Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,327 --> 00:00:01,487
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,612 --> 00:00:03,172
I'm not a kid anymore, Dad.
3
00:00:03,173 --> 00:00:04,798
I'm going to college
in a few months.
4
00:00:04,897 --> 00:00:06,423
Are you gonna shadow me
across campus?
5
00:00:06,424 --> 00:00:07,633
Don't think I haven't
considered it.
6
00:00:07,634 --> 00:00:09,926
Actually,
I was thinking of moving.
7
00:00:09,928 --> 00:00:11,262
To where?
Here.
8
00:00:11,262 --> 00:00:12,721
I think it's a great idea.
9
00:00:12,721 --> 00:00:14,932
Where are you?
An open house.
10
00:00:14,932 --> 00:00:17,059
Are you... Are you and Chris,
uh, moving in together?
11
00:00:17,059 --> 00:00:18,768
You guys are happy, right?
12
00:00:18,769 --> 00:00:20,603
Do you want to get dinner
sometime?
13
00:00:20,605 --> 00:00:23,565
I owe it to Chris to end things
the right way with him.
14
00:00:23,567 --> 00:00:25,568
Ask me again. After.
15
00:00:25,568 --> 00:00:26,568
Deal.
16
00:00:32,658 --> 00:00:34,158
You hate New York.
17
00:00:34,159 --> 00:00:35,911
I don't hate New York.
18
00:00:35,911 --> 00:00:37,454
Every time we visit,
19
00:00:37,454 --> 00:00:38,871
you are always
counting down the seconds
20
00:00:38,872 --> 00:00:42,000
until you can get home
to your beloved Los Angeles.
21
00:00:42,002 --> 00:00:43,127
It's your home, too.
22
00:00:43,128 --> 00:00:44,795
For the past 27 years,
by the way.
23
00:00:44,795 --> 00:00:45,963
L.A. is where I live
24
00:00:45,963 --> 00:00:47,338
and where we have built a life.
25
00:00:47,340 --> 00:00:49,633
But New York is home.
26
00:00:49,634 --> 00:00:52,051
It's like everyone born here
27
00:00:52,052 --> 00:00:54,847
is auto-enrolled
into the cult of New York.
28
00:00:54,847 --> 00:00:57,807
And you got our daughter
going to school here. Ugh.
29
00:01:05,358 --> 00:01:07,108
What time is Dominique
meeting us here again?
30
00:01:07,109 --> 00:01:09,236
Noon. So we can
go get unpacked,
31
00:01:09,236 --> 00:01:11,280
maybe mess up the bed a little?
32
00:01:11,281 --> 00:01:12,614
I like the sound of that.
33
00:01:13,908 --> 00:01:16,159
Hey!
Get over here, man.
34
00:01:16,161 --> 00:01:17,745
Man, what you doing, huh, huh?
35
00:01:17,745 --> 00:01:19,162
What the hell are you doing?!
36
00:01:19,164 --> 00:01:20,289
This fool tried
to steal our luggage.
37
00:01:20,289 --> 00:01:21,789
It's the bellman.
38
00:01:24,251 --> 00:01:25,501
What's he wearing a hoodie for?
39
00:01:25,503 --> 00:01:28,046
This is a hip New York hotel.
40
00:01:28,048 --> 00:01:29,465
That is his uniform.
41
00:01:29,466 --> 00:01:30,674
I'm sorry, man.
42
00:01:30,674 --> 00:01:32,801
Wait a second here.
43
00:01:32,801 --> 00:01:34,304
No, no.
44
00:01:37,598 --> 00:01:38,807
Mm-hmm.
45
00:01:38,807 --> 00:01:41,144
I love this city.
46
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Whoa!
47
00:01:43,521 --> 00:01:44,605
Hey!
48
00:01:45,899 --> 00:01:47,691
God, I hate this city.
49
00:01:58,036 --> 00:01:59,286
Armed Stay.
50
00:01:59,287 --> 00:02:02,081
I don't even have to go
to the front door.
51
00:02:02,081 --> 00:02:03,498
I can set it from anywhere.
52
00:02:03,500 --> 00:02:05,084
We're living in the future.
53
00:02:06,878 --> 00:02:09,170
Disarmed.
Ready to arm.
54
00:02:09,171 --> 00:02:11,340
There we go.
55
00:02:11,341 --> 00:02:13,050
That should brighten
things up around here.
56
00:02:13,050 --> 00:02:15,218
Thank you so much.
No problem.
57
00:02:15,219 --> 00:02:16,969
Anything else you
need me to install
58
00:02:16,971 --> 00:02:18,389
or repair while I'm here?
59
00:02:18,389 --> 00:02:20,098
Yes. But I couldn't
possibly impose
60
00:02:20,099 --> 00:02:21,307
any more than I already have.
61
00:02:21,308 --> 00:02:22,975
Please don't worry about it.
62
00:02:22,977 --> 00:02:24,353
No, I remember what it was like
63
00:02:24,353 --> 00:02:26,521
getting divorced,
moving to Los Angeles,
64
00:02:26,522 --> 00:02:28,272
only I didn't have
any young kids to raise.
65
00:02:28,274 --> 00:02:30,109
Yeah, I thought it
was gonna be hard,
66
00:02:30,110 --> 00:02:33,986
like... exhausting,
soul-crushingly hard.
67
00:02:33,987 --> 00:02:35,698
I was right.
68
00:02:35,699 --> 00:02:38,491
Well, I am here for
all your home-repair needs
69
00:02:38,492 --> 00:02:43,413
or any stoic, manly opinions
if Tim is unavailable.
70
00:02:43,414 --> 00:02:44,498
Thanks.
71
00:02:47,001 --> 00:02:49,795
I know it was in here.
72
00:02:49,795 --> 00:02:51,254
Something missing?
73
00:02:51,256 --> 00:02:52,257
My charm bracelet.
74
00:02:54,259 --> 00:02:56,593
I had it in this
embroidered box, and I just...
75
00:02:56,593 --> 00:02:58,429
I know I packed it in here.
76
00:02:58,430 --> 00:03:00,264
Here, let me help you look.
77
00:03:00,264 --> 00:03:02,306
I get one for every big event...
78
00:03:02,307 --> 00:03:03,599
you know, wedding,
79
00:03:03,600 --> 00:03:05,687
each of the boys' birth,
anniversary.
80
00:03:06,895 --> 00:03:08,855
Were any of the charms
worth much?
81
00:03:08,856 --> 00:03:10,231
Some of them.
82
00:03:12,235 --> 00:03:13,360
You don't think
the movers stole it
83
00:03:13,360 --> 00:03:14,610
when they packed it up?
84
00:03:14,611 --> 00:03:16,195
I could certainly look into it,
85
00:03:16,197 --> 00:03:17,489
see what I find out.
86
00:03:17,490 --> 00:03:19,115
Thank you.
87
00:03:19,116 --> 00:03:20,408
I'd asked Tim,
but he's so busy this week
88
00:03:20,409 --> 00:03:21,743
as acting watch commander.
89
00:03:21,745 --> 00:03:22,995
I'm sorry.
90
00:03:22,996 --> 00:03:25,329
No end-of-shift time off
on my watch.
91
00:03:25,330 --> 00:03:27,082
When does Sergeant Grey
get back?
92
00:03:28,585 --> 00:03:29,585
Okay.
93
00:03:31,211 --> 00:03:33,337
Heard you were
in the big office today.
94
00:03:33,338 --> 00:03:36,175
Yeah, just, uh, keeping it warm
for Grey.
95
00:03:36,175 --> 00:03:37,468
Something I can help you with?
96
00:03:39,137 --> 00:03:40,387
I was hoping I'd get
your opinion.
97
00:03:40,388 --> 00:03:42,139
Um...
98
00:03:42,139 --> 00:03:43,939
Lucy and I have been
looking at houses to buy.
99
00:03:45,143 --> 00:03:47,353
Yeah, she, uh... she mentioned
something about that.
100
00:03:48,562 --> 00:03:49,854
You know her taste.
101
00:03:49,855 --> 00:03:52,650
Um, is this worth showing her?
102
00:03:53,692 --> 00:03:54,860
Um...
103
00:03:54,860 --> 00:03:56,861
it's nice.
104
00:03:56,862 --> 00:03:58,156
What's nice?
105
00:03:59,449 --> 00:04:01,074
Oh, uh...
106
00:04:01,074 --> 00:04:03,911
I think I found the house.
107
00:04:03,912 --> 00:04:05,662
Oh, great.
108
00:04:05,663 --> 00:04:06,663
Uh, before I send
you the listing,
109
00:04:06,663 --> 00:04:07,872
I'm gonna call the agent
110
00:04:07,873 --> 00:04:09,250
and make sure
it's still available.
111
00:04:10,502 --> 00:04:11,835
I'll call you
when I get to the office.
112
00:04:11,836 --> 00:04:13,128
I can't wait.
113
00:04:18,091 --> 00:04:19,593
How's the breakup going?
114
00:04:19,593 --> 00:04:20,968
I'm in the planning stages.
115
00:04:20,970 --> 00:04:22,678
I'm just reviewing
the literature.
116
00:04:22,680 --> 00:04:24,305
Literature?
117
00:04:24,307 --> 00:04:26,516
Lucy, a psychology journal
118
00:04:26,518 --> 00:04:28,601
is not gonna tell you
how to break up with Chris.
119
00:04:28,603 --> 00:04:31,271
I mean, uh, just invite him
to your office
120
00:04:31,271 --> 00:04:32,355
and ask for his playbook.
