349 00:26:38,138 --> 00:26:40,765 Oh, David, they're beautiful. 350 00:26:41,892 --> 00:26:43,851 I'll have to get my ears pierced. 351 00:26:53,279 --> 00:26:57,198 - I don't have anything. - That's all right. 352 00:26:57,324 --> 00:27:00,034 I'm just glad you're here. I don't need presents. 353 00:27:00,160 --> 00:27:02,745 Ann, would you repeat after me - 354 00:27:02,871 --> 00:27:04,872 "With this ring, I thee wed." 355 00:27:05,040 --> 00:27:07,000 With this ring, I thee wed. 356 00:27:07,126 --> 00:27:09,877 "And pledge to thee my faith and love." 357 00:27:11,672 --> 00:27:14,882 And pledge to thee my faith and love. 358 00:27:16,468 --> 00:27:19,512 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 359 00:27:19,638 --> 00:27:23,349 ...I now pronounce you husband and wife. 360 00:27:23,475 --> 00:27:25,560 And you may kiss the bride. 361 00:27:53,339 --> 00:27:56,132 It depends on who you talk to. 362 00:27:56,258 --> 00:27:58,885 Some people say he's doubtful, some say he's probable. 363 00:27:59,011 --> 00:28:01,763 What's the difference between "doubtful" and "probable"? 364 00:28:01,930 --> 00:28:04,265 "Doubtful" means he probably won't play. 365 00:28:04,391 --> 00:28:06,934 "Probable" means he'll play, but there's some doubt. 366 00:28:07,102 --> 00:28:10,188 That clears everything up. So are they saying he's doubtful or probable? 367 00:28:10,314 --> 00:28:13,316 - My source says he's doubtful. - Did you get a call from J- 368 00:28:13,442 --> 00:28:16,778 - How close is your source? - How close? He's a she. 369 00:28:16,904 --> 00:28:20,073 - Wow. - So this is inside-inside. 370 00:28:20,199 --> 00:28:21,949 - Wow. - Michael? 371 00:28:22,076 --> 00:28:24,369 - I gotta go. Talk to you. - All right. 372 00:28:24,495 --> 00:28:26,746 What? Oh, isn't that amazing? 373 00:28:26,872 --> 00:28:29,290 It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 374 00:28:29,416 --> 00:28:33,544 I don't care if it turns coffee beans into diamonds. What is it doing in our backyard? 375 00:28:33,670 --> 00:28:36,964 Wait till you see the image quality. It's like looking out a window. 376 00:28:37,132 --> 00:28:39,926 - We have plenty of windows. 377 00:28:40,052 --> 00:28:42,929 I think we have one more. It's the new TV. 378 00:28:44,681 --> 00:28:48,059 Excuse me. Is that thing safe? 379 00:28:48,185 --> 00:28:51,062 Yes, ma'am. It, uh - It's safe. 380 00:28:51,188 --> 00:28:53,398 Just don't stand in front of it. 381 00:28:53,524 --> 00:28:55,400 Come on in. 382 00:28:55,526 --> 00:28:58,361 - So where do you want it? - In front of the fireplace. 383 00:28:58,487 --> 00:29:00,154 God, it's big! It's huge. 384 00:29:00,322 --> 00:29:03,324 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 385 00:29:03,450 --> 00:29:05,201 - It doesn't. - I gotta have a stand. 386 00:29:05,327 --> 00:29:06,994 - There's one in the truck. - Fine. 387 00:29:07,121 --> 00:29:08,788 - It's extra. - Fine. 388 00:29:08,914 --> 00:29:11,499 - Don't answer that. - Go get the 115. 389 00:29:11,625 --> 00:29:13,835 - Great. It's huge! 390 00:29:13,961 --> 00:29:15,962 - Michael - - Yeah? 391 00:29:17,172 --> 00:29:20,675 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 392 00:29:20,843 --> 00:29:23,678 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 393 00:29:23,846 --> 00:29:25,888 - I used some of the rest. - Michael! 394 00:29:26,014 --> 00:29:29,350 - What else was I gonna use? - We've lost our credit cards. 395 00:29:29,476 --> 00:29:32,019 - You lost our credit cards. - Fine, I lost them. 396 00:29:32,146 --> 00:29:34,856 But in order to get this, I had to use cash. 397 00:29:35,023 --> 00:29:37,900 - How much? - I got an incredible deal for not charging it. 398 00:29:38,026 --> 00:29:39,652 - How much? - For the dish? 399 00:29:39,778 --> 00:29:41,070 - For everything. - The installation? 400 00:29:41,196 --> 00:29:42,905 - For everything! Michael! - The subscription fees? 401 00:29:43,031 --> 00:29:44,699 About seven. 402 00:29:46,577 --> 00:29:48,119 Hundred? 403 00:29:49,955 --> 00:29:52,039 You're so good. That's good. 404 00:29:52,207 --> 00:29:54,459 Seven... thousand. 405 00:29:54,585 --> 00:29:56,294 Yeah. 406 00:29:56,420 --> 00:30:00,047 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 407 00:30:00,215 --> 00:30:01,757 Listen. 408 00:30:03,385 --> 00:30:07,054 I got this whole thing worked out. 409 00:30:07,181 --> 00:30:09,474 It's not even a system. It's more like - 410 00:30:09,600 --> 00:30:12,101 I just know. I just know which way to bet. 411 00:30:12,227 --> 00:30:14,604 It's like being connected. 412 00:30:14,730 --> 00:30:18,232 It's like knowing something that no one else knows. 413 00:30:19,485 --> 00:30:21,986 God, I wish I could describe the feeling to you. 414 00:30:22,112 --> 00:30:23,905 You don't have to. 415 00:30:26,074 --> 00:30:28,117 - Hey, how did it go? - What? 416 00:30:28,243 --> 00:30:29,827 The audition. 417 00:30:32,873 --> 00:30:35,583 Did Jane Duncan call after I left? 418 00:30:35,709 --> 00:30:37,502 Jane Duncan? No. 419 00:30:37,628 --> 00:30:41,923 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 420 00:30:42,049 --> 00:30:45,927 - Probably. I don't remember. - They were trying to tell me not to come to the audition... 421 00:30:46,053 --> 00:30:49,764 because they decided they were gonna go with a lottery official instead of an actress. 422 00:30:49,890 --> 00:30:54,519 - I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. - God, I'm sorry. 423 00:30:54,645 --> 00:30:56,854 That must've been awful. 424 00:31:04,238 --> 00:31:06,280 Oh, there's the stand. 425 00:31:06,406 --> 00:31:09,075 Did you at least remember to get my plane ticket? 426 00:31:09,201 --> 00:31:12,495 - Yes... and no. - What the hell does that mean? 427 00:31:12,621 --> 00:31:15,748 I did remember, but-but I didn't get it. 428 00:31:15,874 --> 00:31:17,500 - Michael! - I got you something else. 429 00:31:17,626 --> 00:31:20,044 - This was my audition trip. - I got you something else. 430 00:31:20,170 --> 00:31:23,756 - I got you something else. I got you something else. - Julie's expecting me. 431 00:31:23,882 --> 00:31:26,259 - What did you do? - I'll give you a hint. 432 00:31:26,385 --> 00:31:29,178 We don't have enough money for you to fly to L.A... 433 00:31:29,304 --> 00:31:32,265 but you could drive there in style. 434 00:31:32,391 --> 00:31:35,309 Wait. That's mine? 435 00:31:39,815 --> 00:31:42,316 - Michael - - I knew you'd hate it. I'll take it back. 436 00:31:42,484 --> 00:31:44,026 - Wait. Don't. - You like it? We'll keep it. 437 00:31:44,152 --> 00:31:46,988 You make me really, really mad. 438 00:31:47,155 --> 00:31:49,490 Careful! Careful! Careful, careful, careful, careful! 439 00:31:49,616 --> 00:31:51,325 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 440 00:31:52,786 --> 00:31:56,872 Oh, I don't know. About 45 minutes. 441 00:31:56,999 --> 00:31:59,333 Forty-five minutes? 442 00:31:59,501 --> 00:32:02,086 What do you think went on in there? 443 00:32:02,212 --> 00:32:05,381 I don't know. I wasn't inside. 444 00:32:05,507 --> 00:32:08,259 You don't have to be inside to figure it out. 445 00:32:08,385 --> 00:32:10,469 Look, I got to trust her. 446 00:32:10,596 --> 00:32:12,388 Michael Chambers, line two. 447 00:32:12,514 --> 00:32:15,516 - Michael Chambers, line two. - You're either very smart or very stupid. 