All language subtitles for The.End.of.All.Things.1080p.WEB-DL.H.264-Web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,540 --> 00:00:27,820 Minä menen! 2 00:00:33,860 --> 00:00:38,220 Et voi estää minua. 3 00:00:45,100 --> 00:00:48,300 En pakene enää. 4 00:02:42,940 --> 00:02:45,420 Onko mitään? 5 00:05:15,100 --> 00:05:17,780 Tänään se tapahtuu. 6 00:05:18,700 --> 00:05:21,020 No niin... 7 00:08:33,620 --> 00:08:36,940 Jollei siitä ole hyötyä, sen on kuoltava. 8 00:08:38,500 --> 00:08:40,740 Tiedät sen. 9 00:08:42,180 --> 00:08:46,620 Voimme jonain päivänä yrittää uudestaan. Ehkä. 10 00:08:46,700 --> 00:08:49,620 Millä? - Me kaksi. 11 00:08:53,140 --> 00:08:54,780 Ei. 12 00:09:10,700 --> 00:09:13,740 Jäljellä ei ole mitään. 13 00:09:15,220 --> 00:09:18,700 Otan pojan mukaan - 14 00:09:18,780 --> 00:09:21,660 ja katsotaan, mitä löydämme. 15 00:11:03,260 --> 00:11:07,460 Oletko käynyt näin kaukana ennen? - En pitkiin aikoihin. 16 00:11:11,980 --> 00:11:14,900 Ei mennä tietä pitkin. 17 00:13:01,340 --> 00:13:04,780 Mitä siinä lukee? 18 00:13:04,860 --> 00:13:07,220 En muista. 19 00:15:42,940 --> 00:15:45,140 Ota kiinni. 20 00:15:53,900 --> 00:15:56,060 Anteeksi. 21 00:17:25,900 --> 00:17:31,420 Eikö muita ole enää kuin me? - On muitakin. 22 00:17:32,180 --> 00:17:35,180 Jossakin. 23 00:24:15,580 --> 00:24:18,740 Mennään. Tule. 24 00:24:20,500 --> 00:24:22,860 Odota. Paperia. 25 00:24:41,940 --> 00:24:43,900 Meidän täytyy mennä takaisin. - Ei! 26 00:24:43,980 --> 00:24:46,356 Löysin jotain, mitä tarvitsemme. - Meidän täytyy mennä nyt. 27 00:24:46,380 --> 00:24:49,860 Odota. - Emme tiedä, kuinka monta niitä on. 28 00:24:49,940 --> 00:24:55,100 Meidän pitää mennä. Jollei verenvuoto tyrehdy, minä kuolen. 29 00:24:55,180 --> 00:24:59,260 Jollemme pian voi sytyttää nuotiota, voimme kuolla. 30 00:24:59,340 --> 00:25:05,260 Talossa on paljon tavaraa, mutta siitä ei ole meille mitään hyötyä. 31 00:25:05,340 --> 00:25:09,420 Meidän on pakko jatkaa matkaa. 32 00:26:15,340 --> 00:26:20,300 Voiko tätä juoda? - Ei, jano vain yltyy siitä. 33 00:26:22,780 --> 00:26:25,180 Kuoletko sinä? 34 00:26:27,660 --> 00:26:30,060 Jonain päivänä. 35 00:26:30,140 --> 00:26:32,860 En kuitenkaan tänä yönä. 36 00:26:40,100 --> 00:26:44,260 Mitä nuo ovat? - Kirjoja. 37 00:26:46,180 --> 00:26:49,740 Ihmiset lukivat niistä tarinoita. 38 00:26:49,820 --> 00:26:53,020 Tositarinoitako? - Toisinaan. 39 00:26:55,460 --> 00:26:59,900 Onko sinulle luettu ikinä? - En muista. 40 00:26:59,980 --> 00:27:03,900 Silloin ei tainnut enää olla kirjoja. 41 00:27:05,420 --> 00:27:10,420 Osaatko sinä lukea kirjaa? - En enää. 42 00:27:10,500 --> 00:27:13,620 Osaako hän lukea? 