All language subtitles for The.Endgame.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,528 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,617 Miss Fedorova, you were brought here to discuss 3 00:00:08,660 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,101 I'm just a businesswoman. 5 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 You're a mercenary. You run an army for hire. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,495 She's been operating for years. 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,323 I'd consider she led you to her. 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,498 You give her a lot of credit. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 I'm not sure you give her enough. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 We thought it might be beneficial to all 11 00:00:23,719 --> 00:00:24,850 to discuss a plea. 12 00:00:24,894 --> 00:00:26,504 You've messed with the wrong woman. 13 00:00:28,419 --> 00:00:30,117 The bank just got hit by six gunmen. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,467 The bank is surrounded. The stunt fell flat. 15 00:00:32,510 --> 00:00:33,598 Well, let's see if the next one 16 00:00:33,642 --> 00:00:34,730 will have a kick. 17 00:00:37,341 --> 00:00:38,690 Leave. Work it from the office. 18 00:00:38,734 --> 00:00:40,823 I'm getting real tired of being sent away. 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 You dug your own grave. 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,305 It's likely there's a larger strategy. 21 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 She thinks on a big scale. 22 00:00:48,657 --> 00:00:50,789 If she led us to her, find out why. 23 00:00:50,833 --> 00:00:52,182 Valerie Turner, 24 00:00:52,226 --> 00:00:54,924 you actually turned your husband in to the FBI. 25 00:00:54,967 --> 00:00:56,447 The federal agent taking 26 00:00:56,491 --> 00:00:58,536 drug money serves all ten years. 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 Orders? You looked into my husband? 28 00:01:00,799 --> 00:01:01,887 You looked into mine. 29 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 Her husband, Sergey. He died when? 30 00:01:03,628 --> 00:01:05,369 - 18 months ago. - It's under way. 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 Good luck, Sergey. - I won't need it. 32 00:01:07,415 --> 00:01:10,200 Elena is in charge now. I'll be out soon. 33 00:01:10,244 --> 00:01:11,506 Mrs. Fedorova has evidence 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 that could prove Owen's innocence. 35 00:01:13,116 --> 00:01:15,379 - How did she come by it? - She's the one who framed him. 36 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 I took over seven banks, but not for money. 37 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 When this day is done, one of you will be gone. 38 00:01:21,342 --> 00:01:23,996 Afraid you're next? You're not. 39 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 You are. 40 00:01:30,960 --> 00:01:34,964 41 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 But in English. 42 00:02:08,476 --> 00:02:13,394 She says, "Sergey, you are marrying a woman, 43 00:02:13,437 --> 00:02:16,745 but you are still a boy." 44 00:02:18,050 --> 00:02:21,053 Your mother means well and loves you dearly, 45 00:02:21,097 --> 00:02:23,404 but you are no boy. 46 00:02:23,447 --> 00:02:27,930 You, though, are a real woman. 47 00:02:27,973 --> 00:02:32,456 This will be a wild ride, 48 00:02:32,500 --> 00:02:34,589 I promise you that. 49 00:02:39,724 --> 00:02:41,204 We're going to miss our wedding. 50 00:02:45,252 --> 00:02:49,169 51 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 Church is full. There's room in back. 52 00:02:54,739 --> 00:02:59,440 53 00:03:02,704 --> 00:03:09,624 54 00:03:16,065 --> 00:03:18,937 You have no idea who you're dealing with. 55 00:03:18,981 --> 00:03:21,636 There's the old street fighter. 56 00:03:21,679 --> 00:03:24,029 I have another story to tell you. 57 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 I don't want to hear it. 58 00:03:25,596 --> 00:03:28,164 Your lawyer said you framed my husband. 59 00:03:28,208 --> 00:03:30,514 I want to know why. 60 00:03:30,558 --> 00:03:32,690 This new tale first. 61 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 I think you'll like it. - I doubt it. 62 00:03:35,084 --> 00:03:38,740 You'll be back, Agent Turner. See you soon. 63 00:03:38,783 --> 00:03:43,484 64 00:03:43,527 --> 00:03:45,616 When did this start? 65 00:03:46,400 --> 00:03:48,576 How long have I been in the dark, Anthony? 66 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 Are you in the dark, Val? 67 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 Was Owen framed by this lawyer, 68 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 like he said, or is it a mind game? 69 00:03:54,669 --> 00:03:57,062 Divorce papers, out of the blue, 70 00:03:57,106 --> 00:03:59,587 on the same day she attacks the city? 71 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 And Owen is going along with all of it. 72 00:04:01,850 --> 00:04:03,808 Go to the prison. Press him on it. 73 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 Interrogate my husband? 74 00:04:06,898 --> 00:04:08,683 Is that where we are? 75 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 Well? 76 00:04:10,554 --> 00:04:14,645 It's all tied together: Fedorova, the banks, Owen... 77 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 I just don't know how yet. 78 00:04:18,519 --> 00:04:19,824 Shut your eyes for a few hours, Val. 79 00:04:19,868 --> 00:04:21,478 You got to take care of yourself. 80 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 Thanks, Anthony. 81 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 Yeah, I'll do anything to help. 82 00:04:26,875 --> 00:04:29,921 83 00:04:29,965 --> 00:04:31,793 Oh, Owen. 84 00:04:31,836 --> 00:04:38,278 85 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 Go one block east! 86 00:04:40,454 --> 00:04:42,630 Right now, this bank is top priority. 87 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 There's signs of server activity, hacking. 88 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 We think she's the leader inside. 89 00:04:47,461 --> 00:04:50,594 Get a name, nationality, anything. 90 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 What's with the long guns, boss? 91 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 HRT is placing a snake camera to regain surveillance. 92 00:04:55,077 --> 00:04:56,600 I'm done flying blind. 93 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 We're gonna retake these banks one by one, starting here. 94 00:04:59,690 --> 00:05:02,693 Hey, what are you hearing from Fort Totten? 95 00:05:03,564 --> 00:05:04,913 Very little. 96 00:05:04,956 --> 00:05:08,525 Yeah, look, you're loyal to Val, 97 00:05:08,569 --> 00:05:11,311 and I appreciate that, but do you see this? 98 00:05:12,224 --> 00:05:15,358 More vans by the hour, more lookie-loos at every bank. 99 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 If this thing turns into a wildfire, 100 00:05:17,012 --> 00:05:20,058 which I will not let happen, but if it does, 101 00:05:20,102 --> 00:05:21,756 we all get burnt. 102 00:05:21,799 --> 00:05:25,325 So consider a freer flow of information. 