448 00:32:16,518 --> 00:32:18,394 I can't figure out which. 449 00:32:19,479 --> 00:32:20,980 Hello? 450 00:32:21,106 --> 00:32:22,690 It's me. 451 00:32:27,404 --> 00:32:28,946 He proposed. 452 00:32:30,616 --> 00:32:32,199 Christ. 453 00:32:34,411 --> 00:32:36,203 Christ. 454 00:32:38,790 --> 00:32:40,708 What did you say? 455 00:32:41,918 --> 00:32:44,295 I pretended I wasn't expecting it. 456 00:32:44,421 --> 00:32:46,964 I said I needed time. 457 00:32:50,552 --> 00:32:52,678 This is my problem: 458 00:32:52,804 --> 00:32:56,599 When I think about trying again with you, I have no idea... 459 00:32:56,725 --> 00:32:59,852 if it's a moment of strength or a moment of weakness. 460 00:33:06,735 --> 00:33:09,070 Do you remember the last time we went away? 461 00:33:10,572 --> 00:33:13,074 The conversation we had in front of the fire? 462 00:33:13,241 --> 00:33:16,577 - Yes. - I don't want to be on the outside. 463 00:33:18,330 --> 00:33:20,081 It's too painful. 464 00:33:21,958 --> 00:33:24,502 I won't make that mistake again. 465 00:33:24,628 --> 00:33:26,253 I promise. 466 00:33:27,881 --> 00:33:31,384 What do you think would happen if we went away for the weekend? 467 00:33:35,806 --> 00:33:38,891 I don't see how we can resolve this any other way. 468 00:33:39,017 --> 00:33:41,936 We could go back to Whispering Pines. 469 00:33:43,271 --> 00:33:47,066 - We could do that. - We had a good time there. 470 00:33:55,367 --> 00:33:57,076 What about Tommy? 471 00:34:08,588 --> 00:34:10,673 I'll pick you up Friday at 6:00. 472 00:34:13,385 --> 00:34:15,511 Can we take my car? 473 00:34:15,637 --> 00:34:17,805 Yeah, we can take your car. 474 00:34:39,536 --> 00:34:41,036 I forgot. 475 00:35:19,951 --> 00:35:23,162 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 476 00:35:25,207 --> 00:35:27,416 It's only two days. 477 00:35:31,421 --> 00:35:34,131 - All you have to do is say no. - No. 478 00:36:11,878 --> 00:36:14,421 The mobile customer is away from the phone... 479 00:36:14,548 --> 00:36:16,423 or has traveled beyond the service area. 480 00:36:16,591 --> 00:36:18,717 Please try and call again later. 481 00:36:18,844 --> 00:36:23,222 ♪ Take my courage ♪ 482 00:36:29,813 --> 00:36:31,438 - Rachel around? - Nope. 483 00:36:31,606 --> 00:36:33,274 - What about Tommy? - Nope. 484 00:36:33,441 --> 00:36:36,402 It's important. We were supposed to hook up, and she never showed. 485 00:36:36,528 --> 00:36:40,114 - You don't know where she is? - No, everybody got in a car and took off. 486 00:36:40,282 --> 00:36:42,074 - Where to? - Vegas, I think. 487 00:36:42,200 --> 00:36:44,118 Rachel too? You sure? 488 00:36:44,286 --> 00:36:46,871 Yeah. She's hard to miss. 489 00:36:46,997 --> 00:36:48,455 Michael. 490 00:36:48,623 --> 00:36:50,332 Hi. How are you? 491 00:36:50,458 --> 00:36:52,918 - Good. - Good. I had a feeling I'd see you. 492 00:36:53,044 --> 00:36:55,838 - Yeah, me too. - Hi, I'm Deborah. 493 00:36:55,964 --> 00:36:58,465 - Hi, Deborah. Michael. - Ah, I'm sorry. 494 00:36:58,633 --> 00:37:00,801 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 495 00:37:00,969 --> 00:37:02,803 - Oh. Well, talk to you soon? - Yeah. 496 00:37:02,971 --> 00:37:05,055 - Still have my number? - I still have your number. 497 00:37:05,181 --> 00:37:07,141 - You sure? - Yeah. Nice to meet you. 498 00:37:07,267 --> 00:37:10,519 I'll speak to you soon. I gotta go. 499 00:37:10,645 --> 00:37:12,187 Bye. 500 00:37:13,607 --> 00:37:15,065 He'll call. 501 00:37:15,191 --> 00:37:18,986 Yeah, well, what do you want? You met the guy on a bus. 502 00:37:32,292 --> 00:37:34,335 Have you seen David lately? 503 00:37:35,754 --> 00:37:38,005 Not since you and Ed got divorced - married. 504 00:37:40,675 --> 00:37:43,594 I'm sorry. Excuse me. 505 00:37:43,720 --> 00:37:47,598 Michael, when you get to be my age, you realize that... 506 00:37:47,724 --> 00:37:50,225 sometimes the planets just don't line up... 507 00:37:50,352 --> 00:37:52,686 and there's nothing you can do about it. 508 00:37:53,855 --> 00:37:56,565 Of course, sometimes they do line up... 509 00:37:56,691 --> 00:37:59,234 and there's nothing you can do about that either. 510 00:38:03,865 --> 00:38:06,367 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now... 511 00:38:06,534 --> 00:38:09,495 but if you leave a message, I'll call you right back. 512 00:38:11,706 --> 00:38:14,917 - Hi, this is Michael Chambers. - I'm sorry to call so - - Hello! 513 00:38:15,043 --> 00:38:17,503 - Oh, you're there. - Yeah. 514 00:38:17,629 --> 00:38:20,339 Yeah, I just didn't feel like talking to anybody. 515 00:38:20,465 --> 00:38:23,384 - Okay, bye. - No. 516 00:38:23,510 --> 00:38:25,719 No, I didn't mean you. 517 00:38:28,932 --> 00:38:31,558 What are you doing? 518 00:38:31,726 --> 00:38:34,353 Sitting around. What are you doing? 519 00:38:34,479 --> 00:38:36,397 Sitting around. 520 00:38:44,030 --> 00:38:46,365 Are you with me? 521 00:38:46,491 --> 00:38:48,242 Yeah. 522 00:38:50,078 --> 00:38:52,037 I feel like you're somewhere else. 523 00:38:55,250 --> 00:38:58,168 I feel like I'm in an ad for fine wine. 524 00:38:59,546 --> 00:39:02,673 But it's nice. It's really nice. 525 00:39:04,801 --> 00:39:06,760 I'd like to be close. 526 00:39:07,971 --> 00:39:09,763 This is close. 527 00:39:11,933 --> 00:39:13,851 This is close to you? 528 00:39:15,729 --> 00:39:17,229 Isn't it? 529 00:39:18,690 --> 00:39:21,275 You're not very present-tense. 530 00:39:21,401 --> 00:39:24,445 Wh-Wh - Is that like an acting thing? 531 00:39:30,368 --> 00:39:32,161 I love you. 532 00:39:43,506 --> 00:39:47,301 - Mm. That was nice. - Mm. 533 00:39:51,765 --> 00:39:53,974 There's somebody else, isn't there? 534 00:39:55,810 --> 00:39:57,603 Sort of. 535 00:39:57,729 --> 00:40:01,315 "Sort of"? Where is she? 536 00:40:03,693 --> 00:40:06,111 I don't know. 537 00:40:06,237 --> 00:40:09,323 There's what you want, and there's what's good for you. 538 00:40:09,491 --> 00:40:12,826 - Ah, they never meet. - They never meet. 539 00:40:12,994 --> 00:40:15,662 Except for my mother and stepfather. 540 00:40:15,830 --> 00:40:17,998 Maybe they think they're wrong for each other. 541 00:40:18,124 --> 00:40:21,126 Nah, they're too old for that shit. 542 00:40:21,252 --> 00:40:24,171 Then why do anything with anybody? 543 00:40:24,339 --> 00:40:26,548 Because anything's better than nothing. 544 00:40:28,134 --> 00:40:32,471 The idea that you think you make sense is really terrifying. 545 00:40:32,597 --> 00:40:35,140 Yeah, I know. 546 00:40:41,815 --> 00:40:43,857 - Have a nice day, Michael. - Thanks. 547 00:41:05,380 --> 00:41:07,297 That the last of it? 548 00:41:09,092 --> 00:41:11,218 - That the last of it, Michael? - Yeah. 549 00:41:11,344 --> 00:41:14,221 Listen, give me two minutes. I gotta use the bathroom. 550 00:41:37,996 --> 00:41:40,164 Michael? 551 00:41:40,290 --> 00:41:42,082 - Oh, hi. - Hi. 552 00:41:42,250 --> 00:41:44,459 - How are you? - Good. And you? 553 00:41:44,586 --> 00:41:47,129 Good. Did you just get here? 554 00:41:47,255 --> 00:41:49,131 No, just on my way out. 555 00:41:49,257 --> 00:41:51,800 Oh, I have to go downstairs to meet a delivery. 556 00:41:51,926 --> 00:41:53,802 Great. I'll go with you. 557 00:41:54,929 --> 00:41:57,639 Later on, I find out that Bob, this manager... 