All language subtitles for The.End.of.All.Things.1080p.WEB-DL.H.264-Web
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,540 --> 00:00:27,820
Minä menen!
2
00:00:33,860 --> 00:00:38,220
Et voi estää minua.
3
00:00:45,100 --> 00:00:48,300
En pakene enää.
4
00:02:42,940 --> 00:02:45,420
Onko mitään?
5
00:05:15,100 --> 00:05:17,780
Tänään se tapahtuu.
6
00:05:18,700 --> 00:05:21,020
No niin...
7
00:08:33,620 --> 00:08:36,940
Jollei siitä ole hyötyä,
sen on kuoltava.
8
00:08:38,500 --> 00:08:40,740
Tiedät sen.
9
00:08:42,180 --> 00:08:46,620
Voimme jonain päivänä yrittää
uudestaan. Ehkä.
10
00:08:46,700 --> 00:08:49,620
Millä?
- Me kaksi.
11
00:08:53,140 --> 00:08:54,780
Ei.
12
00:09:10,700 --> 00:09:13,740
Jäljellä ei ole mitään.
13
00:09:15,220 --> 00:09:18,700
Otan pojan mukaan -
14
00:09:18,780 --> 00:09:21,660
ja katsotaan, mitä löydämme.
15
00:11:03,260 --> 00:11:07,460
Oletko käynyt näin kaukana ennen?
- En pitkiin aikoihin.
16
00:11:11,980 --> 00:11:14,900
Ei mennä tietä pitkin.
17
00:13:01,340 --> 00:13:04,780
Mitä siinä lukee?
18
00:13:04,860 --> 00:13:07,220
En muista.
19
00:15:42,940 --> 00:15:45,140
Ota kiinni.
20
00:15:53,900 --> 00:15:56,060
Anteeksi.
21
00:17:25,900 --> 00:17:31,420
Eikö muita ole enää kuin me?
- On muitakin.
22
00:17:32,180 --> 00:17:35,180
Jossakin.
23
00:24:15,580 --> 00:24:18,740
Mennään. Tule.
24
00:24:20,500 --> 00:24:22,860
Odota. Paperia.
25
00:24:41,940 --> 00:24:43,900
Meidän täytyy mennä takaisin.
- Ei!
26
00:24:43,980 --> 00:24:46,356
Löysin jotain, mitä tarvitsemme.
- Meidän täytyy mennä nyt.
27
00:24:46,380 --> 00:24:49,860
Odota.
- Emme tiedä, kuinka monta niitä on.
28
00:24:49,940 --> 00:24:55,100
Meidän pitää mennä. Jollei verenvuoto
tyrehdy, minä kuolen.
29
00:24:55,180 --> 00:24:59,260
Jollemme pian voi sytyttää nuotiota,
voimme kuolla.
30
00:24:59,340 --> 00:25:05,260
Talossa on paljon tavaraa, mutta siitä
ei ole meille mitään hyötyä.
31
00:25:05,340 --> 00:25:09,420
Meidän on pakko jatkaa matkaa.
32
00:26:15,340 --> 00:26:20,300
Voiko tätä juoda?
- Ei, jano vain yltyy siitä.
33
00:26:22,780 --> 00:26:25,180
Kuoletko sinä?
34
00:26:27,660 --> 00:26:30,060
Jonain päivänä.
35
00:26:30,140 --> 00:26:32,860
En kuitenkaan tänä yönä.
36
00:26:40,100 --> 00:26:44,260
Mitä nuo ovat?
- Kirjoja.
37
00:26:46,180 --> 00:26:49,740
Ihmiset lukivat niistä tarinoita.
38
00:26:49,820 --> 00:26:53,020
Tositarinoitako?
- Toisinaan.
39
00:26:55,460 --> 00:26:59,900
Onko sinulle luettu ikinä?
- En muista.
40
00:26:59,980 --> 00:27:03,900
Silloin ei tainnut enää olla kirjoja.
41
00:27:05,420 --> 00:27:10,420
Osaatko sinä lukea kirjaa?
- En enää.
42
00:27:10,500 --> 00:27:13,620
Osaako hän lukea?
43
00:27:14,620 --> 00:27:17,900
Hän muistaa vähemmän kuin minä.
44
00:27:17,980 --> 00:27:22,940
Hän oli noin kolmen ikäinen
kun se tapahtui.
