All language subtitles for The.Peripheral.S01E07.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,005 --> 00:00:12,209 I look at you and all this... 2 00:00:12,293 --> 00:00:14,584 It's just so different from where I live. 3 00:00:15,231 --> 00:00:17,442 [Jackman] Thomas, we'll need you to take some time off. 4 00:00:17,467 --> 00:00:19,130 That man is loose on my watch, sir. 5 00:00:19,155 --> 00:00:21,644 All that's gonna get sorted; I'm gonna see to it myself. 6 00:00:21,668 --> 00:00:23,084 [electrical crackling] 7 00:00:23,168 --> 00:00:25,626 Maybe you and I could come to some sort of understanding. 8 00:00:25,709 --> 00:00:27,918 And I offer something in exchange. 9 00:00:28,699 --> 00:00:31,077 No plan. No intel. No recon. 10 00:00:31,102 --> 00:00:32,016 [whirring] 11 00:00:32,041 --> 00:00:34,634 Inspector Ainsley Lowbeer, Metropolitan Police. 12 00:00:38,084 --> 00:00:39,376 [screams] 13 00:00:44,084 --> 00:00:46,084 ♪ ♪ 14 00:00:47,910 --> 00:00:49,179 - [water running] - [♪ Boygenius: "Me & My Dog"] 15 00:00:49,204 --> 00:00:52,819 ♪ I never said I'd be all right ♪ 16 00:00:52,844 --> 00:00:58,126 ♪ Just thought I could hold myself together ♪ 17 00:00:58,151 --> 00:01:02,676 ♪ When I couldn't breathe, I went outside ♪ 18 00:01:02,701 --> 00:01:08,208 ♪ Don't know why I thought it'd be any better ♪ 19 00:01:08,233 --> 00:01:10,645 ♪ I'm fine now ♪ 20 00:01:10,670 --> 00:01:13,278 ♪ It doesn't matter ♪ 21 00:01:13,303 --> 00:01:14,834 ♪ I didn't... 22 00:01:14,918 --> 00:01:17,084 ♪ ♪ 23 00:01:25,125 --> 00:01:27,208 Is anyone out here? 24 00:01:28,328 --> 00:01:30,120 Something wrong, Ms. Fisher? 25 00:01:31,418 --> 00:01:32,834 Reece, honey. 26 00:01:32,859 --> 00:01:35,208 I think I might need you to take me to the doctor. 27 00:01:35,292 --> 00:01:37,126 - You want me to call Burton... - No, no, no. 28 00:01:37,209 --> 00:01:39,293 I don't want to worry them. 29 00:01:39,318 --> 00:01:40,678 I'm sure it's fine. 30 00:01:40,703 --> 00:01:42,620 Let's just go, you and me. 31 00:01:43,017 --> 00:01:44,726 - Uh... - It's okay, hon. 32 00:01:44,751 --> 00:01:47,959 Promise. I'll talk to 'em once... once we get back. 33 00:01:48,043 --> 00:01:50,168 Uh, my truck's on the drive. 34 00:01:50,251 --> 00:01:52,779 I'm afraid I'll need your help, Reece. 35 00:01:52,804 --> 00:01:53,948 I, uh... 36 00:01:54,673 --> 00:01:56,507 I can't seem to... 37 00:01:58,225 --> 00:01:59,725 I'm blind again. 38 00:02:03,617 --> 00:02:06,034 ♪ ♪ 39 00:02:23,376 --> 00:02:25,376 ♪ ♪ 40 00:02:43,709 --> 00:02:46,626 ♪ ♪ 41 00:03:16,251 --> 00:03:18,584 ♪ ♪ 42 00:03:39,543 --> 00:03:41,709 ♪ ♪ 43 00:03:58,584 --> 00:04:00,543 [Lowbeer] Dear me. 44 00:04:00,626 --> 00:04:04,626 It seems your life has taken some decidedly unexpected turns 45 00:04:04,651 --> 00:04:06,068 in the past week or so, young lady. 46 00:04:06,093 --> 00:04:07,276 Yes, ma'am. 47 00:04:07,301 --> 00:04:08,335 [Lowbeer] And now what? 48 00:04:08,418 --> 00:04:09,684 Do you have a plan? 49 00:04:09,709 --> 00:04:11,209 Or do you just intend 50 00:04:11,234 --> 00:04:12,834 to keep parrying blows as they land, 51 00:04:12,859 --> 00:04:14,268 hoping for the best? 52 00:04:14,620 --> 00:04:15,643 Um... 53 00:04:15,886 --> 00:04:18,642 Well, I know what I'd like to do, Beatrice. 54 00:04:18,667 --> 00:04:20,793 I'd like to stretch my legs a bit. 55 00:04:20,818 --> 00:04:23,151 - Get some fresh air. - [Beatrice] Yes, ma'am. 56 00:04:23,176 --> 00:04:24,727 [Lowbeer] Now, please don't take this wrong, 57 00:04:24,751 --> 00:04:26,293 Mr. Zubov, but 58 00:04:26,318 --> 00:04:28,353 you've chosen an extremely oppressive 59 00:04:28,378 --> 00:04:29,495 decorative scheme here. 60 00:04:29,520 --> 00:04:31,520 [chuckles] 61 00:04:33,276 --> 00:04:34,834 Well, then, Inspector. 62 00:04:34,918 --> 00:04:37,470 Would you prefer the garden? 63 00:04:37,495 --> 00:04:40,279 I'd prefer to leave altogether. And take these three 64 00:04:40,304 --> 00:04:42,168 young visitors with me, so we can finish 65 00:04:42,193 --> 00:04:44,860 our little chat alfresco, as they say. 66 00:04:45,001 --> 00:04:46,501 - Shall we? - [Flynne] Um, 67 00:04:46,584 --> 00:04:47,922 not to be disrespectful, 68 00:04:48,273 --> 00:04:50,334 but I'd feel a whole lot more comfortable 69 00:04:50,418 --> 00:04:52,668 if Wilf could join us. 70 00:04:52,693 --> 00:04:54,860 How sweet. [chuckles] 71 00:04:54,885 --> 00:04:56,709 You've already made a friend here. 72 00:04:56,793 --> 00:04:58,793 Now be a sport, then, Mr. Netherton. 73 00:04:58,876 --> 00:05:00,501 Do join us. 74 00:05:16,688 --> 00:05:18,258 [Ella] I'm sorry to burst in on you 75 00:05:18,283 --> 00:05:20,140 like this without an appointment, Dee Dee. 76 00:05:20,165 --> 00:05:21,806 It's always a pleasure to see you, Ella, 77 00:05:21,831 --> 00:05:23,949 appointment or not. Reece, would you mind helping her up? 78 00:05:23,974 --> 00:05:26,057 Yeah, sure. This way. 79 00:05:26,082 --> 00:05:27,874 - There you go. - Thank you. 80 00:05:29,881 --> 00:05:32,672 So, what's troubling you? 81 00:05:32,697 --> 00:05:34,331 Mind if I wait outside, Mrs. Fisher? 82 00:05:34,356 --> 00:05:35,709 Oh, of course not, hon. 83 00:05:35,793 --> 00:05:37,328 - Right. - Oh, Reece, would you tell 84 00:05:37,353 --> 00:05:38,978 Liz to go ahead and take her lunch break? 85 00:05:39,003 --> 00:05:40,461 Yeah, sure. 86 00:05:40,961 --> 00:05:42,438 [door creaks] 87 00:05:42,463 --> 00:05:43,836 So... 88 00:05:44,465 --> 00:05:46,549 how are you feeling? 89 00:05:50,417 --> 00:05:53,090 Aren't you supposed to be on some sort of sick leave, Tommy? 90 00:05:53,115 --> 00:05:54,756 Yeah. But I realized 91 00:05:54,781 --> 00:05:56,947 I never followed up on the evidence I collected 92 00:05:56,972 --> 00:05:58,526 from that incident on the bridge. 93 00:05:58,551 --> 00:06:00,058 Just, uh, wanted to make sure 94 00:06:00,083 --> 00:06:01,697 it was all cataloged properly. 95 00:06:01,722 --> 00:06:03,715 And what evidence would that be? 96 00:06:03,740 --> 00:06:05,490 Weaponry the old man was carrying. 97 00:06:05,515 --> 00:06:07,273 Which was what, exactly? 98 00:06:07,298 --> 00:06:09,340 Well, he had a-a Glock, if I recall. 99 00:06:09,365 --> 00:06:11,740 And this, uh, other doodad. 100 00:06:11,765 --> 00:06:13,129 Looked a little like a flashlight. 101 00:06:13,154 --> 00:06:14,654 Oh, a "doodad," huh? 102 00:06:14,679 --> 00:06:17,763 That bear any resemblance to a thingamabob? 103 00:06:19,300 --> 00:06:21,841 Was anything taken into evidence? 104 00:06:21,866 --> 00:06:24,450 - After that SUV hit me? - The one you claim 105 00:06:24,475 --> 00:06:26,433 was invisible, you mean? 106 00:06:28,082 --> 00:06:29,998 - What are you doing? - Calling Dee Dee. 107 00:06:30,023 --> 00:06:31,439 So she can take you... 108 00:06:36,391 --> 00:06:38,766 You've been knocked sideways, Tommy. 109 00:06:38,791 --> 00:06:40,166 Hard. 110 00:06:40,191 --> 00:06:42,224 You need to lie down in a dark room 111 00:06:42,249 --> 00:06:45,749 with ice on your head and a cold beer in your hand. 112 00:06:45,806 --> 00:06:48,764 You answer my question, Gladys, and I will get right on that. 113 00:06:49,043 --> 00:06:50,668 Promise. 114 00:06:57,668 --> 00:07:01,126 Nothing was put into evidence except your totaled cruiser. 115 00:07:01,151 --> 00:07:02,651 No Glocks. 116 00:07:02,691 --> 00:07:04,066 No "doodads." 117 00:07:04,091 --> 00:07:05,633 No old man, for that matter. 118 00:07:05,658 --> 00:07:08,158 Just you and your wrecked car, Tommy. 119 00:07:08,410 --> 00:07:10,035 Now go home. 120 00:07:10,285 --> 00:07:13,076 Before I call Sheriff Jackman... 