121
00:04:32,356 --> 00:04:33,356
Quick and easy.
122
00:04:33,358 --> 00:04:34,483
His playbill?
123
00:04:34,483 --> 00:04:36,192
His playbook.
124
00:04:36,194 --> 00:04:37,276
When you get
kicked off the team,
125
00:04:37,278 --> 00:04:38,653
you have to turn in
your playbook.
126
00:04:38,654 --> 00:04:39,779
It's a metaphor.
127
00:04:39,781 --> 00:04:41,365
No, it's cruel.
128
00:04:41,365 --> 00:04:43,992
I'm... I'm gonna
handle it my way.
129
00:04:43,992 --> 00:04:46,245
If... If you're having
second thoughts...
130
00:04:46,245 --> 00:04:48,915
No, I... I'm not.
131
00:04:50,750 --> 00:04:51,793
Good.
132
00:04:53,627 --> 00:04:57,380
Hey, uh, your company
just moved a Genny Bradford.
133
00:04:57,382 --> 00:04:59,382
There seems to be
an object missing.
134
00:04:59,384 --> 00:05:02,011
It's a bracelet last seen
in an embroidered box.
135
00:05:03,221 --> 00:05:05,680
No, sir. Excuse me.
136
00:05:05,682 --> 00:05:08,350
No, no one is accusing
anyone of anything.
137
00:05:08,350 --> 00:05:10,601
But if you could
just contact the team,
138
00:05:10,603 --> 00:05:12,643
see if they know anything,
it'd be much appreciated.
139
00:05:13,314 --> 00:05:16,399
Okay. Thank you.
140
00:05:16,401 --> 00:05:17,442
No joy?
141
00:05:17,442 --> 00:05:19,694
He said, "Let me
get back to you."
142
00:05:19,696 --> 00:05:20,862
I don't want to sound cynical...
143
00:05:20,863 --> 00:05:22,656
He's blowing you off.
144
00:05:22,656 --> 00:05:23,656
Ah.
145
00:05:25,869 --> 00:05:26,869
You seeing this?
146
00:05:28,413 --> 00:05:30,538
Control, 7-Adam-15,
possible 2-11 in progress.
147
00:05:30,540 --> 00:05:32,915
Subject white male,
black pants, plaid shirt.
148
00:05:36,963 --> 00:05:38,129
Police!
Show us your hands!
149
00:05:39,923 --> 00:05:41,632
Hey! I got him.
I got him.
150
00:05:42,511 --> 00:05:44,511
Stop! Stop!
151
00:05:47,557 --> 00:05:48,682
Stop!
152
00:05:50,310 --> 00:05:52,769
Control, 7-Adam-15, foot pursuit
of suspect, west on 8th.
153
00:06:03,156 --> 00:06:05,115
Hey! Get down!
Stop!
154
00:06:27,471 --> 00:06:28,805
Hey, stay down.
Stay down, stay down.
155
00:06:28,805 --> 00:06:31,098
Stay down.
156
00:06:32,560 --> 00:06:33,685
You okay?
157
00:06:33,685 --> 00:06:35,312
Yeah.
158
00:06:35,312 --> 00:06:36,939
How about you?
Anything broken?
159
00:06:36,939 --> 00:06:38,774
I'm fine.
160
00:06:38,774 --> 00:06:40,067
Just arrest me already.
161
00:06:40,067 --> 00:06:42,235
Oh, you're for sure
under arrest.
162
00:06:42,235 --> 00:06:44,362
Then let's go.
163
00:06:44,363 --> 00:06:46,365
I just gotta call my girlfriend.
She'll post bail.
164
00:06:46,365 --> 00:06:47,365
Ah, well, I'm glad
you got a plan,
165
00:06:47,367 --> 00:06:48,492
but you took a pretty hard fall.
166
00:06:48,492 --> 00:06:49,951
First, we're gonna
take you to the hospital
167
00:06:49,952 --> 00:06:51,411
and get you checked out
before we can process you.
168
00:06:51,411 --> 00:06:53,372
Shall we?
169
00:06:53,372 --> 00:06:56,457
How about next time,
you run and I drive?
170
00:06:56,459 --> 00:06:58,043
Let me get back to you.
171
00:07:04,841 --> 00:07:06,759
Thought you said Dominique
was supposed to meet us here
172
00:07:06,761 --> 00:07:08,678
at noon.
She was.
173
00:07:08,680 --> 00:07:10,389
She's usually early.
174
00:07:10,389 --> 00:07:12,225
Maybe she was up late studying.
175
00:07:13,309 --> 00:07:15,226
Or partying.
176
00:07:15,228 --> 00:07:16,644
You check her ClipTalk?
177
00:07:16,646 --> 00:07:19,480
It won't tell us much.
It's her cover page.
178
00:07:19,481 --> 00:07:21,524
Her what?
You know the kids.
179
00:07:21,526 --> 00:07:23,735
They have their real
social media accounts
180
00:07:23,735 --> 00:07:26,237
and then the fake ones
that they give to their parents.
181
00:07:26,238 --> 00:07:28,156
Are you...
182
00:07:28,156 --> 00:07:29,533
And you're okay with that?
183
00:07:29,533 --> 00:07:32,369
She tells me everything.
I don't need to stalk her.
184
00:07:32,370 --> 00:07:34,579
She tell you why she is late?
185
00:07:34,579 --> 00:07:36,665
No.
186
00:07:36,665 --> 00:07:38,334
But I do know
where her dorm room is.
187
00:07:44,841 --> 00:07:47,341
Hi.
You must be Marta.
188
00:07:47,343 --> 00:07:50,177
Dominique has said
the nicest things about you.
189
00:07:50,178 --> 00:07:52,471
Oh, right.
You're the parents.
190
00:07:52,473 --> 00:07:54,141
Yeah.
We're the parents.
191
00:07:54,141 --> 00:07:55,475
And we're looking for Dominique.
192
00:07:55,475 --> 00:07:56,935
She was supposed to meet us
at the hotel.
193
00:07:56,935 --> 00:08:00,480
I'm sure if you guys had plans,
she'll be home any minute.
194
00:08:00,480 --> 00:08:03,274
Marta, I appreciate you
having my daughter's back,
195
00:08:03,276 --> 00:08:06,278
but now is not the time
to cover for your roommate.
196
00:08:06,278 --> 00:08:10,281
Her bed's made.
It hasn't been slept in.
197
00:08:12,033 --> 00:08:13,535
Honestly,
I don't know where she is.
198
00:08:13,536 --> 00:08:14,577
Let's just call her.
199
00:08:14,579 --> 00:08:16,163
We have.
Several times.
200
00:08:17,540 --> 00:08:18,581
Is this her desk?
201
00:08:18,582 --> 00:08:20,584
Yeah.
202
00:08:20,584 --> 00:08:22,377
She's studying finance.
203
00:08:22,377 --> 00:08:24,670
These are all
humanities courses.
204
00:08:24,672 --> 00:08:26,423
Oh. Um...
205
00:08:26,423 --> 00:08:29,259
So she didn't tell you
that she switched majors?
206
00:08:29,259 --> 00:08:31,927
No, she did not.
207
00:08:33,264 --> 00:08:35,139
When was the last time
you seen her?
208
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
Uh, just after dinner.
209
00:08:36,768 --> 00:08:37,768
Like 12 hours ago?
210
00:08:39,187 --> 00:08:41,772
I'm sure she's fine.
She has all of these rules.
211
00:08:41,773 --> 00:08:44,024
Uh, never leave your drink
unattended,
212
00:08:44,024 --> 00:08:46,442
be smart about social media,
never walk alone,
213
00:08:46,443 --> 00:08:47,884
always keep a phone charger
with you.
214
00:08:51,532 --> 00:08:53,033
"Wade's Way."
215
00:08:54,701 --> 00:08:56,327
I thought I was talking
to myself.
216
00:08:56,328 --> 00:08:57,370
Did she happen to tell you
217
00:08:57,370 --> 00:08:58,996
where she was going
after dinner?
218
00:08:58,998 --> 00:09:00,831
Saint Genesius.
219
00:09:00,832 --> 00:09:02,292
The church?
220
00:09:02,293 --> 00:09:04,461
Just a couple bumps and bruises.
221
00:09:04,461 --> 00:09:06,629
The scrape on his forearm
is about the worst of it.
222
00:09:06,630 --> 00:09:09,799
Oh, thank you.
And, uh, thanks for the ice.
223
00:09:09,801 --> 00:09:12,177
Any time. I'll get the hospital
clearance form for you.
224
00:09:12,177 --> 00:09:13,260
Be right back.
225
00:09:13,261 --> 00:09:14,553
Hey.
Hey.
226
00:09:14,554 --> 00:09:16,472
Ryan checks out.
We can take him to processing.
227
00:09:16,474 --> 00:09:18,265
Great. I just got a call
from the movers.
228
00:09:18,267 --> 00:09:19,850
Turns out the manager
wasn't blowing me off.
229
00:09:19,851 --> 00:09:21,519
So they found the bracelet?
230
00:09:21,520 --> 00:09:23,980
One of the movers fished it out
of the trash.
231
00:09:23,980 --> 00:09:26,524
Why was one of her prized
possessions in the garbage?
232
00:09:26,525 --> 00:09:28,025
He's looking into it.
He'll call me back.
233
00:09:28,027 --> 00:09:29,528
Hmm.