43 00:27:14,620 --> 00:27:17,900 Hän muistaa vähemmän kuin minä. 44 00:27:17,980 --> 00:27:22,940 Hän oli noin kolmen ikäinen kun se tapahtui. 45 00:27:33,460 --> 00:27:36,660 Mitä minä näin siellä? 46 00:27:36,740 --> 00:27:39,380 Miltä se näytti? 47 00:27:39,460 --> 00:27:43,460 Ne olivat kuin ilmassa olevia kuvia, vauvoja ja auringonpaistetta. 48 00:27:43,540 --> 00:27:48,220 Tarvitset ruokaa. Aivosi tekevät tepposet. 49 00:27:53,620 --> 00:27:57,140 Se se on. Näin tämän. 50 00:27:57,220 --> 00:28:00,700 He tanssivat, ja aurinko on noussut. 51 00:28:02,100 --> 00:28:06,900 Mutta kuvat liikkuivat. He tanssivat ja aurinko tuli näkyviin. 52 00:28:06,980 --> 00:28:10,500 He liikkuivat. - Lastenkirja se vain on. 53 00:28:10,580 --> 00:28:14,940 Et osaa lukea. Mistä tiedät? - Ei se mitään ole, satu vain. 54 00:28:15,020 --> 00:28:16,660 Et nähnyt, mitä minä näin. 55 00:28:16,740 --> 00:28:20,420 Tämä pitää meidät hengissä yön yli. 56 00:28:20,500 --> 00:28:23,020 Älä! 57 00:28:25,060 --> 00:28:28,700 Meidän on nukuttava. 58 00:30:22,060 --> 00:30:27,780 Löysin sieltä jotain. Se oli merkki, tiedän sen. 59 00:30:28,980 --> 00:30:32,700 Hän ei usko minua tai ei halua uskoa. 60 00:32:33,700 --> 00:32:37,460 En ole koskaan ennen nähnyt sellaista. 61 00:32:37,540 --> 00:32:43,380 Katsoin lasiin ja näin auringon, vauvoja ja naurua. 62 00:32:43,460 --> 00:32:46,460 Sellaista, miten asiat voisivat olla. 63 00:32:47,220 --> 00:32:52,100 Eivätkö he syöneet kaniineja. Niitäkin siellä oli. 64 00:32:54,620 --> 00:32:57,860 En ymmärrä. 65 00:32:58,700 --> 00:33:01,380 Se oli kaunista. 66 00:33:03,980 --> 00:33:09,180 Näin sen taas kirjoista. Sen täytyy tarkoittaa jotakin. 67 00:33:12,540 --> 00:33:16,220 Se talo, jonka löysimme... 68 00:33:17,060 --> 00:33:21,020 Siellä oli lasten leikkikaluja. 69 00:33:21,860 --> 00:33:27,740 Onko ennen synnytetty vauvoja? - Ehkä. 70 00:33:39,020 --> 00:33:43,500 Paraneeko hän? - En tiedä. 71 00:33:48,540 --> 00:33:51,700 Tiedätkö, miksi hän on tuollainen? 72 00:33:52,580 --> 00:33:56,540 Siksi, että hän poltti kirjat. 73 00:33:57,540 --> 00:34:01,700 Se on rangaistus. Pakko olla. 74 00:34:24,860 --> 00:34:26,460 VÄLITÄ MAAILMASTAMME 75 00:36:23,420 --> 00:36:26,060 Aurinko, tule esiin! 76 00:36:30,420 --> 00:36:33,860 Aurinko, tule esiin! 77 00:37:01,540 --> 00:37:04,060 Voitko hyvin? 78 00:37:05,540 --> 00:37:08,940 Se tepsi. - Mikä? 79 00:37:09,020 --> 00:37:12,100 Olimme täällä ja teimme niitä liikeitä. 80 00:37:12,180 --> 00:37:17,700 Hän näki sen lasista, ja aurinko tuli esiin. 81 00:37:19,740 --> 00:37:23,420 Ja sinä voit paremmin. 82 00:37:57,460 --> 00:38:01,540 On aurinko ennenkin ollut esillä. 83 00:38:02,260 --> 00:38:04,940 Ei se sitä tarkoita että... 84 00:38:05,700 --> 00:38:08,980 Ei se sitä saanut esiin tulemaan. 