All language subtitles for The.Flatshare.S01E04.They.Fck.You.Up.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,110 - Fuck, I fancy my flatmate. 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,145 - And we're gonna find the Johnny White 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,480 and reunite him with Mr. Prior. 4 00:00:12,546 --> 00:00:13,947 - Nice article. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,517 Don't think the flatshare is gonna work. 6 00:00:16,584 --> 00:00:18,386 - Leon's practically asked me to move out. 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,496 - I don't think you understand. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,721 This article could ruin 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,123 everything Richie has going. 10 00:00:22,190 --> 00:00:23,491 - Which is what? 11 00:00:23,557 --> 00:00:26,327 - I can't do this anymore. 12 00:00:26,394 --> 00:00:27,495 - I edited your article. 13 00:00:30,798 --> 00:00:33,134 - Justin, how did you know where I live? 14 00:00:34,402 --> 00:00:36,570 I never gave you my address. 15 00:01:44,638 --> 00:01:46,707 - You were doing it wrong. 16 00:01:48,509 --> 00:01:49,510 - Good morning. 17 00:01:49,577 --> 00:01:51,011 - Morning. 18 00:01:54,548 --> 00:01:55,449 Are we gonna talk about it? 19 00:01:55,516 --> 00:01:57,418 - Talk about what? 20 00:01:57,485 --> 00:02:00,087 Your powers of seduction? 21 00:02:01,889 --> 00:02:04,192 - Are you and Ariella... 22 00:02:04,258 --> 00:02:06,427 Look... 23 00:02:06,494 --> 00:02:10,898 Tiffy, last night was amazing. 24 00:02:10,964 --> 00:02:15,269 But, look, I need to have a think. 25 00:02:15,336 --> 00:02:17,171 Oh, and, um... 26 00:02:17,238 --> 00:02:19,773 And you need to find yourself a new flatmate. 27 00:02:24,378 --> 00:02:25,879 - Nice article. 28 00:02:25,946 --> 00:02:27,848 Don't think the flatshare is going to work. 29 00:02:59,647 --> 00:03:01,181 - Wow. What a spread. 30 00:03:02,750 --> 00:03:04,518 Come here. Let me look at you. 31 00:03:04,585 --> 00:03:06,454 It's been a while. 32 00:03:06,520 --> 00:03:08,556 Mm-mmm. 33 00:03:08,622 --> 00:03:09,823 - What? 34 00:03:09,890 --> 00:03:11,134 - You've not been looking after yourself, 35 00:03:11,158 --> 00:03:11,992 that's what. 36 00:03:12,059 --> 00:03:14,628 You need to fix your hair. 37 00:03:14,695 --> 00:03:17,798 Looks like a grizzly bear ate you whole and stole your face. 38 00:03:17,865 --> 00:03:20,033 - And a good morning to you, too, Mum. 39 00:03:20,100 --> 00:03:22,636 - Are you feeding yourself properly, hm? 40 00:03:22,703 --> 00:03:24,572 'Cause you can't live on cornflakes. 41 00:03:24,638 --> 00:03:26,974 - I broke up with Kay. 42 00:03:27,040 --> 00:03:29,610 - Um... you want to talk about it? 43 00:03:29,677 --> 00:03:31,144 - No. 44 00:03:33,347 --> 00:03:34,248 I thought she was it. 45 00:03:34,315 --> 00:03:35,783 You know? 46 00:03:35,849 --> 00:03:37,851 Like, marriage and kids. 47 00:03:37,918 --> 00:03:39,128 Did you want marriage and kids with her? 48 00:03:39,152 --> 00:03:40,654 - I don't know. I just assumed. 49 00:03:40,721 --> 00:03:42,299 - Well, they're both a pain in the butt, let me tell you. 50 00:03:42,323 --> 00:03:43,600 - Actually, the thing that broke it... 51 00:03:43,624 --> 00:03:45,158 - Mm. Someone else, yeah? 52 00:03:45,225 --> 00:03:46,560 - What? No. 53 00:03:46,627 --> 00:03:48,195 No one else. 54 00:03:49,430 --> 00:03:51,365 She never believed Richie was innocent. 55 00:03:53,567 --> 00:03:56,103 She thought I was wasting my time. 56 00:03:56,169 --> 00:03:58,272 - Wow. 57 00:03:58,339 --> 00:04:00,774 Sounds like your flatmate thought otherwise. 58 00:04:01,942 --> 00:04:04,278 - You read the article? - Mm. 59 00:04:04,345 --> 00:04:05,825 She's a good little writer, isn't she? 60 00:04:07,615 --> 00:04:09,283 Are you serious, Mum? 61 00:04:09,350 --> 00:04:10,784 I told her to move out. 62 00:04:12,185 --> 00:04:13,253 Okay. 63 00:04:17,057 --> 00:04:18,326 Mmm. 64 00:04:30,338 --> 00:04:32,506 - Single room in Watford, no windows. 65 00:04:32,573 --> 00:04:33,774 - Ugh. - Charming box room... 66 00:04:33,841 --> 00:04:36,076 Would suit someone 5'3" or under. 67 00:04:36,143 --> 00:04:37,478 - Fun-loving single girls only. 68 00:04:37,545 --> 00:04:38,779 - Converted crypt in Croydon. 69 00:04:38,846 --> 00:04:40,123 - Bills don't include gas or Netflix. 70 00:04:40,147 --> 00:04:41,547 - 17-minute walk from High Barnet. 71 00:04:41,582 --> 00:04:43,451 - Deposit is £1,970. - Must like cats... 72 00:04:43,517 --> 00:04:45,819 Lots of cats. - Small double in Cockfosters. 73 00:04:45,886 --> 00:04:47,163 - Subletting my room while I find myself 74 00:04:47,187 --> 00:04:48,432 in Bali. - My houseshare, no doors. 75 00:04:48,456 --> 00:04:49,766 - Looking for a chilled housemate... 76 00:04:49,790 --> 00:04:51,034 - Homey home... - Who's up for cooking, 77 00:04:51,058 --> 00:04:52,436 watching movies, and the occasional orgy. 78 00:04:52,460 --> 00:04:53,870 - Share my bunk bed for £350 a month. 79 00:04:53,894 --> 00:04:54,904 - Looking for a housemate who can also 80 00:04:54,928 --> 00:04:56,296 look after my baby. 81 00:05:01,335 --> 00:05:03,103 I'll be gone by the end of the week. 82 00:05:06,474 --> 00:05:09,042 PS, you can keep the coffee machine. 83 00:05:09,109 --> 00:05:10,978 Sell it, if you like. 84 00:05:12,413 --> 00:05:13,514 - "My fucked-up flatshare." 85 00:05:13,581 --> 00:05:14,748 - Language, Leon. 86 00:05:14,815 --> 00:05:16,059 - Ain't my language, it's her headline. 87 00:05:16,083 --> 00:05:17,117 She never even asked. 88 00:05:17,184 --> 00:05:18,719 - Well, that's journalists for you. 89 00:05:18,786 --> 00:05:19,946 - It isn't her story to tell. 90 00:05:19,987 --> 00:05:21,855 And him, going behind my back... 91 00:05:21,922 --> 00:05:23,791 - Look, Leon, I know you're angry, yeah, 92 00:05:23,857 --> 00:05:25,402 but what you got... Oh, here comes trouble. 93 00:05:25,426 --> 00:05:26,360 - Leon. - Hey. 94 00:05:26,427 --> 00:05:27,427 Right on time, bro. 95 00:05:27,461 --> 00:05:28,529 - Cómo estás, amigo? 96 00:05:28,596 --> 00:05:29,763 - What? Ow. 97 00:05:29,830 --> 00:05:31,174 Wha... what's this? You're beating me up now. 98 00:05:31,198 --> 00:05:32,542 - All right, can we... - Está bien? 99 00:05:32,566 --> 00:05:33,767 - Can we sit down now, please? 100 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 - Good to see you. - Can we get started? 101 00:05:35,736 --> 00:05:36,937 - All right, Leon. 102 00:05:37,004 --> 00:05:38,105 - All right, Frank. 