121 00:07:13,101 --> 00:07:15,447 so he can tell you the same damn thing, 122 00:07:15,472 --> 00:07:17,513 in a less loving manner. 123 00:07:24,605 --> 00:07:26,896 [indistinct chatter] 124 00:07:28,959 --> 00:07:30,376 [Flynne] What is this? 125 00:07:30,459 --> 00:07:32,793 [Lowbeer] A Met Police training facility. 126 00:07:32,818 --> 00:07:34,818 - We call it The Zoo. - Why? 127 00:07:34,843 --> 00:07:36,302 It's where the animals come to play. 128 00:07:36,501 --> 00:07:38,793 Completely secure from any potential 129 00:07:38,876 --> 00:07:40,918 R.I. surveillance or interference. 130 00:07:41,352 --> 00:07:43,104 Or Klept, for that matter. 131 00:07:44,237 --> 00:07:46,560 You two and Beatrice are going to have some fun. 132 00:07:46,584 --> 00:07:48,043 You're going to climb to the... 133 00:07:48,126 --> 00:07:50,834 How many floors do you think they can manage, Beatrice? 134 00:07:50,918 --> 00:07:52,751 Let's try eight. 135 00:07:52,834 --> 00:07:54,418 Feeling ambitious, are we? 136 00:07:55,110 --> 00:07:56,307 All right, then. 137 00:07:57,010 --> 00:07:58,456 Eighth floor. 138 00:08:01,459 --> 00:08:03,126 Unlike Miss Fisher, 139 00:08:03,209 --> 00:08:05,376 you're new to these bodies. 140 00:08:05,459 --> 00:08:07,959 This exercise should get you up to speed. 141 00:08:12,834 --> 00:08:14,043 What? 142 00:08:32,334 --> 00:08:34,709 [Lowbeer] This is where our Met Koids are tested. 143 00:08:34,793 --> 00:08:36,935 Think of it as something like what your sister believed 144 00:08:36,959 --> 00:08:38,959 she was playing when she first came here. 145 00:08:39,043 --> 00:08:40,918 A sim, I think you call it? 146 00:08:41,001 --> 00:08:43,584 Follow Beatrice. She'll explain everything. 147 00:08:48,709 --> 00:08:51,168 - Well, can I go, too? - Not this time, dear. 148 00:08:51,251 --> 00:08:53,751 I have a different test for you. 149 00:08:55,123 --> 00:08:56,332 Shall we sit? 150 00:08:59,729 --> 00:09:01,810 [Beatrice] It's fairly straightforward, gentlemen. 151 00:09:01,834 --> 00:09:03,501 We advance from floor to floor, 152 00:09:03,526 --> 00:09:05,227 killing or disabling everything we encounter. 153 00:09:05,251 --> 00:09:06,793 Until we reach the roof. 154 00:09:06,876 --> 00:09:08,001 What happens there? 155 00:09:08,084 --> 00:09:09,769 - [Beatrice] A surprise. - [Burton] What kind? 156 00:09:09,793 --> 00:09:11,227 [Beatrice] A surprise is generally defined 157 00:09:11,251 --> 00:09:12,459 as "an unexpected event." 158 00:09:12,543 --> 00:09:14,459 Do you need me to define "unexpected"? 159 00:09:14,543 --> 00:09:15,959 [Conner chuckles] 160 00:09:16,043 --> 00:09:18,293 Don't take this the wrong way, ma'am. 161 00:09:18,376 --> 00:09:20,834 But are you, like... human? 162 00:09:20,918 --> 00:09:22,209 Why do you ask? 163 00:09:22,293 --> 00:09:23,751 Well, you don't seem too concerned 164 00:09:23,776 --> 00:09:25,632 about potential bodily harm here. 165 00:09:25,657 --> 00:09:28,557 That's very kind of you to inquire, Lance Corporal. 166 00:09:29,019 --> 00:09:31,310 Let's just say I'm special. 167 00:09:31,335 --> 00:09:33,010 By which I mean you should worry about yourselves 168 00:09:33,034 --> 00:09:34,251 in the coming adventure. 169 00:09:34,334 --> 00:09:36,084 Let me worry about me. 170 00:09:36,168 --> 00:09:37,751 [Burton] We get weapons? 171 00:09:37,834 --> 00:09:39,876 Only what you can claim on the way. 172 00:09:41,168 --> 00:09:42,376 Shall we? 173 00:09:43,959 --> 00:09:45,876 [Conner] You got night vision, dude. 174 00:09:45,959 --> 00:09:47,168 How? 175 00:09:47,251 --> 00:09:49,376 Tongue to palate. Just like our haptics. 176 00:09:56,584 --> 00:09:58,584 [whirring] 177 00:10:10,251 --> 00:10:12,543 [grunting] 178 00:10:27,543 --> 00:10:29,209 Well, that wasn't so bad. 179 00:10:29,293 --> 00:10:30,584 Are you good with numbers? 180 00:10:30,668 --> 00:10:31,834 Top of the class, baby. 181 00:10:31,918 --> 00:10:34,043 How many assailants did we encounter here? 182 00:10:35,292 --> 00:10:36,377 Six? 183 00:10:36,402 --> 00:10:38,235 There will be 12 on the next floor. 184 00:10:38,260 --> 00:10:40,474 Eighteen on the one after that. And so on. 185 00:10:40,501 --> 00:10:42,209 Forty-eight up top? 186 00:10:42,293 --> 00:10:43,453 Only if you make it that far. 187 00:10:43,501 --> 00:10:44,918 [Burton] What are these? 188 00:10:45,001 --> 00:10:48,334 Your basic Koid Series 24-A. 189 00:10:48,418 --> 00:10:50,793 Modified, of course, for the task at hand. 190 00:10:50,876 --> 00:10:53,918 - What's a Koid? - A robot. Bipedal. 191 00:10:54,001 --> 00:10:56,626 Eyes are human. 192 00:10:56,709 --> 00:10:58,793 Only for verisimilitude's sake. 193 00:11:01,709 --> 00:11:04,168 Speed, intensity, and violence of action. 194 00:11:04,251 --> 00:11:06,334 Your unit's motto, if I'm not mistaken. 195 00:11:06,418 --> 00:11:07,584 And? 196 00:11:07,668 --> 00:11:09,959 A little more speed might be nice here, gentlemen. 197 00:11:10,043 --> 00:11:13,168 Most of our trainees are already clearing the third floor by now. 198 00:11:29,959 --> 00:11:31,959 ♪ ♪ 199 00:12:00,168 --> 00:12:01,418 Yeah, Gladys. 200 00:12:02,133 --> 00:12:04,120 A fucking doodad. 201 00:12:06,240 --> 00:12:07,865 [powering up] 202 00:12:16,834 --> 00:12:19,334 [phone ringing and buzzing] 203 00:12:24,626 --> 00:12:25,626 [Tommy] Sheriff? 204 00:12:25,709 --> 00:12:27,709 [Jackman] Tommy, where are you? 205 00:12:27,793 --> 00:12:29,376 I, uh... 206 00:12:29,459 --> 00:12:31,339 Whatever you're doing, I need you to drop it. 207 00:12:31,364 --> 00:12:33,614 Need you to come over here to Corbell Pickett's. 208 00:12:33,639 --> 00:12:35,834 - Thought I was on leave, sir. - You were. 209 00:12:35,918 --> 00:12:38,251 I just canceled it. Stop talking and get your ass in gear. 210 00:12:38,334 --> 00:12:40,084 We got a situation on our hands over here. 211 00:12:40,168 --> 00:12:41,543 I need you to help me fix it. 212 00:12:41,626 --> 00:12:43,084 Copy that. 213 00:12:52,001 --> 00:12:54,168 [exhales] 214 00:13:00,209 --> 00:13:01,876 [soft groan] 215 00:13:08,732 --> 00:13:10,066 [Bob groaning] 216 00:13:10,091 --> 00:13:12,893 Oh, Lord. I'm hurt. I'm hurt bad. 217 00:13:12,918 --> 00:13:14,001 Hello? 218 00:13:14,026 --> 00:13:15,089 Help me. 219 00:13:15,114 --> 00:13:16,447 I'm hurt real bad. 220 00:13:16,472 --> 00:13:17,709 Are you okay? 221 00:13:17,751 --> 00:13:19,751 [grunting] 222 00:13:25,168 --> 00:13:27,001 [gunshot] 223 00:13:28,771 --> 00:13:30,112 [Dee Dee] Call Tommy. 224 00:13:30,200 --> 00:13:32,043 Dee Dee? What's happening? 225 00:13:32,084 --> 00:13:33,393 [line ringing] 226 00:13:33,418 --> 00:13:35,960 [both grunting] 227 00:13:50,737 --> 00:13:52,518 - [Tommy] I'm unavailable to take your call. - [Dee Dee] Dammit, Tommy. 228 00:13:52,542 --> 00:13:53,872 - Pick up. - Leave a message. 229 00:13:53,897 --> 00:13:55,427 I'll return it at my earliest convenience. 230 00:13:55,451 --> 00:13:57,751 [panting] 231 00:13:57,778 --> 00:13:59,570 [grunting] 232 00:14:06,366 --> 00:14:09,793 That's it. That's it. Yeah. That's it. 233 00:14:09,876 --> 00:14:11,959 That's it. 234 00:14:11,984 --> 00:14:13,793 That's it. There you go. 235 00:14:13,876 --> 00:14:15,209 There you go. 236 00:14:15,293 --> 00:14:17,293 [choking] 237 00:14:19,834 --> 00:14:21,376 [Bob exhales] 238 00:14:23,427 --> 00:14:25,469 [panting] 239 00:14:28,668 --> 00:14:30,251 [whispers] Fuck's sake. 240 00:14:30,334 --> 00:14:31,834 [groans] 241 00:14:31,918 --> 00:14:33,751 Motherfucker. 242 00:14:37,376 --> 00:14:38,918 Reece? 