45
00:27:33,460 --> 00:27:36,660
Mitä minä näin siellä?
46
00:27:36,740 --> 00:27:39,380
Miltä se näytti?
47
00:27:39,460 --> 00:27:43,460
Ne olivat kuin ilmassa olevia kuvia,
vauvoja ja auringonpaistetta.
48
00:27:43,540 --> 00:27:48,220
Tarvitset ruokaa. Aivosi tekevät
tepposet.
49
00:27:53,620 --> 00:27:57,140
Se se on. Näin tämän.
50
00:27:57,220 --> 00:28:00,700
He tanssivat, ja aurinko on noussut.
51
00:28:02,100 --> 00:28:06,900
Mutta kuvat liikkuivat. He tanssivat
ja aurinko tuli näkyviin.
52
00:28:06,980 --> 00:28:10,500
He liikkuivat.
- Lastenkirja se vain on.
53
00:28:10,580 --> 00:28:14,940
Et osaa lukea. Mistä tiedät?
- Ei se mitään ole, satu vain.
54
00:28:15,020 --> 00:28:16,660
Et nähnyt, mitä minä näin.
55
00:28:16,740 --> 00:28:20,420
Tämä pitää
meidät hengissä yön yli.
56
00:28:20,500 --> 00:28:23,020
Älä!
57
00:28:25,060 --> 00:28:28,700
Meidän on nukuttava.
58
00:30:22,060 --> 00:30:27,780
Löysin sieltä jotain.
Se oli merkki, tiedän sen.
59
00:30:28,980 --> 00:30:32,700
Hän ei usko minua
tai ei halua uskoa.
60
00:32:33,700 --> 00:32:37,460
En ole koskaan ennen nähnyt sellaista.
61
00:32:37,540 --> 00:32:43,380
Katsoin lasiin ja näin auringon,
vauvoja ja naurua.
62
00:32:43,460 --> 00:32:46,460
Sellaista, miten asiat voisivat olla.
63
00:32:47,220 --> 00:32:52,100
Eivätkö he syöneet kaniineja.
Niitäkin siellä oli.
64
00:32:54,620 --> 00:32:57,860
En ymmärrä.
65
00:32:58,700 --> 00:33:01,380
Se oli kaunista.
66
00:33:03,980 --> 00:33:09,180
Näin sen taas kirjoista.
Sen täytyy tarkoittaa jotakin.
67
00:33:12,540 --> 00:33:16,220
Se talo, jonka löysimme...
68
00:33:17,060 --> 00:33:21,020
Siellä oli lasten leikkikaluja.
69
00:33:21,860 --> 00:33:27,740
Onko ennen synnytetty vauvoja?
- Ehkä.
70
00:33:39,020 --> 00:33:43,500
Paraneeko hän?
- En tiedä.
71
00:33:48,540 --> 00:33:51,700
Tiedätkö, miksi hän on tuollainen?
72
00:33:52,580 --> 00:33:56,540
Siksi, että hän poltti kirjat.
73
00:33:57,540 --> 00:34:01,700
Se on rangaistus. Pakko olla.
74
00:34:24,860 --> 00:34:26,460
VÄLITÄ MAAILMASTAMME
75
00:36:23,420 --> 00:36:26,060
Aurinko, tule esiin!
76
00:36:30,420 --> 00:36:33,860
Aurinko, tule esiin!
77
00:37:01,540 --> 00:37:04,060
Voitko hyvin?
78
00:37:05,540 --> 00:37:08,940
Se tepsi.
- Mikä?
79
00:37:09,020 --> 00:37:12,100
Olimme täällä
ja teimme niitä liikeitä.
80
00:37:12,180 --> 00:37:17,700
Hän näki sen lasista,
ja aurinko tuli esiin.
81
00:37:19,740 --> 00:37:23,420
Ja sinä voit paremmin.
82
00:37:57,460 --> 00:38:01,540
On aurinko ennenkin ollut esillä.
83
00:38:02,260 --> 00:38:04,940
Ei se sitä tarkoita että...
84
00:38:05,700 --> 00:38:08,980
Ei se sitä saanut esiin tulemaan.
85
00:38:19,220 --> 00:38:21,940
Yritä nyt vain.
86
00:38:23,700 --> 00:38:28,300
En muista kaikkea, mutta näin
se suunnilleen meni.