85 00:38:19,220 --> 00:38:21,940 Yritä nyt vain. 86 00:38:23,700 --> 00:38:28,300 En muista kaikkea, mutta näin se suunnilleen meni. 87 00:38:29,340 --> 00:38:33,060 Tämä kestää kauan. 88 00:38:33,140 --> 00:38:35,740 Yhden meistä on hankittava ruokaa. 89 00:38:35,820 --> 00:38:40,220 Jos tämä onnistuu, meidän ei tarvitse enää etsiä ruokaa. 90 00:38:40,300 --> 00:38:43,660 Kaikkea on yllin kyllin-eläimiä, kasveja, vettä, kaikkea haluamaamme. 91 00:38:43,740 --> 00:38:47,820 Ei sitä... - Yritä nyt vain, ole kiltti. 92 00:38:52,260 --> 00:38:56,300 Selvä. Ensin kyykkyyn. 93 00:38:58,180 --> 00:39:01,820 Sitten ylös... Taivas. 94 00:39:04,980 --> 00:39:08,060 Sitten katsomme. 95 00:39:08,140 --> 00:39:11,020 Kuuntelemme. 96 00:39:11,100 --> 00:39:15,260 Katsomme. Ja kuuntelemme. 97 00:39:15,340 --> 00:39:19,820 Käännymme ympäri. Liikutamme käsiä. 98 00:39:19,900 --> 00:39:22,980 Sitten kuuntelemme. 99 00:39:23,980 --> 00:39:28,780 Sitten katsomme. Kuuntelemme. 100 00:39:28,860 --> 00:39:33,820 Kädet sivuille. Tällä lailla. 101 00:39:47,900 --> 00:39:51,580 Sitten kyykkyyn. 102 00:39:51,660 --> 00:39:54,900 Sitten teemme kaiken uudestaan. 103 00:40:13,580 --> 00:40:17,140 Tule syömään. 104 00:40:17,220 --> 00:40:19,820 Ei vielä. 105 00:40:23,900 --> 00:40:27,780 Älä. - Se on ajan tuhlausta. 106 00:40:27,860 --> 00:40:31,460 Miten niin? Näit, että aurinko tuli esiin. 107 00:40:33,300 --> 00:40:37,620 On se näkynyt ennenkin. - Ehkä teimme jotain oikein silloin. 108 00:40:40,660 --> 00:40:45,540 Ihmiset tekivät tällaista ennen. 109 00:40:45,620 --> 00:40:51,780 He tekivät kaikkea miellyttääkseen sitä mitä eivät voineet nähdä ylhäällä. 110 00:40:51,860 --> 00:40:53,740 He tajusivat sitten, ettei se auttanut. 111 00:40:53,820 --> 00:41:00,260 Ehkäpä asiat olisivatkin toisin, jos he olisivat jatkaneet. 112 00:41:01,660 --> 00:41:05,300 Mennään nukkumaan. Huomenna on paljon tekemistä. 113 00:41:05,380 --> 00:41:06,860 Yritetään uudestaan huomenna. 114 00:41:06,940 --> 00:41:10,060 Ei, huomenna hankitaan ruokaa ja vettä 115 00:41:10,140 --> 00:41:14,180 Olit poika ennen. Et tiedä, mitä muistat. 116 00:41:14,260 --> 00:41:18,220 Hän on oikeassa. - Ei ole. 117 00:41:18,300 --> 00:41:22,580 Huomenna tehdään niin kuin tavallista. - Olen kyllästynyt taisteluun elämästä. 118 00:41:22,660 --> 00:41:25,900 Elämme tällä tavalla. 119 00:41:27,980 --> 00:41:29,380 En halua kuunnella enempää. 120 00:41:29,460 --> 00:41:31,076 Huomenna jatkamme tavalliseen tapaan. 121 00:41:31,100 --> 00:41:35,540 Ei. Sinä et määrää minua. 122 00:41:36,940 --> 00:41:40,740 Mene nukkumaan. - En mene. 123 00:41:40,820 --> 00:41:45,460 Mene nukkumaan. - Et sinä minua määrää. 124 00:41:46,820 --> 00:41:49,860 Et sinä minua määrää. 