243 00:14:40,209 --> 00:14:41,501 Anyone else here? 244 00:14:42,876 --> 00:14:45,084 What's happening? What's going on? 245 00:14:45,168 --> 00:14:46,634 Tell me, Dee Dee, what is going on? 246 00:14:46,659 --> 00:14:48,227 [Bob] Hey. I need you to calm her down. 247 00:14:48,251 --> 00:14:49,584 Or you're both gonna get shot. 248 00:14:49,668 --> 00:14:50,709 [Dee Dee] It's all right. 249 00:14:50,734 --> 00:14:52,234 I'm right here. 250 00:14:52,259 --> 00:14:53,935 - Where's Reece? Why isn't he answering... - Shh. 251 00:14:53,959 --> 00:14:56,376 He just... 252 00:14:56,459 --> 00:14:58,043 stepped outside. 253 00:14:58,126 --> 00:15:00,584 [Bob] Sit. Both of you. 254 00:15:00,668 --> 00:15:02,501 On your hands. 255 00:15:09,584 --> 00:15:11,918 [Bob grunts] 256 00:15:17,459 --> 00:15:18,668 [chimes] 257 00:15:18,709 --> 00:15:20,918 [soft grunt] 258 00:15:25,264 --> 00:15:26,889 [quietly] It's him, isn't it? 259 00:15:26,933 --> 00:15:28,433 Who? 260 00:15:28,458 --> 00:15:30,125 The man from the bridge. 261 00:15:30,376 --> 00:15:32,459 [Bobb] I don't mean to be rude, ma'am. 262 00:15:32,925 --> 00:15:34,720 But you need to shut your mouth. 263 00:15:35,629 --> 00:15:37,170 And keep it shut. 264 00:15:42,331 --> 00:15:44,091 [speaking encrypted language] Did you notice? 265 00:15:45,043 --> 00:15:46,293 She sampled our fucking DNA. 266 00:15:47,492 --> 00:15:49,784 How else could she be sure we're who we claim to be? 267 00:15:52,884 --> 00:15:54,884 We could bloody sample hers. 268 00:15:54,909 --> 00:15:57,034 And be renditioned. 269 00:15:58,613 --> 00:16:01,529 I've never met a senior police officer before. 270 00:16:01,597 --> 00:16:04,518 A rather extraordinary individual. 271 00:16:04,543 --> 00:16:06,668 They're all like that, unfortunately. 272 00:16:06,751 --> 00:16:08,084 There are... 273 00:16:08,168 --> 00:16:10,084 Himself? 274 00:16:13,709 --> 00:16:15,376 Yes, sir? 275 00:16:15,401 --> 00:16:17,644 [Lev] I need you to access the Peripheral's point of view. 276 00:16:17,668 --> 00:16:19,959 I want to know what they're discussing. 277 00:16:19,984 --> 00:16:22,142 I'm afraid I can't do that, Mr. Zubov. 278 00:16:22,167 --> 00:16:23,668 Or won't, rather. 279 00:16:23,693 --> 00:16:24,993 [Lev] Excuse me? 280 00:16:25,018 --> 00:16:26,935 [Ash] The inspector would know if we were to attempt it. 281 00:16:26,959 --> 00:16:28,876 Just as she very likely knows 282 00:16:28,959 --> 00:16:31,793 that we're having this rather misguided conversation. 283 00:16:33,001 --> 00:16:35,668 He just ask what I think he did? 284 00:16:35,751 --> 00:16:38,293 [speaking encrypted language] If we were smart, we'd be packing. 285 00:16:38,376 --> 00:16:39,918 We'd be gone. 286 00:16:40,001 --> 00:16:42,043 We leave, this was all for nothing. 287 00:16:42,126 --> 00:16:43,810 We'd lose access to the stub and what's inside the girl. 288 00:16:43,834 --> 00:16:46,834 I'm not sure it's worth dying for, luv. 289 00:16:46,918 --> 00:16:51,126 And I'm not sure I can live with having run away from it. 290 00:16:51,209 --> 00:16:53,501 How about you? 291 00:16:56,001 --> 00:16:58,751 Are you steady, Ossian? 292 00:16:58,834 --> 00:17:02,793 Yes. I'm fucking steady. 293 00:17:09,751 --> 00:17:12,293 Well, Miss Fisher, the Aunties have managed to track down 294 00:17:12,318 --> 00:17:14,110 some rather interesting information. 295 00:17:14,251 --> 00:17:15,334 The Aunties? 296 00:17:15,418 --> 00:17:17,793 [Lowbeer] The Met's data-sorting algorithms. 297 00:17:17,876 --> 00:17:20,209 Busy little bees, buzzing about. 298 00:17:20,293 --> 00:17:22,543 I imagine you'll be happy to learn that 299 00:17:22,626 --> 00:17:24,459 your friend, Mr. Penske, didn't lose his limbs 300 00:17:24,543 --> 00:17:26,001 in my own timeline. 301 00:17:26,084 --> 00:17:28,329 But that would mean that-that... Texas... 302 00:17:28,354 --> 00:17:31,079 [Lowbeer] That the R.I. must've opened the stub 303 00:17:31,104 --> 00:17:34,126 at least a decade earlier than you've all been assuming. 304 00:17:34,209 --> 00:17:36,418 As such, significant divergences 305 00:17:36,501 --> 00:17:38,959 have already been occurring in our two time lines, 306 00:17:39,043 --> 00:17:41,543 the most disturbing of which is the Jackpot. 307 00:17:41,626 --> 00:17:44,834 It appears to be happening at an accelerated rate in your world. 308 00:17:44,918 --> 00:17:47,251 My assumption is the R.I. is driving 309 00:17:47,276 --> 00:17:48,651 this process intentionally. 310 00:17:48,676 --> 00:17:50,009 To what end? 311 00:17:50,034 --> 00:17:52,326 That's a question only Cherise Nuland can answer. 312 00:17:52,642 --> 00:17:54,601 [Flynne] The Texas War? 313 00:17:54,626 --> 00:17:56,584 The secession, did it happen for you? 314 00:17:56,609 --> 00:17:57,778 [Lowbeer] Indeed. 315 00:17:57,803 --> 00:18:00,432 Both Mr. Penske and your brother went off to fight in it. 316 00:18:00,457 --> 00:18:03,059 But the haptic technology implanted in their bodies 317 00:18:03,084 --> 00:18:05,709 was decades away from being developed in my own time line, 318 00:18:05,734 --> 00:18:08,150 so they fought as common soldiers. 319 00:18:08,293 --> 00:18:10,334 A-And Conner didn't get hurt? 320 00:18:10,418 --> 00:18:13,126 [Lowbeer] He survived the war unscathed. 321 00:18:14,168 --> 00:18:16,418 But your brother did not. 322 00:18:17,751 --> 00:18:19,584 What, he got wounded? 323 00:18:19,668 --> 00:18:21,918 Killed. 324 00:18:25,084 --> 00:18:27,709 I thought you said details like this 325 00:18:27,793 --> 00:18:29,459 were impossible to retrieve. 326 00:18:29,484 --> 00:18:32,173 [Lowbeer] And he was correct, for the most part. 327 00:18:32,198 --> 00:18:34,087 But the Aunties are privy to archives 328 00:18:34,112 --> 00:18:36,196 unavailable to the general public. 329 00:18:38,334 --> 00:18:40,501 Well, what about me? 330 00:18:41,793 --> 00:18:45,293 The data becomes a bit spotty once the Jackpot takes off. 331 00:18:45,376 --> 00:18:46,918 But it appears you married. 332 00:18:47,001 --> 00:18:48,126 Had two children. 333 00:18:48,151 --> 00:18:49,322 Married who? 334 00:18:49,347 --> 00:18:51,584 Sheriff Thomas Constantine. 335 00:18:51,609 --> 00:18:53,359 I married Tommy? 336 00:18:53,384 --> 00:18:57,217 Indeed. Makes one wonder about etiquette here, doesn't it? 337 00:18:57,242 --> 00:18:59,209 Whether congratulations are in order? 338 00:18:59,293 --> 00:19:01,814 Now, of course, the Aunties have told me about 339 00:19:01,839 --> 00:19:04,047 a Flynne Fisher who no longer exists. 340 00:19:04,072 --> 00:19:06,906 But about you, my dear... 341 00:19:07,376 --> 00:19:09,918 I know next to nothing. 342 00:19:10,001 --> 00:19:11,668 It's rather refreshing. 343 00:19:11,751 --> 00:19:14,668 I don't suppose you've had many job interviews? 344 00:19:14,751 --> 00:19:16,126 [Flynne] Just Forever Fab. 345 00:19:16,209 --> 00:19:19,140 But it wasn't really a job interview. 346 00:19:19,165 --> 00:19:20,459 Just a drug test. 347 00:19:20,496 --> 00:19:22,662 - But did you pass? - Of course. 348 00:19:22,793 --> 00:19:24,126 Excellent. 349 00:19:24,209 --> 00:19:26,334 What I mean to say is... 350 00:19:26,418 --> 00:19:30,251 let's approach this encounter as something along those lines. 351 00:19:30,334 --> 00:19:32,209 A getting-to-know-each-other moment. 352 00:19:32,293 --> 00:19:34,168 I'm going to ask a few questions. 353 00:19:34,251 --> 00:19:37,043 Try and answer them as quickly as you can, without thinking. 