87
00:38:29,340 --> 00:38:33,060
Tämä kestää kauan.
88
00:38:33,140 --> 00:38:35,740
Yhden meistä on hankittava ruokaa.
89
00:38:35,820 --> 00:38:40,220
Jos tämä onnistuu, meidän ei tarvitse
enää etsiä ruokaa.
90
00:38:40,300 --> 00:38:43,660
Kaikkea on yllin kyllin-eläimiä,
kasveja, vettä, kaikkea haluamaamme.
91
00:38:43,740 --> 00:38:47,820
Ei sitä...
- Yritä nyt vain, ole kiltti.
92
00:38:52,260 --> 00:38:56,300
Selvä. Ensin kyykkyyn.
93
00:38:58,180 --> 00:39:01,820
Sitten ylös... Taivas.
94
00:39:04,980 --> 00:39:08,060
Sitten katsomme.
95
00:39:08,140 --> 00:39:11,020
Kuuntelemme.
96
00:39:11,100 --> 00:39:15,260
Katsomme.
Ja kuuntelemme.
97
00:39:15,340 --> 00:39:19,820
Käännymme ympäri.
Liikutamme käsiä.
98
00:39:19,900 --> 00:39:22,980
Sitten kuuntelemme.
99
00:39:23,980 --> 00:39:28,780
Sitten katsomme.
Kuuntelemme.
100
00:39:28,860 --> 00:39:33,820
Kädet sivuille.
Tällä lailla.
101
00:39:47,900 --> 00:39:51,580
Sitten kyykkyyn.
102
00:39:51,660 --> 00:39:54,900
Sitten teemme kaiken uudestaan.
103
00:40:13,580 --> 00:40:17,140
Tule syömään.
104
00:40:17,220 --> 00:40:19,820
Ei vielä.
105
00:40:23,900 --> 00:40:27,780
Älä.
- Se on ajan tuhlausta.
106
00:40:27,860 --> 00:40:31,460
Miten niin? Näit, että aurinko
tuli esiin.
107
00:40:33,300 --> 00:40:37,620
On se näkynyt ennenkin.
- Ehkä teimme jotain oikein silloin.
108
00:40:40,660 --> 00:40:45,540
Ihmiset tekivät tällaista ennen.
109
00:40:45,620 --> 00:40:51,780
He tekivät kaikkea miellyttääkseen sitä
mitä eivät voineet nähdä ylhäällä.
110
00:40:51,860 --> 00:40:53,740
He tajusivat sitten, ettei se auttanut.
111
00:40:53,820 --> 00:41:00,260
Ehkäpä asiat olisivatkin toisin, jos he
olisivat jatkaneet.
112
00:41:01,660 --> 00:41:05,300
Mennään nukkumaan.
Huomenna on paljon tekemistä.
113
00:41:05,380 --> 00:41:06,860
Yritetään uudestaan huomenna.
114
00:41:06,940 --> 00:41:10,060
Ei, huomenna hankitaan
ruokaa ja vettä
115
00:41:10,140 --> 00:41:14,180
Olit poika ennen.
Et tiedä, mitä muistat.
116
00:41:14,260 --> 00:41:18,220
Hän on oikeassa.
- Ei ole.
117
00:41:18,300 --> 00:41:22,580
Huomenna tehdään niin kuin tavallista.
- Olen kyllästynyt taisteluun elämästä.
118
00:41:22,660 --> 00:41:25,900
Elämme tällä tavalla.
119
00:41:27,980 --> 00:41:29,380
En halua kuunnella enempää.
120
00:41:29,460 --> 00:41:31,076
Huomenna jatkamme
tavalliseen tapaan.
121
00:41:31,100 --> 00:41:35,540
Ei. Sinä et määrää minua.
122
00:41:36,940 --> 00:41:40,740
Mene nukkumaan.
- En mene.
123
00:41:40,820 --> 00:41:45,460
Mene nukkumaan.
- Et sinä minua määrää.
124
00:41:46,820 --> 00:41:49,860
Et sinä minua määrää.
125
00:41:49,940 --> 00:41:55,300
Kuka löysi sinut? Toi tänne?
Antoi sinun jäädä?
126
00:41:55,380 --> 00:41:58,100
Ilman minua et eläisi enää.
127
00:41:58,180 --> 00:42:01,020
Ei kumpikaan teistä.