234
00:09:29,528 --> 00:09:31,571
Hey, can we go now?
235
00:09:31,572 --> 00:09:33,615
I've never seen anyone
so anxious to go to jail.
236
00:09:33,615 --> 00:09:34,615
Hmm.
237
00:09:39,746 --> 00:09:42,499
You know, you haven't said
anything since we pulled out.
238
00:09:42,500 --> 00:09:45,251
I'm just thinking about things.
239
00:09:45,253 --> 00:09:47,129
I'm a good listener.
240
00:09:49,506 --> 00:09:52,259
Uh... yeah, I-I need to break up
with Chris.
241
00:09:52,259 --> 00:09:54,594
Finally.
What?
242
00:09:54,595 --> 00:09:55,678
Look, he's a good dude and all,
243
00:09:55,679 --> 00:09:57,639
but, like
nowhere near your level.
244
00:10:01,101 --> 00:10:02,561
I just don't know
how to handle it.
245
00:10:02,562 --> 00:10:04,145
You know, I don't want
to hurt him.
246
00:10:04,147 --> 00:10:05,813
Okay.
Well, let's act it out.
247
00:10:05,815 --> 00:10:06,856
You know,
if you've rehearsed it,
248
00:10:06,857 --> 00:10:07,942
then it'll be a breeze.
249
00:10:09,402 --> 00:10:10,818
Okay.
250
00:10:10,820 --> 00:10:13,279
Um...
251
00:10:13,280 --> 00:10:15,907
the process of
buying a house together
252
00:10:15,908 --> 00:10:17,200
has made me think about
some things and...
253
00:10:17,201 --> 00:10:18,409
Wait, hold on.
Time out. Time out.
254
00:10:18,411 --> 00:10:20,452
Y-You're buying a house
together?
255
00:10:20,453 --> 00:10:22,621
T... Yikes.
256
00:10:22,623 --> 00:10:23,664
That is not helpful.
257
00:10:23,666 --> 00:10:25,082
You're right.
I-I'm sorry.
258
00:10:25,083 --> 00:10:26,208
As I was saying...
Yeah.
259
00:10:26,210 --> 00:10:28,879
Okay.
260
00:10:28,879 --> 00:10:32,340
Chris, it's not fair
that we move in together
261
00:10:32,341 --> 00:10:35,467
when I'm having
this much hesitation.
262
00:10:35,469 --> 00:10:37,636
And you're such a great guy.
263
00:10:37,638 --> 00:10:40,765
You know, you deserve someone
who is sure of all of...
264
00:10:42,809 --> 00:10:44,852
What...
265
00:10:44,854 --> 00:10:46,812
Are you crying?
266
00:10:46,813 --> 00:10:48,355
I'm sorry.
It's just that, um...
267
00:10:48,356 --> 00:10:49,441
It's okay.
268
00:10:49,442 --> 00:10:51,192
...I thought that everything
that we've
269
00:10:51,193 --> 00:10:54,571
been through together,
like, this meant something.
270
00:10:54,572 --> 00:10:56,364
What are you doing?
What are you doing?
271
00:10:56,365 --> 00:10:58,658
I'm channeling Chris's pain.
What?!
272
00:10:58,658 --> 00:11:00,619
You need to be prepared for
an emotional response, okay?
273
00:11:00,620 --> 00:11:01,995
Let's just take it from the top.
274
00:11:01,995 --> 00:11:03,038
This time,
I'll go the angry road.
275
00:11:03,038 --> 00:11:04,038
No.
Yes.
276
00:11:04,039 --> 00:11:05,706
What...
277
00:11:05,707 --> 00:11:08,168
7-Adam-19,
we have an R. P. claiming
278
00:11:08,168 --> 00:11:10,921
there's a Na'vi
breaking into a car.
279
00:11:10,922 --> 00:11:12,755
Uh, a what?
280
00:11:12,756 --> 00:11:16,759
Na'vi. It's an inhabitant
of Pandora from "Avatar."
281
00:11:16,760 --> 00:11:18,302
Ask her if it's
a full-grown one,
282
00:11:18,303 --> 00:11:19,553
'cause those things
are like 9 feet tall.
283
00:11:19,554 --> 00:11:22,767
Aaron, it's a fictional
character.
284
00:11:31,524 --> 00:11:33,192
LAPD.
285
00:11:33,193 --> 00:11:34,527
Whoa.
286
00:11:34,528 --> 00:11:36,071
Oel ngati kameie.
287
00:11:36,072 --> 00:11:37,239
Excuse me.
What?
288
00:11:37,240 --> 00:11:40,116
I-It's Na'vi.
It means "I see you."
289
00:11:41,451 --> 00:11:43,577
Sir, we received a report
290
00:11:43,578 --> 00:11:45,455
that you're trying
to break into this vehicle.
291
00:11:45,456 --> 00:11:47,289
No. No, no, no.
This is... This is mine.
292
00:11:47,290 --> 00:11:49,584
I just locked my keys inside.
293
00:11:49,585 --> 00:11:51,168
Even worse, I locked my tickets
in there, too,
294
00:11:51,169 --> 00:11:53,672
and the preview screening starts
in like 20 minutes.
295
00:11:53,673 --> 00:11:54,713
For what movie?
296
00:11:54,715 --> 00:11:56,216
The Way of Water."
297
00:11:56,216 --> 00:11:57,384
Yeah, man!
I cannot wait!
298
00:11:57,384 --> 00:11:58,969
I already got my tickets
for opening day.
299
00:11:58,970 --> 00:12:00,427
Oh, man.
It's gonna be so great.
300
00:12:00,428 --> 00:12:02,264
Okay. Look. We can help you
get into the car,
301
00:12:02,264 --> 00:12:04,024
but we need to see some
identification first.
302
00:12:05,100 --> 00:12:07,184
Is that in the car as well?
303
00:12:07,186 --> 00:12:08,979
No. It's in my loincloth,
but it's...
304
00:12:08,980 --> 00:12:10,187
it kinda slipped underneath...
Uh, ok... okay.
305
00:12:10,188 --> 00:12:11,398
We're good.
Could you please run
306
00:12:11,399 --> 00:12:12,649
to the shop
and grab my slim jim?
307
00:12:12,649 --> 00:12:14,149
Yeah.
I'm gonna take a flyer on this one.
308
00:12:14,150 --> 00:12:15,943
Oh, I'm so excited!
Oh, there's... Oh!
309
00:12:15,945 --> 00:12:17,070
Oh, sir... You're...
310
00:12:17,071 --> 00:12:18,404
You're just covered
in blue paint.
311
00:12:18,405 --> 00:12:20,322
Oh.
312
00:12:20,323 --> 00:12:21,323
Hey!
313
00:12:23,619 --> 00:12:25,537
Genny. Hey.
No one told me you were here.
314
00:12:25,538 --> 00:12:27,080
I'm here to see Nolan.
315
00:12:27,081 --> 00:12:28,414
He was trying to track down
my bracelet.
316
00:12:28,416 --> 00:12:31,000
The one with the charms?
What happened to it?
317
00:12:31,001 --> 00:12:33,128
Uh, well, I tracked down
the movers.
318
00:12:33,129 --> 00:12:36,423
They said they saw a kid
throwing it away.
319
00:12:36,423 --> 00:12:38,299
They said it sounded
like... Tyler.
320
00:12:38,301 --> 00:12:39,967
But he knows I love that thing.
321
00:12:39,969 --> 00:12:41,386
Why would he...
322
00:12:44,014 --> 00:12:46,349
Because he's mad at me and
blames me for the divorce.
323
00:12:46,350 --> 00:12:48,058
I should go.
You want me to talk to him?
324
00:12:48,059 --> 00:12:50,227
No. It's fine.
I got it.
325
00:12:50,229 --> 00:12:51,730
Thanks again.
Of course.
326
00:12:53,190 --> 00:12:55,191
This is taking too long.
327
00:12:55,192 --> 00:12:56,942
We'll get you in front of
a judge just as soon as we can.
328
00:12:56,943 --> 00:12:58,986
I don't care
what they charge me with.
329
00:12:58,988 --> 00:13:00,447
I need to post bail
and get out of here.
330
00:13:00,447 --> 00:13:03,615
Just calm down.
You'll get your turn.
331
00:13:03,616 --> 00:13:04,701
Buzz one!
332
00:13:11,375 --> 00:13:14,126
What makes him so certain his
girlfriend's gonna bail him out?
333
00:13:14,128 --> 00:13:18,213
If I was her, I'd take this time
to reevaluate my relationship.
334
00:13:18,215 --> 00:13:20,341
- You piece of crap!
- Hey, hey!
335
00:13:20,342 --> 00:13:22,259
Hey!
Get your hands off of him!
336
00:13:22,260 --> 00:13:23,635
Buzz one!
337
00:13:40,571 --> 00:13:42,363
Code-99!
338
00:13:45,451 --> 00:13:47,118
Code-99!
339
00:14:03,177 --> 00:14:04,635
Secure him.
340
00:14:11,476 --> 00:14:13,937
Get these guys back
in their cells.
341
00:14:13,937 --> 00:14:15,855
Add assaulting an officer
to the charges.
342
00:14:17,774 --> 00:14:19,359
Yeah, I'm good.
343
00:14:19,360 --> 00:14:22,070
Really. Hey.
What happened?
344
00:14:22,071 --> 00:14:24,197
Uh, the guy we just brought in
wasn't very popular.
345
00:14:24,197 --> 00:14:26,533
Make sure he gets a cell
by himself.
