Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:42,418 --> 00:15:43,793
Did you notice?
2
00:15:45,043 --> 00:15:46,293
She sampled our fucking DNA.
3
00:15:47,626 --> 00:15:49,918
How else could she be sure
we're who we claim to be?
4
00:15:53,001 --> 00:15:55,001
We could bloody sample hers.
5
00:15:55,084 --> 00:15:57,209
And be renditioned.
6
00:15:58,793 --> 00:16:01,709
I've never met a senior
police officer before.
7
00:16:01,793 --> 00:16:04,459
A rather extraordinary
individual.
8
00:16:04,543 --> 00:16:06,668
They're all like
that, unfortunately.
9
00:16:06,751 --> 00:16:08,084
There are...
10
00:16:35,751 --> 00:16:38,293
If we were smart,
we'd be packing.
11
00:16:38,376 --> 00:16:39,918
We'd be gone.
12
00:16:40,001 --> 00:16:42,043
We leave, this was
all for nothing.
13
00:16:42,126 --> 00:16:43,810
We'd lose access to the stub
and what's inside the girl.
14
00:16:43,834 --> 00:16:46,834
I'm not sure it's
worth dying for, luv.
15
00:16:46,918 --> 00:16:51,126
And I'm not sure I can live
with having run away from it.
16
00:16:51,209 --> 00:16:53,501
How about you?
17
00:35:05,959 --> 00:35:08,501
It's not just the Klepts
we're crossing here.
18
00:35:08,584 --> 00:35:10,664
There's the Met Police now
too and either one of them
19
00:35:10,709 --> 00:35:12,084
would end us...
20
00:35:14,418 --> 00:35:16,001
You realize what
this could mean?
21
00:35:16,084 --> 00:35:18,168
We're the only ones who know.
22
00:35:18,251 --> 00:35:19,376
Aelita knows.
23
00:35:20,918 --> 00:35:22,251
Aelita's dead...
24
00:35:22,334 --> 00:35:25,001
Or gone to ground so thoroughly
she might as well be.
25
00:35:25,084 --> 00:35:27,543
This is ours. For the taking.
26
00:35:27,626 --> 00:35:30,626
How do we access the bacteria?
How do we sequence it?
27
00:35:30,709 --> 00:35:32,829
All we'll need to do is hire
someone in the stub to...
28
00:35:34,126 --> 00:35:35,126
Himself, luv.
29
00:35:37,168 --> 00:35:39,751
Tell me that won't be
part of the pleasure.
30
00:35:41,209 --> 00:35:43,459
Stealing it right out from
under his arrogant fucking...
31
00:37:13,251 --> 00:37:15,251
And yes: arrogant.
32
00:37:16,418 --> 00:37:18,751
So it's all a bit
up in the air...
33
00:37:20,168 --> 00:37:21,584
I fear.
2379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.