354 00:19:37,126 --> 00:19:38,793 Can you do that? 355 00:19:43,876 --> 00:19:46,084 [grunting] 356 00:20:12,918 --> 00:20:15,043 [grunting] 357 00:20:26,480 --> 00:20:28,397 [Bob] A lot of people have 358 00:20:28,422 --> 00:20:30,714 a tough time with it... knife work. 359 00:20:30,906 --> 00:20:32,531 You might laugh, but they have these 360 00:20:32,556 --> 00:20:34,439 how-to videos online, you know. 361 00:20:34,464 --> 00:20:37,459 Slashing versus thrusting, arteries versus organs, 362 00:20:37,543 --> 00:20:38,626 that sort of thing. 363 00:20:38,709 --> 00:20:40,668 In my experience, though, 364 00:20:40,751 --> 00:20:42,543 it's all about speed. 365 00:20:42,626 --> 00:20:46,126 The most amount of holes in the least amount of time. 366 00:20:46,662 --> 00:20:48,165 Simple as. 367 00:20:51,368 --> 00:20:54,066 When you think about it, well, that's pretty much 368 00:20:54,091 --> 00:20:56,175 the opposite of how you've been trained, isn't it? 369 00:20:56,376 --> 00:21:00,459 Which, I imagine, could make it quite difficult to overcome. 370 00:21:00,543 --> 00:21:02,209 Not to mention the other hurdles, 371 00:21:02,293 --> 00:21:03,876 the "thou shalt not" of it all. 372 00:21:03,959 --> 00:21:07,334 Now, I'd say you'd get one good swipe, tops, 373 00:21:07,418 --> 00:21:11,168 before I'd open you up like a... 374 00:21:11,251 --> 00:21:13,293 What do you call those... 375 00:21:13,376 --> 00:21:15,751 What's the difference between a sieve and a colander? 376 00:21:15,834 --> 00:21:17,043 Are they the same, or what? 377 00:21:21,751 --> 00:21:23,543 [clatters] 378 00:21:31,918 --> 00:21:34,376 [muffled grunting, shouting] 379 00:21:38,209 --> 00:21:39,793 [Conner whoops] 380 00:21:39,891 --> 00:21:42,986 This is fucking amazing. 381 00:21:43,011 --> 00:21:46,927 I told you, bruh. I'm moving here. Full-time. 382 00:21:46,980 --> 00:21:48,230 What's the surprise? 383 00:21:48,255 --> 00:21:50,261 The training module isn't considered complete 384 00:21:50,334 --> 00:21:52,043 until only one of us remains standing. 385 00:21:54,597 --> 00:21:55,875 Surprise. 386 00:21:59,793 --> 00:22:01,626 [grunting] 387 00:22:03,626 --> 00:22:04,793 [Lowbeer] Greatest fear? 388 00:22:04,876 --> 00:22:06,334 [Flynne] My mama dying. 389 00:22:06,359 --> 00:22:07,664 [Lowbeer] Greatest strength? 390 00:22:07,689 --> 00:22:09,401 [Flynne] That I don't know when to give up. 391 00:22:09,426 --> 00:22:11,376 - Weakness? - Same thing. 392 00:22:11,459 --> 00:22:12,959 If you could turn back time, 393 00:22:12,984 --> 00:22:14,942 and have none of this ever happen, would you? 394 00:22:14,967 --> 00:22:16,384 [Flynne] No. 395 00:22:16,409 --> 00:22:18,519 [Lowbeer] If I had the power to sever the connection 396 00:22:18,543 --> 00:22:21,751 between our two worlds, would you have me do it? 397 00:22:21,834 --> 00:22:23,334 - No. - [Lowbeer] Why not? 398 00:22:25,459 --> 00:22:26,876 You thought too long on that one. 399 00:22:26,901 --> 00:22:28,273 Froze up. 400 00:22:28,298 --> 00:22:29,562 It happens. 401 00:22:29,587 --> 00:22:31,664 Can I ask you some questions? 402 00:22:32,047 --> 00:22:33,602 Like the ones you just asked me? 403 00:22:33,626 --> 00:22:36,168 Let's say three, as though I were a genie. 404 00:22:36,251 --> 00:22:38,043 What's your biggest fear? 405 00:22:38,126 --> 00:22:40,126 The past. 406 00:22:40,209 --> 00:22:41,918 What, like where I'm from? 407 00:22:42,001 --> 00:22:43,709 [Lowbeer] Precisely. 408 00:22:43,793 --> 00:22:45,251 Two down. 409 00:22:45,334 --> 00:22:47,168 One remaining. 410 00:22:49,751 --> 00:22:52,084 Do you actually have that power? 411 00:22:52,933 --> 00:22:54,617 To cut our connection? 412 00:22:56,490 --> 00:22:59,240 I'm sorry, dear, I seem to have overpromised. 413 00:22:59,293 --> 00:23:01,533 It seems your brother and his friend are almost finished. 414 00:23:01,584 --> 00:23:04,876 So, I'll say goodbye and Godspeed. 415 00:23:04,927 --> 00:23:09,219 Our next visit, you'll be more active, I assure you. 416 00:23:13,168 --> 00:23:15,459 [grunting] 417 00:23:32,084 --> 00:23:33,501 [cracking] 418 00:23:40,459 --> 00:23:42,461 Shorty... 419 00:23:42,793 --> 00:23:45,626 you are fucking amazing. 420 00:23:48,626 --> 00:23:50,501 [Conner screams] 421 00:23:52,543 --> 00:23:54,543 [laughing] 422 00:23:57,251 --> 00:23:58,626 - Ooh. - [Burton retches] 423 00:23:58,709 --> 00:23:59,834 [whoops] 424 00:23:59,918 --> 00:24:01,876 - [laughing] - [Burton] Fucking Christ... 425 00:24:01,901 --> 00:24:03,644 You always feel like this when you come out? 426 00:24:03,668 --> 00:24:06,203 Boy, I'm gonna marry her. 427 00:24:06,228 --> 00:24:07,936 - [laughing] - Who? 428 00:24:07,961 --> 00:24:10,836 That robot lady. [laughs] 429 00:24:11,251 --> 00:24:12,918 [groans] 430 00:24:13,001 --> 00:24:15,168 [phone buzzing] 431 00:24:15,251 --> 00:24:17,668 [Conner exhales] 432 00:24:17,751 --> 00:24:19,209 I can't even read this. 433 00:24:19,293 --> 00:24:21,209 - [Flynne] What? - [exhales] 434 00:24:21,293 --> 00:24:22,626 Reece took Mama to Urgent Med. 435 00:24:22,709 --> 00:24:24,918 He said to come right now. Come on. 436 00:24:25,001 --> 00:24:28,918 [groans] Oh, fuck. Gimme a sec. 437 00:24:29,001 --> 00:24:31,376 Man the fuck up, Burton. We gotta go. 438 00:24:46,501 --> 00:24:47,876 [Tommy] Hello? 439 00:24:51,959 --> 00:24:53,334 Sheriff? 440 00:25:13,834 --> 00:25:15,834 ♪ ♪ 441 00:25:40,751 --> 00:25:42,769 [Corbell] What, exactly, do you think you understand? 442 00:25:42,793 --> 00:25:44,668 [Jackman] That you're upset. 443 00:25:44,751 --> 00:25:46,334 I mean, how could you not... 444 00:25:46,418 --> 00:25:47,602 [Corbell] I don't think "upset" 445 00:25:47,626 --> 00:25:48,769 quite captures the feeling, Davis. 446 00:25:48,793 --> 00:25:49,935 - [Jackman] I guess not. - [sprinkler clacking] 447 00:25:49,959 --> 00:25:51,431 [Corbell] What I mean is, 448 00:25:51,456 --> 00:25:52,595 I want to kill someone. 449 00:25:52,620 --> 00:25:54,495 I want to do it with my bare fucking... 450 00:25:55,001 --> 00:25:57,334 [whispering] What the fuck is he doing here? 451 00:26:03,084 --> 00:26:05,418 Holster your weapon, son. 452 00:26:05,501 --> 00:26:08,126 A little late to the party for it to do any kind of good. 453 00:26:08,209 --> 00:26:09,918 What happened? 454 00:26:10,001 --> 00:26:12,918 Well, that prisoner that you lost? 455 00:26:13,785 --> 00:26:15,951 He turned up here and killed Mary Pickett. 456 00:26:17,037 --> 00:26:18,912 Stole one of their vehicles. 457 00:26:18,937 --> 00:26:20,728 Mr. Pickett, he, uh... 458 00:26:20,753 --> 00:26:23,073 he's pretty bent out of shape about it, as you can imagine. 459 00:26:23,168 --> 00:26:25,876 Right now, I need you to head up to the Fisher residence. 460 00:26:25,901 --> 00:26:27,943 I want you to take Burton into custody. 461 00:26:28,084 --> 00:26:30,584 Might as well grab the kid sister, too, while you're at it. 462 00:26:30,668 --> 00:26:32,144 What do the Fishers got to do with any of this? 463 00:26:32,168 --> 00:26:33,418 Well, I'm still crossing my T's 464 00:26:33,443 --> 00:26:35,360 and dotting my I's on that, Tommy. But, uh... 465 00:26:35,385 --> 00:26:37,635 how's this sound as a first draft? 466 00:26:37,834 --> 00:26:39,918 Burton and his war buddies, they've been dipping 467 00:26:40,001 --> 00:26:42,126 their collective toe into the drug trade. 468 00:26:42,209 --> 00:26:44,626 Seems that they crossed somebody they shouldn't have. 469 00:26:44,709 --> 00:26:46,293 And that somebody hired a hit man 470 00:26:46,376 --> 00:26:47,876 to come take them out of this world. 471 00:26:47,959 --> 00:26:49,626 Now, you had this hit man character 472 00:26:49,709 --> 00:26:52,084 in your custody, Tommy. 