558 00:41:57,765 --> 00:42:01,268 is letting this new guy fill the ATM without having a second person there... 559 00:42:01,436 --> 00:42:03,270 with the offsetting key... 560 00:42:03,396 --> 00:42:06,106 which you're not supposed to do, obviously. 561 00:42:06,274 --> 00:42:09,693 Turns out this guy was stealing money... 562 00:42:09,819 --> 00:42:11,862 and splitting it with Bob. 563 00:42:11,988 --> 00:42:14,656 - A little office intrigue. - Yeah. 564 00:42:14,782 --> 00:42:17,326 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 565 00:42:17,452 --> 00:42:19,411 I need you to sign. 566 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 This is for you. 567 00:42:28,713 --> 00:42:31,173 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 568 00:42:32,550 --> 00:42:34,343 So. 569 00:42:34,469 --> 00:42:36,929 Oh. Yeah. 570 00:42:38,431 --> 00:42:40,599 - Back to work. - All right. 571 00:42:42,018 --> 00:42:44,394 Take care. 572 00:43:00,411 --> 00:43:02,162 Rachel in tonight? 573 00:43:02,288 --> 00:43:04,331 Haven't seen her. 574 00:43:04,499 --> 00:43:07,334 Hey. I need three scotch-water... 575 00:43:07,502 --> 00:43:10,003 dirty Tanqueray martini up, two Rolling Rock... 576 00:43:10,129 --> 00:43:12,130 and a Red Stripe. 577 00:43:12,257 --> 00:43:15,050 I'm trying to get a message to Rachel. Is she here? 578 00:43:15,176 --> 00:43:17,803 Tommy's wife? Yeah. 579 00:43:17,929 --> 00:43:19,721 "Tommy's wife"? 580 00:43:21,057 --> 00:43:22,516 Right. 581 00:43:23,601 --> 00:43:25,727 Tommy's wife. 582 00:43:25,853 --> 00:43:28,772 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor... 583 00:43:32,068 --> 00:43:34,403 and the other half... 584 00:43:34,529 --> 00:43:36,613 is yours. 585 00:43:41,953 --> 00:43:45,247 - You called it? - It's my club. That's what I call it. 586 00:44:03,975 --> 00:44:06,059 ♪ Steve Austin can walk the plank ♪ 587 00:44:06,227 --> 00:44:08,353 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 588 00:44:12,358 --> 00:44:13,942 Hey. 589 00:44:14,068 --> 00:44:18,363 I - I put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, so - 590 00:44:19,782 --> 00:44:21,241 Thanks. 591 00:44:22,702 --> 00:44:25,579 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 592 00:44:25,747 --> 00:44:28,206 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 593 00:44:28,333 --> 00:44:30,375 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 594 00:44:32,420 --> 00:44:34,755 ♪ This song's about Jeremy's back ♪♪ 595 00:44:34,922 --> 00:44:37,215 Yeah! "Skoliosis Skank." 596 00:44:37,342 --> 00:44:39,885 - That's about you, Jeremy. - Whoo! 597 00:44:40,011 --> 00:44:42,512 All right! This next song - 598 00:44:47,935 --> 00:44:50,937 Oh! Loser racks. 599 00:44:51,064 --> 00:44:53,148 Whatcha readin' about, hon? 600 00:44:53,274 --> 00:44:55,150 Tit jobs? 601 00:44:55,276 --> 00:44:58,070 Yeah. I'm thinking about having one put on my forehead. 602 00:44:58,196 --> 00:44:59,613 Ooh. 603 00:45:02,950 --> 00:45:04,910 Could be interesting. 604 00:45:10,750 --> 00:45:13,627 - What the hell is this? - What? - What the hell is this? 605 00:45:15,171 --> 00:45:17,381 I don't know. 606 00:45:17,507 --> 00:45:20,467 Are you rolling this guy behind my back? 607 00:45:20,635 --> 00:45:22,094 Tommy... 608 00:45:22,220 --> 00:45:25,305 I swear to God I have no idea how that got there. 609 00:45:46,661 --> 00:45:50,205 That's all that happened, Tommy, I swear. 610 00:45:50,331 --> 00:45:52,374 See? I didn't ask him to come. 611 00:45:52,500 --> 00:45:55,961 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 612 00:45:56,087 --> 00:45:58,505 - Tommy, I just want - - Get out of here! 613 00:46:04,387 --> 00:46:08,390 - If you want him out of the club, keep him out. - Oh, you bet I will. 614 00:46:08,516 --> 00:46:12,185 If I find out you're seeing him, I'll make both of you very uncomfortable. 615 00:46:15,857 --> 00:46:19,484 Why "uncontested"? You could've hit her with the rug salesman. 616 00:46:19,610 --> 00:46:23,196 No point. She'd only been seeing him a few weeks. 617 00:46:23,322 --> 00:46:26,450 - That the last one? - Yep. 618 00:46:26,576 --> 00:46:28,577 But if you get adultery... 619 00:46:28,703 --> 00:46:31,538 you can slip out on alimony. 620 00:46:31,706 --> 00:46:34,875 - Didn't want to get into all that. - They'll never make it. 621 00:46:35,042 --> 00:46:38,462 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 622 00:46:38,588 --> 00:46:40,964 They'll make it. They'll make it. 623 00:46:44,677 --> 00:46:46,553 George Rittenhouse, line three. 624 00:46:46,679 --> 00:46:49,097 George Rittenhouse, line three. 625 00:46:49,223 --> 00:46:52,142 Yeah? What? 626 00:46:52,268 --> 00:46:54,769 Oh, no. Look, I'll be right there. 627 00:46:54,896 --> 00:46:57,063 - Deborah broke water. - Hey, good luck, man. 628 00:46:57,231 --> 00:46:59,149 - Good luck. - Thanks. 629 00:47:01,569 --> 00:47:04,070 So why didn't you want to get into it? 630 00:47:06,365 --> 00:47:09,367 - Bastard. Who? - Somebody. 631 00:47:09,494 --> 00:47:11,328 Since when? 632 00:47:11,454 --> 00:47:14,080 Since before the beginning. 633 00:47:23,216 --> 00:47:26,760 - Hello. Myself speaking. - That was a really stupid thing to do. 634 00:47:26,886 --> 00:47:28,887 - Don't ever show up - - Rach! Where are you? 635 00:47:29,013 --> 00:47:30,722 - I'm in my car. - What happened? 636 00:47:30,848 --> 00:47:34,643 I was waiting and you never showed, and then you're fucking married. 637 00:47:34,769 --> 00:47:36,478 What the hell's going on? 638 00:47:36,604 --> 00:47:38,939 I don't have time to play games with you. 639 00:47:39,065 --> 00:47:40,690 Why didn't you come? 640 00:47:40,816 --> 00:47:43,610 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 641 00:47:43,778 --> 00:47:45,612 - What are you talking about? - Michael - 642 00:47:45,780 --> 00:47:47,739 You owe me an explanation. 643 00:47:47,865 --> 00:47:50,867 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 644 00:47:50,993 --> 00:47:52,661 I shouldn't have to. 645 00:47:52,787 --> 00:47:55,622 What the hell happened to you? 646 00:47:55,748 --> 00:47:57,958 All right, let's just get this over with. 647 00:47:58,084 --> 00:47:59,960 Where are you? 648 00:48:01,295 --> 00:48:03,797 I'm at the Salem Street house. 649 00:48:03,923 --> 00:48:07,008 Oh, God, you're kidding. You're renting it? 650 00:48:07,134 --> 00:48:08,969 Yeah. 651 00:48:09,095 --> 00:48:11,721 You don't do anything halfway. I'll give you that. 652 00:48:12,807 --> 00:48:15,433 I'll be there in a minute. And no funny stuff. 653 00:48:15,560 --> 00:48:16,935 Fine. 654 00:48:17,061 --> 00:48:19,312 - Chambers. - Yeah? 655 00:48:19,480 --> 00:48:21,314 Thirty dimes on LSU. 656 00:48:21,440 --> 00:48:23,149 - Thirty? - Yeah. 657 00:48:23,317 --> 00:48:24,818 - Okay. - Okay. 658 00:48:27,572 --> 00:48:30,532 All right, all right, all right, all right, all right. 659 00:48:30,658 --> 00:48:33,118 Give us a field goal. 660 00:48:33,244 --> 00:48:36,663 - Come on. - - Good call to go for the field goal. 661 00:48:36,831 --> 00:48:40,584 You've got time, if you make it, to go for an onside kick. 662 00:48:40,710 --> 00:48:43,628 Here's the kick. It is long enough, and it is good. 663 00:48:43,754 --> 00:48:46,840 - Yes. A tie. - We have a tie game with 1:19 to go... 664 00:48:46,966 --> 00:48:49,134 - I can live with a tie. - at 13. 