125 00:41:49,940 --> 00:41:55,300 Kuka löysi sinut? Toi tänne? Antoi sinun jäädä? 126 00:41:55,380 --> 00:41:58,100 Ilman minua et eläisi enää. 127 00:41:58,180 --> 00:42:01,020 Ei kumpikaan teistä. 128 00:42:05,540 --> 00:42:07,780 Menkää nyt nukkumaan. 129 00:42:37,220 --> 00:42:39,940 Menen hankkimaan ruokaa. 130 00:42:51,100 --> 00:42:54,220 Hän sanoi, että ei kaniineja. 131 00:42:55,380 --> 00:42:58,740 Jotta aurinko tulisi esiin. 132 00:44:35,420 --> 00:44:38,340 Mitä tuo on? - Oletteko te hulluja? 133 00:44:38,420 --> 00:44:42,340 Emme me noin enää tee. 134 00:44:43,060 --> 00:44:48,260 Mitä tämä on? - Lasissa kaniinit saivat elää. 135 00:44:48,340 --> 00:44:53,220 Emme saa vahingoittaa niitä enää. - Missä vesi ja tuli ovat? 136 00:44:53,300 --> 00:44:56,220 En tiennyt, että on näin myöhä. - Älä pyytele anteeksi. 137 00:44:56,300 --> 00:44:58,420 Tämä on tärkeämpää kuin polttopuun kerääminen. 138 00:44:58,500 --> 00:45:01,700 Lopeta. Älä... 139 00:45:03,860 --> 00:45:07,620 Jos hän haluaa tehdä näin niin ei ainakaan täällä. 140 00:45:07,700 --> 00:45:13,740 Katso. Tämän on loputtava nyt. 141 00:45:13,820 --> 00:45:18,380 Se loppuu nyt. Meidän on löydettävä vettä. 142 00:45:18,460 --> 00:45:25,020 Ei ole satanut kuukausiin. Jollei pian ala sataa, meidän on lähdettävä. 143 00:45:25,100 --> 00:45:29,060 Meidän on yritettävä pysyä hengissä, ei leikkiä. 144 00:45:30,140 --> 00:45:36,140 Ole kiltti ja anna hänen jäädä. 145 00:45:41,620 --> 00:45:44,180 Odota. 146 00:45:47,420 --> 00:45:52,020 Hän pelasti henkesi. 147 00:46:03,940 --> 00:46:06,980 Syö. 148 00:46:08,260 --> 00:46:11,180 Ei ole nälkä. 149 00:46:13,540 --> 00:46:15,460 Ei ole nälkä. 150 00:46:44,220 --> 00:46:46,660 Mikä on? 151 00:47:15,140 --> 00:47:17,700 Älä. 152 00:47:18,460 --> 00:47:21,420 Sanoin että älä. 153 00:47:25,700 --> 00:47:31,180 Emme voi synnyttää elämää tähän maailmaan. Tiedät sen. 154 00:47:32,020 --> 00:47:34,980 Olemme puhuneet siitä. 155 00:48:52,140 --> 00:48:54,740 Meidän kaikkien pitäisi tehdä se. 156 00:48:54,820 --> 00:48:59,220 Mikä muukaan auttaisi? Emme voi mennä tuonne. 157 00:48:59,300 --> 00:49:02,500 Meidän kaikkien pitää osallistua. Mitä sinä et ymmärrä? 158 00:49:02,580 --> 00:49:05,700 En yhtään mitään. 159 00:49:06,580 --> 00:49:10,500 Kun et voinut tehdä sitä, se toimi. 160 00:49:10,580 --> 00:49:13,380 Nyt kun olet terve taas, sinunkin pitää tehdä se. 161 00:49:13,460 --> 00:49:19,860 Vai niin. Tuomitsenko meidät pimeyteen istumalla tässä? 162 00:49:19,940 --> 00:49:23,540 Seuraava myrsky on tietysti minun vikani. 163 00:49:23,620 --> 00:49:25,780 Voi olla. 164 00:50:08,220 --> 00:50:11,020 Tämä on hänen vikansa. 165 00:50:23,740 --> 00:50:26,220 Älä! 166 00:50:36,420 --> 00:50:38,100 Lopeta. 