128
00:42:05,540 --> 00:42:07,780
Menkää nyt nukkumaan.
129
00:42:37,220 --> 00:42:39,940
Menen hankkimaan ruokaa.
130
00:42:51,100 --> 00:42:54,220
Hän sanoi, että ei kaniineja.
131
00:42:55,380 --> 00:42:58,740
Jotta aurinko tulisi esiin.
132
00:44:35,420 --> 00:44:38,340
Mitä tuo on?
- Oletteko te hulluja?
133
00:44:38,420 --> 00:44:42,340
Emme me noin enää tee.
134
00:44:43,060 --> 00:44:48,260
Mitä tämä on?
- Lasissa kaniinit saivat elää.
135
00:44:48,340 --> 00:44:53,220
Emme saa vahingoittaa niitä enää.
- Missä vesi ja tuli ovat?
136
00:44:53,300 --> 00:44:56,220
En tiennyt, että on näin myöhä.
- Älä pyytele anteeksi.
137
00:44:56,300 --> 00:44:58,420
Tämä on tärkeämpää
kuin polttopuun kerääminen.
138
00:44:58,500 --> 00:45:01,700
Lopeta. Älä...
139
00:45:03,860 --> 00:45:07,620
Jos hän haluaa tehdä näin
niin ei ainakaan täällä.
140
00:45:07,700 --> 00:45:13,740
Katso. Tämän on loputtava nyt.
141
00:45:13,820 --> 00:45:18,380
Se loppuu nyt.
Meidän on löydettävä vettä.
142
00:45:18,460 --> 00:45:25,020
Ei ole satanut kuukausiin. Jollei pian
ala sataa, meidän on lähdettävä.
143
00:45:25,100 --> 00:45:29,060
Meidän on yritettävä pysyä hengissä,
ei leikkiä.
144
00:45:30,140 --> 00:45:36,140
Ole kiltti ja anna hänen jäädä.
145
00:45:41,620 --> 00:45:44,180
Odota.
146
00:45:47,420 --> 00:45:52,020
Hän pelasti henkesi.
147
00:46:03,940 --> 00:46:06,980
Syö.
148
00:46:08,260 --> 00:46:11,180
Ei ole nälkä.
149
00:46:13,540 --> 00:46:15,460
Ei ole nälkä.
150
00:46:44,220 --> 00:46:46,660
Mikä on?
151
00:47:15,140 --> 00:47:17,700
Älä.
152
00:47:18,460 --> 00:47:21,420
Sanoin että älä.
153
00:47:25,700 --> 00:47:31,180
Emme voi synnyttää elämää tähän
maailmaan. Tiedät sen.
154
00:47:32,020 --> 00:47:34,980
Olemme puhuneet siitä.
155
00:48:52,140 --> 00:48:54,740
Meidän kaikkien pitäisi tehdä se.
156
00:48:54,820 --> 00:48:59,220
Mikä muukaan auttaisi?
Emme voi mennä tuonne.
157
00:48:59,300 --> 00:49:02,500
Meidän kaikkien pitää osallistua.
Mitä sinä et ymmärrä?
158
00:49:02,580 --> 00:49:05,700
En yhtään mitään.
159
00:49:06,580 --> 00:49:10,500
Kun et voinut tehdä sitä,
se toimi.
160
00:49:10,580 --> 00:49:13,380
Nyt kun olet terve taas,
sinunkin pitää tehdä se.
161
00:49:13,460 --> 00:49:19,860
Vai niin. Tuomitsenko meidät pimeyteen
istumalla tässä?
162
00:49:19,940 --> 00:49:23,540
Seuraava myrsky on tietysti minun
vikani.
163
00:49:23,620 --> 00:49:25,780
Voi olla.
164
00:50:08,220 --> 00:50:11,020
Tämä on hänen vikansa.
165
00:50:23,740 --> 00:50:26,220
Älä!
166
00:50:36,420 --> 00:50:38,100
Lopeta.
167
00:50:38,180 --> 00:50:40,340
Lopeta.
168
00:50:40,420 --> 00:50:44,660
Huomenna me kaikki lähdemme täältä.
169
00:50:45,620 --> 00:50:48,660
Täällä ei ole enää mitään.
170
00:50:48,740 --> 00:50:55,020
Se saa olla tässä. Ei näin tule sadetta
eikä aurinkoa.