665 00:48:49,260 --> 00:48:51,261 I can live with a tie. 666 00:48:51,387 --> 00:48:54,222 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep. 667 00:48:54,348 --> 00:48:56,391 Dropping to throw, Morris. 668 00:48:56,517 --> 00:48:59,769 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 669 00:48:59,895 --> 00:49:02,355 - And that'll stop the clock. - You're all right. 670 00:49:02,481 --> 00:49:06,151 Morris, deep over the middle, complete to the 45... 671 00:49:06,277 --> 00:49:08,069 - I can't watch this! - to the 44-yard line. 672 00:49:08,195 --> 00:49:12,532 They're edging toward field-goal range with that catch. 673 00:49:12,658 --> 00:49:14,534 Again, Morris - 674 00:49:14,660 --> 00:49:17,621 - Oh, God! God! - ...to the 27-yard line. 675 00:49:17,747 --> 00:49:21,416 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup... - Come on, come on. 676 00:49:21,542 --> 00:49:23,126 With 30 seconds remaining now. 677 00:49:23,252 --> 00:49:25,170 - Morris is four out of five - - Hit him! 678 00:49:25,296 --> 00:49:29,215 - Hit - - Emmitt Smith going to the far side of the field. 679 00:49:29,342 --> 00:49:33,261 - That may hurt them. They may not be able to stop the clock. - No more time-outs. 680 00:49:33,387 --> 00:49:35,430 He got wrapped up at the 24-yard line. 681 00:49:35,556 --> 00:49:37,557 - It's done. - Nine seconds. Eight. 682 00:49:37,725 --> 00:49:40,935 - The game is over, gentlemen. - Six. They're trying to line it up. 683 00:49:41,062 --> 00:49:43,897 - Five. They're at the 24. - The game is - 684 00:49:44,065 --> 00:49:47,317 He drops back and throws it away with one second remaining. 685 00:49:47,443 --> 00:49:50,987 The clock has expired, but I believe they'll give him the one second. 686 00:49:51,113 --> 00:49:54,407 They're gonna give 'em the one second, even though the clock shows nothing. 687 00:49:54,533 --> 00:49:57,494 It's come down to this. 688 00:49:57,620 --> 00:50:01,247 And this field-goal try... 689 00:50:01,415 --> 00:50:05,085 will be attempted from about 41 yards. 690 00:50:06,170 --> 00:50:08,421 Here's the snap, the kick. It's high... 691 00:50:08,547 --> 00:50:11,341 it is long, and it is... 692 00:50:11,467 --> 00:50:12,759 good! 693 00:50:12,927 --> 00:50:16,471 Florida has won on the final play of the game... 694 00:50:16,597 --> 00:50:18,515 16 to 13. 695 00:50:18,641 --> 00:50:21,142 In the final analysis, it will be the penalties... 696 00:50:21,268 --> 00:50:23,770 and the Tigers' mistakes that cost them this win... 697 00:50:23,896 --> 00:50:26,231 because they really played well against the Florida Gators... 698 00:50:26,357 --> 00:50:27,607 to lose this one 16-13. 699 00:50:27,775 --> 00:50:30,527 I got good news, and I got bad news. 700 00:50:31,779 --> 00:50:35,490 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 701 00:50:35,616 --> 00:50:39,119 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 702 00:51:40,181 --> 00:51:43,558 - So I have a year to get you a present, right? - Yep. 703 00:51:43,684 --> 00:51:46,352 I figured I'd get you something you could really use... 704 00:51:46,520 --> 00:51:48,271 like hemlock. 705 00:51:51,817 --> 00:51:53,318 Happy? 706 00:51:53,444 --> 00:51:56,529 Like an Oscar winner. 707 00:51:56,697 --> 00:51:59,073 You know me - I like money. 708 00:51:59,200 --> 00:52:02,160 - That much? - Beats goin' to jail. 709 00:52:02,286 --> 00:52:05,288 Jail? What's jail got to do with it? 710 00:52:06,624 --> 00:52:08,208 Ask your brother. 711 00:52:08,375 --> 00:52:10,543 What? What did he do? 712 00:52:11,796 --> 00:52:14,672 - He threatened me. - How? When? 713 00:52:16,801 --> 00:52:19,469 When you left town, he was pursuing me. 714 00:52:19,595 --> 00:52:23,640 He'd call. He'd follow me. This went on for a long time. 715 00:52:23,766 --> 00:52:26,392 I kept asking him to stop. Finally, he did. 716 00:52:27,728 --> 00:52:31,564 - That night we talked about going away... - Mm-hmm. 717 00:52:31,732 --> 00:52:34,150 He saw us. 718 00:52:34,276 --> 00:52:36,486 He saw us in the car. 719 00:52:37,613 --> 00:52:39,572 He came to see me. 720 00:52:45,704 --> 00:52:47,831 He said he was still obsessed with me... 721 00:52:47,957 --> 00:52:51,251 that if he couldn't have me, neither could you. 722 00:52:52,711 --> 00:52:55,713 He tried to come on to me. I started screaming at him. 723 00:52:55,840 --> 00:52:58,174 He said if I didn't stay away from you... 724 00:52:58,300 --> 00:53:00,760 he'd frame me for possession and send me up. 725 00:53:00,886 --> 00:53:04,472 - Jesus! - I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 726 00:53:04,598 --> 00:53:06,808 and started dragging me to his car. 727 00:53:15,025 --> 00:53:17,485 Why didn't you call me? 728 00:53:17,611 --> 00:53:19,737 Because when your psychopathic brother with a badge... 729 00:53:19,864 --> 00:53:22,490 starts throwing his weight around, I figured... 730 00:53:22,616 --> 00:53:25,243 forget this, and forget you. 731 00:53:25,369 --> 00:53:27,912 The Chambers family is a bad investment. 732 00:53:31,375 --> 00:53:34,669 But why Tommy? Why marry Tommy? 733 00:53:34,795 --> 00:53:37,547 - He did ask. - Ah, come on. That's not a reason. 734 00:53:37,673 --> 00:53:39,382 You asked once. 735 00:53:39,508 --> 00:53:42,468 Tell me it was the same thing. 736 00:53:42,595 --> 00:53:45,930 Look me in the eye and tell me it was the same thing. 737 00:53:49,894 --> 00:53:51,853 He treats me bad. 738 00:53:56,567 --> 00:53:58,818 Look at my arms. 739 00:53:58,986 --> 00:54:01,029 Oh, my God, Rachel. 740 00:54:03,240 --> 00:54:05,909 I know they've killed people. I just know it. 741 00:54:07,620 --> 00:54:10,496 I don't know how to get out of it. 742 00:54:10,623 --> 00:54:12,498 You can get out of it. 743 00:54:13,792 --> 00:54:16,085 How? I'm married to Mack the Knife. 744 00:54:16,211 --> 00:54:18,421 How do I get out of it? 745 00:54:19,506 --> 00:54:21,507 We leave. 746 00:54:21,675 --> 00:54:23,635 We'll live somewhere else. 747 00:54:23,761 --> 00:54:26,763 I'm good at leaving. You know that. 748 00:54:30,184 --> 00:54:32,101 He'll find us. 749 00:54:33,896 --> 00:54:35,688 No, he won't. 750 00:54:44,198 --> 00:54:46,032 What was that? 751 00:54:46,200 --> 00:54:48,451 Somebody's in the house. 752 00:55:20,442 --> 00:55:22,235 Michael? 753 00:55:28,200 --> 00:55:29,909 In here. 754 00:55:42,131 --> 00:55:43,756 Hi, hon. 755 00:55:46,176 --> 00:55:47,927 You know... 756 00:55:49,430 --> 00:55:51,347 it don't look right. 757 00:55:53,142 --> 00:55:56,811 You can't exactly say it looks right, now, can you? 758 00:56:07,239 --> 00:56:09,157 It's a risk... 759 00:56:10,409 --> 00:56:14,120 in business that the people closest to you... 760 00:56:15,706 --> 00:56:17,582 may do you wrong. 761 00:56:20,085 --> 00:56:23,629 Usually I can figure out a way to get... 762 00:56:24,673 --> 00:56:26,466 satisfaction. 763 00:56:29,595 --> 00:56:32,138 Let's say they're... 764 00:56:32,306 --> 00:56:33,973 skimming. 765 00:56:36,143 --> 00:56:39,270 Well, they can give me the money back... 766 00:56:39,396 --> 00:56:41,647 work it off, something. 767 00:56:45,527 --> 00:56:49,530 I'm... pretty good at balancing these things out. 768 00:56:56,538 --> 00:57:00,792 But see, you can't un-fuck my wife! 769 00:57:02,336 --> 00:57:05,004 So I find myself looking to the outer edges... 