103 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 It's the smart move. 104 00:05:31,548 --> 00:05:34,943 In the 12 hours since seven banks were taken 105 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 in New York City, there has been no progress 106 00:05:37,467 --> 00:05:39,295 in the FBI's efforts to reclaim them. 107 00:05:39,339 --> 00:05:41,602 The takeovers are the work of a disorganized group 108 00:05:41,645 --> 00:05:43,212 that capitalized on lax security 109 00:05:43,255 --> 00:05:44,474 at neighborhood banks. 110 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 Regarding the New York Federal Reserve, 111 00:05:45,867 --> 00:05:47,390 they have the lobby and will go no further. 112 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 They have no way to access the gold 113 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 and no way to remove it. 114 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 This goes live in 30 minutes. 115 00:05:52,830 --> 00:05:56,181 We have no idea what's going on in the Federal Reserve. 116 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 No communication from inside, 117 00:05:57,748 --> 00:05:59,620 nothing from the hostage, Ameera Ojjeh. 118 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 It's called "PR." 119 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 It's a Band-Aid on a bullet wound. 120 00:06:02,231 --> 00:06:04,494 It's containment at the request of Washington. 121 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 "Tread carefully. Defuse this." 122 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 There are a lot of very tense eyes on this, 123 00:06:09,760 --> 00:06:13,416 powerful people. - More than you'd expect? 124 00:06:13,460 --> 00:06:16,288 - Far more. - Ready to continue? 125 00:06:16,332 --> 00:06:19,466 This one is about a mother and child. 126 00:06:19,509 --> 00:06:21,685 This lady is out of her mind. 127 00:06:21,729 --> 00:06:25,689 This child was very complicated, 128 00:06:25,733 --> 00:06:27,735 but the mother was very devoted. 129 00:06:28,649 --> 00:06:30,346 I--I did order on the app, 130 00:06:30,390 --> 00:06:32,696 but there's no place in the app to indicate extra foam. 131 00:06:32,740 --> 00:06:34,394 And the partners at my firm, they're-- 132 00:06:35,133 --> 00:06:36,787 they're very specific-- 133 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 Yeah, extra foam. 134 00:06:39,660 --> 00:06:43,577 She made sure the child got a good job 135 00:06:43,620 --> 00:06:45,796 and that all his needs were attended to. 136 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 Thank you. I'm on my way. 137 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 This child just could not stay out of trouble. 138 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 - Hey, get over here. - What the hell? 139 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 Get him. Go! 140 00:06:55,632 --> 00:07:02,465 141 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 - Who are you? - Don't move. 142 00:07:03,640 --> 00:07:05,381 Oh, come on. What do you guys want? 143 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 In the car. 144 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 Move it. 145 00:07:07,949 --> 00:07:10,212 146 00:07:10,255 --> 00:07:13,520 One day, the mother had to face reality. 147 00:07:18,394 --> 00:07:19,569 What the hell is this now? 148 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 I thought these monitor feeds were secure. 149 00:07:21,571 --> 00:07:22,920 That man has a bomb on him. 150 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 Secretary Bradbury. 151 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 Oh, my God. 152 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 What is happening? 153 00:07:34,497 --> 00:07:36,194 I have your son. 154 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 Ah. 155 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 Here we are. 156 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 Traffic, Mama. 157 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 Which every guest managed to avoid. 158 00:07:58,608 --> 00:08:00,958 I need a moment with dochka. 159 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 It's not all his fault. 160 00:08:05,702 --> 00:08:07,922 Well, it's a big day, your day. 161 00:08:07,965 --> 00:08:09,880 You show up when you please. 162 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Since you came to us, 163 00:08:13,754 --> 00:08:16,583 I felt you were my own. 164 00:08:16,626 --> 00:08:18,976 Only better because you're not. 165 00:08:19,020 --> 00:08:21,152 I owe you my life. You saved me. 166 00:08:21,196 --> 00:08:24,504 You don't owe me a thing. You're a treasure 167 00:08:24,547 --> 00:08:26,418 and the future of the family. 168 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 - With Sergey. - Yes. 169 00:08:30,031 --> 00:08:32,816 Men have always been the face of our dangerous business, 170 00:08:32,860 --> 00:08:35,819 but the women are the power. 171 00:08:35,863 --> 00:08:39,040 And you will be the new queen one day. 172 00:08:39,083 --> 00:08:42,391 So... 173 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 the crown jewel. 174 00:08:44,219 --> 00:08:47,657 It's always protected me in violent times. 175 00:08:49,572 --> 00:08:51,531 We are very alike. 176 00:08:51,574 --> 00:08:54,751 So much death and tragedy in our lives, 177 00:08:54,795 --> 00:08:58,363 but you are the fresh start. 178 00:09:01,410 --> 00:09:02,367 179 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 Wait for the choir. 180 00:09:09,200 --> 00:09:12,639 So did she tell you to make a run for it? 181 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 Still deciding. 182 00:09:14,162 --> 00:09:16,164 Oh, last chance. 183 00:09:16,207 --> 00:09:18,949 Well, I'm already in the dress. 184 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 I will love you forever. 185 00:09:32,702 --> 00:09:34,835 Who the hell do you think you are? 186 00:09:36,401 --> 00:09:38,186 Just a women held illegally. 187 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Some would say kidnapped. 188 00:09:39,796 --> 00:09:41,755 So you take my son? My son? 189 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 What did he ever do? 190 00:09:44,801 --> 00:09:47,630 What is the point of this? What do you want? 191 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 You on a spit turning slowly. 192 00:09:53,593 --> 00:09:55,072 But for the moment, 193 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 I'll settle for some new clothes. 194 00:09:57,684 --> 00:10:01,905 I've been in this two days now. 195 00:10:01,949 --> 00:10:04,429 If anything happens to him, 196 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 I'll hang you myself. 197 00:10:07,824 --> 00:10:09,739 New clothes? 198 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Put her in prison orange. 199 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 You're kicking a beehive. 200 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 She's not the beehive. 201 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 I am. 202 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 Val, I've got five special ops teams 203 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 looking for surveillance where Jensen got grabbed. 