103 00:05:39,373 --> 00:05:41,308 - This is nice, isn't it? 104 00:05:44,378 --> 00:05:45,779 - Thanks. 105 00:05:45,846 --> 00:05:47,415 Hello. I'm calling about the flat 106 00:05:47,481 --> 00:05:48,916 to let in Dagenham. 107 00:05:48,982 --> 00:05:50,942 Hi, I'm calling about the flat to let in Edmonton. 108 00:05:53,521 --> 00:05:54,521 Sorry. 109 00:05:54,555 --> 00:05:56,123 Uh, one... one sec. 110 00:05:59,326 --> 00:06:00,327 Hello? 111 00:06:00,394 --> 00:06:02,362 - Hello, darling. 112 00:06:02,430 --> 00:06:04,732 Could you... - What are you doing here? 113 00:06:07,200 --> 00:06:08,745 - I mean, darling, why didn't you tell us? 114 00:06:08,769 --> 00:06:09,803 - Tell you what? 115 00:06:09,870 --> 00:06:11,439 - Well, the flat. 116 00:06:11,505 --> 00:06:14,274 I mean, it's just dreadful. 117 00:06:14,341 --> 00:06:15,843 - It's actually a pretty good flat. 118 00:06:15,909 --> 00:06:17,878 - I need to sit down. 119 00:06:17,945 --> 00:06:19,456 - You should see some of the other places. 120 00:06:19,480 --> 00:06:22,049 - Really, Tiffy, we would have helped you. 121 00:06:22,115 --> 00:06:24,284 You didn't have to move in with a criminal. 122 00:06:24,351 --> 00:06:26,391 - What are you talking about? Leon isn't a criminal. 123 00:06:26,454 --> 00:06:28,489 I mean, he works in a hospice. He helps people. 124 00:06:28,556 --> 00:06:30,066 It's actually the opposite of a criminal. 125 00:06:30,090 --> 00:06:32,125 - Why would you leave Justin for this? 126 00:06:32,192 --> 00:06:34,428 - Justin broke up with me. 127 00:06:34,495 --> 00:06:37,931 - That article you wrote was very disturbing. 128 00:06:37,998 --> 00:06:40,067 - Could I have a glass of water, please? 129 00:06:40,133 --> 00:06:42,703 - You never actually normally read my articles. 130 00:06:42,770 --> 00:06:43,904 - I'm feeling a bit crummy. 131 00:06:43,971 --> 00:06:45,639 - Get your mother a glass of water. 132 00:06:53,614 --> 00:06:54,614 Right, well... 133 00:06:54,648 --> 00:06:56,684 Thanks, 134 00:06:56,750 --> 00:06:59,086 Dad, Mum, but there's really no need to worry about me 135 00:06:59,152 --> 00:07:00,630 because as you can tell, I'm moving out. 136 00:07:00,654 --> 00:07:01,922 - Yes. Justin told us. 137 00:07:01,989 --> 00:07:03,390 We're here to take you home. 138 00:07:03,457 --> 00:07:04,725 - You spoke to him? When? 139 00:07:04,792 --> 00:07:06,894 - We've made up the futon in the study. 140 00:07:06,960 --> 00:07:10,230 - I'm an adult, and I make my own decisions. 141 00:07:10,297 --> 00:07:12,466 And I don't want to go back to Surrey. 142 00:07:12,533 --> 00:07:15,202 - Darling, you're homeless. 143 00:07:15,268 --> 00:07:17,237 - No, I'm not. - If you think my daughter 144 00:07:17,304 --> 00:07:19,707 is moving in with another stranger off the Internet... 145 00:07:19,773 --> 00:07:22,175 - I found a place. It's all sorted. 146 00:07:23,477 --> 00:07:25,879 I'm moving in with... 147 00:07:25,946 --> 00:07:28,115 Maia and Mo. 148 00:07:28,181 --> 00:07:30,117 - Ooh. - Can we come live with you? 149 00:07:30,183 --> 00:07:31,819 - Listen. - My place is a bit 150 00:07:31,885 --> 00:07:32,996 small, Archie. - La comida en España 151 00:07:33,020 --> 00:07:34,622 es mejor que la de Mamá? 152 00:07:36,023 --> 00:07:37,266 I told you, Finn, I don't speak Spanish. 153 00:07:37,290 --> 00:07:38,690 - Then how do you understand anyone? 154 00:07:38,726 --> 00:07:40,761 - Um, I think the boys are getting a bit confused. 155 00:07:40,828 --> 00:07:41,929 - Mm. 156 00:07:41,995 --> 00:07:43,115 I'll go load the dishwasher. 157 00:07:44,264 --> 00:07:45,499 - All mod cons now, innit? 158 00:07:45,566 --> 00:07:48,168 - Because Richie lives in Spain... 159 00:07:48,235 --> 00:07:49,312 - But Richie doesn't live in... 160 00:07:49,336 --> 00:07:50,771 - They thought you were there, too. 161 00:07:54,642 --> 00:07:56,176 Okay. 162 00:07:59,146 --> 00:08:00,413 Yeah, Richie lives in Spain. 163 00:08:00,480 --> 00:08:03,083 And sometimes, I go to visit him. 164 00:08:03,150 --> 00:08:04,317 - Is he all on his own? 165 00:08:04,384 --> 00:08:06,954 - Yeah, sort of. 166 00:08:07,020 --> 00:08:08,197 But he won't be in Spain forever. 167 00:08:08,221 --> 00:08:10,891 I'm trying to get him out... Back. 168 00:08:10,958 --> 00:08:12,201 I'm trying to get him back home. 169 00:08:12,225 --> 00:08:13,561 - I want to go to Spain. 170 00:08:13,627 --> 00:08:15,596 - No, you don't. - Mm-mm, no way. Mm-mm. 171 00:08:26,106 --> 00:08:28,175 I... I'm sorry about the Spain thing. 172 00:08:28,241 --> 00:08:29,810 But they're kids. 173 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 - I shouldn't have come. 174 00:08:31,144 --> 00:08:32,656 - Well, what am I supposed to tell them? 175 00:08:32,680 --> 00:08:34,323 - If you believed Richie, you wouldn't lie about him. 176 00:08:34,347 --> 00:08:35,725 - All right, let me stop you right there... 177 00:08:35,749 --> 00:08:36,860 - Or maybe you want to keep things the way they are. 178 00:08:36,884 --> 00:08:38,351 Hm? Nice house, 179 00:08:38,418 --> 00:08:40,453 nice garden, nice dishwasher. 180 00:08:40,520 --> 00:08:41,798 - What's gotten into you? - That's the reason 181 00:08:41,822 --> 00:08:43,102 you wouldn't pay bail last year. 182 00:08:43,156 --> 00:08:44,467 It's not because you couldn't afford it. 183 00:08:44,491 --> 00:08:45,769 It's because you didn't want him coming back 184 00:08:45,793 --> 00:08:47,403 from "Spain" and ruining your nice little life. 185 00:08:47,427 --> 00:08:49,296 - Bail would have bought us a couple of weeks. 186 00:08:49,362 --> 00:08:51,064 And if I'd had to pay the surety, 187 00:08:51,131 --> 00:08:52,800 we would have lost the house. 188 00:08:52,866 --> 00:08:56,236 I've got to do what's best for everyone, not just Richie. 189 00:08:56,303 --> 00:08:59,472 I know things were different for you and your brother. 190 00:08:59,539 --> 00:09:00,908 Yeah, we struggled. 191 00:09:00,974 --> 00:09:01,875 Your dad wasn't well... 192 00:09:01,942 --> 00:09:04,177 Ooh. 193 00:09:04,244 --> 00:09:05,145 I don't want to talk about that. 194 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 - Yeah, well, maybe we should. 195 00:09:06,947 --> 00:09:08,248 - It's too late, Mum. 196 00:09:08,315 --> 00:09:09,650 - Where you gonna go? 197 00:09:09,717 --> 00:09:11,652 - There's no space for me here. 198 00:09:16,489 --> 00:09:19,459 - It's like musical houses with your generation, isn't it? 199 00:09:19,526 --> 00:09:21,228 - If only I could buy somewhere. 