770 00:57:05,130 --> 00:57:08,174 of acceptable behavior to... 771 00:57:08,300 --> 00:57:10,343 make myself feel better. 772 00:57:10,469 --> 00:57:13,971 It's not nice what comes to mind. 773 00:57:14,098 --> 00:57:16,390 Tommy, it was my idea to come here - 774 00:57:16,517 --> 00:57:19,018 That's not helping, hon! 775 00:57:22,689 --> 00:57:25,191 I wanted to talk to you. 776 00:57:25,317 --> 00:57:27,401 So the napkin should've been under my drink. 777 00:57:27,528 --> 00:57:29,904 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't I? 778 00:57:30,030 --> 00:57:31,072 - That's right. - I see. 779 00:57:31,198 --> 00:57:34,367 I wanted to make you a business proposition. 780 00:57:34,535 --> 00:57:37,620 I wanted her opinion first about how best to approach you. 781 00:57:39,540 --> 00:57:43,000 And she suggested that you... 782 00:57:43,127 --> 00:57:45,628 seduce her as a way to approach me? 783 00:57:49,967 --> 00:57:53,803 What business could we possibly have together? 784 00:57:53,929 --> 00:57:56,389 A job. 785 00:57:58,058 --> 00:58:00,685 "A job." 786 00:58:00,811 --> 00:58:03,646 A job job? 787 00:58:03,772 --> 00:58:05,523 Yeah. 788 00:58:07,568 --> 00:58:09,068 Why come to me? 789 00:58:10,404 --> 00:58:12,655 You're the only crook I know. 790 00:58:14,575 --> 00:58:17,618 Is that... polite? 791 00:58:17,744 --> 00:58:20,288 Tell me, what kind of a job is it, Michael... 792 00:58:20,414 --> 00:58:22,123 that you need a crook? 793 00:58:22,249 --> 00:58:24,584 Where I work. 794 00:58:24,751 --> 00:58:27,420 - Where you work. - Armored cars. 795 00:58:28,672 --> 00:58:30,882 I work with armored cars. 796 00:58:44,563 --> 00:58:46,147 And? 797 00:58:47,274 --> 00:58:51,444 And every Monday the cars go to the retailers and collect all the cash... 798 00:58:51,570 --> 00:58:53,863 from over the weekend... 799 00:58:53,989 --> 00:58:57,283 from lottery ticket sales and merchandise sales. 800 00:58:57,409 --> 00:59:00,786 It's taken back to the company to be verified... 801 00:59:00,913 --> 00:59:03,331 and then the whole wad's taken to the bank... 802 00:59:04,875 --> 00:59:07,460 in one truck. 803 00:59:07,628 --> 00:59:09,670 Could be anywhere from a couple hundred thousand... 804 00:59:09,796 --> 00:59:11,714 to a million. 805 00:59:12,925 --> 00:59:14,508 Small bills. 806 00:59:15,761 --> 00:59:17,637 Totally untraceable. 807 00:59:26,647 --> 00:59:28,981 Well. 808 00:59:48,502 --> 00:59:51,003 Hey, school's out. 809 00:59:53,215 --> 00:59:55,174 So what now? 810 01:00:06,812 --> 01:00:08,854 - Well, it's you and me, kid. - What? 811 01:00:08,981 --> 01:00:11,274 - George collared me. - Oh, that's not fair. 812 01:00:11,400 --> 01:00:14,360 You've been out all day. What about Casey? Tom? 813 01:00:14,528 --> 01:00:17,363 - Suddenly I'm not good enough? - No, you know that's not it. 814 01:00:17,531 --> 01:00:20,116 It's just what I said: You've been out all day. 815 01:00:20,242 --> 01:00:22,118 It's a short run. 816 01:00:22,244 --> 01:00:24,453 Number 19, Chambers and Dutton. 817 01:00:24,579 --> 01:00:27,873 - Well, here we go. - Number 19, Chambers and Dutton. 818 01:00:28,000 --> 01:00:30,793 The trucks have to complete their runs by 4:00. 819 01:00:30,919 --> 01:00:32,920 The money's wrapped and verified by 6:00. 820 01:00:33,046 --> 01:00:35,798 The truck has to be at the bank by 6:30... 821 01:00:35,924 --> 01:00:38,426 or the company pays the interest on missing the day. 822 01:00:38,552 --> 01:00:41,846 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 823 01:00:41,972 --> 01:00:44,724 This is how it works: When we get into the bank... 824 01:00:44,891 --> 01:00:47,518 there are loading docks in the secure delivery area. 825 01:00:47,644 --> 01:00:50,229 You go in just after we arrive in a van... 826 01:00:50,355 --> 01:00:55,318 posing as a legitimate vendor using a four-digit access code I'll provide. 827 01:00:55,444 --> 01:00:57,570 Then you pop out and scoop it up. 828 01:00:57,696 --> 01:00:59,697 How do you make sure you're the driver? 829 01:00:59,823 --> 01:01:01,824 I check the schedule. If I'm not assigned... 830 01:01:01,950 --> 01:01:04,744 I go to the driver and tell him I need extra hours. 831 01:01:04,870 --> 01:01:07,747 - He just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 832 01:01:07,873 --> 01:01:11,208 Huh. If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 833 01:01:11,335 --> 01:01:15,212 - They're gonna put heat on you. - I keep denying it. There's nothing they can do. 834 01:01:19,051 --> 01:01:22,094 All right, this is how we'll handle it. I know this guy. 835 01:01:22,220 --> 01:01:23,888 The broker. 836 01:01:24,014 --> 01:01:26,557 I don't know his name, and I don't want to... 837 01:01:26,683 --> 01:01:28,601 because he is serious. 838 01:01:29,686 --> 01:01:33,230 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 839 01:01:33,357 --> 01:01:36,275 But this is what he does. He organizes jobs. 840 01:01:36,401 --> 01:01:39,653 He's got some high-level legit day gig with an insurance company or something... 841 01:01:39,780 --> 01:01:43,074 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 842 01:01:43,200 --> 01:01:46,744 That's why nobody knows him by name or face. 843 01:01:46,870 --> 01:01:49,914 I call him up and tell him everything about what we're doing... 844 01:01:50,040 --> 01:01:52,083 and then he puts the whole thing together. 845 01:01:52,209 --> 01:01:56,545 He hires the men from out of town. You won't know them. They will not know you. 846 01:01:56,671 --> 01:02:00,174 They'll just do the job, and then they will drop at a predetermined time... 847 01:02:00,300 --> 01:02:03,636 to a predetermined person at a predetermined place. 848 01:02:05,764 --> 01:02:07,640 That's good. 849 01:02:07,808 --> 01:02:09,725 Who handles the drop? 850 01:02:11,520 --> 01:02:14,397 - We'll use one of my guys. - I want somebody I know. 851 01:02:14,523 --> 01:02:17,483 Gee, that's tough, Michael. I want somebody I know! 852 01:02:18,652 --> 01:02:21,612 - What about her? - "What about her" what? 853 01:02:21,738 --> 01:02:24,156 He wants you to hold the money. 854 01:02:24,282 --> 01:02:26,575 - And if I say no? - Then it's off. 855 01:02:26,701 --> 01:02:28,994 You're holdin' the money. When do we do it? 856 01:02:29,162 --> 01:02:31,872 - The sooner the better. - I'm not taking a short count. 857 01:02:31,998 --> 01:02:34,834 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 858 01:02:35,001 --> 01:02:38,462 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 859 01:02:38,588 --> 01:02:40,923 I'd rather eat airline food. 860 01:02:41,049 --> 01:02:43,175 Can you do it without me? 861 01:02:43,301 --> 01:02:45,511 Well, Michael, you know I can't. 862 01:02:45,679 --> 01:02:49,181 - Then it's 50-50. - I don't like it. 863 01:02:49,349 --> 01:02:52,268 When you see all that cash, you'll like it. 864 01:03:06,032 --> 01:03:08,284 So what's the total for the day? 865 01:03:08,410 --> 01:03:10,369 About a million three. 866 01:03:34,895 --> 01:03:37,146 Hello? Hello? 867 01:03:37,272 --> 01:03:39,565 - When you pass Brazos - - Who is this? 868 01:03:39,733 --> 01:03:42,776 Shut up. When you pass Brazos going down Fifth Street... 