204 00:10:24,667 --> 00:10:25,799 If it were my kid, 205 00:10:25,842 --> 00:10:26,930 I'd have the whole bureau on it. 206 00:10:26,974 --> 00:10:28,584 You're not Joan Bradbury. 207 00:10:28,628 --> 00:10:31,239 She said that if it got out that Fedorova took seven banks 208 00:10:31,282 --> 00:10:34,372 and the homeland secretary's son, it would cause panic. 209 00:10:34,416 --> 00:10:35,635 She doesn't want to look weak. 210 00:10:35,678 --> 00:10:37,201 You're learning. 211 00:10:37,245 --> 00:10:40,944 I got a hit on a car tag going into the Midtown tunnel. 212 00:10:43,164 --> 00:10:44,774 But the tag should hit in Queens, 213 00:10:44,818 --> 00:10:46,123 but it doesn't. 214 00:10:46,167 --> 00:10:47,995 Cars don't disappear inside a tunnel. 215 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 I'm looking at video on the tunnel exit. 216 00:10:49,561 --> 00:10:50,824 It doesn't come out. 217 00:10:50,867 --> 00:10:52,913 There's no exits inside that tunnel. 218 00:10:52,956 --> 00:10:55,132 There's no way out. - Turner? 219 00:10:55,176 --> 00:10:58,005 - Stuck in traffic. - So I'm assuming you got 220 00:10:58,048 --> 00:10:59,702 the name of that woman bandit in the bank? 221 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 I ran her domestically and through 222 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 Interpol face recognition. So far, nothing. 223 00:11:03,837 --> 00:11:05,403 And that was good enough? 224 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 So now you're just sitting there, jawboning with your pal? 225 00:11:06,927 --> 00:11:08,319 I need her identity. 226 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 If we can get a clean recording of her voice, 227 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 we can run it for an accent. 228 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 That will at least give us a place to start. 229 00:11:13,890 --> 00:11:16,893 Sir? We have eyes inside the bank. 230 00:11:16,937 --> 00:11:18,329 Pinhole camera's in place. 231 00:11:20,941 --> 00:11:22,377 Anthony? 232 00:11:23,639 --> 00:11:25,162 Yes, Val. 233 00:11:25,206 --> 00:11:26,468 What does come out of the tunnel? 234 00:11:26,511 --> 00:11:28,252 Any trucks, like big trucks? 235 00:11:30,864 --> 00:11:32,735 Yeah, I've seen one. 236 00:11:32,779 --> 00:11:33,997 Have special ops hunt it down. 237 00:11:34,041 --> 00:11:35,172 Okay, what are we looking for? 238 00:11:35,216 --> 00:11:36,696 I'll explain when they find it. 239 00:11:41,875 --> 00:11:43,354 They're hacking into the server. 240 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 Well, cut the power, scramble the Internet. 241 00:11:45,400 --> 00:11:47,489 They can hack in, but they'll never get anything out. 242 00:11:47,532 --> 00:11:49,404 Clock is ticking, Michael. 243 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 Almost there. 244 00:11:52,581 --> 00:11:54,539 Video files take time. 245 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 Come on, come on. 246 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 Done. It's all on the thumb drive. 247 00:12:01,677 --> 00:12:03,548 Great. Time for the next step. 248 00:12:03,592 --> 00:12:08,336 249 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 Yeah, excuse me? 250 00:12:09,641 --> 00:12:13,210 I need a minute please? 251 00:12:13,254 --> 00:12:17,998 I was elected spokesperson by my fellow hostages. 252 00:12:18,041 --> 00:12:20,130 I saw the whispering, but I didn't see any election. 253 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 More like you bullying them. 254 00:12:21,828 --> 00:12:24,569 So first off, why is the power out? 255 00:12:24,613 --> 00:12:26,484 And when will there be food? We're actually pretty hungry-- 256 00:12:26,528 --> 00:12:28,182 257 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 You're getting worked up, Mr. Lawton. 258 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 Relax. 259 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 260 00:12:33,665 --> 00:12:35,450 I will answer no questions 261 00:12:35,493 --> 00:12:37,321 except to say that food is coming... 262 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 Right now. 263 00:12:40,324 --> 00:12:47,244 264 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 Enjoy. 265 00:13:03,478 --> 00:13:06,916 266 00:13:06,960 --> 00:13:08,004 Want to know how the kidnappers 267 00:13:08,048 --> 00:13:09,179 made their car vanish, Anthony? 268 00:13:09,223 --> 00:13:10,790 All I see is a truck. 269 00:13:10,833 --> 00:13:15,142 270 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 With the getaway car inside. 271 00:13:18,406 --> 00:13:19,711 Okay. 272 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 Cars don't just disappear. 273 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 This doesn't get us Jensen, 274 00:13:23,890 --> 00:13:25,369 and there's not a whole lot of time left. 275 00:13:25,413 --> 00:13:27,981 Oh, my God. I know this place. 276 00:13:28,024 --> 00:13:29,504 277 00:13:29,547 --> 00:13:31,854 Son of a bitch. I think he's close. 278 00:13:31,898 --> 00:13:33,595 And why are we so sure about that? 279 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 I don't know why twisting a knife in my back 280 00:13:36,554 --> 00:13:38,818 is part of Fedorova's plan, but it is. 281 00:13:38,861 --> 00:13:40,036 Fedorova and her mind games. 282 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 What do you mean, Val? 283 00:13:41,516 --> 00:13:45,259 That story she told about a mother and child? 284 00:13:46,826 --> 00:13:48,784 My mom is buried here. 285 00:13:48,828 --> 00:13:51,569 286 00:13:51,613 --> 00:13:53,702 There's a whole lot of people buried here, Val. 287 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 Uh-huh. 288 00:13:57,837 --> 00:14:02,406 The bond between mother and child is so intense 289 00:14:02,450 --> 00:14:05,757 and becomes more so, I think, 290 00:14:05,801 --> 00:14:07,411 if one of them is taken too soon. 291 00:14:08,935 --> 00:14:10,850 That was the case with my surrogate mother. 292 00:14:11,938 --> 00:14:14,027 Incredible woman. 293 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 The bond became stronger after she was gone 294 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 or, well, murdered. 295 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 The same may happen for you when your son explodes. 296 00:14:24,515 --> 00:14:27,605 Joan, taking the bait doesn't help. 297 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 Director, Jensen's location. 298 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 What are you seeing on the ceiling and floor? 299 00:14:31,392 --> 00:14:33,611 Stone walls, dirt on the floor. 300 00:14:34,656 --> 00:14:37,311 There's 18 damn minutes left. What if he's not there? 301 00:14:37,354 --> 00:14:41,184 Jensen, if you can hear me, yell or respond to the camera. 302 00:14:41,228 --> 00:14:43,708 He can hear you. 303 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 He's trying to respond. 304 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 The bomb squad is choppering in. 305 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They're two minutes out. 306 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 Anthony, where are you? Are you close? 307 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 I'm at the fire door, coming out. 308 00:14:52,630 --> 00:14:54,763 309 00:14:54,806 --> 00:14:57,070 Val, staircase. 