171
00:50:55,100 --> 00:50:58,340
Tulette vain hulluksi.
172
00:51:00,820 --> 00:51:04,420
Se loppuu.
173
00:51:09,060 --> 00:51:12,100
Se ei merkitse mitään.
174
00:51:16,060 --> 00:51:19,180
Pakatkaa niin paljon tavaraa
kuin jaksatte kantaa.
175
00:52:10,140 --> 00:52:15,340
Miksi emme juo sitä?
Tämä on viimeinen ilta.
176
00:52:18,740 --> 00:52:24,020
Ei, tulisimme janoisiksi,
eikä vettä ole enempää.
177
00:52:25,900 --> 00:52:29,420
Sanoit, että voisimme juoda
virtsaamme
178
00:52:29,500 --> 00:52:32,780
jos tulisimme epätoivoisiksi.
179
00:52:33,580 --> 00:52:36,820
Näin saisimme jotain mukaan matkalle.
180
00:52:39,340 --> 00:52:42,660
Ei kuulosta hyvältä ajatukselta.
181
00:52:42,740 --> 00:52:48,660
Kuulostaapa. Olisi enemmän vettä
matkaa varten.
182
00:52:48,740 --> 00:52:51,100
Ei se ole vettä.
183
00:52:51,900 --> 00:52:55,060
Tiedät, mitä tarkoitan.
184
00:55:18,060 --> 00:55:20,700
Meidän pitäisi nukkua.
185
00:55:21,620 --> 00:55:23,820
Ei nukuta.
186
00:56:09,500 --> 00:56:11,820
Uudestaan.
187
00:56:41,740 --> 00:56:45,180
Älä katso häntä, katso minua.
188
00:56:48,700 --> 00:56:51,820
Minun on saatava vettä.
- Ei ole vettä.
189
00:56:51,900 --> 00:56:54,780
Anna minun virtsata sitten.
190
00:56:54,860 --> 00:56:58,700
Menemme takaisin taloon
etsimään lasia.
191
00:56:58,780 --> 00:57:04,540
Voit tulla mukaan, tai jäädä sidottuna
tähän seinää vasten.
192
00:57:04,620 --> 00:57:07,060
Sinä itse...
193
00:57:07,780 --> 00:57:12,380
Mitä sinä teet?
- Saat itse päättää.
194
00:57:16,820 --> 00:57:21,220
Emme voi elää näin.
195
00:57:22,460 --> 00:57:28,060
Et saa synnyttää lasta. Et saa...
196
00:57:28,140 --> 00:57:31,900
Monestiko olen sanonut, että meidän
täytyy metsästää ja löytää vettä?
197
00:57:31,980 --> 00:57:36,660
Meidän on löydettävä se lasi
tai kirja.
198
00:57:36,740 --> 00:57:40,260
Meidän on tehtävä se, mitä auringon
esille tuleminen vaatii.
199
00:57:42,980 --> 00:57:49,260
Ette muista, millaista elämä oli ennen.
Sinä et ollut edes syntynyt.
200
00:57:49,340 --> 00:57:52,060
Aurinko paistoi joka päivä ilman
tällaistakin.
201
00:57:52,140 --> 00:57:54,700
Mutta katosi sitten.
202
00:57:54,780 --> 00:57:58,700
Tämä on ainoa keino.
203
00:58:02,140 --> 00:58:09,220
No tanssikaa sitten. Yrittäkää
houkutella aurinko esiin...
204
00:58:09,300 --> 00:58:11,260
Tehkää se.
205
00:58:11,340 --> 00:58:16,100
Sillä välin minä menen etsimään
ruokaa, vettä...
206
00:58:16,180 --> 00:58:20,460
Ei! Meidän jokaisen
on osallistuttava siihen.
207
00:58:20,540 --> 00:58:24,500
Kaikki olivat mukana tekemässä sitä.
Meidänkin täytyy.
208
00:58:25,860 --> 00:58:28,740
Mutta eihän se ole oikeasti.
209
00:58:34,940 --> 00:58:40,340
Pääset varmasti vapaaksi pian, mutta
älä sitten tule lähelle meitä.
210
00:58:42,300 --> 00:58:45,420
Lähdetään.
211
00:58:57,020 --> 00:59:01,180
Päästä minut vapaaksi.
- Mitä sinä teet?
212
00:59:02,660 --> 00:59:06,220
Hän ei voi tulla mukaan.