869 01:03:42,903 --> 01:03:45,237 you'll see a man standing on the southeast corner... 870 01:03:45,363 --> 01:03:48,073 wearing a yellow suit and sunglasses. 871 01:03:48,241 --> 01:03:52,578 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 872 01:03:52,704 --> 01:03:55,498 If your end is going according to plan, you signal him... 873 01:03:55,624 --> 01:03:59,376 by lifting the fingers of your left hand off the wheel for one second. 874 01:03:59,503 --> 01:04:03,506 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 875 01:04:03,632 --> 01:04:05,591 - Well, what if - 876 01:04:11,598 --> 01:04:14,058 Thanks for calling. 877 01:04:39,668 --> 01:04:42,503 Are you sure we should go through with this? 878 01:04:42,629 --> 01:04:46,340 - You could say they wouldn't switch you - - No, we're very close now. 879 01:04:46,466 --> 01:04:48,926 We have to follow it through. 880 01:04:49,052 --> 01:04:50,678 It's gonna be fine. 881 01:04:50,804 --> 01:04:54,848 This time tomorrow, the hard part'll be over. 882 01:04:54,975 --> 01:04:56,850 God, I hope so. 883 01:04:56,977 --> 01:04:59,478 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 884 01:04:59,646 --> 01:05:01,397 Don't stop for anything. 885 01:05:01,523 --> 01:05:04,525 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 886 01:05:04,651 --> 01:05:06,652 I'll have to let things cool off. 887 01:05:08,446 --> 01:05:10,990 I can't wait for this whole thing to be over. 888 01:05:57,621 --> 01:06:00,539 Watch it! 889 01:06:00,665 --> 01:06:02,041 Jesus! 890 01:06:07,672 --> 01:06:09,632 Sorry. 891 01:07:25,041 --> 01:07:27,042 Whenever you're ready, Michael. 892 01:07:27,168 --> 01:07:29,128 Huh? Yeah. 893 01:07:46,479 --> 01:07:50,774 - You want cash or coins first? - I hate to ask, but could I stay with the truck? 894 01:07:50,900 --> 01:07:52,234 How come? 895 01:07:52,360 --> 01:07:56,697 - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not to have to see. - Oh, a woman. 896 01:07:56,823 --> 01:07:58,907 - No problem. - Thanks. 897 01:08:01,411 --> 01:08:04,163 Susan! Hey. Hey, how are you? 898 01:08:04,330 --> 01:08:05,914 Good. 899 01:08:09,335 --> 01:08:10,669 Stay there! 900 01:08:11,963 --> 01:08:13,255 Ed, get down! 901 01:09:17,070 --> 01:09:19,196 Are you awake? 902 01:09:19,322 --> 01:09:22,032 I don't know. 903 01:09:23,243 --> 01:09:26,119 I might - I might be dreaming. 904 01:09:26,246 --> 01:09:28,121 I might be dreaming. 905 01:09:29,707 --> 01:09:31,625 You're going to be fine. 906 01:09:32,877 --> 01:09:34,962 They say you'll recover completely. 907 01:09:40,260 --> 01:09:42,886 Everyone is very proud of you. 908 01:09:43,012 --> 01:09:45,097 Proud? 909 01:09:45,265 --> 01:09:47,266 For trying to stop the robbery. 910 01:09:48,810 --> 01:09:51,270 I'm - 911 01:09:51,396 --> 01:09:53,814 I'm only sorry you couldn't save Ed. 912 01:09:56,234 --> 01:09:58,277 I know you tried. 913 01:09:59,279 --> 01:10:01,238 I know you tried. 914 01:10:02,782 --> 01:10:04,491 I'm tired. 915 01:10:05,618 --> 01:10:07,286 So tired. 916 01:10:09,706 --> 01:10:12,040 Michael? 917 01:10:12,166 --> 01:10:15,168 Michael, if you can understand me, just nod. 918 01:10:15,295 --> 01:10:17,337 I-l can understand. 919 01:10:17,463 --> 01:10:19,965 I want to let you know that Perennial Armored Car... 920 01:10:20,133 --> 01:10:21,842 is very proud of your performance. 921 01:10:21,968 --> 01:10:25,596 - Very proud. - And even though you've only been with the company a short time... 922 01:10:25,722 --> 01:10:28,265 we want to make sure you don't worry... 923 01:10:28,391 --> 01:10:30,642 about the financial side of your illness. 924 01:10:30,768 --> 01:10:33,270 As a matter of fact, when the time comes... 925 01:10:33,396 --> 01:10:36,148 we'd like very much to do an in-depth profile of you... 926 01:10:36,316 --> 01:10:38,108 for Armored Transport Now! 927 01:10:38,234 --> 01:10:41,695 I think I told you it's read by everyone in the industry. 928 01:10:41,821 --> 01:10:44,740 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes. Mr. Fox... 929 01:10:44,866 --> 01:10:47,242 founder and chairman of Perennial Armored Car... 930 01:10:47,368 --> 01:10:50,370 and a wonderful, wonderful man, would like very much to meet you... 931 01:10:50,496 --> 01:10:53,624 and have his photograph taken with you to accompany the article. 932 01:10:53,750 --> 01:10:56,960 Well, uh, when the time comes, of course. 933 01:10:57,086 --> 01:10:59,713 As I say, Michael, when the time comes. 934 01:11:02,926 --> 01:11:05,469 I said, is there something I should know? 935 01:11:06,804 --> 01:11:09,222 Oh, are you all right? 936 01:11:09,349 --> 01:11:11,433 Yeah. 937 01:11:11,559 --> 01:11:13,644 Yeah. How about you? 938 01:11:14,854 --> 01:11:16,605 I can't tell. 939 01:11:18,107 --> 01:11:20,150 Michael... 940 01:11:21,778 --> 01:11:24,446 they've been asking questions - 941 01:11:24,572 --> 01:11:27,366 the police and your brother. 942 01:11:27,533 --> 01:11:29,368 Mm. My brother. 943 01:11:30,495 --> 01:11:32,704 I think they want something... 944 01:11:32,830 --> 01:11:35,666 and I don't think what they want is good for you. 945 01:11:35,792 --> 01:11:37,751 Mm, I told you. 946 01:11:37,877 --> 01:11:40,796 Those things never meet. 947 01:11:40,922 --> 01:11:43,048 Yeah. 948 01:11:43,174 --> 01:11:44,800 You told me. 949 01:11:44,926 --> 01:11:46,885 I told you. 950 01:11:49,555 --> 01:11:52,975 I told you. I told you. 951 01:11:53,101 --> 01:11:55,602 No, you didn't, Mr. Chambers. 952 01:11:55,728 --> 01:11:57,729 I'm sorry? 953 01:11:57,855 --> 01:12:01,066 I want you to describe what happened from the moment you entered... 954 01:12:01,192 --> 01:12:03,402 the delivery bay of Grand Texas Bank... 955 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 until you lost consciousness. 956 01:12:06,114 --> 01:12:09,116 I- I-I pulled - 957 01:12:09,242 --> 01:12:11,743 I pulled the truck into the dock. 958 01:12:11,911 --> 01:12:14,830 - Dock number one? - Yes, number one. 959 01:12:14,956 --> 01:12:17,541 I and-and-and Ed. 960 01:12:18,793 --> 01:12:21,420 I, uh - I turned the engine off... 961 01:12:21,546 --> 01:12:23,463 and - and Ed - 962 01:12:25,258 --> 01:12:27,050 Oh, they killed him. 963 01:12:27,176 --> 01:12:29,177 Didn't-Didn't they kill him? 964 01:12:30,513 --> 01:12:32,347 - Did they - - Yes. 965 01:12:42,442 --> 01:12:46,194 Maybe, uh - Maybe we should come back. 966 01:12:46,320 --> 01:12:48,739 God. 967 01:12:50,950 --> 01:12:52,909 You fake bastard. 968 01:12:54,787 --> 01:12:57,706 You think you got everybody fooled. 969 01:12:57,832 --> 01:13:02,335 You think because the job was sloppy and a few people got shot, nobody thinks you were in. 970 01:13:03,546 --> 01:13:05,255 It won't wash. 971 01:13:06,591 --> 01:13:08,592 I'm gonna bring you down. 972 01:13:12,889 --> 01:13:14,848 Not because you got Ed killed - 973 01:13:14,974 --> 01:13:17,225 although that would be plenty reason enough - 974 01:13:18,519 --> 01:13:21,563 but because I think you're worthless. 975 01:13:21,689 --> 01:13:24,524 You've always been worthless. 976 01:13:24,650 --> 01:13:27,152 You were nonexistent as a brother to me. 977 01:13:27,278 --> 01:13:30,322 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 978 01:13:30,448 --> 01:13:33,492 You've skated along on your looks and charm, just like a woman... 