310 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 Looks like it heads down to the basement. 311 00:14:58,898 --> 00:15:00,421 Careful, Anthony. 312 00:15:00,464 --> 00:15:02,945 313 00:15:02,989 --> 00:15:05,687 Jensen, keep yelling. 314 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 I hear him. Jensen? 315 00:15:07,297 --> 00:15:10,518 We're the FBI, stay calm. 316 00:15:14,609 --> 00:15:15,871 Director. 317 00:15:15,915 --> 00:15:18,352 318 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 It's a large-scale fragmentary device. 319 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It could kill all of us. 320 00:15:21,790 --> 00:15:25,620 321 00:15:28,188 --> 00:15:30,581 My whole family is dead 322 00:15:30,625 --> 00:15:34,368 over what, a drug deal, stolen weapons? 323 00:15:34,411 --> 00:15:39,068 I will kill every single one of them. 324 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 They will all be dead by the morning. 325 00:15:42,245 --> 00:15:43,855 We're the only two left. 326 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 We have to go, or we'll be wiped out. 327 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 I can't leave her. 328 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 If they know we're alive, they'll come for us. 329 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 They may be coming now. We have to go, Sergey. 330 00:15:57,608 --> 00:16:01,438 To get our revenge, we have to be alive. 331 00:16:01,482 --> 00:16:03,614 That's what she would want. 332 00:16:06,530 --> 00:16:13,015 333 00:16:13,059 --> 00:16:14,408 Come. 334 00:16:14,451 --> 00:16:21,415 335 00:16:24,461 --> 00:16:27,116 336 00:16:27,160 --> 00:16:28,335 Okay, what is happening? 337 00:16:28,378 --> 00:16:29,727 Please tell me what is going on. 338 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 Easy, Jensen. Everything is going to be okay. 339 00:16:31,773 --> 00:16:33,122 The plastic explosive pack is large, 340 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 attached to a fragmentation component. 341 00:16:34,732 --> 00:16:36,386 I can probably defuse it if I can get to it, 342 00:16:36,430 --> 00:16:38,736 but it's blocked by the harness system attaching it to him. 343 00:16:38,780 --> 00:16:40,086 - So we have to remove it. - Except the harness 344 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 is all titanium, which would take six minutes 345 00:16:41,652 --> 00:16:42,958 to sever with a plasma cutter-- 346 00:16:43,002 --> 00:16:44,829 - Okay, can we please hurry? - Hold on, Jensen. 347 00:16:44,873 --> 00:16:46,048 What's the next option? 348 00:16:46,092 --> 00:16:48,094 The harness has an alphanumeric keypad. 349 00:16:48,137 --> 00:16:50,835 Someone figure out the code. - It could be anything. 350 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 Okay, wait. 351 00:16:53,099 --> 00:16:54,796 Mother and child, right? That's what Elena said. 352 00:16:54,839 --> 00:16:56,276 There's not much there, Val. 353 00:16:56,319 --> 00:17:00,628 354 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 Oh, God. 355 00:17:02,151 --> 00:17:09,071 356 00:17:09,115 --> 00:17:10,159 You want the code? 357 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 I think there's a four in it. 358 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 No, that's something else. 359 00:17:15,164 --> 00:17:17,688 You have a decent bargaining position right now, 360 00:17:17,732 --> 00:17:20,474 but if that bomb goes off, God bless you, lady. 361 00:17:20,517 --> 00:17:23,346 Bargain? You'd renege. 362 00:17:24,086 --> 00:17:28,308 Besides, I don't think well in polyester. 363 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 364 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 Jensen, think. The code to remove 365 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 the harness may have something to do with you and your mom. 366 00:17:35,141 --> 00:17:36,881 Does that ring any bells? - No. 367 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 If someone wanted to take your mom down, 368 00:17:38,448 --> 00:17:39,580 why would they come to you? 369 00:17:39,623 --> 00:17:40,450 What does this have to do with anything? 370 00:17:40,494 --> 00:17:41,538 Jensen. 371 00:17:41,582 --> 00:17:42,539 I haven't done anything wrong. 372 00:17:42,583 --> 00:17:44,237 Jensen, anything now, ever. 373 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 I dealt coke for, like, six months in college. 374 00:17:45,803 --> 00:17:47,153 It was nothing big, just, like, small stuff. 375 00:17:47,196 --> 00:17:49,111 Okay, what does that have to do with your mother? 376 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 I got busted, and she got me out of it. 377 00:17:50,591 --> 00:17:52,549 She made a phone call, and the evidence went away. 378 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 Was there a word, a phrase, anything-- 379 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 Yes, I used to tell people to put me in their phone 380 00:17:56,292 --> 00:17:58,251 as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman." 381 00:18:02,124 --> 00:18:03,908 Val, I'm gonna physically pull you out of there. 382 00:18:03,952 --> 00:18:05,084 You have five seconds. - Wait, wait, no. 383 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 Val. 384 00:18:06,563 --> 00:18:08,652 This one is about a mother and child. 385 00:18:08,696 --> 00:18:10,132 My mom is buried here. 386 00:18:11,220 --> 00:18:13,527 Type in Isaac Bigby. - Who is that? 387 00:18:13,570 --> 00:18:17,444 - I-S-A-A-C B-I-G-B-Y. - You got it. 388 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 - Come on, get it. - Oh, my God. 389 00:18:19,010 --> 00:18:20,621 - Come on. - Take cover. 390 00:18:20,664 --> 00:18:21,752 Get down. 391 00:18:21,796 --> 00:18:27,541 392 00:18:29,760 --> 00:18:33,286 - Is everyone okay? - Good. 393 00:18:36,593 --> 00:18:43,731 394 00:18:44,427 --> 00:18:46,386 No joke. 395 00:18:46,429 --> 00:18:48,910 396 00:18:48,953 --> 00:18:51,608 Absolutely would've killed us all. 397 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 I think we have a sick hostage. 398 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 Lawton, what's the problem? 399 00:19:17,721 --> 00:19:21,029 My chest hurts, head's pounding. 400 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 Panic attack. Take a breath. 401 00:19:22,552 --> 00:19:24,641 I don't get panic attacks. 402 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 - Migraines? - Never. 403 00:19:26,904 --> 00:19:28,428 I want a paramedic to see this. 404 00:19:28,471 --> 00:19:31,605 405 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 I love you, Mom. 406 00:19:33,650 --> 00:19:35,652 I love you, too, sweetheart. 407 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 Agent Turner. 408 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 He said you were very brave. 409 00:19:44,966 --> 00:19:47,229 Thank you. - Of course. 410 00:19:49,318 --> 00:19:54,628 Secretary, this was used to bind your son's feet. 411 00:19:54,671 --> 00:19:59,154 Static line, used on boats. Does this mean anything to you? 412 00:19:59,198 --> 00:20:00,677 Nothing. 413 00:20:00,721 --> 00:20:04,551 It's just that everything she's done has had a reason. 