346
00:14:26,533 --> 00:14:28,368
You guys okay?
347
00:14:28,369 --> 00:14:30,452
Yeah, a little banged up. You good?
Yeah. I'm good.
348
00:14:30,453 --> 00:14:32,580
Get over to the hospital.
Get yourselves checked out.
349
00:14:32,581 --> 00:14:34,164
No, we're... we're really good. We're good.
Yeah.
350
00:14:34,165 --> 00:14:35,500
Watch Commander's orders.
351
00:14:35,500 --> 00:14:37,001
Yes, sir.
352
00:14:39,379 --> 00:14:41,380
What is she doing at a church
on a Wednesday night?
353
00:14:41,381 --> 00:14:43,216
None of it makes sense.
354
00:14:43,216 --> 00:14:45,635
I'm starting to wonder how much
we really know our daughter.
355
00:14:47,388 --> 00:14:48,514
Thank you.
356
00:14:51,100 --> 00:14:55,687
Season your admiration
for a while with an attent ear,
357
00:14:55,687 --> 00:14:59,731
till I may deliver upon
the witness of these gentlemen,
358
00:14:59,732 --> 00:15:04,778
this marvel to you...
for 20 pieces of silver.
359
00:15:04,779 --> 00:15:06,655
I'm sorry, what's happening?
360
00:15:06,657 --> 00:15:08,490
I believe it's one
of those immersive
361
00:15:08,491 --> 00:15:10,951
theatrical experiences.
362
00:15:10,952 --> 00:15:12,787
We don't have time for this.
363
00:15:12,788 --> 00:15:15,789
Have you seen this girl,
Dominique Grey?
364
00:15:15,791 --> 00:15:19,626
I pray thee,
what you seek lies ahead.
365
00:15:19,628 --> 00:15:22,212
But the path is dark.
366
00:15:22,213 --> 00:15:26,259
Wade, let's just go
find her ourselves.
367
00:15:30,847 --> 00:15:32,389
What the hell was she
doing there?
368
00:15:32,390 --> 00:15:33,850
Seriously.
369
00:15:33,850 --> 00:15:35,434
You know how many
times I tried to get her
370
00:15:35,436 --> 00:15:37,354
to come to the theater with me?
Not now, Luna.
371
00:15:42,359 --> 00:15:43,942
Avenge me.
372
00:15:43,943 --> 00:15:45,528
Avenge me!
373
00:15:45,528 --> 00:15:48,907
Pity me not,
but lend thy serious hearing,
374
00:15:48,908 --> 00:15:50,658
to what I shall unfold.
375
00:15:50,658 --> 00:15:52,869
We are looking for our daughter,
Dominique Grey.
376
00:15:52,870 --> 00:15:54,913
Do you know her?
377
00:15:54,913 --> 00:15:59,125
Thou shall be bound to revenge
when thou shalt hear my tale!
378
00:15:59,125 --> 00:16:01,711
He won't break character.
Let me try.
379
00:16:01,711 --> 00:16:06,506
We seek thou helpist
searching for this fair maiden.
380
00:16:06,508 --> 00:16:10,010
That is the lady Ophelia,
but she is not here, alas.
381
00:16:10,011 --> 00:16:11,803
Another plays in her stead.
382
00:16:11,804 --> 00:16:13,932
Hey, hey, speak English, dammit!
383
00:16:13,932 --> 00:16:15,515
Dom's not here.
She flaked.
384
00:16:15,517 --> 00:16:17,518
Her understudy's
playing Ophelia.
385
00:16:17,519 --> 00:16:20,312
Dom?
She hates that name.
386
00:16:20,313 --> 00:16:22,731
Yeah, and she gets stage fright
ordering from the drive-through.
387
00:16:22,732 --> 00:16:24,317
When's the last time
you saw her?
388
00:16:24,317 --> 00:16:25,860
At last night's show.
389
00:16:25,860 --> 00:16:28,403
Before the cops were called.
Called for what?
390
00:16:28,404 --> 00:16:29,947
Gertrude saw her boyfriend
with another girl,
391
00:16:29,948 --> 00:16:31,240
and the two went at it.
392
00:16:31,241 --> 00:16:32,533
We had to call the cops.
393
00:16:32,533 --> 00:16:34,284
Dom and Gertrude
left after that.
394
00:16:34,286 --> 00:16:36,078
Where'd they go?
395
00:16:36,080 --> 00:16:38,456
No idea.
396
00:16:38,456 --> 00:16:40,667
Gertrude wanted to burn her
boyfriend's vinyl collection.
397
00:16:40,668 --> 00:16:42,168
Maybe she did.
398
00:16:42,168 --> 00:16:45,047
All I know is
neither of them showed up today.
399
00:16:47,924 --> 00:16:49,466
Should we start
calling hospitals?
400
00:16:49,467 --> 00:16:51,219
We're gonna find her.
401
00:16:51,220 --> 00:16:54,054
And she's gonna have a crazy
story about losing her phone
402
00:16:54,056 --> 00:16:55,682
and crashing with
a friend of a friend.
403
00:16:55,682 --> 00:16:57,725
And forgetting that her parents
were flying in today?
404
00:16:57,725 --> 00:16:59,644
No, that is not like her.
405
00:16:59,644 --> 00:17:02,480
Experimental theater
is not like her.
406
00:17:02,480 --> 00:17:04,856
I don't think
we can rule out anything.
407
00:17:04,857 --> 00:17:06,484
Here she is.
408
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Hey.
409
00:17:11,865 --> 00:17:13,950
Sergeant Grey.
Mrs. Grey.
410
00:17:13,951 --> 00:17:15,826
Detective Olivia Terry.
411
00:17:15,827 --> 00:17:17,452
I hear you're worried
about your daughter.
412
00:17:17,453 --> 00:17:20,498
Yes, Dominique.
She's a student at NYU.
413
00:17:20,499 --> 00:17:22,750
We flew out for a visit,
and she never showed up.
414
00:17:22,750 --> 00:17:24,126
How long?
415
00:17:24,127 --> 00:17:26,503
We were supposed
to meet up around noon.
416
00:17:26,505 --> 00:17:29,089
She was last seen
at 10:00 p. m. last night.
417
00:17:29,090 --> 00:17:31,300
You know what I'm
gonna say, right?
418
00:17:31,301 --> 00:17:33,260
We have to wait 24 hours
for a missing persons.
419
00:17:33,261 --> 00:17:35,262
I'm aware.
420
00:17:35,263 --> 00:17:37,222
But we do know
that there was a fight
421
00:17:37,223 --> 00:17:38,849
at the performance she was at.
422
00:17:38,851 --> 00:17:40,393
Cops were called.
423
00:17:40,394 --> 00:17:42,394
Here at Saint Genesius?
424
00:17:42,395 --> 00:17:43,688
Yes.
425
00:17:43,689 --> 00:17:45,064
She may have gone with a friend
426
00:17:45,065 --> 00:17:47,733
to confront
one of the combatants.
427
00:17:47,734 --> 00:17:49,777
We just don't have any names
or addresses.
428
00:17:49,778 --> 00:17:53,072
Look, she's a college student
feeling her new freedoms.
429
00:17:53,073 --> 00:17:54,532
Are you a parent?
430
00:17:56,285 --> 00:17:59,162
I'll get you the names
and give you a call.
431
00:17:59,163 --> 00:18:02,789
But remember, your badge
means nothing here.
432
00:18:02,790 --> 00:18:05,250
Don't go all cowboy
on my streets.
433
00:18:05,251 --> 00:18:07,836
You need something, reach out.
434
00:18:07,837 --> 00:18:09,548
Thank you.
435
00:18:11,549 --> 00:18:15,178
Okay, one more visit today
and you guys get a free X-ray.
436
00:18:15,179 --> 00:18:16,429
Yeah, you get your card punched
437
00:18:16,430 --> 00:18:17,869
every time you get
your face punched.
438
00:18:19,391 --> 00:18:21,976
Should I assume that
prisoner brawl in holding
439
00:18:21,977 --> 00:18:23,603
equals a boatload of paperwork?
440
00:18:23,604 --> 00:18:26,146
Uh, technically, it's two boatloads.
Mm.
441
00:18:26,147 --> 00:18:28,566
Move!
We're coming through!
442
00:18:28,567 --> 00:18:30,276
Folks, we got a code blue.
443
00:18:30,277 --> 00:18:31,568
Let's get
that crash cart prepped.
444
00:18:31,569 --> 00:18:33,028
What happened?
445
00:18:33,029 --> 00:18:34,072
Found him in his cell
unresponsive.
446
00:18:34,073 --> 00:18:35,907
One, two, three.
447
00:18:37,617 --> 00:18:39,786
No pulse. His heart stopped
twice on the way here.
448
00:18:39,787 --> 00:18:41,578
He's in V-tach.
Paddles.
449
00:18:43,039 --> 00:18:44,665
- Everybody clear.
- Charged.
450
00:18:44,666 --> 00:18:46,500
Clear.
451
00:18:47,378 --> 00:18:48,544
Charging.
452
00:18:48,545 --> 00:18:49,628
Is he gonna be okay?
453
00:18:51,048 --> 00:18:52,507
Clear.
454
00:18:55,344 --> 00:18:57,095
Do you think he got hurt
in the arrest?
455
00:18:57,096 --> 00:18:58,096
Maybe?
456
00:18:58,096 --> 00:18:59,971
Charging at 360.
457
00:18:59,972 --> 00:19:02,057
Clear.