979 01:13:33,618 --> 01:13:35,702 leaving everybody else to clean up after you. 980 01:13:35,828 --> 01:13:38,163 Well, I'm gonna clean up, all right... 981 01:13:38,331 --> 01:13:40,499 and I'm starting with you. 982 01:13:40,625 --> 01:13:42,334 Get out. 983 01:13:44,253 --> 01:13:46,254 You're an accessory to murder. 984 01:13:46,380 --> 01:13:48,465 You don't know what you're talking about. 985 01:13:48,591 --> 01:13:50,926 You were the inside man. We both know it. 986 01:13:51,052 --> 01:13:53,470 - You've got nothing. - Oh, yeah? 987 01:13:55,348 --> 01:13:59,309 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor ID number. 988 01:14:00,311 --> 01:14:02,562 Uh-huh. 989 01:14:02,688 --> 01:14:04,564 How did it happen? 990 01:14:04,690 --> 01:14:07,651 Did they come to you? Trap you into it? 991 01:14:08,861 --> 01:14:11,696 Was it her? What kind of shit did she tell you? 992 01:14:11,823 --> 01:14:13,615 She make you promises? 993 01:14:13,741 --> 01:14:17,035 Tell you Tommy was mean to her? You two should run away together? 994 01:14:18,121 --> 01:14:22,374 Or did she get you in a compromising situation, you only had one way out? 995 01:14:22,500 --> 01:14:24,417 Was it like that? 996 01:14:26,712 --> 01:14:29,923 You really think she's waiting for you? 997 01:14:30,049 --> 01:14:33,552 You think you're safe from the bears, all locked in your little log cabin... 998 01:14:33,719 --> 01:14:35,720 bolts on the door? 999 01:14:35,888 --> 01:14:37,597 Well... 1000 01:14:37,723 --> 01:14:41,601 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies, and here's how: 1001 01:14:41,727 --> 01:14:43,895 Let's say she is on the level. 1002 01:14:44,063 --> 01:14:46,731 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 1003 01:14:46,858 --> 01:14:50,152 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 1004 01:14:50,278 --> 01:14:53,572 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing... 1005 01:14:53,739 --> 01:14:55,740 because if she's not with him right now... 1006 01:14:55,908 --> 01:14:58,660 somebody's gonna make their way in here to check on you... 1007 01:14:58,786 --> 01:15:02,164 and they won't be interested in your full recovery. 1008 01:15:06,252 --> 01:15:10,088 I suppose I could protect you... 1009 01:15:10,256 --> 01:15:12,465 stage somebody outside the door. 1010 01:15:15,052 --> 01:15:17,971 But since you're such a hero... 1011 01:15:18,097 --> 01:15:21,558 I convinced my boss you wouldn't need protection. 1012 01:15:21,684 --> 01:15:23,977 Who'd want to hurt the man of the hour? 1013 01:15:24,103 --> 01:15:25,937 The pillar of courage? 1014 01:15:26,105 --> 01:15:28,523 Hell, people want to shake your hand. 1015 01:15:28,649 --> 01:15:31,776 Couple uniforms downstairs to keep away the press and well-wishers, sure. 1016 01:15:31,944 --> 01:15:34,946 But somebody outside the door? 1017 01:15:35,114 --> 01:15:36,865 What's the point? 1018 01:15:38,034 --> 01:15:40,619 - It's all your fault. - Right. 1019 01:15:41,954 --> 01:15:43,955 Oh, if you'd left her alone - 1020 01:15:44,081 --> 01:15:47,626 No. If you had left her alone. What is it with you? 1021 01:15:52,465 --> 01:15:54,633 Thank God you're bedridden. 1022 01:15:56,260 --> 01:16:00,013 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 1023 01:16:00,139 --> 01:16:02,140 and standing next to our mother. 1024 01:17:16,549 --> 01:17:18,425 - Mr. Chambers, how are you? - Fine. 1025 01:17:18,551 --> 01:17:20,260 What can I help you with? 1026 01:17:20,386 --> 01:17:23,471 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 1027 01:17:23,597 --> 01:17:25,265 Of course. 1028 01:17:27,727 --> 01:17:32,022 Well, part of the problem is you've got your bed adjusted so it's tilted too far forward. 1029 01:17:32,148 --> 01:17:34,399 - Let me take you down - - No, no, no. 1030 01:17:34,567 --> 01:17:36,318 - I really like it this way. - But - 1031 01:17:36,444 --> 01:17:38,737 It's just the pillows, really. The angle is fine. 1032 01:17:38,863 --> 01:17:40,739 If you could just adjust the pillows. 1033 01:17:40,906 --> 01:17:42,532 All right. 1034 01:17:47,747 --> 01:17:50,832 - How's that? - Fine, thank you. 1035 01:17:51,834 --> 01:17:55,795 I was about to come see you anyway. It's time to take your pill. 1036 01:17:55,921 --> 01:17:59,090 Oh, that's all right. I really don't need it right now. 1037 01:17:59,258 --> 01:18:02,260 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 1038 01:18:02,386 --> 01:18:04,262 It's okay. Maybe a little later. 1039 01:18:04,388 --> 01:18:07,140 You know, I really feel okay. 1040 01:18:07,266 --> 01:18:09,434 Well, you don't look okay. 1041 01:18:09,602 --> 01:18:12,187 Oh, I - Really, I'll have it later. 1042 01:18:12,313 --> 01:18:13,855 Really. 1043 01:18:13,981 --> 01:18:15,732 If you say so. 1044 01:18:21,572 --> 01:18:24,574 Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 1045 01:18:24,700 --> 01:18:27,786 I mean, why is he here? 1046 01:18:27,912 --> 01:18:30,997 Oh, that's Mr. Rodman. 1047 01:18:31,123 --> 01:18:34,876 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 1048 01:18:37,546 --> 01:18:40,840 Do you think maybe he'd like to come and talk to me? 1049 01:18:40,966 --> 01:18:42,801 I don't know. 1050 01:18:42,927 --> 01:18:46,763 I can certainly ask, although visiting hours are nearly over. 1051 01:18:46,889 --> 01:18:49,891 Oh, could you ask? I'd really appreciate it. 1052 01:18:50,976 --> 01:18:52,644 Of course. 1053 01:18:54,397 --> 01:18:56,398 Leave the door open! 1054 01:18:59,860 --> 01:19:01,820 Mr. Rodman, would you mind? 1055 01:19:01,946 --> 01:19:04,614 I have a patient in here who's rather insecure - 1056 01:19:18,421 --> 01:19:20,922 Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. 1057 01:19:21,048 --> 01:19:23,341 - Thank you. - Mr. Rodman? 1058 01:19:24,927 --> 01:19:26,678 Mr. Chambers. 1059 01:19:26,846 --> 01:19:29,848 - Howdy. - Hello. 1060 01:19:30,015 --> 01:19:33,726 Uh, she said you, uh, just wanted to talk about - 1061 01:19:33,853 --> 01:19:36,855 Yeah, I-I - Please sit down. 1062 01:19:56,250 --> 01:19:59,085 I, uh - I just sort of came alive... 1063 01:19:59,211 --> 01:20:01,045 and felt like talking. 1064 01:20:01,172 --> 01:20:04,549 My luck - all my visitors had already gone. 1065 01:20:04,675 --> 01:20:08,386 Yeah, I'd reckon you'd get a lot of visitors. 1066 01:20:08,512 --> 01:20:11,556 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 1067 01:20:11,682 --> 01:20:14,476 Yeah, well - 1068 01:20:18,981 --> 01:20:20,565 Oh, boy. 1069 01:20:22,067 --> 01:20:24,235 What's that? Your - Your pills? 1070 01:20:26,989 --> 01:20:28,573 Yeah. 1071 01:20:28,699 --> 01:20:31,576 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 1072 01:20:31,702 --> 01:20:34,204 That'll make you sleep. 1073 01:20:38,417 --> 01:20:40,502 You better take it, hadn't you? 1074 01:20:40,628 --> 01:20:42,837 Nah. I'm fine. 1075 01:20:46,926 --> 01:20:48,384 Okay. 1076 01:20:49,428 --> 01:20:51,804 So, uh... 1077 01:20:51,931 --> 01:20:54,849 what do you got in there, a spare pair of shoes? 1078 01:20:54,975 --> 01:20:57,101 - What's that? - In your coat. 1079 01:20:58,312 --> 01:20:59,521 Oh, no, I - 1080 01:20:59,647 --> 01:21:01,981 I gotta carry that for my job. 1081 01:21:02,107 --> 01:21:05,944 They're obnoxious as hell, I know, but... 1082 01:21:06,070 --> 01:21:09,072 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 1083 01:21:09,198 --> 01:21:11,074 They're convenient. 