414 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 It means nothing to me. 415 00:20:07,815 --> 00:20:10,339 We'll download at the Fort when I'm done at the hospital. 416 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Put a bow on this. 417 00:20:11,558 --> 00:20:15,214 418 00:20:15,257 --> 00:20:17,651 So who the hell is Isaac Bigby? 419 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 How did you pull that out? 420 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 I told you, 421 00:20:22,046 --> 00:20:25,006 everything she does has a reason. 422 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 Isaac Bigby is the man who killed my mother. 423 00:20:27,791 --> 00:20:33,275 424 00:20:35,538 --> 00:20:39,281 I got to bring fresh flowers. She deserves that. 425 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 I knew she'd passed. 426 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I didn't know she died so young. 427 00:20:42,893 --> 00:20:46,157 Died sounds natural. She was killed. 428 00:20:46,201 --> 00:20:50,814 10:00 at night, drive-by strafing. 429 00:20:50,858 --> 00:20:53,817 30 bullets ripped through our house. 430 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 Fired by Isaac Bigby. 431 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 My dad collared him 432 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 on attempted murder the day before. 433 00:21:00,433 --> 00:21:05,264 He got out somehow, came for payback. 434 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 Bigby still locked up? 435 00:21:08,049 --> 00:21:10,965 Never did a day in jail. 436 00:21:11,008 --> 00:21:14,490 Right after the shooting, he managed to fall off the map. 437 00:21:14,534 --> 00:21:19,800 I even tried to find him once when I was a teenager. 438 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 After I joined the Bureau, I tried again. 439 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 He's buried in Baton Rouge. 440 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Put it to bed. 441 00:21:29,766 --> 00:21:33,117 - I never knew any of that. - I don't talk about it much. 442 00:21:33,161 --> 00:21:36,817 Well, Fedorova knows, and she's taunting you with it. 443 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 I'm not making it up, Anthony. 444 00:21:39,559 --> 00:21:42,126 Her plan is bigger than the banks. 445 00:21:42,170 --> 00:21:46,348 I mean, she has to have been preparing for years. 446 00:21:46,392 --> 00:21:49,177 And somehow Owen and I are a part of it? 447 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 448 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 And I don't know who to trust, 449 00:21:52,876 --> 00:21:55,879 and it's made me leery of everything. 450 00:21:55,923 --> 00:21:58,621 451 00:21:58,665 --> 00:22:00,841 Oh, God. 452 00:22:00,884 --> 00:22:02,625 They will get the street fighter side 453 00:22:02,669 --> 00:22:03,670 of my DNA. 454 00:22:03,713 --> 00:22:06,368 There's the old street fighter. 455 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 She may have the car bugged. 456 00:22:08,936 --> 00:22:11,765 She could be getting messages inside the bunker. 457 00:22:11,808 --> 00:22:15,246 No, and don't--don't tell me I'm paranoid. 458 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 And don't tell me I'm crazy. 459 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 I was gonna say let's trade cars. 460 00:22:18,249 --> 00:22:19,860 I'll run it down. 461 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 Thank you, Anthony. 462 00:22:21,427 --> 00:22:27,346 463 00:22:32,002 --> 00:22:35,092 It's killing me. - Lawton, look at me. 464 00:22:35,789 --> 00:22:38,748 If you're playing games... - I swear. 465 00:22:38,792 --> 00:22:42,099 466 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 The pallor, the shortness of breath, 467 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 the sweats... 468 00:22:50,369 --> 00:22:52,588 Nausea. 469 00:22:52,632 --> 00:22:54,764 Looks a lot like a cardiac episode. 470 00:22:54,808 --> 00:22:57,027 Sir, I've spent every minute of the last two days 471 00:22:57,071 --> 00:22:59,421 trying to make this lady sweat, but now that she is, 472 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 I feel like we're about to get bit. 473 00:23:00,596 --> 00:23:02,119 We're sure it's legitimate? 474 00:23:02,163 --> 00:23:04,078 He's the bank manager who risked his ass texting us 475 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 schematics of the bank. He's practically a hero. 476 00:23:06,689 --> 00:23:08,648 Son of a bitch. 477 00:23:08,691 --> 00:23:11,433 And sir, there's more of a crowd at the barricades. 478 00:23:11,477 --> 00:23:13,304 Three more news vans. 479 00:23:13,348 --> 00:23:14,958 I'm not inclined to burn our surveillance, 480 00:23:15,002 --> 00:23:18,440 but if this guy dies, it doesn't look good... 481 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 for anyone. 482 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 Bring him out if they'll let him. 483 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 Which, thinking about it, 484 00:23:22,792 --> 00:23:24,664 might be an opportunity to storm the bank. 485 00:23:24,707 --> 00:23:26,840 Look, a bloodbath doesn't look good for anyone either. 486 00:23:26,883 --> 00:23:29,190 We have a chance to be humanitarians. 487 00:23:29,233 --> 00:23:30,409 Don't blow it. 488 00:23:30,452 --> 00:23:34,543 489 00:23:34,587 --> 00:23:36,937 I apologize for nothing. 490 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 Jensen made a mistake in college. 491 00:23:38,982 --> 00:23:41,420 Could've torpedoed a spotless academic record. 492 00:23:41,463 --> 00:23:42,638 I pulled a string. 493 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 One string in 30 years of public service. 494 00:23:45,380 --> 00:23:47,513 What would you have done? 495 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 If there's anything else, relay it now 496 00:23:49,950 --> 00:23:51,473 so we can defuse it before it goes public. 497 00:23:51,517 --> 00:23:52,779 Going after you for fixing 498 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 a minor coke bust is small time. 499 00:23:54,868 --> 00:23:58,175 Yes, it is, because she is just a lot of firecrackers. 500 00:23:58,219 --> 00:23:59,481 The bomb was lethal. 501 00:23:59,525 --> 00:24:03,006 She'll pay for that, but look at her. 502 00:24:03,050 --> 00:24:05,226 She wants me to come in there. She wants me to scream, 503 00:24:05,269 --> 00:24:08,447 provide her some entertainment, but I won't do it 504 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 because I see who she is. 505 00:24:09,839 --> 00:24:12,102 But you, Agent Turner-- you have made this woman 506 00:24:12,146 --> 00:24:14,235 into a boogeyman who can see through walls. 507 00:24:14,278 --> 00:24:16,367 She's a criminal, 508 00:24:16,411 --> 00:24:18,108 and criminals, by definition, are dumb. 509 00:24:18,152 --> 00:24:19,980 Otherwise, they wouldn't be criminals. 510 00:24:20,633 --> 00:24:22,722 I'm gonna be with my son at St. Luke's. 511 00:24:24,637 --> 00:24:28,858 Solitary, black box. This doesn't go unpunished. 512 00:24:35,386 --> 00:24:39,086 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 513 00:24:40,870 --> 00:24:43,046 You probably think of him every day, no? 514 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 I don't think of him much at all. 515 00:24:47,747 --> 00:24:49,923 I closed that chapter of my life. 516 00:24:49,966 --> 00:24:51,402 Really? 