458
00:19:02,058 --> 00:19:03,476
As the arresting officer,
459
00:19:03,477 --> 00:19:05,310
it's my responsibility
to keep him safe.
460
00:19:05,311 --> 00:19:07,939
Yes, but we have no idea
what went wrong,
461
00:19:07,940 --> 00:19:09,482
so let's not make
any assumptions.
462
00:19:11,109 --> 00:19:12,902
But what happens if he
doesn't pull through?
463
00:19:12,903 --> 00:19:14,487
It'll be considered
an in-custody death.
464
00:19:14,488 --> 00:19:16,364
An investigation
will be launched to determine
465
00:19:16,365 --> 00:19:18,657
if your use of force
was within the law or...
466
00:19:18,659 --> 00:19:20,378
Or if something I did
caused him to be here.
467
00:19:22,496 --> 00:19:24,038
Time of death...
11:14.
468
00:19:26,125 --> 00:19:27,875
Sir, for what it's worth,
I don't believe Officer Juarez
469
00:19:27,875 --> 00:19:29,376
did anything wrong.
470
00:19:29,377 --> 00:19:30,961
I hope you're right.
471
00:19:30,962 --> 00:19:32,255
I'm gonna have to put you
on admin leave.
472
00:19:32,256 --> 00:19:34,423
W... Am I fired?
You are not fired,
473
00:19:34,424 --> 00:19:37,384
but you cannot act in a police
capacity until you're cleared.
474
00:19:37,385 --> 00:19:39,136
Until then, I'm gonna need
your gun, your badge,
475
00:19:39,137 --> 00:19:41,180
and your body cam.
476
00:19:41,181 --> 00:19:43,598
You'll get these back once
you're cleared of any wrongdoing.
477
00:19:50,065 --> 00:19:52,066
And if I'm not cleared?
478
00:19:52,067 --> 00:19:53,483
If you're not cleared,
479
00:19:53,484 --> 00:19:55,027
you could be facing
murder charges.
480
00:20:02,201 --> 00:20:05,413
You hear about Ryan Davis?
Yeah.
481
00:20:05,413 --> 00:20:07,164
You were the acting
Watch Commander
482
00:20:07,165 --> 00:20:08,125
when the death occurred?
Yep.
483
00:20:08,125 --> 00:20:09,709
Where's Officer Juarez now?
484
00:20:09,710 --> 00:20:11,419
In interrogation
with Officer Nolan.
485
00:20:11,420 --> 00:20:13,045
You allowed her T. O.
to wait with her?
486
00:20:13,046 --> 00:20:14,838
He's her union rep.
487
00:20:14,839 --> 00:20:16,590
A-And you don't think
that's a conflict of interest?
488
00:20:16,592 --> 00:20:19,219
That's up for I. A. to decide,
and they cleared him.
489
00:20:20,636 --> 00:20:23,096
Once we're finished with Juarez,
we'll need to talk to you.
490
00:20:23,097 --> 00:20:25,223
To get your official statement.
491
00:20:25,224 --> 00:20:27,477
And so you can walk us
through exactly
492
00:20:27,478 --> 00:20:29,557
what protocols you followed
after the death occurred.
493
00:20:41,407 --> 00:20:44,367
Before we get started,
I just wanted to say
494
00:20:44,368 --> 00:20:47,163
these kinds of interviews
are uncomfortable for all of us,
495
00:20:47,163 --> 00:20:50,249
but Mr. Evers and I are here to
protect the city of Los Angeles.
496
00:20:50,250 --> 00:20:52,042
Which means we'll be
conducting this interview
497
00:20:52,044 --> 00:20:55,296
as if you were a suspect
in a murder investigation.
498
00:20:55,297 --> 00:20:56,923
Got it?
Mm-hmm.
499
00:20:56,923 --> 00:20:59,174
This has been explained
to Officer Juarez.
500
00:20:59,175 --> 00:21:01,219
You're aware as
a police officer,
501
00:21:01,220 --> 00:21:02,929
you do not have the right
to remain silent?
502
00:21:02,930 --> 00:21:05,932
Yes. I. A. advised me
of my Lybarger rights.
503
00:21:05,932 --> 00:21:07,474
Let's jump right in.
504
00:21:07,476 --> 00:21:09,101
After you tackled
Mr. Davis,
505
00:21:09,102 --> 00:21:11,394
did you notice any signs
of a head injury?
506
00:21:11,395 --> 00:21:13,940
No, he seemed perfectly fine.
507
00:21:13,941 --> 00:21:17,567
He didn't exhibit any, um,
confusion, dizziness,
508
00:21:17,568 --> 00:21:20,028
sensitivity to light?
509
00:21:20,029 --> 00:21:22,405
N-Not that I observed,
but we took him to the hospital
510
00:21:22,406 --> 00:21:23,700
just to make sure.
511
00:21:25,160 --> 00:21:27,702
Before the encounter,
512
00:21:27,703 --> 00:21:30,455
did Mr. Davis do
or say anything
513
00:21:30,457 --> 00:21:32,500
that might have made
you want to hurt him?
514
00:21:32,500 --> 00:21:35,001
N-No.
No, of course not.
515
00:21:35,002 --> 00:21:37,003
Remember, you don't have
anything to hide.
516
00:21:37,005 --> 00:21:39,214
That's what
we're here to determine.
517
00:21:39,215 --> 00:21:40,340
If you did everything
by the book,
518
00:21:40,342 --> 00:21:42,384
that's good for both you
and the city.
519
00:21:42,385 --> 00:21:44,179
It limits our liability.
520
00:21:45,513 --> 00:21:48,098
But until we know for sure
whether your actions contributed
521
00:21:48,099 --> 00:21:51,144
to Mr. Davis's death,
we need to be prepared.
522
00:21:52,980 --> 00:21:54,730
To prosecute me for murder?
523
00:21:56,066 --> 00:21:57,150
Yes.
524
00:22:00,528 --> 00:22:02,239
Shall we continue?
525
00:22:04,449 --> 00:22:06,616
She's never even mentioned
a friend named Gertrude.
526
00:22:06,617 --> 00:22:08,326
I'd remember.
527
00:22:08,327 --> 00:22:10,288
Well, they're close enough
for Dominique to follow her here
528
00:22:10,288 --> 00:22:12,498
to confront her boyfriend.
529
00:22:12,499 --> 00:22:14,250
Looks like something else
she kept from us.
530
00:22:29,892 --> 00:22:31,767
Have you seen this girl?
531
00:22:31,768 --> 00:22:33,102
Hey. Hey.
532
00:22:33,103 --> 00:22:34,770
Can I get your attention?
533
00:22:37,023 --> 00:22:39,608
We are looking for our daughter,
Dominique Grey.
534
00:22:39,609 --> 00:22:41,359
My wife and I have a photo.
535
00:22:41,361 --> 00:22:43,362
If you wouldn't mind
taking a look,
536
00:22:43,363 --> 00:22:44,864
we'd appreciate it.
537
00:22:44,865 --> 00:22:46,531
Hey, hey, you.
538
00:22:46,532 --> 00:22:50,243
Do you know who thi...
Wha... What's going on?
539
00:22:50,244 --> 00:22:51,913
This is our daughter, Dominique.
540
00:22:51,913 --> 00:22:53,580
You might know her as Dom.
541
00:22:53,582 --> 00:22:55,374
We're her parents.
We've been searching for her.
542
00:22:55,375 --> 00:22:57,375
Dom is missing?
Yes.
543
00:22:57,376 --> 00:22:58,794
We heard that she might have
come here last night
544
00:22:58,795 --> 00:23:00,671
with her friend Gertrude.
545
00:23:00,672 --> 00:23:03,173
Yeah, that's... that's me.
I'm... I'm Gertrude.
546
00:23:03,174 --> 00:23:04,717
When's the last time
you saw her?
547
00:23:06,094 --> 00:23:07,470
We came over to confront
my boyfriend
548
00:23:07,471 --> 00:23:09,346
about that skank
he brought to the show.
549
00:23:09,347 --> 00:23:12,057
I punched him.
550
00:23:12,058 --> 00:23:13,851
And then we started making out.
551
00:23:13,852 --> 00:23:15,394
All right, that tracks so far.
552
00:23:15,394 --> 00:23:17,896
Where was Dominique in all this?
553
00:23:17,897 --> 00:23:20,650
Well, Sian brought
co-conut water
554
00:23:20,651 --> 00:23:24,069
and that's not really
Dom's scene,
555
00:23:24,070 --> 00:23:25,905
so I think she got a cab
back to the dorms.
556
00:23:27,699 --> 00:23:29,491
Fine. Thank you.
557
00:23:29,492 --> 00:23:31,868
If she reaches out,
please call us.
558
00:23:31,869 --> 00:23:34,789
Okay?
Yeah. Totally.
559
00:23:38,167 --> 00:23:41,127
Now we know why she didn't tell
us about her friend Gertrude.
560
00:23:41,128 --> 00:23:42,212
Yeah.
561
00:23:48,135 --> 00:23:49,720
You can go home, you know?
562
00:23:49,721 --> 00:23:53,307
No, I can't.
563
00:23:54,267 --> 00:23:56,769
What if I'm the reason
that guy's dead?
564
00:24:00,565 --> 00:24:03,233
I don't think you are.
565
00:24:03,234 --> 00:24:05,568
I looked at the
body cam footage.
566
00:24:05,569 --> 00:24:08,240
That was a takedown any one
of us had done 100 times.