200 00:09:21,294 --> 00:09:23,597 - When we lived in Earl's Court in the '70s... 201 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 - Oh, my God. 202 00:09:25,298 --> 00:09:26,442 Okay, well, thanks for the lift. 203 00:09:26,466 --> 00:09:27,746 - We could do another run, Tiffy. 204 00:09:27,801 --> 00:09:29,637 Couldn't we, darling? - Honestly, I'm fine. 205 00:09:29,703 --> 00:09:30,570 I have a man with a van. 206 00:09:30,638 --> 00:09:31,972 - A what? 207 00:09:32,039 --> 00:09:33,941 - I've got it from here. Okay? 208 00:09:39,146 --> 00:09:41,148 You can get back in the car now. 209 00:10:03,436 --> 00:10:04,914 - Actually, now's not the best time... 210 00:10:04,938 --> 00:10:06,674 - Ugh. They're so manipulative. 211 00:10:08,241 --> 00:10:09,910 - Can we do this later? 212 00:10:09,977 --> 00:10:12,646 - Barging into my life... I can't stand it. 213 00:10:12,713 --> 00:10:15,282 Ugh. Honestly, if you ever see me turning into my mother... 214 00:10:15,348 --> 00:10:16,984 - Do you want some tea or something? 215 00:10:17,050 --> 00:10:18,061 Darling, you're homeless. 216 00:10:18,085 --> 00:10:19,452 - I think we've got rooibos... 217 00:10:19,519 --> 00:10:20,997 - I mean... - And I never ask for any money. 218 00:10:21,021 --> 00:10:22,131 And they'd never give me any money. 219 00:10:22,155 --> 00:10:23,090 Fucking Earl's Court in the '70s. 220 00:10:23,156 --> 00:10:24,624 Fucking fuck off. 221 00:10:24,692 --> 00:10:26,402 I had to tell them I was moving in with you guys 222 00:10:26,426 --> 00:10:27,627 just to get them to leave. 223 00:10:33,734 --> 00:10:34,735 What's up with you two? 224 00:10:36,236 --> 00:10:37,705 - Actually... - Nothing. 225 00:10:43,276 --> 00:10:44,511 - Are those new pans? 226 00:11:07,835 --> 00:11:09,569 - Yo, boy. - Hey, bro. 227 00:11:09,636 --> 00:11:10,738 - Looking sharp. 228 00:11:16,476 --> 00:11:17,277 - Yo! 229 00:11:17,344 --> 00:11:18,678 Is that Leon, yeah? 230 00:11:18,746 --> 00:11:20,080 Man-like Leon! 231 00:11:20,147 --> 00:11:21,248 Come on, bro. 232 00:11:21,314 --> 00:11:22,314 - Hey, bro. - Good, bro. 233 00:11:22,349 --> 00:11:23,583 - Good to see you, man. 234 00:11:23,650 --> 00:11:25,290 - You're my 11 o'clock appointment, right? 235 00:11:26,386 --> 00:11:27,496 Yeah? You ready, yeah? - Oh, yeah. 236 00:11:27,520 --> 00:11:28,555 - Yeah? - Yeah, sure. 237 00:11:28,621 --> 00:11:29,823 - Cool. Calm. - Come on, man. 238 00:11:29,890 --> 00:11:31,000 - Nah, man, it'll just be five minutes, man. 239 00:11:31,024 --> 00:11:32,726 It's calm, it's chill. It's calm. 240 00:11:32,793 --> 00:11:34,070 Yo, it's been a long time, brother. 241 00:11:34,094 --> 00:11:36,129 - Ugh. I know, right? 242 00:11:36,196 --> 00:11:37,064 - What's going on here, bro? 243 00:11:37,130 --> 00:11:38,431 What's this? 244 00:11:38,498 --> 00:11:39,508 You been cheating on me with another barber? 245 00:11:39,532 --> 00:11:41,268 Is that it? 246 00:11:41,334 --> 00:11:43,179 - Nah, I can't lie, I just been cutting it myself. 247 00:11:43,203 --> 00:11:45,405 - Bruh. What, times that bad, yeah? 248 00:11:49,042 --> 00:11:52,112 - Yo, listen, I heard about Richie and all that. 249 00:11:52,179 --> 00:11:54,347 That's tough times, for real, man. 250 00:11:55,348 --> 00:11:56,917 - Thanks, bro. 251 00:11:56,984 --> 00:11:59,252 - A'ight. Let's fix you up. 252 00:12:01,321 --> 00:12:03,223 - So obviously, you guys are fucking. 253 00:12:03,290 --> 00:12:05,558 So why don't you just say it. 254 00:12:05,625 --> 00:12:07,070 - We were gonna tell you... - No, it... 255 00:12:07,094 --> 00:12:08,028 It's actually not your business. 256 00:12:08,095 --> 00:12:09,262 - It actually is my business 257 00:12:09,329 --> 00:12:10,807 because you're supposed to be my friends. 258 00:12:10,831 --> 00:12:11,899 I introduced you. 259 00:12:11,965 --> 00:12:13,300 I set you up as flatmates. 260 00:12:13,366 --> 00:12:14,610 And you know, it turns out I could have been 261 00:12:14,634 --> 00:12:15,779 renting a bedroom off you guys 262 00:12:15,803 --> 00:12:17,137 'cause you clearly don't need two. 263 00:12:17,204 --> 00:12:19,439 - I mean, you... you can. - No, no, no. 264 00:12:19,506 --> 00:12:22,609 How dare you barge in here and try to tell us how to live 265 00:12:22,675 --> 00:12:24,978 and where to sleep and who we're allowed to fuck. 266 00:12:25,045 --> 00:12:26,246 - No. I didn't barge. 267 00:12:26,313 --> 00:12:28,148 - It's always about you. 268 00:12:28,215 --> 00:12:29,592 You treat us like supporting characters 269 00:12:29,616 --> 00:12:31,351 in the shit indie film of your life. 270 00:12:31,418 --> 00:12:32,752 - Is that what you really think? 271 00:12:32,820 --> 00:12:34,630 - You're always calling and texting for advice. 272 00:12:34,654 --> 00:12:37,690 But the minute I need something, it's silence. 273 00:12:37,757 --> 00:12:38,926 - Are you serious? 274 00:12:38,992 --> 00:12:40,660 You literally never reply to my messages. 275 00:12:40,727 --> 00:12:42,262 - All you do is talk about Justin. 276 00:12:42,329 --> 00:12:43,363 - I sent you my article. 277 00:12:43,430 --> 00:12:45,765 You haven't even read it. 278 00:12:52,139 --> 00:12:54,374 - Do you know what it's like 279 00:12:54,441 --> 00:12:57,510 to watch your best friend repeatedly harm themselves? 280 00:12:57,577 --> 00:13:00,313 We've been here before. 281 00:13:00,380 --> 00:13:01,657 You'll be back with him by next week, 282 00:13:01,681 --> 00:13:03,616 and then we'll start the whole cycle again. 283 00:13:07,720 --> 00:13:08,889 - Mm-mm. No. 284 00:13:10,757 --> 00:13:12,159 - And you're going. 285 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 - Tiff, why don't we... 286 00:13:13,393 --> 00:13:14,727 - No, no, no, no. 287 00:13:29,209 --> 00:13:30,577 - Why are we a secret? 288 00:13:31,979 --> 00:13:34,714 - I don't have room for a relationship. 289 00:13:34,781 --> 00:13:37,050 - I'm not asking for a relationship. 290 00:13:37,117 --> 00:13:38,518 I'm asking to be acknowledged. 291 00:13:39,486 --> 00:13:41,454 I love what we have. 292 00:13:42,655 --> 00:13:43,723 That's it. 293 00:13:45,658 --> 00:13:46,927 - Things are getting hot, yeah? 294 00:13:46,994 --> 00:13:48,228 - Yeah. - And she ask me 295 00:13:48,295 --> 00:13:49,562 to go down south. 296 00:13:49,629 --> 00:13:51,431 - How you mean? Like Croydon? 297 00:13:51,498 --> 00:13:52,599 - Nah, he means Brixton. 298 00:13:55,302 --> 00:13:57,104 - Dirty south. - Whoa. 299 00:13:57,170 --> 00:13:58,214 - You got to trust your woman, man. 300 00:13:58,238 --> 00:14:00,340 No, man. Nasty. 