473 00:26:52,168 --> 00:26:53,626 But you lost him. 474 00:26:53,709 --> 00:26:56,168 And he made his way over here to the Pickett residence, 475 00:26:56,251 --> 00:26:58,584 intent on stealing a car and making good on his escape. 476 00:26:58,668 --> 00:27:02,043 Killed poor Mary Pickett rather violently in the process. 477 00:27:03,043 --> 00:27:05,793 How's that sound, buccaneer? 478 00:27:05,876 --> 00:27:07,918 Like you just fucking made it up. 479 00:27:08,001 --> 00:27:09,543 [Jackman laughs] 480 00:27:09,626 --> 00:27:11,435 Well, that's what you do when you're telling a story, Tommy. 481 00:27:11,459 --> 00:27:12,751 You make shit up. 482 00:27:12,834 --> 00:27:14,376 Sort of like what you've been doing 483 00:27:14,401 --> 00:27:15,943 for the last ten or so years. 484 00:27:15,968 --> 00:27:18,218 Pretending you don't know the way things run around here. 485 00:27:18,243 --> 00:27:20,518 Telling yourself whatever little fairytale you needed to hear 486 00:27:20,542 --> 00:27:21,685 so you can feel like some sort of 487 00:27:21,709 --> 00:27:23,310 blameless Knight of the fucking Round Table, 488 00:27:23,334 --> 00:27:26,001 when all the while, you working for me. 489 00:27:27,043 --> 00:27:30,001 Which means you working for Corbell Pickett. 490 00:27:30,084 --> 00:27:32,376 Trust me, son. 491 00:27:32,459 --> 00:27:35,376 Gonna be a whole lot easier being honest with yourself. 492 00:27:35,459 --> 00:27:37,251 Takes a frightful amount of energy, 493 00:27:37,334 --> 00:27:39,454 working to stay stone blind every fucking waking hour. 494 00:27:39,501 --> 00:27:41,459 Now, goddammit, you go get Burton. 495 00:27:41,543 --> 00:27:44,168 Corbell's got some questions he wants to ask him. 496 00:27:48,084 --> 00:27:49,626 No. 497 00:27:56,501 --> 00:27:58,751 [sighs] 498 00:27:58,834 --> 00:28:00,293 [scoffs] 499 00:28:00,376 --> 00:28:03,834 Boy, that old man said your life had reached a fork in the road. 500 00:28:04,834 --> 00:28:07,334 I think he was dead right about that. 501 00:28:08,501 --> 00:28:09,751 Christ almighty, Tommy. 502 00:28:09,834 --> 00:28:11,918 You need me to lay this out for you? 503 00:28:12,001 --> 00:28:14,876 Sure. Sure, you can do the "right" thing here. 504 00:28:14,959 --> 00:28:17,459 Take Corbell and I down to the station in handcuffs 505 00:28:17,543 --> 00:28:19,043 like two dirt dogs. 506 00:28:19,126 --> 00:28:20,584 And then the three of us, 507 00:28:20,668 --> 00:28:22,834 we're going to present our stories to the world. 508 00:28:22,918 --> 00:28:25,126 Corbell and I, we're gonna tell a story 509 00:28:25,209 --> 00:28:27,144 about how you tried to blame others for your failures, 510 00:28:27,168 --> 00:28:30,334 which is what the young and the feckless often do. 511 00:28:34,418 --> 00:28:36,751 [sighs] You want a stick? 512 00:28:41,001 --> 00:28:42,876 You panicked, Tommy. 513 00:28:42,959 --> 00:28:45,084 You made some un-fucking-believable story up 514 00:28:45,168 --> 00:28:47,834 about how I, Clanton's four-term elected sheriff, 515 00:28:47,918 --> 00:28:51,293 crashed a invisible SUV into your cruiser, 516 00:28:51,376 --> 00:28:52,834 made off with your prisoner, 517 00:28:52,918 --> 00:28:54,185 took him over here, turned him loose 518 00:28:54,209 --> 00:28:55,543 at Corbell Pickett's house. 519 00:28:55,626 --> 00:28:57,126 This being the same Corbell Pickett 520 00:28:57,209 --> 00:28:58,584 who employs some 50 to 60% 521 00:28:58,668 --> 00:29:00,418 of the people here in Clanton, mind you. 522 00:29:00,501 --> 00:29:03,626 And then... and then, well, fuck me, Tommy. 523 00:29:03,709 --> 00:29:05,418 Even now I'm getting confused. 524 00:29:06,584 --> 00:29:09,543 You see where I'm going with this, I assume. 525 00:29:09,626 --> 00:29:11,626 Corbell and I, we get set free 526 00:29:11,709 --> 00:29:13,376 with the sincerest of apologies. 527 00:29:13,459 --> 00:29:16,793 You? At best, you simply lose your job at the department. 528 00:29:16,876 --> 00:29:19,209 Although there may be some charges pending on you, too... 529 00:29:19,293 --> 00:29:21,293 false arrest and that sort of thing. 530 00:29:22,351 --> 00:29:24,059 [chuckles] Or... 531 00:29:24,084 --> 00:29:26,043 there's the other road. 532 00:29:26,126 --> 00:29:27,959 The go-along-to-get-along road. 533 00:29:28,043 --> 00:29:30,001 Where you can keep doing the fine work 534 00:29:30,026 --> 00:29:31,526 you've always done as a lawman. 535 00:29:31,668 --> 00:29:34,543 Maybe even pick up some other responsibilities, too... 536 00:29:34,626 --> 00:29:37,501 with the appropriate remunerations, of course. 537 00:29:39,313 --> 00:29:42,103 Or you could just try being adult for a fucking change. 538 00:29:43,649 --> 00:29:45,634 [sighs heavily] 539 00:29:45,798 --> 00:29:48,251 You don't have a choice, Tommy. You see that, right? 540 00:29:49,293 --> 00:29:51,876 Because my story might not be true... 541 00:29:52,759 --> 00:29:54,959 it sure as hell sounds true. 542 00:29:55,043 --> 00:29:58,584 It's gonna beat your story every goddamn time. 543 00:29:58,668 --> 00:30:01,876 So why don't we stop dicking around with one another, 544 00:30:01,959 --> 00:30:04,209 and you go fetch me Burton Fisher. 545 00:30:04,605 --> 00:30:06,139 Along with that little sister. 546 00:30:16,043 --> 00:30:17,793 [grunting on video] 547 00:30:17,876 --> 00:30:19,516 [Beatrice] As you can see, they discovered 548 00:30:19,543 --> 00:30:20,644 and utilized their augmentations 549 00:30:20,668 --> 00:30:21,959 with admirable dispatch, 550 00:30:22,043 --> 00:30:24,376 networking to share visual and aural input. 551 00:30:24,459 --> 00:30:25,668 Which would imply an overlap 552 00:30:25,751 --> 00:30:27,431 with their own rudimentary haptic implants. 553 00:30:28,418 --> 00:30:30,043 What did you make of them? 554 00:30:30,126 --> 00:30:31,793 Their characters, I mean? 555 00:30:31,876 --> 00:30:35,376 [Beatrice] Brave. Assertive. Resolute. 556 00:30:35,459 --> 00:30:37,740 The brother is likely the more predictable and dependable. 557 00:30:37,793 --> 00:30:40,001 But I'd be marginally more inclined 558 00:30:40,084 --> 00:30:41,501 to turn to his friend in a crisis. 559 00:30:41,584 --> 00:30:42,834 Why? 560 00:30:42,859 --> 00:30:44,609 Ma'am? 561 00:30:44,634 --> 00:30:46,685 Well, if the brother is more predictable and dependable, 562 00:30:46,709 --> 00:30:48,334 why would you turn to the friend? 563 00:30:53,959 --> 00:30:56,293 I'm afraid I lack specific data on that, Inspector. 564 00:30:56,376 --> 00:30:59,334 The decision was made in my deep neural network, 565 00:30:59,418 --> 00:31:00,918 below any level of consciousness. 566 00:31:01,001 --> 00:31:02,793 Interesting. 567 00:31:07,418 --> 00:31:08,918 And the young woman? 568 00:31:09,001 --> 00:31:10,102 [Lowbeer] Still an open question. 569 00:31:10,126 --> 00:31:13,459 Which I hope to answer shortly. 570 00:31:15,959 --> 00:31:17,501 What is it? 571 00:31:17,584 --> 00:31:20,584 Cherise Nuland is downstairs, requesting an audience. 572 00:31:20,668 --> 00:31:22,793 You were expecting her? 573 00:31:22,876 --> 00:31:25,209 I lifted the veil, ever so slightly, 574 00:31:25,293 --> 00:31:26,959 on our visit to the Zubov residence, 575 00:31:27,043 --> 00:31:29,543 allowing us to be surveilled as we arrived. 576 00:31:29,626 --> 00:31:31,293 But I certainly didn't anticipate 577 00:31:31,376 --> 00:31:34,168 Dr. Nuland to react with such alacrity. 578 00:31:34,998 --> 00:31:36,272 Have her sent up, please. 579 00:31:36,297 --> 00:31:38,764 This should be quite informative. 