567
00:24:09,657 --> 00:24:13,827
More likely it happened
during the fight in processing
568
00:24:13,828 --> 00:24:15,746
or a preexisting condition.
569
00:24:15,747 --> 00:24:17,414
But even if he had an aneurysm
570
00:24:17,415 --> 00:24:18,833
and I'm the reason
it went off today
571
00:24:18,834 --> 00:24:19,959
and not five years from now...
572
00:24:19,960 --> 00:24:24,380
Ryan robbed a jewelry store.
573
00:24:24,381 --> 00:24:28,009
He ran from the police.
He made those choices.
574
00:24:31,179 --> 00:24:33,140
I know what
you're going through.
575
00:24:35,057 --> 00:24:39,438
In my case,
I was directly responsible.
576
00:24:41,522 --> 00:24:43,942
I shot and killed a man
who pointed a gun at me.
577
00:24:45,027 --> 00:24:49,572
And it took me a long time
to come to terms with that.
578
00:24:49,573 --> 00:24:50,614
But I did.
579
00:24:50,615 --> 00:24:52,950
How?
580
00:24:52,951 --> 00:24:57,663
How can you do your job
knowing it might happen again?
581
00:24:57,663 --> 00:25:00,250
By focusing on the good I do.
582
00:25:02,794 --> 00:25:04,921
I don't know if I can.
583
00:25:06,673 --> 00:25:08,590
How did Ryan die?
584
00:25:08,592 --> 00:25:10,300
We're trying
to determine that now.
585
00:25:10,301 --> 00:25:12,094
Did he have any health issues?
586
00:25:12,095 --> 00:25:15,181
I don't know. We haven't been
dating that long.
587
00:25:15,182 --> 00:25:16,723
Do you know
where he's been staying?
588
00:25:16,724 --> 00:25:20,019
He kind of just bounces
from motel to motel.
589
00:25:21,771 --> 00:25:24,481
What about his baby?
590
00:25:24,482 --> 00:25:26,232
What baby?
591
00:25:26,233 --> 00:25:29,487
He has a kid.
The mom bailed.
592
00:25:29,488 --> 00:25:32,865
When he does jobs,
he has this soundproof box
593
00:25:32,865 --> 00:25:34,240
he puts the baby in.
594
00:25:34,241 --> 00:25:35,492
He does what?
595
00:25:35,493 --> 00:25:37,203
So the crying
doesn't call attention.
596
00:25:39,080 --> 00:25:41,500
You don't have the baby?
597
00:25:46,171 --> 00:25:49,256
We looked into Ryan's
possessions and found this.
598
00:25:49,257 --> 00:25:50,633
Well, he's not staying
at a Four Seasons.
599
00:25:50,634 --> 00:25:52,134
That narrows it down a little.
600
00:25:52,134 --> 00:25:53,844
There's still dozens
of low-end hotels and motels
601
00:25:53,845 --> 00:25:55,846
we need to search.
602
00:25:55,846 --> 00:25:57,182
Everybody, listen up.
603
00:25:58,432 --> 00:25:59,892
We have an eight-month-old
infant
604
00:25:59,893 --> 00:26:02,728
that was abandoned
four to five hours ago,
605
00:26:02,729 --> 00:26:05,396
and we need to call every motel
within a five mile radius.
606
00:26:05,397 --> 00:26:07,441
Then 10, then 15.
607
00:26:07,442 --> 00:26:09,276
Based on what Ryan's
girlfriend told us,
608
00:26:09,277 --> 00:26:11,444
this has been Ryan's M. O.
for a while now.
609
00:26:11,445 --> 00:26:13,239
So he knows how to stay
under the radar.
610
00:26:13,240 --> 00:26:16,200
He probably checked in under
a pseudonym and paid with cash.
611
00:26:16,201 --> 00:26:17,742
Well, that's gonna
make it hard to find him.
612
00:26:17,743 --> 00:26:19,537
Exactly, so start with
the lowest of the low,
613
00:26:19,538 --> 00:26:21,329
places that rent by the hour
and don't check I. D.
614
00:26:21,330 --> 00:26:22,957
and work your way up.
615
00:26:22,958 --> 00:26:25,125
We don't stop until we
find this missing kid.
616
00:26:25,126 --> 00:26:26,710
Got it?
617
00:26:33,593 --> 00:26:35,760
Okay, so she helps Gertrude
confront the boyfriend,
618
00:26:35,761 --> 00:26:36,761
then what?
619
00:26:36,762 --> 00:26:38,181
I don't know.
620
00:26:40,016 --> 00:26:41,976
Excuse me. Can I take a look
at your security footage
621
00:26:41,977 --> 00:26:43,352
from last night?
622
00:26:43,353 --> 00:26:44,479
Sorry, no can do.
623
00:26:46,439 --> 00:26:48,065
I'm a police officer.
624
00:26:48,066 --> 00:26:50,608
That says Los Angeles
Police Department.
625
00:26:50,609 --> 00:26:52,193
I don't think that does
any good in New York.
626
00:26:52,194 --> 00:26:53,695
Then there's
the whole warrant thing.
627
00:26:53,697 --> 00:26:56,156
Look, man,
my daughter is missing.
628
00:26:56,157 --> 00:26:58,200
We know she was at a party
at this building.
629
00:26:58,201 --> 00:26:59,742
I just need to check to see
630
00:26:59,743 --> 00:27:01,412
if she left
with someone or alone.
631
00:27:01,413 --> 00:27:02,997
I need to stop you there.
632
00:27:02,998 --> 00:27:05,708
I would love to help you out,
but I can't.
633
00:27:05,709 --> 00:27:07,334
I don't have the authority,
and my boss is off.
634
00:27:07,335 --> 00:27:09,086
And I would get fired
635
00:27:09,086 --> 00:27:11,046
if I failed to protect
the privacy of our tenants.
636
00:27:11,047 --> 00:27:12,423
D-Do you hear
what I'm telling you?
637
00:27:12,423 --> 00:27:13,757
- My daughter is missing, man!
- Wade.
638
00:27:13,758 --> 00:27:15,384
I got this.
639
00:27:15,384 --> 00:27:17,970
Look, I just need you
to go back,
640
00:27:17,971 --> 00:27:19,888
check the security footage,
okay?
641
00:27:19,890 --> 00:27:21,973
If you don't want me to go
back there, that's fine.
642
00:27:21,974 --> 00:27:23,474
That's fine. Just...
643
00:27:23,476 --> 00:27:25,644
You can protect the privacy
of your tenants,
644
00:27:25,644 --> 00:27:27,005
but I'll give you
a picture of her.
645
00:27:30,650 --> 00:27:32,276
Excuse me.
646
00:27:32,277 --> 00:27:34,193
May I ask you for a favor?
647
00:27:34,194 --> 00:27:36,698
Right now!
Wade Grey!
648
00:27:38,282 --> 00:27:39,366
I found her.
649
00:27:42,369 --> 00:27:44,246
That's her jacket.
650
00:27:44,247 --> 00:27:46,457
Who are you calling?
Dispatch in L. A.
651
00:27:46,458 --> 00:27:48,791
Soon we'll have an address
on that car in no time.
652
00:27:51,712 --> 00:27:54,213
She got in the car but
never made it back to the dorm.
653
00:27:54,214 --> 00:27:55,548
That's bad.
654
00:27:55,549 --> 00:27:57,259
There's no way that's not bad.
655
00:27:59,220 --> 00:28:01,512
I won't survive if she...
656
00:28:01,513 --> 00:28:03,141
I know. I know.
657
00:28:04,683 --> 00:28:06,935
Me either.
658
00:28:06,936 --> 00:28:09,146
Hey, and we're gonna
find her, okay?
659
00:28:10,190 --> 00:28:11,273
Okay.
660
00:28:13,067 --> 00:28:14,692
Should we call that detective?
661
00:28:14,693 --> 00:28:17,779
If I was her, I would say
we didn't have enough to go on.
662
00:28:17,780 --> 00:28:19,490
So it's just us then?
663
00:28:20,909 --> 00:28:23,661
Hey.
664
00:28:23,662 --> 00:28:26,455
I'd rather you have my back
than anyone at Mid-Wilshire.
665
00:28:31,294 --> 00:28:33,336
That's gotta be him.
666
00:28:33,337 --> 00:28:34,964
Excuse me.
667
00:28:36,007 --> 00:28:37,590
Can I take a second, please?
668
00:28:37,592 --> 00:28:39,468
Um, okay.
669
00:28:39,469 --> 00:28:41,010
Am I a good cop or a bad cop?
670
00:28:41,011 --> 00:28:42,637
Trust your judgment.
671
00:28:42,638 --> 00:28:44,765
Ralph Stevens?
Yeah.
672
00:28:44,766 --> 00:28:46,642
I'm Sergeant Grey.
673
00:28:46,643 --> 00:28:48,810
You, um, drove this girl
last night?
674
00:28:48,811 --> 00:28:50,770
Yeah.
What time?
675
00:28:50,771 --> 00:28:52,647
Where'd you pick her up?
Where'd you drop her off?
676
00:28:52,648 --> 00:28:54,107
Who are you again?
677
00:28:54,108 --> 00:28:55,651
Sergeant Wade Grey.
678
00:28:55,652 --> 00:28:56,987
Do you have a badge?
679
00:28:59,029 --> 00:29:00,739
That's not NYPD.
680
00:29:00,740 --> 00:29:02,407
Are you from the boonies
or something?