167 00:50:38,180 --> 00:50:40,340 Lopeta. 168 00:50:40,420 --> 00:50:44,660 Huomenna me kaikki lähdemme täältä. 169 00:50:45,620 --> 00:50:48,660 Täällä ei ole enää mitään. 170 00:50:48,740 --> 00:50:55,020 Se saa olla tässä. Ei näin tule sadetta eikä aurinkoa. 171 00:50:55,100 --> 00:50:58,340 Tulette vain hulluksi. 172 00:51:00,820 --> 00:51:04,420 Se loppuu. 173 00:51:09,060 --> 00:51:12,100 Se ei merkitse mitään. 174 00:51:16,060 --> 00:51:19,180 Pakatkaa niin paljon tavaraa kuin jaksatte kantaa. 175 00:52:10,140 --> 00:52:15,340 Miksi emme juo sitä? Tämä on viimeinen ilta. 176 00:52:18,740 --> 00:52:24,020 Ei, tulisimme janoisiksi, eikä vettä ole enempää. 177 00:52:25,900 --> 00:52:29,420 Sanoit, että voisimme juoda virtsaamme 178 00:52:29,500 --> 00:52:32,780 jos tulisimme epätoivoisiksi. 179 00:52:33,580 --> 00:52:36,820 Näin saisimme jotain mukaan matkalle. 180 00:52:39,340 --> 00:52:42,660 Ei kuulosta hyvältä ajatukselta. 181 00:52:42,740 --> 00:52:48,660 Kuulostaapa. Olisi enemmän vettä matkaa varten. 182 00:52:48,740 --> 00:52:51,100 Ei se ole vettä. 183 00:52:51,900 --> 00:52:55,060 Tiedät, mitä tarkoitan. 184 00:55:18,060 --> 00:55:20,700 Meidän pitäisi nukkua. 185 00:55:21,620 --> 00:55:23,820 Ei nukuta. 186 00:56:09,500 --> 00:56:11,820 Uudestaan. 187 00:56:41,740 --> 00:56:45,180 Älä katso häntä, katso minua. 188 00:56:48,700 --> 00:56:51,820 Minun on saatava vettä. - Ei ole vettä. 189 00:56:51,900 --> 00:56:54,780 Anna minun virtsata sitten. 190 00:56:54,860 --> 00:56:58,700 Menemme takaisin taloon etsimään lasia. 191 00:56:58,780 --> 00:57:04,540 Voit tulla mukaan, tai jäädä sidottuna tähän seinää vasten. 192 00:57:04,620 --> 00:57:07,060 Sinä itse... 193 00:57:07,780 --> 00:57:12,380 Mitä sinä teet? - Saat itse päättää. 194 00:57:16,820 --> 00:57:21,220 Emme voi elää näin. 195 00:57:22,460 --> 00:57:28,060 Et saa synnyttää lasta. Et saa... 196 00:57:28,140 --> 00:57:31,900 Monestiko olen sanonut, että meidän täytyy metsästää ja löytää vettä? 197 00:57:31,980 --> 00:57:36,660 Meidän on löydettävä se lasi tai kirja. 198 00:57:36,740 --> 00:57:40,260 Meidän on tehtävä se, mitä auringon esille tuleminen vaatii. 199 00:57:42,980 --> 00:57:49,260 Ette muista, millaista elämä oli ennen. Sinä et ollut edes syntynyt. 200 00:57:49,340 --> 00:57:52,060 Aurinko paistoi joka päivä ilman tällaistakin. 201 00:57:52,140 --> 00:57:54,700 Mutta katosi sitten. 202 00:57:54,780 --> 00:57:58,700 Tämä on ainoa keino. 203 00:58:02,140 --> 00:58:09,220 No tanssikaa sitten. Yrittäkää houkutella aurinko esiin... 204 00:58:09,300 --> 00:58:11,260 Tehkää se. 205 00:58:11,340 --> 00:58:16,100 Sillä välin minä menen etsimään ruokaa, vettä... 