301 00:14:00,407 --> 00:14:02,042 - Look, maybe some of these old dogs 302 00:14:02,109 --> 00:14:03,219 need to learn some new tricks. 303 00:14:03,243 --> 00:14:04,344 - Ooh. - Ooh. Go on, bro. 304 00:14:04,411 --> 00:14:05,946 - Nah. - No, no, no. 305 00:14:06,013 --> 00:14:07,180 You know he's allowed, yeah? 306 00:14:07,247 --> 00:14:08,548 Yeah, listen to this man. 307 00:14:08,615 --> 00:14:10,459 He's been with his girl for time, you understand? 308 00:14:10,483 --> 00:14:13,820 - Uh, actually, we broke up. 309 00:14:13,887 --> 00:14:14,955 - Oh. 310 00:14:16,656 --> 00:14:18,992 My bad, bro. You should've said. 311 00:14:19,059 --> 00:14:20,127 - It is what it is. 312 00:14:20,193 --> 00:14:23,030 So um... 313 00:14:23,096 --> 00:14:24,898 any plans this weekend? 314 00:14:24,965 --> 00:14:27,767 - It's Friday night with the boys, innit? 315 00:14:27,834 --> 00:14:29,436 - Yeah? 316 00:14:29,502 --> 00:14:31,071 - Yeah. - I'll come with. 317 00:14:31,138 --> 00:14:32,505 - You're for real? - For real. 318 00:14:32,572 --> 00:14:33,740 It's time to live a little. 319 00:14:33,806 --> 00:14:34,674 - Jeez! 320 00:14:34,741 --> 00:14:36,309 That you, yeah, Leon, yeah? 321 00:14:36,376 --> 00:14:38,611 But trust me, with this trim, 322 00:14:38,678 --> 00:14:40,247 the single ladies of South London 323 00:14:40,313 --> 00:14:41,424 won't know what's hitting 'em. 324 00:14:41,448 --> 00:14:42,888 I'm telling you, bruv. 325 00:14:51,724 --> 00:14:53,593 - Hello. You've reached Justin. 326 00:14:53,660 --> 00:14:54,995 Please leave a message. 327 00:14:56,129 --> 00:14:57,931 - Hey. 328 00:14:57,998 --> 00:14:59,099 Can we talk? 329 00:14:59,166 --> 00:15:02,369 Um, last night... 330 00:15:02,435 --> 00:15:03,812 Look, it's all... It's all totally cool. 331 00:15:03,836 --> 00:15:07,774 I just think that maybe we should, you know, 332 00:15:07,840 --> 00:15:09,176 talk about it. 333 00:15:10,677 --> 00:15:14,114 Oh, and did you tell my parents I'm homeless? 334 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 Anyway, can you just... 335 00:15:16,049 --> 00:15:17,684 Just call me back. 336 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 Please. 337 00:15:50,583 --> 00:15:53,520 - Hey, Tiffy. Doing a voice note 'cause... 338 00:15:53,586 --> 00:15:54,721 Uh, yeah. 339 00:15:54,787 --> 00:15:58,558 Uh, yes, I called your parents 340 00:15:58,625 --> 00:16:01,394 because I'm... Well, I'm worried about you. 341 00:16:01,461 --> 00:16:03,030 Maybe you should think about moving 342 00:16:03,096 --> 00:16:05,632 back in there for a bit. 343 00:16:05,698 --> 00:16:07,334 Look, I... I'll call you in the week. 344 00:16:07,400 --> 00:16:09,102 Uh, a big presentation tomorrow... 345 00:16:09,169 --> 00:16:11,471 We're designing a new rainbow flag for Pride. 346 00:16:11,538 --> 00:16:12,639 It's pretty cool. 347 00:16:12,705 --> 00:16:14,541 I mean, how empowering is that? 348 00:16:19,712 --> 00:16:21,548 - Hello. You've reached Justin. 349 00:16:21,614 --> 00:16:23,383 Please leave a message. 350 00:16:37,764 --> 00:16:38,764 - Leon? 351 00:16:41,434 --> 00:16:43,503 Did you spend the night here? 352 00:16:43,570 --> 00:16:44,804 - No? - You know that's 353 00:16:44,871 --> 00:16:46,339 against the rules. - Yeah, 354 00:16:46,406 --> 00:16:47,774 which is why I didn't. 355 00:16:47,840 --> 00:16:49,176 - You could get suspended... 356 00:16:49,242 --> 00:16:51,478 Struck off, even. 357 00:16:51,544 --> 00:16:53,413 You might never work in palliative care again. 358 00:16:53,480 --> 00:16:55,548 - Thanks, Al. 359 00:16:55,615 --> 00:16:56,949 - Are you homeless? 360 00:16:57,016 --> 00:16:58,385 - No, it's just, 361 00:16:58,451 --> 00:17:03,123 Tiffany has the flat weekends, and... 362 00:17:03,190 --> 00:17:05,058 Kay and I broke up. 363 00:17:05,125 --> 00:17:06,159 - Oh. 364 00:17:06,226 --> 00:17:07,727 Sorry. 365 00:17:07,794 --> 00:17:09,896 Next time, crash at my place. 366 00:17:09,962 --> 00:17:12,365 I have a camp bed and a sleeping bag. 367 00:17:12,432 --> 00:17:13,872 And my room doesn't have any windows, 368 00:17:13,900 --> 00:17:15,568 so it's perfect for night shifts. 369 00:17:18,438 --> 00:17:19,572 I mean it. 370 00:17:22,375 --> 00:17:23,843 - I appreciate it. 371 00:17:23,910 --> 00:17:27,580 - I'm sorry, Tiffany, but you're fired. 372 00:17:30,450 --> 00:17:32,619 I'm joking. 373 00:17:32,685 --> 00:17:34,197 Thanks to your fucked-up flatshare getting a shitload 374 00:17:34,221 --> 00:17:36,723 of clicks, you and Bother have been nominated 375 00:17:36,789 --> 00:17:40,293 for Breakthrough Digital Talent of the Year. 376 00:17:40,360 --> 00:17:42,295 Rach, check this out. Look. 377 00:17:42,362 --> 00:17:44,431 - Oh, my God. - Huh? 378 00:17:44,497 --> 00:17:47,700 - Yeah, congratulations. 379 00:17:47,767 --> 00:17:49,169 - Well, come on, group hug. 380 00:17:49,236 --> 00:17:50,770 Actually, no. 381 00:17:50,837 --> 00:17:52,639 Um, inappropriate. Step back, please. 382 00:17:52,705 --> 00:17:54,274 Step back. 383 00:17:56,109 --> 00:17:58,010 - Tiffany, come on. 384 00:17:58,077 --> 00:18:00,380 This is great news for you and Bother. 385 00:18:00,447 --> 00:18:01,981 - Right, yeah. I mean, 386 00:18:02,048 --> 00:18:03,416 I've been kicked out my flatshare, 387 00:18:03,483 --> 00:18:06,719 but at least I've been nominated for a Nommy Award. 388 00:18:06,786 --> 00:18:07,854 - Oh, my God, congrats. 389 00:18:11,991 --> 00:18:14,194 - Is this about cultural appropriation? 390 00:18:33,012 --> 00:18:34,681 - I'll be gone by the end of the week. 391 00:18:34,747 --> 00:18:35,982 - Notice accepted. 392 00:18:36,048 --> 00:18:38,318 Please find bill breakdown below. 393 00:18:38,385 --> 00:18:42,955 You owe me £168.46 for gas, electricity, and council tax. 394 00:18:43,022 --> 00:18:44,824 - PS, you can keep the coffee machine. 395 00:18:44,891 --> 00:18:46,493 Sell it, if you like. 396 00:18:46,559 --> 00:18:49,162 - PS, I don't drink coffee. 397 00:18:53,400 --> 00:18:56,035 Yeah... 3:00 p.m.? 398 00:18:56,102 --> 00:18:58,070 Great, yes. 399 00:18:58,137 --> 00:18:59,806 And it's Colindale? 400 00:19:01,441 --> 00:19:03,543 Between Colindale and Edgware? 401 00:19:20,393 --> 00:19:21,894 - Hey, you. 402 00:19:21,961 --> 00:19:22,961 - Hey. 403 00:19:26,366 --> 00:19:27,366 Thanks. 404 00:19:29,536 --> 00:19:30,770 - Nice haircut. 