580 00:31:42,798 --> 00:31:45,590 [breathing heavily] 581 00:31:46,376 --> 00:31:49,293 You fucking loser. 582 00:31:54,584 --> 00:31:57,626 How the fuck you gonna live with this? 583 00:31:57,709 --> 00:32:00,209 Huh? I mean... 584 00:32:00,251 --> 00:32:03,709 How the fuck you gonna live with this? 585 00:32:03,751 --> 00:32:05,501 [sniffles] 586 00:32:29,501 --> 00:32:30,959 Now what? 587 00:32:31,043 --> 00:32:32,459 We wait. 588 00:32:32,543 --> 00:32:34,168 [Dee Dee] For? 589 00:32:36,001 --> 00:32:38,251 I need to kill two people. 590 00:32:38,334 --> 00:32:41,126 And it would appear that one of them is on the way here. 591 00:32:41,209 --> 00:32:43,251 You're talking about my children, aren't you? 592 00:32:43,334 --> 00:32:44,772 Yes, ma'am, I'm afraid I am. 593 00:32:48,168 --> 00:32:49,293 [chimes] 594 00:32:49,376 --> 00:32:50,793 [tires screeching] 595 00:32:50,876 --> 00:32:52,209 [Flynne] Mama's not answering. 596 00:32:52,293 --> 00:32:53,519 - [Burton] Reece, neither. - [phone chimes] 597 00:32:53,543 --> 00:32:55,334 Reece. "Your mother is asking you 598 00:32:55,418 --> 00:32:56,751 to come as quickly as possible." 599 00:32:56,834 --> 00:32:58,043 "Your mother"? 600 00:32:58,126 --> 00:32:59,418 Yeah, that's fucking weird. 601 00:32:59,501 --> 00:33:00,668 Can you link up with him? 602 00:33:04,639 --> 00:33:06,209 - Oh, shit. - What? 603 00:33:06,293 --> 00:33:07,951 [Leon] I can't get a read on his vitals. 604 00:33:12,209 --> 00:33:16,251 I'm almost tempted to call the police, Inspector. 605 00:33:16,334 --> 00:33:19,692 The Uncanny Valley Statute is rather clear 606 00:33:19,717 --> 00:33:22,116 that Peripherals should never operate 607 00:33:22,141 --> 00:33:23,558 as autonomous beings. 608 00:33:23,583 --> 00:33:26,871 Beatrice exists under a special waiver to the UVS. 609 00:33:26,896 --> 00:33:28,854 Hmm. Of course. 610 00:33:29,630 --> 00:33:32,606 Doesn't look like the R.I.'s handiwork. 611 00:33:34,126 --> 00:33:37,751 - Nice to meet you, Beatrice. - Pleasure is mine, ma'am. 612 00:33:37,834 --> 00:33:39,231 [Cherise] Know what's startling? 613 00:33:39,629 --> 00:33:41,876 We've found that a lingering effect of the Jackpot 614 00:33:41,959 --> 00:33:44,293 is that now the vast majority of Koids 615 00:33:44,376 --> 00:33:48,209 have been modified to resemble a missing personal connection. 616 00:33:48,293 --> 00:33:50,126 Siblings. 617 00:33:50,209 --> 00:33:51,751 Colleagues. 618 00:33:51,834 --> 00:33:54,126 Not, as a rule, parents. 619 00:33:54,209 --> 00:33:56,668 Which is intriguing, is it? 620 00:33:56,751 --> 00:34:00,293 It's as if there's something natural 621 00:34:00,376 --> 00:34:02,293 about losing a mother or father 622 00:34:02,376 --> 00:34:06,001 that makes it easier for us to accept. 623 00:34:06,084 --> 00:34:08,584 But a child? 624 00:34:08,709 --> 00:34:11,459 A daughter... 625 00:34:11,543 --> 00:34:14,376 for instance? 626 00:34:14,459 --> 00:34:15,918 I'm so sorry, Beatrice. 627 00:34:16,001 --> 00:34:18,209 I'm going to have to ask you to power down now. 628 00:34:18,293 --> 00:34:20,621 And please scrub 629 00:34:20,646 --> 00:34:22,602 the past five minutes from your memory. 630 00:34:22,626 --> 00:34:25,251 Powering down now. Commencing scrub. 631 00:34:30,598 --> 00:34:31,918 Pleased with yourself? 632 00:34:32,001 --> 00:34:34,251 I'm curious. Why keep it a secret? 633 00:34:34,334 --> 00:34:37,137 It would complicate our relationship. 634 00:34:37,162 --> 00:34:40,245 - Yes, I rather suppose it would. - Why are you here, Doctor? 635 00:34:42,699 --> 00:34:47,699 Something of great value has been stolen from me. 636 00:34:47,876 --> 00:34:50,817 And I seek redress from the law. 637 00:34:59,251 --> 00:35:01,084 I know you're uneasy with this. 638 00:35:01,126 --> 00:35:02,418 Uneasy? 639 00:35:02,501 --> 00:35:05,876 Fucking terrified is what I am. 640 00:35:05,959 --> 00:35:08,560 [speaking encrypted language] It's not just the Klepts we're crossing here. 641 00:35:08,584 --> 00:35:10,664 There's the Met Police now too and either one of them 642 00:35:10,709 --> 00:35:12,149 - would end us... - Want me to do it? 643 00:35:14,246 --> 00:35:16,059 You realize what this could mean? 644 00:35:16,084 --> 00:35:18,168 We're the only ones who know. 645 00:35:18,251 --> 00:35:19,559 Aelita knows. 646 00:35:20,918 --> 00:35:22,251 Aelita's dead... 647 00:35:22,334 --> 00:35:25,001 Or gone to ground so thoroughly she might as well be. 648 00:35:25,084 --> 00:35:27,543 This is ours. For the taking. 649 00:35:27,626 --> 00:35:30,626 How do we access the bacteria? How do we sequence it? 650 00:35:30,709 --> 00:35:32,829 All we'll need to do is hire someone in the stub to... 651 00:35:34,126 --> 00:35:35,126 Himself, luv. 652 00:35:37,168 --> 00:35:39,751 Tell me that won't be part of the pleasure. 653 00:35:40,903 --> 00:35:43,303 Stealing it right out from under his arrogant fucking... 654 00:35:43,328 --> 00:35:46,410 [Lev] Arrogance is a form of stupidity. 655 00:35:46,459 --> 00:35:48,084 Wouldn't you agree? 656 00:35:48,168 --> 00:35:51,168 It could seem a bit arrogant, for instance, 657 00:35:51,251 --> 00:35:54,084 to assume that one's encryption is unbreakable. 658 00:35:54,168 --> 00:35:56,126 Given that, historically, 659 00:35:56,209 --> 00:35:59,043 the supposed impregnability of any particular code 660 00:35:59,126 --> 00:36:04,084 has always proven disappointingly short-lived. 661 00:36:08,834 --> 00:36:10,731 Run to Daddy's study. 662 00:36:10,756 --> 00:36:12,476 - Fetch him a knife. - Which one? 663 00:36:12,501 --> 00:36:14,043 [Lev] Any will do. 664 00:36:17,285 --> 00:36:18,959 I'm in a bit of a quandary here. 665 00:36:19,043 --> 00:36:22,334 Part of me, naturally enough, 666 00:36:22,418 --> 00:36:24,626 wants to destroy both of you. 667 00:36:24,709 --> 00:36:26,834 My inner child, I suppose you could call it. 668 00:36:26,918 --> 00:36:31,126 Raging. Petulant. Vengeful. 669 00:36:33,029 --> 00:36:36,696 But the part of me with a cooler head 670 00:36:37,084 --> 00:36:40,168 realizes how much I need you. 671 00:36:40,562 --> 00:36:43,754 Your skill set, certainly. 672 00:36:46,168 --> 00:36:51,168 And now, it would appear, your secrets, too. 673 00:36:53,715 --> 00:36:56,848 Also, I like you. 674 00:36:58,821 --> 00:37:00,321 Well, you, Ash. 675 00:37:00,623 --> 00:37:01,873 Ossian I could take or leave, 676 00:37:01,898 --> 00:37:03,726 depending on my mood. But you... 677 00:37:03,751 --> 00:37:06,668 You have a Klept's heart, whether you realize it or not. 678 00:37:06,751 --> 00:37:08,626 Proud. 679 00:37:08,709 --> 00:37:10,543 Scheming. 680 00:37:10,626 --> 00:37:12,251 Aggressive. 681 00:37:13,251 --> 00:37:15,251 [speaking encrypted language] And yes: arrogant. 682 00:37:16,106 --> 00:37:18,751 So it's all a bit up in the air... 683 00:37:20,168 --> 00:37:21,582 I fear. 684 00:37:23,466 --> 00:37:25,133 What I should do... 685 00:37:25,419 --> 00:37:27,711 [panting] 686 00:37:29,459 --> 00:37:31,834 - My favorite. - Ah! 687 00:37:31,918 --> 00:37:34,376 And it's a beauty, my boy. 688 00:37:34,459 --> 00:37:35,918 May I watch, Daddy? 689 00:37:36,001 --> 00:37:37,334 [Lev] I think not. 690 00:37:37,418 --> 00:37:40,001 Run along to the kitchen. Nanny's made pudding. 691 00:37:48,009 --> 00:37:50,846 We're... very sorry, sir. 692 00:37:50,871 --> 00:37:52,079 Shut up, Ossian. 693 00:37:59,293 --> 00:38:00,959 Tell me what you're up to. 694 00:38:00,984 --> 00:38:02,859 Or I'll kill him. You have ten seconds. 695 00:38:09,700 --> 00:38:11,852 Aelita thought she was working with the polt's brother. 