206 00:58:16,180 --> 00:58:20,460 Ei! Meidän jokaisen on osallistuttava siihen. 207 00:58:20,540 --> 00:58:24,500 Kaikki olivat mukana tekemässä sitä. Meidänkin täytyy. 208 00:58:25,860 --> 00:58:28,740 Mutta eihän se ole oikeasti. 209 00:58:34,940 --> 00:58:40,340 Pääset varmasti vapaaksi pian, mutta älä sitten tule lähelle meitä. 210 00:58:42,300 --> 00:58:45,420 Lähdetään. 211 00:58:57,020 --> 00:59:01,180 Päästä minut vapaaksi. - Mitä sinä teet? 212 00:59:02,660 --> 00:59:06,220 Hän ei voi tulla mukaan. 213 00:59:20,580 --> 00:59:22,380 Kiitos. 214 00:59:26,700 --> 00:59:28,900 Kiitos. 215 00:59:32,260 --> 00:59:36,460 Emme ikinä voi tehdä sinua vakuuttuneeksi, emmehän? 216 00:59:36,540 --> 00:59:38,500 Ette. 217 01:03:29,180 --> 01:03:32,420 Meidän on pakko saada ruokaa. 218 01:03:32,500 --> 01:03:34,740 Tule. 219 01:03:41,100 --> 01:03:43,620 Näytä. 220 01:03:59,820 --> 01:04:01,780 Emme voi ottaa niitä. 221 01:04:54,100 --> 01:04:57,060 Olikohan se koe? 222 01:04:57,140 --> 01:04:59,260 Selvittämään se, että me todellakin uskoimme? 223 01:05:00,740 --> 01:05:03,860 Niin minä luulen. 224 01:05:04,820 --> 01:05:08,460 Rupesi satamaan, joten niin sen täytyy olla. 225 01:05:08,540 --> 01:05:12,580 Luulen, että hän halusi kokeilla meitä. 226 01:05:12,660 --> 01:05:16,740 Ja luulen, että hänen kuolemansa pelastaa meidät... kaikki. 227 01:05:47,700 --> 01:05:50,460 Ei se tuo ole. 228 01:06:24,260 --> 01:06:27,300 Emme halua vahingoittaa sinua. 229 01:07:37,660 --> 01:07:40,220 Näyttää tutulta maisemalta. 230 01:07:49,740 --> 01:07:52,820 Tule. 231 01:08:05,380 --> 01:08:08,140 Siellä se on. 232 01:10:45,220 --> 01:10:50,580 Tämä ei muistuta ollenkaan sitä, mitä näin. 233 01:10:50,660 --> 01:10:56,220 Täytyy sen tarkoittaa jotakin. Ehkä olemme olleet tätä vailla. 234 01:10:59,140 --> 01:11:03,460 Kuka tuo on? Hän on sinun näköinen. 235 01:11:12,780 --> 01:11:16,260 Ehkä hän oli oikeassa. 236 01:11:16,340 --> 01:11:21,300 Ehkä se ei tarkoita mitään. - Älä sano niin. 237 01:11:21,380 --> 01:11:24,300 Älä ikinä sano niin. 238 01:11:31,300 --> 01:11:34,460 Aurinkoa ei ole... 239 01:11:36,260 --> 01:11:40,020 ...kuin vasta lopussa. 240 01:11:44,300 --> 01:11:46,420 Se on se lapsi. 241 01:11:48,460 --> 01:11:51,220 Lapsi houkuttelee esiin auringon. 242 01:11:52,700 --> 01:11:59,700 Muistatko, kun hän kertoi ihmisistä, jotka yrittivät nähdä näkymätöntä? 243 01:11:59,780 --> 01:12:03,700 Ehkä nämä asiat... 244 01:12:03,780 --> 01:12:08,100 Ehkä me emme vain näe niitä. 245 01:12:09,620 --> 01:12:12,220 Meidän pitää lähteä. - Ei. 246 01:12:12,300 --> 01:12:17,620 Löydämme huomenna uuden paikan. - Odotetaan täällä. 247 01:12:21,100 --> 01:12:25,940 Ne näyttivät, mitä meidän pitää tehdä. Eivät ne jätä meitä pulaan. 