681
00:29:02,409 --> 00:29:04,242
L.A.
682
00:29:04,243 --> 00:29:06,202
So why do I gotta talk to you?
683
00:29:06,203 --> 00:29:07,746
The girl is missing.
684
00:29:07,747 --> 00:29:09,914
Any information would be
greatly appreciated.
685
00:29:09,915 --> 00:29:11,333
Oh, of course. Yeah.
686
00:29:11,334 --> 00:29:15,253
I, um, picked her up
outside some place.
687
00:29:15,255 --> 00:29:16,963
Big party was popping off.
688
00:29:16,964 --> 00:29:19,383
Dropped her
at Sixth and Avenue C.
689
00:29:19,384 --> 00:29:21,009
She lives on Fifth and B.
690
00:29:21,010 --> 00:29:22,720
There was a truck
blocking the street,
691
00:29:22,721 --> 00:29:24,555
so she asked me to let her out.
692
00:29:24,556 --> 00:29:26,056
Did you notice
anyone following her?
693
00:29:26,057 --> 00:29:27,724
Anyone that may
have looked suspicious?
694
00:29:27,726 --> 00:29:29,519
In that neighborhood?
695
00:29:31,229 --> 00:29:33,105
Yeah, everybody.
696
00:29:34,648 --> 00:29:36,775
I'm really sorry I couldn't be
any more help, guys.
697
00:29:36,776 --> 00:29:38,402
One more question.
698
00:29:38,403 --> 00:29:41,195
Did she tip?
Uh, yeah.
699
00:29:41,197 --> 00:29:43,031
How much?
700
00:29:43,032 --> 00:29:45,325
25%.
701
00:29:45,326 --> 00:29:47,036
If you guys don't mind, I...
702
00:29:47,037 --> 00:29:48,829
I got another ride
I gotta go pick up.
703
00:29:49,830 --> 00:29:52,458
Yeah.
Thanks for your time.
704
00:29:52,459 --> 00:29:54,292
She always tips big.
Yeah.
705
00:29:54,294 --> 00:29:55,376
Seems like
he's telling the truth.
706
00:29:55,377 --> 00:29:56,627
Yeah.
707
00:30:07,807 --> 00:30:09,932
He's lying.
708
00:30:09,933 --> 00:30:12,144
I told Dominique if she's
ever taken by someone
709
00:30:12,144 --> 00:30:14,313
to disable the taillight.
710
00:30:14,314 --> 00:30:15,730
He has her.
I know it.
711
00:30:15,731 --> 00:30:17,132
Now it's time to call
the detective.
712
00:30:22,989 --> 00:30:25,907
Detective Terry has units
rolling out wherever he stops.
713
00:30:25,909 --> 00:30:27,451
Good.
714
00:30:27,451 --> 00:30:29,536
If you get too close,
he's gonna see you.
715
00:30:29,537 --> 00:30:31,079
I know how to do this.
716
00:30:31,080 --> 00:30:33,123
Okay. You're right.
717
00:30:35,542 --> 00:30:37,294
I'm just nervous.
718
00:30:37,295 --> 00:30:38,378
And scared.
719
00:30:40,589 --> 00:30:43,717
Dominique and I have...
We've always been so close,
720
00:30:43,718 --> 00:30:46,135
but there's been so much
she's been keeping from us.
721
00:30:46,136 --> 00:30:47,679
And now if we don't find her,
722
00:30:47,680 --> 00:30:49,263
we're never gonna know who she really...
Don't say it.
723
00:30:49,265 --> 00:30:51,016
You can't think that way.
724
00:30:51,017 --> 00:30:53,185
We're gonna find her.
725
00:30:55,980 --> 00:30:57,815
Give Terry the address.
726
00:30:57,816 --> 00:31:00,776
9226 Rugby Road in Queens.
727
00:31:00,777 --> 00:31:02,653
Hurry, please.
728
00:31:07,241 --> 00:31:08,826
Let's go.
729
00:31:19,878 --> 00:31:21,462
Aren't we supposed to wait
for the detective
730
00:31:21,463 --> 00:31:23,423
with the patrol unit to come?
731
00:31:23,423 --> 00:31:25,759
I'll be sure to apologize.
732
00:31:33,601 --> 00:31:36,103
Help!
Dominique!
733
00:31:36,104 --> 00:31:37,229
Dad!
734
00:31:43,027 --> 00:31:44,362
Mom!
735
00:31:46,197 --> 00:31:47,905
Dominique!
736
00:31:47,906 --> 00:31:49,407
Dad!
We're coming for you!
737
00:31:52,369 --> 00:31:53,662
Dominique!
738
00:32:14,933 --> 00:32:16,727
Dad, please!
739
00:32:29,574 --> 00:32:30,865
Ah!
740
00:32:43,253 --> 00:32:45,131
Hey! Hey!
741
00:32:46,965 --> 00:32:48,674
Hey.
742
00:32:49,676 --> 00:32:51,385
Are you... You okay?
743
00:32:51,386 --> 00:32:52,596
Mm-hmm.
744
00:32:54,891 --> 00:32:56,642
God, I hate New York.
745
00:32:58,519 --> 00:33:00,938
Sergeant Grey!
746
00:33:00,939 --> 00:33:02,689
Over here. We're safe.
747
00:33:04,776 --> 00:33:07,443
So sorry.
Got all turned around.
748
00:33:07,444 --> 00:33:09,863
I just got assigned to Queens
last week.
749
00:33:09,864 --> 00:33:11,698
I'm so used to the grid
in Manhattan.
750
00:33:11,699 --> 00:33:14,660
It's all right. The Grey family
handled business.
751
00:33:16,162 --> 00:33:18,121
Officer...
Smitty.
752
00:33:18,122 --> 00:33:22,541
Of course it is.
753
00:33:22,542 --> 00:33:24,211
No one matching Ryan's
description had rented a room
754
00:33:24,211 --> 00:33:25,836
from the Sea Shanty's Inn.
755
00:33:25,837 --> 00:33:27,588
I've been going through
his credit card statements.
756
00:33:27,589 --> 00:33:30,759
No hotels, but he has been
to a bunch of other places.
757
00:33:30,759 --> 00:33:32,760
Most of them are coffee shops.
758
00:33:32,761 --> 00:33:34,805
Guess his kid's not sleeping
through the night yet.
759
00:33:34,806 --> 00:33:37,098
Oh, Lila regressed hard
at nine months.
760
00:33:37,099 --> 00:33:39,558
We had switched to formula,
and she...
761
00:33:39,559 --> 00:33:42,854
Wait. He's got to be using
formula, right?
762
00:33:42,855 --> 00:33:45,273
Right. Got it.
763
00:33:45,275 --> 00:33:48,277
Uh, he went
to this 24-hour pharmacy
764
00:33:48,278 --> 00:33:49,819
in the middle of the night
two nights ago.
765
00:33:49,820 --> 00:33:51,320
When your kid wakes you up
at 2:00,
766
00:33:51,322 --> 00:33:52,447
you're not going more than
a block for the formula.
767
00:33:52,448 --> 00:33:53,615
Okay.
768
00:33:55,034 --> 00:33:57,160
City Center Hotel.
That's got to be it.
769
00:33:57,161 --> 00:33:58,746
Lucy and Aaron are nearby.
770
00:34:26,648 --> 00:34:30,068
Is it possible
to get negative stars?
771
00:34:30,068 --> 00:34:31,737
Uh... Uh, no. Just...
772
00:34:33,697 --> 00:34:36,992
Hola, Antonia.
Um...
773
00:34:36,992 --> 00:34:42,121
estoy buscando un bebé.
Y un hombre malo.
774
00:34:42,123 --> 00:34:43,956
Dos, sesenta y tres.
775
00:34:43,958 --> 00:34:46,126
Gracias.
263.
776
00:34:59,891 --> 00:35:01,474
Gun.
777
00:35:26,668 --> 00:35:28,001
You got him?
778
00:35:28,001 --> 00:35:29,001
Huh?
Do you got him?
779
00:35:29,003 --> 00:35:31,797
Yeah!
I'm going to 263!
780
00:35:35,259 --> 00:35:37,344
Hey! Police! Open up!
781
00:35:37,344 --> 00:35:39,804
I'm coming in.
782
00:35:56,447 --> 00:36:01,451
Oh. Hi.
Oh, my gosh.
783
00:36:01,452 --> 00:36:04,079
Call it in.
Baby's safe. Code-4.
784
00:36:04,079 --> 00:36:08,583
7-Adam-19, show a Code-4.
Baby's safe.
785
00:36:12,547 --> 00:36:14,380
I'm calling a locksmith.
786
00:36:15,425 --> 00:36:16,842
You need something more secure.
787
00:36:16,842 --> 00:36:18,385
Dad, it's fine.
788
00:36:18,385 --> 00:36:21,262
You can never be too safe.
You see how things can happen.
789
00:36:21,264 --> 00:36:22,847
I got abducted out in the world
790
00:36:22,849 --> 00:36:24,974
by two creeps
with a history of stalking.
791
00:36:24,976 --> 00:36:27,059
The deadlock wouldn't
have saved me.
792
00:36:27,061 --> 00:36:29,603
But if it makes you feel better,
I'll get three.
793
00:36:29,605 --> 00:36:30,896
The only thing that's gonna
make me feel better
794
00:36:30,898 --> 00:36:33,065
is bringing you home.
795
00:36:33,067 --> 00:36:35,277
But I'm not gonna push it.