517 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 When people hurt the ones you love, 518 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 do their names really fade? 519 00:24:56,016 --> 00:24:57,234 Why do you care? 520 00:24:57,278 --> 00:25:00,281 I don't remember when my real mother died. 521 00:25:00,324 --> 00:25:02,849 I was so young, in Brazil, 522 00:25:02,892 --> 00:25:05,808 but Sofiya, who raised me... 523 00:25:07,288 --> 00:25:09,899 When she was taken, it was a moment of truth. 524 00:25:09,943 --> 00:25:13,555 I felt like I was being devoured on the inside, 525 00:25:13,599 --> 00:25:16,384 but I had to be strong for myself, 526 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 for Sergey. 527 00:25:18,778 --> 00:25:21,650 Losing my mom was sad, too, 528 00:25:21,694 --> 00:25:24,435 but I didn't take over seven banks. 529 00:25:24,479 --> 00:25:25,785 You didn't have to. 530 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 But this pain, this loss... 531 00:25:32,052 --> 00:25:34,097 It's something we share. 532 00:25:34,141 --> 00:25:38,101 Mothers stolen from us and the strength gained, no? 533 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 I suppose it gave my life some focus. 534 00:25:40,974 --> 00:25:44,151 You joined the FBI to find him--Bigby. 535 00:25:44,194 --> 00:25:46,936 I joined the FBI to put away scumbags 536 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 who can't see fit to follow the law. 537 00:25:48,982 --> 00:25:51,767 Is this some attempt at mutual understanding? 538 00:25:51,811 --> 00:25:54,814 'Cause I don't see why. - You will. 539 00:25:54,857 --> 00:25:57,425 What I see is tricks. 540 00:25:57,468 --> 00:25:59,253 Lots of folks have lost a parent. 541 00:25:59,296 --> 00:26:00,646 Why me? 542 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 It's better if you come to it yourself. 543 00:26:02,735 --> 00:26:04,998 Besides, people are listening. 544 00:26:05,041 --> 00:26:06,608 Convenient. 545 00:26:06,652 --> 00:26:07,609 If I laid it all at your feet, 546 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 you wouldn't believe me. 547 00:26:08,915 --> 00:26:11,221 I said before, we're going to be partners. 548 00:26:11,265 --> 00:26:12,483 For now, that's plenty. 549 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 When did this begin with my husband? 550 00:26:15,182 --> 00:26:17,358 When can I have some new clothing? 551 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 I can have them delivered. 552 00:26:19,490 --> 00:26:21,144 They're prepared. 553 00:26:21,188 --> 00:26:22,711 Bring them, and I'll give you a hint. 554 00:26:22,755 --> 00:26:24,278 Always a step ahead. 555 00:26:24,321 --> 00:26:27,498 All contingencies, never a complication. 556 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 Not yet. 557 00:26:29,196 --> 00:26:32,547 There's a hostage dying at First Capital Security Bank. 558 00:26:32,591 --> 00:26:34,157 Is that a part of the plan? 559 00:26:35,506 --> 00:26:36,769 We're off topic. Mr. Bigby-- 560 00:26:36,812 --> 00:26:38,118 Are you sweating? 561 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 You were young. You went looking, 562 00:26:39,859 --> 00:26:42,122 but didn't find him. Did it ever occur to you 563 00:26:42,165 --> 00:26:44,864 that maybe you didn't look hard enough? 564 00:26:46,866 --> 00:26:50,565 - You're deflecting. - Am I? 565 00:26:50,609 --> 00:26:53,655 Or are we just doing business, you and I? 566 00:26:53,699 --> 00:26:56,353 Always another layer with you. 567 00:26:56,397 --> 00:27:00,314 568 00:27:00,357 --> 00:27:03,926 The sick hostage...there is, isn't there? 569 00:27:05,014 --> 00:27:07,669 Always another layer. - Always. 570 00:27:07,713 --> 00:27:14,807 571 00:27:20,856 --> 00:27:22,510 572 00:27:22,553 --> 00:27:23,816 Stay back. 573 00:27:23,859 --> 00:27:29,212 574 00:27:29,256 --> 00:27:31,693 Okay, no tricks. 575 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 No threat here. We just want the sick man. 576 00:27:34,478 --> 00:27:38,004 One if you're ready. Two if you need more time. 577 00:27:38,047 --> 00:27:42,182 578 00:27:42,225 --> 00:27:43,879 The paramedics are coming to the door. 579 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 I will walk with them. 580 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 We'll get him on the gurney, and we will leave. 581 00:27:48,057 --> 00:27:50,016 Please tell them to hurry. 582 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 Just hold tight. 583 00:27:52,192 --> 00:27:56,718 584 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 I was just trying to help the hostages 585 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 when I gave the FBI the layout of the bank. 586 00:28:01,767 --> 00:28:04,987 I don't want to be a hero. 587 00:28:05,031 --> 00:28:08,077 Lawton, before we took the bank, 588 00:28:08,121 --> 00:28:09,949 I saw you refusing a Black woman a loan 589 00:28:09,992 --> 00:28:12,560 for having a single missed payment on her credit. 590 00:28:12,603 --> 00:28:14,170 There's rules. 591 00:28:14,214 --> 00:28:16,477 You enjoyed it. 592 00:28:16,520 --> 00:28:17,957 No. 593 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 If you make it out of here alive, 594 00:28:19,785 --> 00:28:21,221 and I hope you do, 595 00:28:21,264 --> 00:28:23,876 I need you to promise to do better. 596 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 I will. 597 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 I swear. 598 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 Rip it apart if you need to. I'm telling you, 599 00:28:39,282 --> 00:28:41,110 she's getting information somehow. 600 00:28:41,154 --> 00:28:42,242 They just started. So far, nothing. 601 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 Where you headed? 602 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 I don't want to say, not in a Bureau car. 603 00:28:45,245 --> 00:28:47,769 Val, she is devious with how she's getting in your head, 604 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 but surveillance? 605 00:28:49,031 --> 00:28:50,554 That's a good way to isolate you, 606 00:28:50,598 --> 00:28:52,469 make you think you're being watched even if you're not. 607 00:28:52,513 --> 00:28:54,820 I know, Anthony. Keep looking anyway. 608 00:28:54,863 --> 00:28:58,040 - Major Flowers. - Val? 609 00:28:58,084 --> 00:28:59,650 You forget to mention 610 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 an expensive-looking steamer in the trunk of your car? 611 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 612 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 Unbelievable. 613 00:29:04,481 --> 00:29:06,222 All right, back away. Wide perimeter. 614 00:29:06,266 --> 00:29:07,528 We need the bomb squad right now. 615 00:29:07,571 --> 00:29:09,617 You don't need to call a bomb squad, Anthony. 616 00:29:09,660 --> 00:29:12,011 Fedorova's not gonna blow up her own clothes. 617 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 - Her clothes? - Planted. 618 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 Probably when we were at the cemetery visiting my mom. 619 00:29:16,276 --> 00:29:19,235 Damn, that's cold. 620 00:29:19,279 --> 00:29:21,368 Search every inch of that trunk. 