696 00:38:11,876 --> 00:38:13,709 She planned to download the stolen R.I. files 697 00:38:13,793 --> 00:38:15,626 into his haptic implants. 698 00:38:15,709 --> 00:38:18,293 Storing them in the stub, in other words, 699 00:38:18,376 --> 00:38:21,459 where they'd be untraceable. 700 00:38:21,543 --> 00:38:24,334 Rather brilliant, I think you'll agree. 701 00:38:24,418 --> 00:38:26,858 Except for the fact it was the sister piloting the Peripheral. 702 00:38:26,918 --> 00:38:28,751 And the girl doesn't have implants. 703 00:38:28,776 --> 00:38:31,879 So her headset translated the data into bacterial DNA. 704 00:38:31,904 --> 00:38:34,029 Began to colonize her brain. 705 00:38:34,376 --> 00:38:37,293 What were you hoping to do with that data? 706 00:38:37,376 --> 00:38:40,418 Sell it to the highest bidder. 707 00:38:54,251 --> 00:38:56,793 I don't believe you. 708 00:38:57,834 --> 00:38:59,876 [gasps] 709 00:38:59,959 --> 00:39:01,793 [breathing shakily] 710 00:39:03,709 --> 00:39:06,251 Give it to the Neoprims. 711 00:39:06,334 --> 00:39:09,584 Why in the fucking hell would you want to do that? 712 00:39:09,609 --> 00:39:12,359 So they can burn this world down. 713 00:39:12,826 --> 00:39:14,910 And build a new one in its place. 714 00:39:18,668 --> 00:39:21,084 You're a fool. 715 00:39:21,168 --> 00:39:23,126 A romantic fool. 716 00:39:26,209 --> 00:39:29,873 If you try to double-cross me again... 717 00:39:30,834 --> 00:39:35,168 I will have no choice but to carve you up 718 00:39:35,251 --> 00:39:37,501 and feed you to my little beauties. 719 00:39:37,584 --> 00:39:39,168 [growls] 720 00:39:44,405 --> 00:39:46,459 But I do admire the rest of your plan. 721 00:39:46,543 --> 00:39:48,251 Let's proceed, shall we? 722 00:39:48,293 --> 00:39:50,293 [console chiming] 723 00:39:54,699 --> 00:39:57,282 Every single vector of the Jackpot 724 00:39:57,459 --> 00:40:00,293 was weaponized by the same disruptor. 725 00:40:01,376 --> 00:40:04,168 Human nature. 726 00:40:04,251 --> 00:40:07,293 Now, it might've manifested itself as selfishness 727 00:40:07,376 --> 00:40:10,459 or venality or simple stupidity, 728 00:40:10,543 --> 00:40:15,168 but at the bottom, it all amounted to the same trait: 729 00:40:15,251 --> 00:40:18,084 our persistent, self-destructive resistance 730 00:40:18,168 --> 00:40:20,876 to acting for a collective good. 731 00:40:22,584 --> 00:40:24,001 May I? 732 00:40:24,185 --> 00:40:25,560 Please. 733 00:40:35,472 --> 00:40:37,972 The R.I. was subject to a critical data breach 734 00:40:37,997 --> 00:40:40,768 a few nights ago, at the hand of an R.I. employee 735 00:40:40,793 --> 00:40:44,287 and a Peripheral piloted from within a stub. 736 00:40:44,312 --> 00:40:46,155 The presence of a Zubov associate 737 00:40:46,180 --> 00:40:48,876 at a subsequent crime scene connected to the breach 738 00:40:48,901 --> 00:40:52,068 points definitively to Klept involvement. 739 00:40:52,209 --> 00:40:54,126 We have reason to believe they were targeting 740 00:40:54,151 --> 00:40:56,151 our neural adjustment mechanism, 741 00:40:56,176 --> 00:41:01,176 which, as you know, is a highly sensitive area of research. 742 00:41:01,376 --> 00:41:03,001 [Lowbeer] So you're telling me 743 00:41:03,084 --> 00:41:04,751 that the data that's been stolen from you, 744 00:41:04,834 --> 00:41:07,084 it would document the existence of this mechanism? 745 00:41:07,168 --> 00:41:09,418 - It would. - And that's what you fear? 746 00:41:09,501 --> 00:41:11,209 Backlash and repudiation, 747 00:41:11,293 --> 00:41:13,001 should knowledge of this become public? 748 00:41:13,026 --> 00:41:14,163 Of course. 749 00:41:14,188 --> 00:41:15,202 But even more so, 750 00:41:15,227 --> 00:41:17,444 a potential hack of the mechanism... 751 00:41:17,668 --> 00:41:19,334 to employ it in a less benign manner. 752 00:41:19,418 --> 00:41:22,209 A possibility already inherent in this technology? 753 00:41:23,597 --> 00:41:25,475 Well... 754 00:41:25,662 --> 00:41:27,621 I think you'll agree, Inspector, 755 00:41:27,646 --> 00:41:30,601 that a hammer is a very useful tool. 756 00:41:30,626 --> 00:41:33,132 It can also be a deadly weapon, 757 00:41:33,157 --> 00:41:34,865 in the wrong hands. 758 00:41:35,636 --> 00:41:38,261 I believe you met with Lev Zubov recently? 759 00:41:39,355 --> 00:41:41,688 I imagine he had quite an interesting tale 760 00:41:41,713 --> 00:41:44,393 of his recent adventures in the R.I.'s stub. 761 00:41:44,418 --> 00:41:47,043 "The R.I.'s"? You claim ownership? 762 00:41:47,126 --> 00:41:48,709 Well, I created it, didn't I? 763 00:41:48,793 --> 00:41:51,584 For use as a laboratory to develop this technology. 764 00:41:51,668 --> 00:41:55,876 I don't imagine I need to tell you how dangerous it might be 765 00:41:56,607 --> 00:41:59,280 for the Klepts to gain control of it. 766 00:42:04,876 --> 00:42:06,626 What are you asking of me? 767 00:42:11,043 --> 00:42:12,543 Destroy the Zubovs, 768 00:42:12,626 --> 00:42:13,897 Flynne Fisher, 769 00:42:13,922 --> 00:42:15,477 and everyone associated with them. 770 00:42:15,501 --> 00:42:17,376 Both here, and in the stub. 771 00:42:17,401 --> 00:42:19,735 [laughing] You make it sound so simple. 772 00:42:19,876 --> 00:42:21,459 As if I could merely wave a wand. 773 00:42:21,543 --> 00:42:23,350 There's precedent, you'll concede. 774 00:42:23,375 --> 00:42:24,893 The Samsonovs. 775 00:42:24,918 --> 00:42:28,124 Their entire clan... [imitates explosion] 776 00:42:28,158 --> 00:42:29,908 erased from the face of the Earth. 777 00:42:29,933 --> 00:42:31,493 It was quite an awe-inspiring spectacle. 778 00:42:31,517 --> 00:42:33,068 An entirely different situation. 779 00:42:33,093 --> 00:42:34,501 Mm... Was it? 780 00:42:34,526 --> 00:42:36,643 Sedition? I should think so. 781 00:42:36,668 --> 00:42:39,459 "Inciting violence against a lawful authority, 782 00:42:39,484 --> 00:42:42,650 with the intent to overthrow it"? 783 00:42:42,793 --> 00:42:45,876 ♪ If I had a hammer ♪♪ 784 00:42:49,224 --> 00:42:53,433 You'll need to absorb and process this all, obviously. 785 00:42:53,751 --> 00:42:56,043 But you should know: I only share this with you 786 00:42:56,068 --> 00:42:58,985 because I'm confident 787 00:42:59,010 --> 00:43:01,718 you have the sophistication and perspicacity 788 00:43:01,743 --> 00:43:04,409 to grasp all that's at stake here. 789 00:43:15,959 --> 00:43:19,001 Come to my lair next time. Hmm? 790 00:43:19,084 --> 00:43:22,209 Tea, if you'd like. 791 00:43:30,251 --> 00:43:32,126 [door closes] 792 00:43:37,751 --> 00:43:40,251 It's for money? What you're doing? 793 00:43:40,334 --> 00:43:41,709 There's money involved. 794 00:43:41,734 --> 00:43:42,942 But that's not why I'm here. 795 00:43:42,967 --> 00:43:44,592 Why, then? 796 00:43:44,617 --> 00:43:47,575 [sighs] I have a daughter of my own. 797 00:43:47,661 --> 00:43:50,036 I'd like to keep her alive, if I could. 798 00:43:50,061 --> 00:43:51,702 Someone's threatening to harm her 799 00:43:51,727 --> 00:43:53,126 if you don't kill my children? 800 00:43:53,209 --> 00:43:55,084 In a nutshell. 801 00:43:57,517 --> 00:43:59,184 [Ella] My mother always said, 802 00:43:59,209 --> 00:44:02,459 "Only a fool sees the world as either-or." 803 00:44:02,543 --> 00:44:04,959 Which is an admirably simple thought 804 00:44:05,043 --> 00:44:06,876 for simple folks living in a simple place. 805 00:44:06,959 --> 00:44:08,293 But unfortunately, 806 00:44:08,318 --> 00:44:10,085 none of that's at play here at the moment. 807 00:44:10,110 --> 00:44:12,218 You imagine there are only two options. 