796
00:36:35,277 --> 00:36:37,195
Unless you want to come home.
797
00:36:37,195 --> 00:36:39,322
You have been through so much.
798
00:36:41,742 --> 00:36:43,702
I think I should stay.
799
00:36:43,702 --> 00:36:48,373
I feel like if I run home now,
I'll never come back.
800
00:36:48,373 --> 00:36:49,416
Okay. If you change your mind,
you know you...
801
00:36:49,416 --> 00:36:52,168
I know. Thank you.
802
00:36:52,170 --> 00:36:53,963
For everything.
803
00:36:56,132 --> 00:36:59,384
You know, I was in that
basement, and I thought,
804
00:36:59,385 --> 00:37:03,012
"Mom and Dad are here,
and they're gonna find me."
805
00:37:03,014 --> 00:37:04,431
And you did.
806
00:37:07,059 --> 00:37:08,393
Oh, honey.
807
00:37:16,235 --> 00:37:19,028
Sorry.
I don't want to interrupt.
808
00:37:19,030 --> 00:37:20,614
It's okay.
809
00:37:20,614 --> 00:37:22,782
What is it?
810
00:37:22,784 --> 00:37:24,826
The coroner's report came back.
811
00:37:24,827 --> 00:37:26,619
They concluded
it wasn't your fault.
812
00:37:28,164 --> 00:37:30,831
His spleen was ruptured
during the fight in holding.
813
00:37:30,833 --> 00:37:33,168
The coroner was able to confirm
it through video surveillance.
814
00:37:33,168 --> 00:37:35,128
Someone clearly stomped
on his side.
815
00:37:35,128 --> 00:37:38,882
But your arrest had nothing
to do with it.
816
00:37:38,882 --> 00:37:41,134
So I'm still a cop?
817
00:37:41,135 --> 00:37:42,969
If that is what you want.
818
00:37:45,472 --> 00:37:47,681
It is.
819
00:37:47,682 --> 00:37:49,059
Good.
820
00:37:49,059 --> 00:37:50,434
Once the paperwork is finished,
821
00:37:50,436 --> 00:37:51,769
you'll be cleared
to return to work.
822
00:37:51,771 --> 00:37:53,730
Thank you.
823
00:37:53,731 --> 00:37:56,315
You have no idea
how relieved I am.
824
00:37:56,317 --> 00:37:59,860
Oh, I-I think maybe I do.
825
00:37:59,862 --> 00:38:02,905
Go home. Get some rest.
I'll see you here next shift.
826
00:38:07,036 --> 00:38:09,788
Okay.
One more practice run.
827
00:38:09,789 --> 00:38:10,748
No.
That's not necessary.
828
00:38:10,748 --> 00:38:12,958
I-I know how
I'm gonna handle it.
829
00:38:12,958 --> 00:38:14,583
Oh, nice.
Mm-hmm.
830
00:38:14,585 --> 00:38:16,418
You know, I knew my acting
skills would come through.
831
00:38:16,420 --> 00:38:19,840
So, uh, what are you thinking?
832
00:38:19,840 --> 00:38:21,590
I'm gonna stop rehearsing
833
00:38:21,592 --> 00:38:23,050
and just go with my gut,
you know?
834
00:38:23,052 --> 00:38:24,719
This isn't a play,
it's real life,
835
00:38:24,719 --> 00:38:26,637
and I just need to be present
in the moment
836
00:38:26,639 --> 00:38:28,014
and the right words will come.
837
00:38:28,014 --> 00:38:29,682
I like that.
Yeah.
838
00:38:29,684 --> 00:38:31,768
It's a terrible plan,
but I like the sentiment.
839
00:38:31,768 --> 00:38:34,061
Mm-hmm.
840
00:38:34,063 --> 00:38:35,771
Good night, Aaron.
Okay.
841
00:38:37,650 --> 00:38:39,108
Hey.
Hey.
842
00:38:39,110 --> 00:38:41,152
I was thinking sushi
for dinner tonight.
843
00:38:41,152 --> 00:38:42,195
Mmm.
I could go for some unagi.
844
00:38:42,195 --> 00:38:43,864
Ooh. Um...
845
00:38:43,864 --> 00:38:46,490
Uh, or Thai.
No.
846
00:38:46,492 --> 00:38:47,951
I...
847
00:38:47,952 --> 00:38:50,119
I mean, it's, uh...
it's not that. Um...
848
00:38:50,121 --> 00:38:53,123
Okay.
What's going on?
849
00:38:53,123 --> 00:38:54,916
Oh.
Aaron was right.
850
00:38:54,916 --> 00:38:56,197
I should've practiced more.
Okay.
851
00:38:57,253 --> 00:38:58,420
What?
852
00:38:58,420 --> 00:38:59,755
Um...
853
00:39:04,302 --> 00:39:06,469
I need you to give me
your playbook.
854
00:39:06,469 --> 00:39:09,472
Wait. What?
855
00:39:09,472 --> 00:39:13,226
Are you breaking up with me?
856
00:39:13,226 --> 00:39:15,311
You know what that means?
857
00:39:15,313 --> 00:39:17,521
I thought things were good.
858
00:39:17,523 --> 00:39:20,192
I thought we were, uh...
859
00:39:24,905 --> 00:39:26,907
Let's sit down.
860
00:39:26,907 --> 00:39:28,742
No. I-I-I can't stay.
861
00:39:28,742 --> 00:39:29,826
No.
I have to go.
862
00:39:29,827 --> 00:39:31,452
Wait.
We should talk.
863
00:39:31,454 --> 00:39:34,748
What's there to talk about?
864
00:39:34,748 --> 00:39:37,083
You don't love me.
865
00:39:37,083 --> 00:39:39,376
What else is there?
866
00:39:45,675 --> 00:39:47,594
Thanks for coming over.
867
00:39:47,594 --> 00:39:49,429
Well, you sounded so stressed
on the phone.
868
00:39:49,429 --> 00:39:52,139
Did you... Did you talk
to Tyler about the bracelet?
869
00:39:53,309 --> 00:39:55,936
I did.
870
00:39:55,936 --> 00:39:58,688
And he screamed at me
for an hour.
871
00:39:58,688 --> 00:40:00,398
Moving to L. A.
ruined his life.
872
00:40:00,398 --> 00:40:02,817
He wishes he could live
with his dad.
873
00:40:02,818 --> 00:40:04,193
I'm the worst mother ever.
874
00:40:04,195 --> 00:40:05,362
Ooh. Yeah.
875
00:40:05,362 --> 00:40:07,822
I've been the worst dad ever
more than once.
876
00:40:07,822 --> 00:40:09,532
Comes and goes.
877
00:40:09,532 --> 00:40:12,369
Well, this is actually
my first time.
878
00:40:12,369 --> 00:40:14,746
We were so close
before all of this.
879
00:40:14,746 --> 00:40:17,748
He does realize he'll still see
his dad, though?
880
00:40:17,750 --> 00:40:19,793
I don't know if he will.
881
00:40:19,793 --> 00:40:23,755
I mean, Rob's
in a pretty bad place.
882
00:40:23,755 --> 00:40:26,132
He always drank, but a couple of
years ago, he lost his job,
883
00:40:26,132 --> 00:40:30,177
and then it just...
got worse.
884
00:40:30,179 --> 00:40:34,056
He hasn't shown much interest
in the boys or visitation.
885
00:40:34,057 --> 00:40:37,686
That's rough.
Sorry.
886
00:40:37,686 --> 00:40:40,605
So then how did you become
the bad guy in all that?
887
00:40:42,692 --> 00:40:44,900
I haven't told them,
888
00:40:44,902 --> 00:40:46,902
so I guess they think I'm
the one standing in the way.
889
00:40:46,903 --> 00:40:48,947
And I know I have to tell them
the truth. I-I know.
890
00:40:48,947 --> 00:40:51,865
I just...
I don't want to hurt them.
891
00:40:53,786 --> 00:40:56,954
You know, when my dad left, uh,
my mom tried to keep up
892
00:40:56,956 --> 00:40:58,498
the pretense for a while
that he'd be back.
893
00:40:58,498 --> 00:41:03,168
She even had me convinced
he was a spy.
894
00:41:03,170 --> 00:41:04,628
That could work.
Worked for me.
895
00:41:04,630 --> 00:41:05,755
But, uh, no, we...
896
00:41:05,755 --> 00:41:08,800
we always find out eventually.
897
00:41:08,800 --> 00:41:12,387
I know.
I'll talk to Tyler tonight.
898
00:41:17,768 --> 00:41:19,059
How's it going?
899
00:41:21,021 --> 00:41:22,896
Counting the seconds
until Grey returns.
900
00:41:22,898 --> 00:41:24,608
What are you doing back?
901
00:41:26,610 --> 00:41:28,360
I talked to Chris.
902
00:41:32,615 --> 00:41:34,451
How did it go?
903
00:41:34,452 --> 00:41:36,994
Uh, awful.
904
00:41:36,996 --> 00:41:39,664
Yeah.
But it's done.
905
00:41:44,628 --> 00:41:48,130
So, did you have something
you were gonna ask me?
906
00:41:51,844 --> 00:41:54,054
I can't remember.
907
00:41:54,054 --> 00:41:55,637
Don't make me hurt you.
908
00:42:00,226 --> 00:42:02,394
Do you want to go out on a date?
909
00:42:03,938 --> 00:42:07,442
Yeah. I do.
910
00:42:14,032 --> 00:42:17,034
Captions by VITAC...
64104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.