248 01:12:38,820 --> 01:12:42,140 Aloitetaan. 249 01:14:17,580 --> 01:14:21,420 Tarvitsemme ruokaa. 250 01:14:21,500 --> 01:14:24,820 Vauva tarvitsee ruokaa. 251 01:14:28,220 --> 01:14:30,540 Ruokaa on tulossa. 252 01:14:40,260 --> 01:14:43,220 Haluan kotiin. 253 01:14:43,300 --> 01:14:47,220 Ei, me pysymme täällä. 254 01:16:30,940 --> 01:16:34,500 Olit aikeissa jättää minut. 255 01:16:34,580 --> 01:16:37,140 Minä kuulin. 256 01:16:48,260 --> 01:16:50,740 On myöhä. 257 01:16:52,260 --> 01:16:54,700 Meidän pitäisi aloittaa. 258 01:16:54,780 --> 01:16:59,620 Meidän täytyy tehdä enemmän. Ei taukoja, ei ruokaa. 259 01:17:55,060 --> 01:17:57,860 Sammuta se! 260 01:17:58,620 --> 01:18:02,620 Sammuta tuli! Kirjassa ei ole tulta. 261 01:18:02,700 --> 01:18:08,540 Jos meitä käsketään kärsimään, kärsitään. 262 01:18:08,620 --> 01:18:11,820 Sammuta se nyt! 263 01:18:12,580 --> 01:18:14,980 Sammuta! 264 01:18:58,740 --> 01:19:00,620 Tarvitsemme tulta. 265 01:19:00,700 --> 01:19:03,060 Tarvitsemme tulta. 266 01:19:03,140 --> 01:19:06,180 Tarvitsemme tulta. 267 01:19:07,860 --> 01:19:12,020 Meidän pitää lähteä. Minä lähden. 268 01:19:33,580 --> 01:19:37,500 Hän vaelteli laaksossa. - Ette sanoneet, että muitakin on. 269 01:19:37,580 --> 01:19:40,180 Ei ole muita kuin me. 270 01:19:41,340 --> 01:19:44,220 Ei hätää. 271 01:19:56,820 --> 01:20:00,780 Hän jää luoksemme joksikin aikaa. 272 01:20:05,740 --> 01:20:08,340 Istuudu. 273 01:20:12,980 --> 01:20:15,340 Mene hakemaan vettä. 274 01:20:59,380 --> 01:21:03,340 Meillä ei ole ollut miesseuraa pitkään aikaan. 275 01:21:05,500 --> 01:21:07,740 Se tuntuu hyvältä. 276 01:21:07,820 --> 01:21:10,980 Miksi luottaisin teihin? 277 01:21:25,420 --> 01:21:27,900 Pojan pitäisi lähteä. 278 01:21:29,220 --> 01:21:31,580 Hän pysyy täällä. 279 01:21:33,620 --> 01:21:36,220 Onko teillä ruokaa? 280 01:21:39,620 --> 01:21:44,100 Mutta meillä on jotain parempaa. Totuus. 281 01:21:44,180 --> 01:21:46,620 Näytä hänelle. 282 01:22:12,860 --> 01:22:15,740 Se houkuttelee auringon esiin. 283 01:22:26,660 --> 01:22:30,700 "Karhu oli onneton, koska tiikeri ei halunnut leikkiä sen kanssa." 284 01:22:31,420 --> 01:22:33,660 Mitä se tarkoittaa? 285 01:22:33,740 --> 01:22:36,140 Etkö osaa lukea? 286 01:22:36,220 --> 01:22:39,020 Mitä siinä lukee? 287 01:22:42,340 --> 01:22:47,700 Siinä lukee, että erämaasta tulee profeetta - 288 01:22:47,780 --> 01:22:50,980 ja teidän pitää kuunnella jokaista sanaa, jonka hän sanoo. 289 01:22:54,660 --> 01:22:57,500 Mitä se tarkoittaa? 290 01:22:58,860 --> 01:23:03,540 Se ei tarkoita yhtään mitään. - Valehtelet. 291 01:23:03,620 --> 01:23:08,780 Kuinka olette pysyneet hengissä? - Sano, mitä se oikeasti tarkoittaa. 292 01:23:08,860 --> 01:23:12,020 Ei se tarkoita mitään. - Älä kuuntele häntä. 