808 00:44:12,418 --> 00:44:14,876 Either your daughter has to die, or my children will, 809 00:44:14,919 --> 00:44:16,086 and that's the end of it. 810 00:44:16,111 --> 00:44:17,986 You're saying there's another option? 811 00:44:18,011 --> 00:44:20,007 I am. 812 00:44:20,418 --> 00:44:23,084 But I can just listen to you, 813 00:44:23,109 --> 00:44:24,624 to the sound of your voice, 814 00:44:24,649 --> 00:44:26,468 and tell you're not the man to consider it. 815 00:44:29,501 --> 00:44:31,126 Try me. 816 00:44:32,285 --> 00:44:34,077 You could die. 817 00:44:34,308 --> 00:44:36,974 - [brakes screech] - What the fuck are you doing? 818 00:44:36,999 --> 00:44:38,093 Fuck. 819 00:44:39,334 --> 00:44:40,543 Why are we stopped? 820 00:44:40,626 --> 00:44:42,459 Slow is smooth. Smooth is fast. 821 00:44:42,484 --> 00:44:44,022 We need to get a read on the situation. 822 00:44:44,047 --> 00:44:45,977 If we don't move now, Mama's gonna be next. You know that. 823 00:44:46,001 --> 00:44:47,918 There's a killer in there, just set a trap. 824 00:44:48,001 --> 00:44:50,559 - We rush in, we all die. - Burton... 825 00:44:50,584 --> 00:44:52,544 This is the one fucking thing I'm good at, Flynne. 826 00:44:52,584 --> 00:44:55,709 So right now, I just need you to trust me to do it right. 827 00:44:58,684 --> 00:44:59,809 Fuck. 828 00:45:00,240 --> 00:45:02,699 Take these, go that way around the car. 829 00:45:05,084 --> 00:45:07,001 [Bob] Let me get this straight. 830 00:45:07,084 --> 00:45:10,501 So, my not wanting to die here, that makes me a fool? 831 00:45:10,584 --> 00:45:13,668 Not just a fool. 832 00:45:13,751 --> 00:45:15,418 Cowardly, too. 833 00:45:15,501 --> 00:45:17,876 And selfish. 834 00:45:17,959 --> 00:45:20,751 Selfish to the point of evil. 835 00:45:20,834 --> 00:45:22,376 I'm starting to get the impression 836 00:45:22,401 --> 00:45:25,110 that you don't like me very much, Mrs. Fisher. 837 00:45:25,135 --> 00:45:26,904 [Burton over earbud] You see the three heat sigs? 838 00:45:26,928 --> 00:45:28,469 And the colder one on the floor? 839 00:45:28,494 --> 00:45:29,649 That's Reece. 840 00:45:29,674 --> 00:45:32,019 [Conner] So we got Dee Dee, your mama, and our target. 841 00:45:32,043 --> 00:45:33,519 Which is a little too eeny-meeny-miny-moe 842 00:45:33,543 --> 00:45:35,376 - for my taste. - [Flynne] He's probably 843 00:45:35,401 --> 00:45:36,985 the one on the right, but I'm not sure. 844 00:45:37,010 --> 00:45:38,260 We got to get him to move. 845 00:45:40,543 --> 00:45:42,126 See if you can link up with Reece again. 846 00:45:42,151 --> 00:45:43,686 - Trigger his ANS. - [Conner] Fuck that, Burton. 847 00:45:43,710 --> 00:45:45,241 He'd be connecting to a corpse. 848 00:45:45,266 --> 00:45:46,773 Get the body to twitch, and maybe the old man 849 00:45:46,797 --> 00:45:48,101 will think Reece is still alive. 850 00:45:48,126 --> 00:45:49,293 He'll try to finish him off, 851 00:45:49,376 --> 00:45:50,501 and then we can tag him. 852 00:45:50,584 --> 00:45:52,543 Bruh, are you hearing me? Leon would feel it. 853 00:45:52,626 --> 00:45:55,334 Yeah. And Reece would do the same thing for us, 854 00:45:55,359 --> 00:45:56,764 if he was in our position. 855 00:45:56,789 --> 00:45:59,102 Why the fuck are you two still talking? Let's get this done. 856 00:45:59,126 --> 00:46:01,046 [Burton] Flynne, tell us when the target's clear. 857 00:46:12,709 --> 00:46:14,626 [Flynne] It's him. He's moving. 858 00:46:14,834 --> 00:46:16,126 Execute. 859 00:46:16,168 --> 00:46:17,168 [gasps] 860 00:46:21,668 --> 00:46:23,043 [groans] 861 00:46:23,126 --> 00:46:24,834 [groaning] 862 00:46:32,334 --> 00:46:33,626 Mama? 863 00:46:33,668 --> 00:46:34,834 Oh. 864 00:46:34,918 --> 00:46:37,327 [panting] 865 00:46:37,352 --> 00:46:39,852 - Lights out. - [three gunshots] 866 00:46:49,301 --> 00:46:52,801 I need that old man alive, Davis. 867 00:46:53,001 --> 00:46:55,209 There's some things I want to do to him. 868 00:46:55,293 --> 00:46:57,126 [Jackson] Oh, I understand, Corbell. 869 00:46:57,209 --> 00:46:59,060 We're gonna do everything we can. You know that. 870 00:46:59,084 --> 00:47:01,725 She was a real wonderful woman, Corbell. I can't imagine. 871 00:47:01,750 --> 00:47:04,310 [Tommy] Think I might've come up with a pretty good one, Sheriff. 872 00:47:06,543 --> 00:47:08,376 Wanted to run it by you. 873 00:47:08,459 --> 00:47:11,334 Let's say the old man came here. 874 00:47:11,418 --> 00:47:12,918 Killed Mary. 875 00:47:15,652 --> 00:47:19,068 And Mr. Pickett there, he called the police. 876 00:47:20,163 --> 00:47:22,209 You were first on the scene, Sheriff. 877 00:47:22,293 --> 00:47:23,850 Because even after four terms, 878 00:47:23,875 --> 00:47:25,600 you still take your job seriously. 879 00:47:25,625 --> 00:47:27,780 And we all appreciate that. 880 00:47:31,559 --> 00:47:33,601 Tommy, what in the fuck 881 00:47:33,626 --> 00:47:36,334 - do you think you're doing... - The old man was still here. 882 00:47:36,418 --> 00:47:39,501 Armed with this .45. 883 00:47:39,584 --> 00:47:41,084 And when you drew your own weapon? 884 00:47:41,109 --> 00:47:44,025 Well, he went and shot you. 885 00:47:45,501 --> 00:47:47,626 Multiple times, I'm afraid. 886 00:47:47,709 --> 00:47:49,876 All right, easy. You need to calm down, Thomas. 887 00:47:49,959 --> 00:47:52,001 I'm already too calm, Sheriff. 888 00:47:52,026 --> 00:47:53,110 That's what's scaring me. 889 00:47:53,135 --> 00:47:54,760 It's like you said. 890 00:47:54,959 --> 00:47:56,959 Ain't got much of a choice, now, do I? 891 00:47:56,984 --> 00:47:58,192 Tommy, don't! 892 00:48:09,543 --> 00:48:11,793 Well, fuck me. 893 00:48:14,001 --> 00:48:16,126 I did not see that coming. 894 00:48:16,209 --> 00:48:18,126 Not by a mile. 895 00:48:18,209 --> 00:48:20,093 Now... 896 00:48:20,118 --> 00:48:22,168 that calm you were talking about? 897 00:48:22,251 --> 00:48:25,043 I think you need to lower your gun 898 00:48:25,126 --> 00:48:27,418 until it comes back. 899 00:48:27,477 --> 00:48:29,644 So we can talk this thing through. 900 00:48:29,669 --> 00:48:31,559 Come to an understanding here. 901 00:48:31,584 --> 00:48:33,514 You don't really think that old man would've 902 00:48:33,539 --> 00:48:35,264 let you live, now, do you? 903 00:48:35,289 --> 00:48:36,809 [Corbell] What I don't think... 904 00:48:36,834 --> 00:48:39,376 is that you have the necessary balls 905 00:48:39,459 --> 00:48:42,584 to pull this off on your own, young man. 906 00:48:43,468 --> 00:48:46,007 [chuckles] Or the bullets. 907 00:48:51,501 --> 00:48:54,084 The fuck's that supposed to be? 908 00:48:54,168 --> 00:48:58,293 Oh, it's a doodad, you arrogant piece of shit. 909 00:49:05,334 --> 00:49:07,334 [thunder rumbling] 910 00:49:17,001 --> 00:49:19,001 ♪ ♪ 911 00:49:37,876 --> 00:49:39,317 [Conner] You die, 912 00:49:39,342 --> 00:49:41,543 - it's for real. - I die and I save my family. 913 00:49:44,060 --> 00:49:45,394 I want you to kill him. 914 00:49:45,626 --> 00:49:46,751 Wolf! 915 00:49:46,776 --> 00:49:48,943 I'll tell you everything. Give you my word. 916 00:49:49,706 --> 00:49:52,371 - Deputy. EMTs got a pulse. - For who? 917 00:49:57,394 --> 00:49:59,101 All we need are the secrets 918 00:49:59,126 --> 00:50:00,334 inside the girl's head. 919 00:50:00,359 --> 00:50:02,317 [bell clanging] 920 00:50:02,342 --> 00:50:03,426 No! 921 00:50:06,414 --> 00:50:08,414 ♪ ♪ 922 00:50:38,168 --> 00:50:40,168 ♪ ♪ 923 00:51:10,418 --> 00:51:12,418 ♪ ♪ 924 00:51:42,293 --> 00:51:44,293 ♪ ♪ 65810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.