621 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 There's something in there other than clothes. 622 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 There's always another level. 623 00:29:25,676 --> 00:29:32,596 624 00:29:39,429 --> 00:29:40,996 Okay, we got him. 625 00:29:41,040 --> 00:29:42,868 626 00:29:42,911 --> 00:29:45,827 Look, I'm assistant director Patrick Doak. 627 00:29:45,871 --> 00:29:47,481 You're clearly the leader in there. 628 00:29:47,524 --> 00:29:49,570 Won't you just tell me your name 629 00:29:49,613 --> 00:29:51,398 so we can communicate a little more civilly? 630 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 No, Director Doak, I won't be giving you anything. 631 00:29:54,705 --> 00:30:01,625 632 00:30:10,460 --> 00:30:12,332 Run it through voice AD. 633 00:30:12,375 --> 00:30:14,290 I want to know who this bitch is ASAP. 634 00:30:14,334 --> 00:30:16,249 635 00:30:16,292 --> 00:30:18,164 Am I gonna die? 636 00:30:18,207 --> 00:30:20,035 I swear I'll do better. 637 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 Please don't let me die. 638 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 No one's gonna let you die, Mr. Lawton. 639 00:30:23,909 --> 00:30:26,085 Just let me place these for the ECG. 640 00:30:31,917 --> 00:30:35,877 641 00:30:40,577 --> 00:30:44,407 It feels like an elephant just stood up off my chest. 642 00:30:44,451 --> 00:30:46,148 That's good. Just lean back. 643 00:30:48,107 --> 00:30:54,853 644 00:30:54,896 --> 00:30:57,072 Finish the ECG. I'll get us rolling. 645 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 I can breathe. 646 00:31:00,075 --> 00:31:06,212 647 00:31:06,255 --> 00:31:07,604 Don't move. 648 00:31:08,475 --> 00:31:09,911 Hand it over. 649 00:31:09,955 --> 00:31:16,875 650 00:31:17,179 --> 00:31:20,269 Your fingerprints popped up in North Carolina. 651 00:31:20,313 --> 00:31:23,925 You were a cop. How did she get you 652 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 to throw away your whole life for her? 653 00:31:25,971 --> 00:31:28,887 Is that really what you think's happening here? 654 00:31:28,930 --> 00:31:30,627 That's not what's happening at all. 655 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 It's exactly the opposite. - How? 656 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 You'll see. 657 00:31:35,241 --> 00:31:39,071 Did she teach you to be just as aggravating as she is? 658 00:31:39,114 --> 00:31:40,681 Was it a course? 659 00:31:40,724 --> 00:31:44,119 The Elena Fedorova method for infuriating people? 660 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 When I say you'll see what we're doing here, 661 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 I don't mean tomorrow or next week. 662 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 I mean right now. 663 00:31:52,214 --> 00:31:53,824 We got the thumb drive open. 664 00:31:53,868 --> 00:32:00,831 665 00:32:02,746 --> 00:32:05,358 It'd be a good idea to keep the information highway open 666 00:32:05,401 --> 00:32:08,143 between us given how you're gathering intel at Fort Totten 667 00:32:08,187 --> 00:32:09,405 and I'm holding down the banks. 668 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 Absolutely, boss. What's on the drive? 669 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 Video that I'm thinking 670 00:32:14,062 --> 00:32:15,803 we should deliver to the director personally. 671 00:32:15,846 --> 00:32:17,631 Solidify we're working as a team. 672 00:32:17,674 --> 00:32:20,199 A team? Really? 673 00:32:20,242 --> 00:32:22,636 Val, look. 674 00:32:22,679 --> 00:32:25,639 We have had differences, but I am your friend. 675 00:32:25,682 --> 00:32:28,598 Always have been, always will be. 676 00:32:28,642 --> 00:32:31,775 That's comforting, but it hasn't felt that way. 677 00:32:31,819 --> 00:32:33,690 And this seems like a political move, 678 00:32:33,734 --> 00:32:36,258 seeing as how you've dropped the ball twice now. 679 00:32:36,302 --> 00:32:37,694 Hmm. 680 00:32:38,565 --> 00:32:39,827 Petty, Val. 681 00:32:39,870 --> 00:32:41,785 I thought you were better than that. 682 00:32:41,829 --> 00:32:44,397 What's on the drive, boss? 683 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 684 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 All right, I'm here. 685 00:32:48,879 --> 00:32:51,839 Sit down, Joan. Fedorova's team tried 686 00:32:51,882 --> 00:32:53,797 to smuggle this out of First Capital. 687 00:32:53,841 --> 00:32:56,061 There's a server farm in that bank. 688 00:32:56,104 --> 00:32:57,888 Evidently, the Veracuz Cartel 689 00:32:57,932 --> 00:33:00,413 has a shadow account they use to warehouse collateral. 690 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 Surveillance against enemies 691 00:33:02,067 --> 00:33:05,331 or people who might become enemies, secretly recorded. 692 00:33:05,374 --> 00:33:07,246 Great. My office has been salivating 693 00:33:07,289 --> 00:33:09,378 for a wedge into the Veracruz Cartel. 694 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 Sir? 695 00:33:14,166 --> 00:33:17,734 That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss. 696 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 Yeah, I've seen pictures. 697 00:33:20,520 --> 00:33:24,002 And that's you. 698 00:33:24,045 --> 00:33:26,352 699 00:33:26,395 --> 00:33:27,527 I'll make this quick. 700 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 The number is ten million, 701 00:33:29,224 --> 00:33:31,835 which hits my account April 30th every year. 702 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 If, for some reason, it's late or hits my account 703 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 one minute past midnight, you will have 704 00:33:36,579 --> 00:33:37,841 no further warnings on the ports, 705 00:33:37,885 --> 00:33:39,060 no warnings on Coast Guard patrols. 706 00:33:39,104 --> 00:33:41,323 You will be hung out. Understood? 707 00:33:41,367 --> 00:33:44,544 708 00:33:44,587 --> 00:33:47,764 Nautical rope, Coast Guard. 709 00:33:47,808 --> 00:33:50,376 I guess it did have some significance. 710 00:33:50,419 --> 00:33:51,942 There's further evidence 711 00:33:51,986 --> 00:33:53,814 that the arrest of your son was orchestrated, 712 00:33:53,857 --> 00:33:56,295 a negotiating tactic for you to lower your fee. 713 00:33:56,338 --> 00:33:59,080 Which you did, to five million. 714 00:34:00,908 --> 00:34:05,086 This obviously puts you in a bind, Rogelio. 715 00:34:05,130 --> 00:34:06,827 Sorry about that. 716 00:34:06,870 --> 00:34:09,830 - Puts me in a bind? - If it gets out. 717 00:34:10,570 --> 00:34:15,227 What's the country to think but that a vigilante is in charge? 718 00:34:15,270 --> 00:34:18,447 No, bad play. 719 00:34:18,491 --> 00:34:20,319 That'll make you look very weak, 720 00:34:20,362 --> 00:34:22,016 but I have an idea. 721 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 - What would you suggest? - I'm talking to him. 722 00:34:26,673 --> 00:34:28,370 Doblin resigned. 723 00:34:28,414 --> 00:34:31,199 I'll take a few weeks and resign, too, 724 00:34:31,243 --> 00:34:32,766 lay it off on family issues. 725 00:34:32,809 --> 00:34:34,115 That ought to cover it. 726 00:34:34,159 --> 00:34:38,119 727 00:34:38,163 --> 00:34:39,468 Joan. 728 00:34:40,817 --> 00:34:42,471 You're under arrest. 