405 00:19:32,505 --> 00:19:34,073 - Uh, I needed it. 406 00:19:40,012 --> 00:19:41,614 That for me? 407 00:19:41,681 --> 00:19:42,815 - Yeah. 408 00:19:45,885 --> 00:19:47,754 - Anyway, I just finished work, so... 409 00:19:47,820 --> 00:19:48,921 - Oh, no. Yeah, of course. 410 00:19:48,988 --> 00:19:50,089 - Gonna... - Yeah. 411 00:19:50,156 --> 00:19:51,991 - Get some sleep. 412 00:19:53,460 --> 00:19:54,603 - Look, about the other night... 413 00:19:54,627 --> 00:19:56,696 - Let's not go back over it. 414 00:19:59,532 --> 00:20:01,100 I'm gonna miss you. 415 00:20:02,302 --> 00:20:03,903 - Yeah. 416 00:20:05,272 --> 00:20:06,373 - A lot. 417 00:20:06,439 --> 00:20:08,207 - Gonna miss you, too. 418 00:20:11,778 --> 00:20:13,746 I really thought we were it. 419 00:20:13,813 --> 00:20:17,284 - You know, maybe, uh... once we've had some time... 420 00:20:17,350 --> 00:20:19,719 - Oh, please don't say "let's be friends." 421 00:20:26,259 --> 00:20:27,259 Bye, Leon. 422 00:20:42,174 --> 00:20:43,743 - Here we are. 423 00:20:53,953 --> 00:20:55,822 As you can see, fully furnished. 424 00:20:55,888 --> 00:20:56,789 - Mm. - Comes with 425 00:20:56,856 --> 00:20:57,957 all the appliances. 426 00:20:58,024 --> 00:21:00,126 It's a good price for the area. 427 00:21:00,192 --> 00:21:01,093 - Mm-hmm. Yeah. 428 00:21:01,160 --> 00:21:03,062 Yeah, I really like the price. 429 00:21:03,129 --> 00:21:06,466 - Yeah. And only 18 stops to Central London. 430 00:21:16,108 --> 00:21:17,944 - Is that a shower in the kitchen? 431 00:21:18,010 --> 00:21:20,447 - It's compact. - Mm-hmm. 432 00:21:20,513 --> 00:21:23,483 - Uh, you know, there is quite a lot of interest in this one. 433 00:21:23,550 --> 00:21:25,084 - Right, yeah. - Mm-hmm. 434 00:21:25,151 --> 00:21:26,586 - Yeah, I'm gonna think about it. 435 00:21:26,653 --> 00:21:27,787 - Yeah. 436 00:21:44,136 --> 00:21:46,539 - An inmate from Her Majesty's Prison Handsworth 437 00:21:46,606 --> 00:21:48,074 is trying to contact you. 438 00:21:48,140 --> 00:21:49,141 Press 1. 439 00:21:51,344 --> 00:21:53,980 - Richie, thank God. I'm so sorry. 440 00:21:54,046 --> 00:21:55,782 Look, I... I know how it looks. 441 00:21:55,848 --> 00:21:57,984 But I... I did not write that headline, okay? 442 00:21:58,050 --> 00:22:00,720 - Tiffany... - I wanted to draw attention 443 00:22:00,787 --> 00:22:02,331 to the injustice. I wanted to give you... 444 00:22:02,355 --> 00:22:04,190 - It's cool. - Some... 445 00:22:04,256 --> 00:22:05,057 What? 446 00:22:05,124 --> 00:22:06,493 - I got your emails. 447 00:22:06,559 --> 00:22:08,595 I know what happened. 448 00:22:08,661 --> 00:22:09,941 It's kind of funny, to be honest. 449 00:22:11,130 --> 00:22:12,298 - So you're not pissed off? 450 00:22:12,365 --> 00:22:13,845 - Look, all due respect, it's not like 451 00:22:13,900 --> 00:22:16,469 you writing an article's gonna get me out of prison, so... 452 00:22:16,536 --> 00:22:18,805 Leon came out of it quite well, though. 453 00:22:18,871 --> 00:22:19,982 He should be thanking you for making him sound 454 00:22:20,006 --> 00:22:21,741 like some kind of Adonis. 455 00:22:21,808 --> 00:22:24,176 - He's actually asked me to move out. 456 00:22:24,243 --> 00:22:25,678 - You serious? - Mm. 457 00:22:25,745 --> 00:22:26,905 Yeah, by the end of the week. 458 00:22:26,946 --> 00:22:28,247 - No, no, wait. Hold on. 459 00:22:28,314 --> 00:22:29,916 That's... that's bullshit. 460 00:22:29,982 --> 00:22:31,984 - I mean, you know, I get it. - No. 461 00:22:32,051 --> 00:22:33,328 He's doing that stupid Leon thing 462 00:22:33,352 --> 00:22:35,655 where he starts hiding from everyone. 463 00:22:35,722 --> 00:22:36,832 Look, when you see him, yeah, you... 464 00:22:36,856 --> 00:22:38,658 - Uh, I'm not gonna see him. 465 00:22:38,725 --> 00:22:40,159 - Well, you need to see him 466 00:22:40,226 --> 00:22:41,928 'cause he hasn't booked a visit, 467 00:22:41,994 --> 00:22:44,431 and he won't answer the phone to me. 468 00:22:44,497 --> 00:22:45,798 I even tried his mobile. 469 00:22:45,865 --> 00:22:47,834 - I can write him a Post-it. 470 00:22:47,900 --> 00:22:50,269 - Yous two and these stupid Post-its. 471 00:22:51,804 --> 00:22:53,039 - What's the message? 472 00:22:53,105 --> 00:22:54,874 - The message is he needs to step up. 473 00:22:54,941 --> 00:22:57,109 Yeah, be a man, stop wallowing. 474 00:22:57,176 --> 00:22:59,812 - I mean, I think defining masculinity in that way is, 475 00:22:59,879 --> 00:23:01,948 you know, problematic. - And the Post-its 476 00:23:02,014 --> 00:23:03,215 are not gonna cut it. 477 00:23:03,282 --> 00:23:06,385 - Well, then, what do you want me to do? 478 00:23:08,488 --> 00:23:09,956 - Come in. 479 00:23:10,022 --> 00:23:11,323 - Hey, Holly. 480 00:23:11,390 --> 00:23:12,391 Want to play Scrabble? 481 00:23:12,459 --> 00:23:13,926 - Too busy for Scrabble. 482 00:23:13,993 --> 00:23:16,496 I've been working on my list of potential Johnny Whites. 483 00:23:16,563 --> 00:23:18,064 - Right. - I showed Mr. Prior 484 00:23:18,130 --> 00:23:20,332 the short list, and now he's freaking out 485 00:23:20,399 --> 00:23:21,810 and saying he doesn't want to find him. 486 00:23:21,834 --> 00:23:23,402 - Well, then, maybe you should leave it. 487 00:23:23,470 --> 00:23:25,337 Maybe he's unsure about... 488 00:23:32,078 --> 00:23:33,880 Did Mr. Prior give you this letter? 489 00:23:35,482 --> 00:23:39,185 Holly, it's not okay to take people's personal belongings. 490 00:23:39,251 --> 00:23:40,820 - But they're meant to be together. 491 00:23:40,887 --> 00:23:42,221 - Don't be so naive. 492 00:23:44,256 --> 00:23:46,459 You need to give this back... 493 00:23:46,526 --> 00:23:47,827 Immediately. 494 00:24:06,646 --> 00:24:08,414 - Hi. Um, my name is Tiffany. 495 00:24:08,481 --> 00:24:11,684 I'm here to see my, uh... To see someone. 496 00:24:11,751 --> 00:24:13,185 - Surname? - It's Leon Campbell? 497 00:24:13,252 --> 00:24:15,087 I'm his flatmate. - Sorry, 498 00:24:15,154 --> 00:24:16,899 but unless you're here to see a patient, then... 499 00:24:16,923 --> 00:24:19,425 - It's okay, Janice. 500 00:24:19,492 --> 00:24:20,560 She's here to see me. 501 00:24:21,894 --> 00:24:23,295 Tiffany and I are good friends. 502 00:24:24,296 --> 00:24:26,699 - Mm. All right, young lady. 503 00:24:26,766 --> 00:24:29,101 But don't stay up too late. 504 00:24:31,604 --> 00:24:33,740 - How did you... - Leon talks about you 505 00:24:33,806 --> 00:24:34,806 all the time. 506 00:24:35,875 --> 00:24:37,109 - I'm Holly. 507 00:24:38,344 --> 00:24:40,146 - Tiffany. 