293 01:23:12,100 --> 01:23:13,060 Kerro minulle. 294 01:23:13,140 --> 01:23:15,047 Olisi pitänyt arvata, että olette hulluja. 295 01:23:39,140 --> 01:23:41,740 Muuta keinoa ei ole. 296 01:25:06,260 --> 01:25:08,860 Minä en tee sitä. 297 01:25:13,060 --> 01:25:16,500 Kyllä sinä teet. 298 01:25:16,580 --> 01:25:18,860 Olet valmis. 299 01:25:18,940 --> 01:25:22,940 Meidän on tehtävä se. Kirjassa lukee niin. 300 01:25:23,020 --> 01:25:29,180 Ei, hän oli oikeassa. Emme voi antaa lapsen syntyä tähän maailmaan. 301 01:25:29,260 --> 01:25:30,300 Kirjassa ei... 302 01:25:30,380 --> 01:25:34,060 Meillä ei ole muuta kuin se kirja. 303 01:25:35,420 --> 01:25:41,740 Kirja ei sano meistä mitään. - Sinulla on tarkoitus. Palvele sitä. 304 01:26:24,340 --> 01:26:26,500 Mitä sinä teet? 305 01:26:48,740 --> 01:26:52,140 Kuinka saatoit? 306 01:26:52,220 --> 01:26:57,540 Ei se ole lasissa näkemäni kirja. - Ole hiljaa! 307 01:27:01,900 --> 01:27:08,060 Saat nähdä, että mikään ei muutu. En nähnyt lasista mitään tällaista. 308 01:27:08,140 --> 01:27:11,700 Eikä tappamista ollut. Mistä sinä olet sellaista nähnyt? 309 01:27:11,780 --> 01:27:16,860 Ja missä sade on? Missä? 310 01:27:17,580 --> 01:27:22,620 Ehkä kyse ei ole siitä, mitä teemme vaan siitä, miten teemme sen. 311 01:27:22,700 --> 01:27:28,700 Lasissa tehtiin kaikki yhdessä. Ehkä meidän tarvitsi tehdä niin. 312 01:27:30,980 --> 01:27:36,620 Olet samanlainen kuin hän. - Ei. Uskoin näkemääni, en usko tähän. 313 01:27:38,180 --> 01:27:41,860 Se täytyy tehdä tällä tavalla. 314 01:27:44,260 --> 01:27:48,420 Siinä tapauksessa minä lähden. - Et lähde. 315 01:27:49,340 --> 01:27:52,300 Kyllä, minä lähden. 316 01:27:53,300 --> 01:27:55,860 Ole liikkumatta. 317 01:27:58,740 --> 01:28:01,220 Pane pois se. 318 01:28:01,300 --> 01:28:06,500 Et pysy hengissä ilman minua. Tiedät sen. 319 01:28:06,580 --> 01:28:08,820 Et pysy. 320 01:28:09,580 --> 01:28:13,900 Yritetään uudestaan. Tehdään se niin kuin se pitää tehdä. 321 01:28:20,780 --> 01:28:23,380 Ei, ei, ei! 322 01:28:29,620 --> 01:28:32,700 Mitä menit tekemään? 323 01:29:39,460 --> 01:29:41,980 Olen pahoillani. 324 01:29:44,580 --> 01:29:47,700 Minun täytyy lähteä. 325 01:29:59,660 --> 01:30:02,500 Minäkin olen pahoillani. 326 01:31:00,860 --> 01:31:03,420 Minä menen! 327 01:31:05,820 --> 01:31:10,220 Mikään ei voi pysäyttää minua! 328 01:31:13,460 --> 01:31:16,620 Olen pahoillani, että löysin lasin. 329 01:31:16,700 --> 01:31:19,980 Olen pahoillani, että annoin sen mennä näin pitkälle. 330 01:31:21,460 --> 01:31:26,100 En pakene enää. Olen pahoillani. 331 01:31:50,620 --> 01:31:54,620 Ei asian tarvitse olla näin. 22753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.