1084 01:21:13,827 --> 01:21:15,870 So, where'd you say you worked? 1085 01:21:15,996 --> 01:21:17,705 Oh, I didn't. 1086 01:21:17,831 --> 01:21:20,750 Uh, Don Sembera Realty. 1087 01:21:20,876 --> 01:21:22,210 Oh. 1088 01:21:22,336 --> 01:21:24,128 Well, how long you been there? 1089 01:21:24,296 --> 01:21:26,047 About six years. 1090 01:21:26,173 --> 01:21:28,132 You must know Jeanette Scott. 1091 01:21:29,426 --> 01:21:32,011 Yeah. Yeah, sure. 1092 01:21:32,137 --> 01:21:34,430 Jeanette. 1093 01:21:34,557 --> 01:21:37,267 Yeah, she sold me a house once. 1094 01:21:37,393 --> 01:21:39,310 - Is that right? - Yeah. 1095 01:21:40,688 --> 01:21:42,897 Small world. 1096 01:21:44,233 --> 01:21:45,900 Who are you? 1097 01:21:46,026 --> 01:21:49,112 I don't know. Who do you want me to be? 1098 01:21:49,238 --> 01:21:50,905 Who are you? Did Tommy send you? 1099 01:21:52,408 --> 01:21:54,867 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? What - 1100 01:21:54,994 --> 01:21:57,453 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 1101 01:21:57,580 --> 01:22:00,873 Thank you. I didn't know who you were talkin' about either. 1102 01:22:01,000 --> 01:22:03,167 I didn't know - I didn't recognize that name. 1103 01:22:03,294 --> 01:22:05,837 - I was tryin' to be agreeable. - "Trying to be agreeable"? 1104 01:22:05,963 --> 01:22:09,173 Tommy Dundee sent you here. He sent you here to kill me! 1105 01:22:09,300 --> 01:22:11,926 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 1106 01:22:12,052 --> 01:22:15,263 I mean, goddamn you. 1107 01:22:15,389 --> 01:22:17,140 Goddamn you. My sister's layin' there. 1108 01:22:17,266 --> 01:22:19,225 I don't know if she'll get up again. 1109 01:22:19,351 --> 01:22:21,644 There's other people in here got problems. 1110 01:22:21,770 --> 01:22:24,981 Wait. Wait. I'm sorry. 1111 01:22:25,983 --> 01:22:28,234 I'm - I'm sorry. Please forgive me. 1112 01:22:28,360 --> 01:22:29,902 I'm - I'm - 1113 01:22:30,029 --> 01:22:33,031 I'm - I'm - I guess I'm a little spooked. 1114 01:22:34,116 --> 01:22:36,492 Half the time, I - I - 1115 01:22:36,619 --> 01:22:38,536 I don't even know what I'm saying. 1116 01:22:38,704 --> 01:22:41,914 I know. I don't usually talk like that either, but... 1117 01:22:42,041 --> 01:22:43,916 you catch me off guard like that - 1118 01:22:44,043 --> 01:22:47,670 I mean, she told me you wanted me to come in and talk. 1119 01:22:47,796 --> 01:22:50,506 - I know, and I'm sorry. - I wanted to talk too. 1120 01:22:50,633 --> 01:22:54,385 P-P-Please sit down again. 1121 01:22:57,806 --> 01:22:59,349 I'm sorry. 1122 01:23:04,480 --> 01:23:08,066 So, uh, tell me about your job. 1123 01:23:09,568 --> 01:23:11,861 Do you like it? 1124 01:23:11,987 --> 01:23:13,905 I've got a good job. 1125 01:23:14,031 --> 01:23:15,948 The market... 1126 01:23:17,576 --> 01:23:21,746 basically sucks right now, but, uh, it's - 1127 01:23:21,872 --> 01:23:24,374 Unless you're buying. It's good. 1128 01:23:24,500 --> 01:23:26,918 You weren't thinking about buying, were you? 1129 01:23:29,088 --> 01:23:32,298 - Somebody's gettin' sleepy over there. - I'm sorry. 1130 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Uh, I'm gonna let you sleep. 1131 01:23:35,427 --> 01:23:37,929 - No, really. Please. - I'm gonna get out of here. 1132 01:23:38,055 --> 01:23:40,473 No. I can't do it. 1133 01:23:40,599 --> 01:23:43,518 Uh, could you d- Could you do me a favor? 1134 01:23:43,644 --> 01:23:47,146 - Just a small favor? - A favor? 1135 01:23:47,272 --> 01:23:50,900 Yeah, please. I'd really appreciate it. Really. 1136 01:23:51,026 --> 01:23:55,279 - It ain't a sponge bath, is it? - Oh, no. 1137 01:23:55,406 --> 01:23:57,115 I was kiddin'. 1138 01:23:58,867 --> 01:24:00,785 If you could, uh - 1139 01:24:00,911 --> 01:24:04,497 If you could just wait here until I've gotten a little nap? 1140 01:24:04,623 --> 01:24:07,458 Just sit here with me for a while... 1141 01:24:07,584 --> 01:24:09,877 - until I've just slept a little bit. - Well, I - 1142 01:24:10,003 --> 01:24:13,256 I'd like to, but I got my sister down there and everything. 1143 01:24:13,382 --> 01:24:16,175 Please? I - 1144 01:24:16,301 --> 01:24:19,137 I just need a little sleep. 1145 01:24:23,308 --> 01:24:26,769 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1146 01:24:27,813 --> 01:24:30,481 I'm just so, uh - 1147 01:24:32,151 --> 01:24:34,986 I'm just gonna sit over here, okay? 1148 01:25:15,277 --> 01:25:17,361 It's time to go. 1149 01:25:49,478 --> 01:25:51,395 What's he payin' you? 1150 01:25:54,149 --> 01:25:57,026 Ten? Twenty-five? 1151 01:25:58,695 --> 01:26:00,822 I'll give you a hundred. 1152 01:26:04,910 --> 01:26:06,911 You know I've got it. 1153 01:26:11,250 --> 01:26:13,000 You know I do. 1154 01:27:09,975 --> 01:27:11,976 Rachel! 1155 01:27:59,691 --> 01:28:02,818 I don't know how it happened when you were a kid... 1156 01:28:02,945 --> 01:28:07,365 or who you learned it from, but you have very strange ideas about sharing. 1157 01:28:08,909 --> 01:28:11,619 All our negotiating - 20 percent, 50 percent - 1158 01:28:11,745 --> 01:28:13,746 that's playground bullshit. 1159 01:28:13,872 --> 01:28:16,624 A fair share is whatever you can take. 1160 01:28:16,750 --> 01:28:19,335 - And I'm taking everything. 1161 01:28:56,581 --> 01:28:59,458 Oh, Jesus Christ, Howard! 1162 01:28:59,584 --> 01:29:02,128 You're not gonna bleed like this, are you? 1163 01:29:36,621 --> 01:29:38,956 Rachel. 1164 01:29:42,210 --> 01:29:43,878 Rachel. 1165 01:29:45,797 --> 01:29:47,048 Rachel. 1166 01:29:53,722 --> 01:29:55,639 Rachel! 1167 01:30:02,064 --> 01:30:03,647 Please. 1168 01:30:08,820 --> 01:30:11,072 Jesus Christ! 1169 01:30:31,843 --> 01:30:34,178 Are you fucking kidding me? 1170 01:30:34,346 --> 01:30:36,514 Are you fucking kidding me? 1171 01:30:38,350 --> 01:30:40,351 You have made a mistake. 1172 01:30:40,477 --> 01:30:43,479 I will deal with you and your mistake in a moment. You? 1173 01:30:43,605 --> 01:30:46,482 You don't have any choice. You have to shoot me. 1174 01:30:46,608 --> 01:30:48,526 But I don't think you will. 1175 01:31:20,517 --> 01:31:22,518 Oh, I can't get up. 1176 01:31:24,229 --> 01:31:27,314 Hey, Rach? Think you - Think you could help me? 1177 01:31:37,576 --> 01:31:40,703 If you could just... give me a hand - 1178 01:31:51,673 --> 01:31:54,758 When you left, there was something I didn't understand. 1179 01:31:54,926 --> 01:31:59,430 You didn't just leave me. You left everybody. 1180 01:31:59,598 --> 01:32:01,432 Everything. 1181 01:32:03,226 --> 01:32:05,311 It made me feel very... 1182 01:32:09,107 --> 01:32:10,983 interchangeable. 1183 01:32:13,528 --> 01:32:17,531 But now I understand the appeal of just walking away. 1184 01:32:17,657 --> 01:32:20,701 Tsk. There's something very powerful... 1185 01:32:20,827 --> 01:32:22,953 about being absent. 1186 01:32:27,959 --> 01:32:30,461 I think you did the right thing when you left. 1187 01:32:32,464 --> 01:32:34,465 But you shouldn't have come back. 1188 01:32:43,308 --> 01:32:45,768 Rach. Rachel, please. 1189 01:32:53,360 --> 01:32:54,985 Michael... 1190 01:32:56,029 --> 01:32:57,488 right?92684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.