508 00:24:40,212 --> 00:24:41,790 - Come with me. I'll show you where to find Leon. 509 00:24:41,814 --> 00:24:43,315 Can you... 510 00:24:45,151 --> 00:24:48,655 Between you and me, he's being a bit of a dick tonight. 511 00:24:57,463 --> 00:24:59,065 - Is that booze? 512 00:24:59,131 --> 00:25:00,611 - The police bring confiscated alcohol 513 00:25:00,667 --> 00:25:03,636 to help the grown-ups get their appetites up. 514 00:25:03,703 --> 00:25:05,337 That's Mr. Prior. 515 00:25:05,404 --> 00:25:08,641 I'm looking for his long-lost love, Johnny White. 516 00:25:09,576 --> 00:25:12,278 Did you know, 50 years ago, you weren't allowed to be gay? 517 00:25:12,344 --> 00:25:14,046 - Yeah. 518 00:25:16,148 --> 00:25:17,159 How are you gonna find him? 519 00:25:17,183 --> 00:25:19,018 - Well, in his last letter, 520 00:25:19,085 --> 00:25:20,362 Johnny said he was moving to Brighton. 521 00:25:20,386 --> 00:25:21,621 - Mm-hmm. - But I've searched 522 00:25:21,688 --> 00:25:23,022 "Johnny White Brighton," 523 00:25:23,089 --> 00:25:25,024 and I keep hitting dead ends. 524 00:25:25,091 --> 00:25:26,368 - Have you tried the electoral roll? 525 00:25:26,392 --> 00:25:29,495 - What's that? - Eh, it's a very long list. 526 00:25:29,562 --> 00:25:30,496 I tell you what. 527 00:25:30,563 --> 00:25:33,199 I'll let you use my login details 528 00:25:33,265 --> 00:25:34,634 if you find Leon for me. 529 00:25:35,968 --> 00:25:37,336 - Deal. 530 00:25:38,204 --> 00:25:41,540 Leon never said you were pretty and clever. 531 00:25:41,608 --> 00:25:43,509 - Did he say I was one of those? 532 00:25:43,576 --> 00:25:44,777 - No, sorry. 533 00:25:44,844 --> 00:25:47,279 He didn't say you were either. 534 00:25:51,884 --> 00:25:53,085 Okay. 535 00:25:53,152 --> 00:25:55,588 Stanley, yes. 536 00:25:55,655 --> 00:25:56,856 Time for a few checks. 537 00:25:56,923 --> 00:25:59,225 - But I've already had my checks tonight. 538 00:25:59,291 --> 00:26:00,335 - If you could just roll onto your side... 539 00:26:00,359 --> 00:26:02,161 - He should be this way. 540 00:26:02,228 --> 00:26:04,697 Everyone said Leon could never tolerate a flatmate. 541 00:26:04,764 --> 00:26:08,300 But he's much happier and smilier since you moved in. 542 00:26:09,535 --> 00:26:10,535 - Hm. 543 00:26:23,883 --> 00:26:26,452 Holly, are you sure you know where you're going? 544 00:26:26,518 --> 00:26:27,553 Leon? 545 00:26:30,790 --> 00:26:32,091 Leon! 546 00:26:37,096 --> 00:26:40,032 I think I should probably go. But thanks for helping me. 547 00:26:40,099 --> 00:26:41,634 - Can I still get your login details? 548 00:26:41,701 --> 00:26:43,302 - Of course. 549 00:26:50,576 --> 00:26:52,344 - There you are. 550 00:26:52,411 --> 00:26:55,081 - Aren't you tired, all this gallivanting around? 551 00:26:55,147 --> 00:26:56,716 - I just came here to give you this. 552 00:26:59,451 --> 00:27:03,222 - Dear Leon, Richie says, stop hiding from everyone. 553 00:27:03,289 --> 00:27:05,725 PS, I really am sorry. 554 00:27:06,993 --> 00:27:08,695 - Kiss, kiss, kiss. 555 00:27:47,767 --> 00:27:49,335 - Fresh trim, yeah? 556 00:27:50,770 --> 00:27:52,004 - What were you thinking? 557 00:27:52,071 --> 00:27:53,773 - Yeah, I'm not doing too bad, as it goes. 558 00:27:53,840 --> 00:27:55,350 I mean, the food could do with a bit of pepper sauce... 559 00:27:55,374 --> 00:27:56,776 - My flatmate and my big brother. 560 00:27:56,843 --> 00:27:58,044 - She wanted to tell you. 561 00:27:58,110 --> 00:27:59,354 - The whole world finds out before I do. 562 00:27:59,378 --> 00:28:00,713 - It's a little magazine. 563 00:28:00,780 --> 00:28:02,081 It's hardly the whole world, bro. 564 00:28:02,148 --> 00:28:03,716 - "How sharing a bed with the brother 565 00:28:03,783 --> 00:28:07,253 of a convicted criminal made me question my own life choices." 566 00:28:07,319 --> 00:28:09,121 - She didn't write the headline. 567 00:28:10,556 --> 00:28:12,434 - She sent me her version before it even came out. 568 00:28:12,458 --> 00:28:14,126 It was good, you know? 569 00:28:14,193 --> 00:28:16,896 She does this thing where she set it up like I was a celeb... 570 00:28:16,963 --> 00:28:18,397 - You really believe that? 571 00:28:18,464 --> 00:28:20,532 - She told me the moment it dropped. 572 00:28:20,599 --> 00:28:22,301 Her boss got some other writer to edit it. 573 00:28:22,368 --> 00:28:23,502 - That's convenient. 574 00:28:23,569 --> 00:28:25,838 - Why would she lie about that, hm? 575 00:28:27,306 --> 00:28:30,109 Why do you think everyone's out to get you? 576 00:28:30,176 --> 00:28:32,478 - She came to the hospice last night. 577 00:28:32,544 --> 00:28:33,612 - Good. 578 00:28:33,679 --> 00:28:34,680 - Good? 579 00:28:34,747 --> 00:28:35,748 That's my place of work. 580 00:28:41,220 --> 00:28:42,521 It was highly inappropriate. 581 00:28:43,856 --> 00:28:45,758 You like her, innit? 582 00:28:46,826 --> 00:28:48,327 Ah. 583 00:28:48,394 --> 00:28:50,329 - You play too much, you know. 584 00:28:50,396 --> 00:28:51,730 Actually, I can't stay long. 585 00:28:51,798 --> 00:28:53,432 Going out with Asher and the boys. 586 00:28:53,499 --> 00:28:54,767 - Ah. 587 00:28:54,834 --> 00:28:56,514 So that's why you got the fresh trim, yeah? 588 00:28:58,370 --> 00:29:00,572 You're a proper dickhead, you know that? 589 00:29:04,777 --> 00:29:06,178 Richie... 590 00:29:08,414 --> 00:29:11,250 I've got to be honest. 591 00:29:11,317 --> 00:29:13,085 And this isn't me giving up. 592 00:29:13,152 --> 00:29:14,286 I would never do that. 593 00:29:16,622 --> 00:29:19,491 But I don't think I can get you out, bro. 594 00:29:27,266 --> 00:29:29,368 - Hey, look at me. 595 00:29:32,238 --> 00:29:34,406 Look at me, melonhead. 596 00:29:37,977 --> 00:29:40,512 I know. 597 00:29:40,579 --> 00:29:42,748 I've known for a while, but... 598 00:29:46,819 --> 00:29:49,088 Listen. 599 00:29:49,155 --> 00:29:51,390 I'm a big boy. 600 00:29:51,457 --> 00:29:53,893 Yeah? I'll be okay. 601 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Hm. 602 00:30:34,566 --> 00:30:35,944 - Hey, Justin. - Tiffy. 603 00:30:35,968 --> 00:30:37,112 - Yeah, look. - I sent you a message. 604 00:30:37,136 --> 00:30:38,470 - I got your voice note. Um... 605 00:30:38,537 --> 00:30:39,638 - Great. Did you... 606 00:30:39,705 --> 00:30:41,908 - I really need to talk to you. 607 00:30:41,974 --> 00:30:43,542 - Yeah, absolutely. Of course. 608 00:30:43,609 --> 00:30:45,511 You're right. I want us to talk. 609 00:30:45,577 --> 00:30:46,712 How about dinner tonight? 610 00:30:46,778 --> 00:30:48,280 - Tonight? 