729 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 On your feet. 730 00:34:45,300 --> 00:34:52,177 731 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 I combed it. No contraband... 732 00:35:05,320 --> 00:35:06,452 But this. 733 00:35:13,023 --> 00:35:14,808 By the way, the car is clean. 734 00:35:14,851 --> 00:35:17,245 S-O swept it, stripped it down. 735 00:35:17,289 --> 00:35:19,029 If this lady's getting information, 736 00:35:19,073 --> 00:35:20,248 it's not from the car. 737 00:35:22,120 --> 00:35:24,861 I don't like this place, Val. 738 00:35:24,905 --> 00:35:29,127 It stinks like bad secrets, and that's not you. 739 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 No, Anthony, it's not. 740 00:35:32,217 --> 00:35:36,351 741 00:35:36,395 --> 00:35:38,571 What is Owen doing with them? 742 00:35:38,614 --> 00:35:42,618 743 00:35:42,662 --> 00:35:46,492 Secretary Bradbury, so corrupt. 744 00:35:46,535 --> 00:35:49,016 Disgusting, isn't it? - It is. 745 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 So how awful am I really? 746 00:35:50,670 --> 00:35:52,802 At this point, I deserve a badge like yours. 747 00:35:52,846 --> 00:35:56,371 People like me with badges don't plant bomb. 748 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 - No? - Shrapnel sprayed 50 feet. 749 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 You almost killed that kid. 750 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 There would've been justice in it. 751 00:36:03,944 --> 00:36:06,164 But unlikely to happen. 752 00:36:06,207 --> 00:36:09,036 Not with Val Turner on the job. 753 00:36:11,299 --> 00:36:13,606 You found my trunk. - And what was in it. 754 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 You, Sergey, my husband. When was this taken? 755 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 Sergey was alive, so at least two years ago? 756 00:36:20,003 --> 00:36:22,180 - Yes. - Where? 757 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 - That's foggy. - Who took it? 758 00:36:26,009 --> 00:36:27,489 Our people. 759 00:36:27,533 --> 00:36:29,448 Secretary Bradbury may disagree, 760 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 but when you're running an operation 761 00:36:31,711 --> 00:36:33,278 that's legal-adjacent, 762 00:36:33,321 --> 00:36:36,324 it's wise to keep records of the people you meet with. 763 00:36:36,368 --> 00:36:41,199 - What was the context? - Also foggy. 764 00:36:41,242 --> 00:36:43,113 Why are you playing this bait and switch? 765 00:36:43,157 --> 00:36:45,377 Because I see a bigger picture. 766 00:36:45,420 --> 00:36:47,553 I see two women who have more in common 767 00:36:47,596 --> 00:36:49,424 than one of them would like to admit. 768 00:36:49,468 --> 00:36:51,774 I also bad guys getting their due. 769 00:36:51,818 --> 00:36:53,602 And I see an FBI agent 770 00:36:53,646 --> 00:36:55,909 who's had a veil over her eyes for years 771 00:36:55,952 --> 00:36:58,433 finally having it lifted, 772 00:36:58,477 --> 00:37:00,783 but it must be done gradually. 773 00:37:00,827 --> 00:37:04,222 I don't buy your benevolence, and I never will. 774 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 Never say never. 775 00:37:06,354 --> 00:37:08,487 I have another story to tell you. 776 00:37:08,530 --> 00:37:12,142 No, no, I'll save it for tomorrow. 777 00:37:12,186 --> 00:37:14,014 I kept my end of the bargain. 778 00:37:14,057 --> 00:37:17,017 Only way to gain more knowledge is if you keep yours. 779 00:37:17,060 --> 00:37:21,804 780 00:37:21,848 --> 00:37:23,110 Give her the trunk. 781 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 Okay, Val. 782 00:37:24,720 --> 00:37:30,248 783 00:37:33,163 --> 00:37:35,731 I'm not sure it will look like a dove. 784 00:37:35,775 --> 00:37:37,255 It'll be fine. 785 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 It will remind me of her. 786 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 When I am done, you do the same for me. 787 00:37:48,788 --> 00:37:51,138 We can't get married for some time. 788 00:37:51,181 --> 00:37:55,229 Till then, this is our bond. 789 00:37:56,970 --> 00:37:59,102 Our life starts today. 790 00:37:59,146 --> 00:38:04,369 I can't live with the people who did this walking free. 791 00:38:04,412 --> 00:38:06,588 They expect us now. We wait. 792 00:38:06,632 --> 00:38:09,069 793 00:38:09,112 --> 00:38:12,638 We kill them when they're comfortable. 794 00:38:12,681 --> 00:38:14,335 795 00:38:14,379 --> 00:38:17,947 I know what she said to you at the church. 796 00:38:17,991 --> 00:38:20,776 You are the new queen. 797 00:38:20,820 --> 00:38:27,783 798 00:38:27,827 --> 00:38:31,352 You're my queen. 799 00:38:31,396 --> 00:38:38,490 800 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 Owen, you owe me some answers. 801 00:38:43,364 --> 00:38:46,672 Val, you're not gonna win this. 802 00:38:48,195 --> 00:38:50,153 But look, I'm the bad guy here. 803 00:38:50,197 --> 00:38:53,461 Just walk away and don't come back. 804 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 No. There's more to this. 805 00:38:56,421 --> 00:38:58,814 You're torturing yourself. 806 00:38:58,858 --> 00:39:01,861 You remember after my mom got killed... 807 00:39:03,428 --> 00:39:06,039 And I left the house to hit the streets to look 808 00:39:06,082 --> 00:39:08,563 for Isaac Bigby, to kill a man 809 00:39:08,607 --> 00:39:10,478 I'd never be able to find. 810 00:39:10,522 --> 00:39:12,480 What was I carrying? 811 00:39:12,524 --> 00:39:15,004 - Box cutter. - And what did you do? 812 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 Took it out of your hand. 813 00:39:16,919 --> 00:39:19,705 And said we'd get through it together. 814 00:39:21,228 --> 00:39:23,535 That's what I'm doing now, Owen. 815 00:39:23,578 --> 00:39:26,451 It's different, Val. 816 00:39:26,494 --> 00:39:28,496 I don't think it is. 817 00:39:28,540 --> 00:39:31,543 You didn't quit on me, and I'm not gonna quit on you. 818 00:39:46,079 --> 00:39:47,820 Good luck. 819 00:39:47,863 --> 00:39:54,783 820 00:40:18,241 --> 00:40:19,895 What did you tell her? 821 00:40:19,939 --> 00:40:21,723 Nothing. 822 00:40:21,767 --> 00:40:22,942 Nothing? 823 00:40:22,985 --> 00:40:25,684 No winks, no signals? 824 00:40:25,727 --> 00:40:29,731 I'm sticking to the plan, and don't you ever question me. 825 00:40:29,775 --> 00:40:33,779 You don't know how hard it is seeing her like this. 826 00:40:34,562 --> 00:40:37,652 Let me tell you a joke, Owen, a prison joke. 827 00:40:41,917 --> 00:40:45,094 A woman is leaving visitation, says to the CO, 828 00:40:45,138 --> 00:40:48,228 "How dare you, working my husband like a dog?" 829 00:40:48,271 --> 00:40:49,795 The CO says, "Your husband? 830 00:40:49,838 --> 00:40:52,754 He's the laziest convict here." 831 00:40:52,798 --> 00:40:56,366 The lady says, "Lazy? He just told me 832 00:40:56,410 --> 00:40:59,935 he's been digging a tunnel for months." 833 00:41:04,505 --> 00:41:06,855 Soon, Owen, soon. 834 00:41:06,899 --> 00:41:08,944 Just be patient. 835 00:41:10,337 --> 00:41:11,991 Oh, you don't like my joke? 836 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 Okay, well... 837 00:41:23,263 --> 00:41:25,047 I know somebody who will. 838 00:41:25,091 --> 00:41:32,011 839 00:41:52,379 --> 00:41:59,517 840 00:42:13,008 --> 00:42:14,706 56067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.