611 00:30:55,254 --> 00:30:56,188 - Yo! Leon! 612 00:30:56,255 --> 00:30:57,589 Ah. 613 00:30:57,656 --> 00:30:58,824 - Hey. 614 00:30:58,891 --> 00:31:00,459 Good to see you, man. 615 00:31:00,526 --> 00:31:01,894 - Yes, brother. - What's up? 616 00:31:01,961 --> 00:31:04,964 - Looking fresh, like a Black Justin Bieber. 617 00:31:05,031 --> 00:31:06,541 - Where'd you get that T-shirt from, Baby Gap? 618 00:31:06,565 --> 00:31:08,534 Shut up. 619 00:31:08,600 --> 00:31:10,469 - Ah, good to see you, man. - You, too, man. 620 00:31:13,139 --> 00:31:14,073 What is the name? 621 00:31:14,140 --> 00:31:15,641 - Um, Justin? 622 00:31:16,708 --> 00:31:18,244 - Follow me. - Okay. 623 00:31:23,149 --> 00:31:24,816 - He's waiting for you in here. 624 00:31:24,883 --> 00:31:26,485 - Thank you. 625 00:31:34,126 --> 00:31:35,294 - Do you like it? 626 00:31:35,361 --> 00:31:36,795 - Uh, yes. 627 00:31:38,230 --> 00:31:41,133 I didn't realize you'd hired a private dining room. 628 00:31:41,200 --> 00:31:42,368 Oh. 629 00:31:43,535 --> 00:31:45,837 - Remember Sardinia? 630 00:31:45,904 --> 00:31:47,382 - It's, like, the only holiday I've been on 631 00:31:47,406 --> 00:31:49,241 in the last five years. 632 00:31:49,308 --> 00:31:52,411 - Uh, Vermentino from that little vineyard we went to. 633 00:31:52,478 --> 00:31:54,513 - Ah, yes, the wine tasting. 634 00:31:54,580 --> 00:31:56,282 - The wine tasting. 635 00:31:57,183 --> 00:31:59,385 - I didn't realize you were meant to spit it out. 636 00:31:59,451 --> 00:32:02,821 - And I had to carry you back to the car. 637 00:32:06,158 --> 00:32:07,459 - Cheers. 638 00:32:12,898 --> 00:32:14,766 - Mm. 639 00:32:14,833 --> 00:32:17,269 - The nose is really mirrored in the palette, 640 00:32:17,336 --> 00:32:18,870 wouldn't you say? 641 00:32:21,307 --> 00:32:22,474 - Yep. 642 00:32:23,309 --> 00:32:24,843 - Oh. 643 00:32:24,910 --> 00:32:27,346 God, I love how unpretentious you are. 644 00:32:32,884 --> 00:32:35,554 Why were you ignoring my calls? 645 00:32:36,588 --> 00:32:37,756 - You ordered it. 646 00:32:39,491 --> 00:32:41,860 - Three, two, one. 647 00:32:45,331 --> 00:32:46,798 - Whoo. 648 00:32:53,639 --> 00:32:55,141 - What are you doing? 649 00:32:55,207 --> 00:32:56,308 - What? 650 00:32:56,375 --> 00:32:57,676 - Go talk to her, man. 651 00:32:59,411 --> 00:33:00,412 - What do I say? 652 00:33:00,479 --> 00:33:02,181 Oh, shit. 653 00:33:02,248 --> 00:33:03,449 - You're laughing. 654 00:33:03,515 --> 00:33:04,692 - I'd forgot how bad you are at this. 655 00:33:04,716 --> 00:33:06,028 - Nah, it's just been a while since... 656 00:33:06,052 --> 00:33:07,119 - Oh, a while? 657 00:33:07,186 --> 00:33:09,288 When have you ever asked a girl out? 658 00:33:09,355 --> 00:33:11,123 - There was... No, there was that... 659 00:33:11,190 --> 00:33:12,224 - There be no time. 660 00:33:12,291 --> 00:33:14,926 Yeah, the time is now. 661 00:33:14,993 --> 00:33:16,362 - Whoa, hold up. Hold up. 662 00:33:18,164 --> 00:33:19,431 You're gonna wingman me, yeah? 663 00:33:19,498 --> 00:33:20,966 - We got this, bro. 664 00:33:24,436 --> 00:33:25,437 - Our house-made bread. 665 00:33:25,504 --> 00:33:26,772 - Thank you. 666 00:33:28,807 --> 00:33:30,276 - Mm. 667 00:33:30,342 --> 00:33:32,578 That's lovely. 668 00:33:36,448 --> 00:33:38,050 - Have you been avoiding me? 669 00:33:39,185 --> 00:33:41,420 - I said I needed to think. 670 00:33:41,487 --> 00:33:43,122 - I know. 671 00:33:43,189 --> 00:33:44,456 And I know I said it was cool, 672 00:33:44,523 --> 00:33:46,658 but maybe it's not cool. 673 00:33:46,725 --> 00:33:49,228 Like, maybe I'm not the cool girl after all. 674 00:33:49,295 --> 00:33:51,463 You know, maybe I... - I ended it with Ariella. 675 00:33:54,966 --> 00:33:57,069 I made a mistake. 676 00:33:57,136 --> 00:33:58,304 I can see that now. 677 00:33:58,370 --> 00:34:00,139 I realize it. 678 00:34:00,206 --> 00:34:01,240 - Yeah. - And all of this 679 00:34:01,307 --> 00:34:03,709 is to say that I am sorry 680 00:34:03,775 --> 00:34:05,444 and to ask for you to take me back. 681 00:34:17,189 --> 00:34:19,057 - What's your name? 682 00:34:19,125 --> 00:34:20,125 - Leon. 683 00:34:21,460 --> 00:34:23,129 - Is this okay, Leon? 684 00:34:26,165 --> 00:34:27,165 - Yeah. 685 00:34:36,842 --> 00:34:38,610 - So? 686 00:34:38,677 --> 00:34:41,012 Can I call you my girlfriend again? 687 00:34:49,855 --> 00:34:50,922 - No. 688 00:34:53,792 --> 00:34:55,827 I mean, uh, I don't... I don't know. 689 00:34:55,894 --> 00:34:57,105 Oh, you don't know. 690 00:34:57,129 --> 00:34:58,706 I'm getting very mixed signals here, Tiffy. 691 00:34:58,730 --> 00:35:00,566 - Look, this is all gorgeous, 692 00:35:00,632 --> 00:35:02,568 um, and so are you, 693 00:35:02,634 --> 00:35:04,803 but I think... 694 00:35:04,870 --> 00:35:09,875 I think I need... time. 695 00:35:09,941 --> 00:35:11,277 - Time? 696 00:35:11,343 --> 00:35:12,344 - Yes. 697 00:35:12,411 --> 00:35:14,313 - Okay, how much... 698 00:35:14,380 --> 00:35:16,148 Time? 699 00:35:16,215 --> 00:35:17,749 - A few weeks? 700 00:35:17,816 --> 00:35:20,619 Just a couple of weeks just to... 701 00:35:20,686 --> 00:35:22,221 You know, just to sort my life out. 702 00:35:22,288 --> 00:35:25,457 - Yes, but Tiffy, I can help you sort it. 703 00:35:25,524 --> 00:35:28,560 Come on, you can move back in. 704 00:35:28,627 --> 00:35:29,761 We can do couples therapy. 705 00:35:29,828 --> 00:35:31,763 Do you still want to do couples therapy? 706 00:35:31,830 --> 00:35:34,132 - Spaghetti with bottarga. 707 00:35:46,011 --> 00:35:48,046 - Do you want to get out of here? 708 00:35:48,113 --> 00:35:48,914 - Yeah. 709 00:35:48,980 --> 00:35:51,183 - Shall we get an Uber? 710 00:35:51,250 --> 00:35:52,751 - Uh, we can get a bus. 711 00:35:52,818 --> 00:35:54,620 - Ugh, you're one of those. 712 00:35:56,288 --> 00:35:57,589 - Yes, bro! 713 00:35:59,891 --> 00:36:01,336 - So all of this, it means nothing to you? 714 00:36:01,360 --> 00:36:02,494 - I-I'm... I'm sorry. 715 00:36:02,561 --> 00:36:04,996 - You, me, the Vermentino. 716 00:36:05,063 --> 00:36:06,140 - I mean, a nice white wine's 717 00:36:06,164 --> 00:36:07,599 not gonna change my mind, Justin. 718 00:36:07,666 --> 00:36:09,666 - You can be a real bitch sometimes, you know that? 719 00:36:12,938 --> 00:36:14,039 I... I... 720 00:36:14,105 --> 00:36:15,741 I'm sorry. 721 00:36:18,477 --> 00:36:20,379 I'm... I'm just hurting. 722 00:36:20,446 --> 00:36:22,013 I'm sorry. 723 00:36:25,684 --> 00:36:27,319 - I should go. 724 00:36:52,578 --> 00:36:56,214 Can I contribute? 725 00:37:00,419 --> 00:37:01,853 Okay. 726 00:37:26,412 --> 00:37:30,115 - Hey, uh, so you want a drink? 727 00:37:30,181 --> 00:37:32,050 I have, um... 728 00:37:33,585 --> 00:37:34,653 Californian rosé? 729 00:37:34,720 --> 00:37:36,422 - Thanks. 730 00:37:36,488 --> 00:37:37,656 Are you moving out? 731 00:37:37,723 --> 00:37:39,725 - Uh, no. 732 00:37:41,427 --> 00:37:42,427 Actually, she was my... 733 00:37:42,461 --> 00:37:45,230 - Ohh. Right. 734 00:37:45,297 --> 00:37:47,265 - I thought her stuff would've been gone by now. 735 00:38:04,015 --> 00:38:07,052 - Are you gonna show me the bedroom, then? 736 00:38:33,645 --> 00:38:35,747 - Uh, sorry. 737 00:38:37,416 --> 00:38:38,850 - Are you not feeling this? 738 00:38:38,917 --> 00:38:39,918 - I just, um... 739 00:38:39,985 --> 00:38:42,521 - Made me get a night bus. 740 00:38:42,588 --> 00:38:44,356 - I didn't make you. 741 00:38:44,423 --> 00:38:46,091 - Uh, just to be clear, 742 00:38:46,157 --> 00:38:48,494 I want sex and nothing else. 743 00:38:48,560 --> 00:38:50,829 - Wait. 744 00:38:50,896 --> 00:38:52,998 I don't want to have sex with you. 745 00:38:55,967 --> 00:38:59,438 - Literally no one has ever said that to me before. 746 00:38:59,505 --> 00:39:00,582 - Obviously, it's not you... 747 00:39:00,606 --> 00:39:02,007 - Fuck off. 748 00:39:06,144 --> 00:39:07,946 You're clearly not over your ex. 749 00:39:08,013 --> 00:39:09,615 - Shall I get you an Uber? 750 00:40:19,985 --> 00:40:21,520 - What are you doing here? 751 00:40:21,587 --> 00:40:23,555 - What are you doing here? - It's Friday. 752 00:40:23,622 --> 00:40:25,232 - You gave you your notice. You said you were moving out. 753 00:40:25,256 --> 00:40:26,400 - I said I'd be out by the end of the week. 754 00:40:26,424 --> 00:40:27,635 - Friday is the end of the week. 755 00:40:27,659 --> 00:40:29,528 - No, it's the end of the working week, 756 00:40:29,595 --> 00:40:31,029 not the Roman week. 757 00:40:31,096 --> 00:40:32,798 - Well, I'm not Roman. 758 00:40:33,699 --> 00:40:36,067 - Anyway, I thought you stayed at Kay's at the weekends. 759 00:40:37,903 --> 00:40:39,605 Oh, right. 760 00:40:39,671 --> 00:40:41,172 Are you... are you two... 761 00:40:41,239 --> 00:40:42,307 - Yeah. 762 00:40:45,276 --> 00:40:46,645 - I'm sorry. 763 00:40:46,712 --> 00:40:47,712 - I'll go. 764 00:40:47,746 --> 00:40:49,014 - Wait, no. I'll go. 765 00:40:49,080 --> 00:40:51,049 - And what if you end up dead? 766 00:40:51,116 --> 00:40:52,651 - What if you end up dead? 767 00:40:55,621 --> 00:40:59,324 All right. I guess we move this shit off the sofa. 768 00:41:00,792 --> 00:41:02,393 Or... 769 00:41:02,460 --> 00:41:04,395 Um, I mean, 770 00:41:04,462 --> 00:41:07,198 this might be the worst idea in the world... 771 00:41:07,265 --> 00:41:08,534 but, um... 772 00:41:22,814 --> 00:41:24,182 - Everything okay? 773 00:41:24,249 --> 00:41:25,249 - Yeah. 774 00:41:26,818 --> 00:41:28,053 No. Sorry, it's just... 775 00:41:28,119 --> 00:41:29,354 It's your foot. 776 00:41:29,420 --> 00:41:30,856 - Oh. 777 00:41:30,922 --> 00:41:32,057 Sorry. 778 00:41:35,627 --> 00:41:38,329 - Maybe we could just sleep on our own sides. 779 00:41:41,567 --> 00:41:43,234 - Yeah. 780 00:41:43,301 --> 00:41:44,402 Okay. 781 00:41:58,617 --> 00:41:59,551 - That okay? 782 00:41:59,618 --> 00:42:00,618 - Yeah. 783 00:42:07,959 --> 00:42:09,227 Good night. 784 00:42:10,862 --> 00:42:12,097 - Good night. 785 00:42:18,069 --> 00:42:19,504 - Listen... - Look... 786 00:42:21,272 --> 00:42:22,808 I'm not very good at apologizing, 787 00:42:22,874 --> 00:42:25,577 and to be honest, I'm sick of it... 788 00:42:25,644 --> 00:42:27,412 but I'm sorry. 789 00:42:29,147 --> 00:42:32,217 I should have told you about the article. 790 00:42:32,283 --> 00:42:33,952 - I know you tried. 791 00:42:34,019 --> 00:42:35,253 - What? 792 00:42:36,321 --> 00:42:38,056 - I went to see Richie. 793 00:42:38,123 --> 00:42:43,862 And maybe I was a bit too... 794 00:42:43,929 --> 00:42:45,931 quick to judge. 795 00:42:48,466 --> 00:42:50,026 But I know you tried to do a good thing. 796 00:42:54,806 --> 00:42:57,709 Anyway... 797 00:42:57,776 --> 00:43:00,178 it's nice to meet you. 798 00:43:05,050 --> 00:43:06,417 - Likewise. 799 00:43:06,484 --> 00:43:07,753 - Clothed. 800 00:43:39,951 --> 00:43:41,519 - Leon. 801 00:43:49,795 --> 00:43:51,496 Oh. 802 00:43:51,562 --> 00:43:52,563 What's wrong? 803 00:43:53,965 --> 00:43:55,366 - Whose are they? 804 00:43:59,537 --> 00:44:00,682 - I don't know. Aren't they yours? 805 00:44:00,706 --> 00:44:02,040 - Uh, no. 806 00:44:02,107 --> 00:44:05,010 I don't have any red boxer shorts. 807 00:44:05,076 --> 00:44:06,076 - Then, um... 808 00:44:07,946 --> 00:44:09,414 They must be Justin's. 809 00:44:11,983 --> 00:44:14,152 - I didn't realize you two were... 810 00:44:14,219 --> 00:44:17,088 - Eh, well, it was Valentine's Day, 811 00:44:17,155 --> 00:44:18,890 and I was on my own... 812 00:44:18,957 --> 00:44:20,726 - You don't have to explain. 813 00:44:22,961 --> 00:44:24,529 I suppose it was never gonna work, 814 00:44:24,595 --> 00:44:26,331 the bedshare. 815 00:44:28,633 --> 00:44:29,701 - Right 816 00:44:32,537 --> 00:44:33,881 - Do you know where you're gonna live? 817 00:44:33,905 --> 00:44:34,840 - No. 818 00:44:34,906 --> 00:44:36,942 - Look... 819 00:44:37,008 --> 00:44:38,288 if you want to stay a bit longer, 820 00:44:38,343 --> 00:44:40,678 till you find somewhere... 821 00:44:40,746 --> 00:44:42,347 - Thanks. 822 00:44:43,648 --> 00:44:47,318 - But now Richie's appeal is over, I guess... 823 00:44:47,385 --> 00:44:49,955 I don't need to do this anymore, 824 00:44:50,021 --> 00:44:51,489 for the money. 825 00:45:02,567 --> 00:45:04,535 - "When I moved into a new flatshare, 826 00:45:04,602 --> 00:45:06,938 "the last thing I expected was to pick up the house phone 827 00:45:07,005 --> 00:45:09,374 "to a convicted criminal. 828 00:45:09,440 --> 00:45:12,277 "I was hungover and feeling sorry for myself. 829 00:45:12,343 --> 00:45:14,712 "He was upbeat, despite just having received 830 00:45:14,780 --> 00:45:17,949 "the news that his appeal had been denied. 831 00:45:18,016 --> 00:45:19,785 "During our brief conversation, 832 00:45:19,851 --> 00:45:24,089 I went from judging him to questioning myself." 833 00:45:24,155 --> 00:45:27,525 - It's actually really good. - Yeah. 834 00:45:27,592 --> 00:45:30,061 "Puked over his new white trainers." 835 00:45:31,262 --> 00:45:32,530 - Hold on a sec. 836 00:45:36,067 --> 00:45:37,268 Look at that. 57055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.