213
00:59:20,580 --> 00:59:22,380
Kiitos.
214
00:59:26,700 --> 00:59:28,900
Kiitos.
215
00:59:32,260 --> 00:59:36,460
Emme ikinä voi tehdä sinua
vakuuttuneeksi, emmehän?
216
00:59:36,540 --> 00:59:38,500
Ette.
217
01:03:29,180 --> 01:03:32,420
Meidän on pakko saada ruokaa.
218
01:03:32,500 --> 01:03:34,740
Tule.
219
01:03:41,100 --> 01:03:43,620
Näytä.
220
01:03:59,820 --> 01:04:01,780
Emme voi ottaa niitä.
221
01:04:54,100 --> 01:04:57,060
Olikohan se koe?
222
01:04:57,140 --> 01:04:59,260
Selvittämään se,
että me todellakin uskoimme?
223
01:05:00,740 --> 01:05:03,860
Niin minä luulen.
224
01:05:04,820 --> 01:05:08,460
Rupesi satamaan,
joten niin sen täytyy olla.
225
01:05:08,540 --> 01:05:12,580
Luulen, että hän halusi
kokeilla meitä.
226
01:05:12,660 --> 01:05:16,740
Ja luulen, että hänen kuolemansa
pelastaa meidät... kaikki.
227
01:05:47,700 --> 01:05:50,460
Ei se tuo ole.
228
01:06:24,260 --> 01:06:27,300
Emme halua vahingoittaa sinua.
229
01:07:37,660 --> 01:07:40,220
Näyttää tutulta maisemalta.
230
01:07:49,740 --> 01:07:52,820
Tule.
231
01:08:05,380 --> 01:08:08,140
Siellä se on.
232
01:10:45,220 --> 01:10:50,580
Tämä ei muistuta ollenkaan sitä,
mitä näin.
233
01:10:50,660 --> 01:10:56,220
Täytyy sen tarkoittaa jotakin.
Ehkä olemme olleet tätä vailla.
234
01:10:59,140 --> 01:11:03,460
Kuka tuo on?
Hän on sinun näköinen.
235
01:11:12,780 --> 01:11:16,260
Ehkä hän oli oikeassa.
236
01:11:16,340 --> 01:11:21,300
Ehkä se ei tarkoita mitään.
- Älä sano niin.
237
01:11:21,380 --> 01:11:24,300
Älä ikinä sano niin.
238
01:11:31,300 --> 01:11:34,460
Aurinkoa ei ole...
239
01:11:36,260 --> 01:11:40,020
...kuin vasta lopussa.
240
01:11:44,300 --> 01:11:46,420
Se on se lapsi.
241
01:11:48,460 --> 01:11:51,220
Lapsi houkuttelee esiin auringon.
242
01:11:52,700 --> 01:11:59,700
Muistatko, kun hän kertoi ihmisistä,
jotka yrittivät nähdä näkymätöntä?
243
01:11:59,780 --> 01:12:03,700
Ehkä nämä asiat...
244
01:12:03,780 --> 01:12:08,100
Ehkä me emme vain näe niitä.
245
01:12:09,620 --> 01:12:12,220
Meidän pitää lähteä.
- Ei.
246
01:12:12,300 --> 01:12:17,620
Löydämme huomenna uuden paikan.
- Odotetaan täällä.
247
01:12:21,100 --> 01:12:25,940
Ne näyttivät, mitä meidän pitää tehdä.
Eivät ne jätä meitä pulaan.
248
01:12:38,820 --> 01:12:42,140
Aloitetaan.
249
01:14:17,580 --> 01:14:21,420
Tarvitsemme ruokaa.
250
01:14:21,500 --> 01:14:24,820
Vauva tarvitsee ruokaa.
251
01:14:28,220 --> 01:14:30,540
Ruokaa on tulossa.
252
01:14:40,260 --> 01:14:43,220
Haluan kotiin.
253
01:14:43,300 --> 01:14:47,220
Ei, me pysymme täällä.
254
01:16:30,940 --> 01:16:34,500
Olit aikeissa jättää minut.
255
01:16:34,580 --> 01:16:37,140
Minä kuulin.
256
01:16:48,260 --> 01:16:50,740
On myöhä.
257
01:16:52,260 --> 01:16:54,700
Meidän pitäisi aloittaa.
258
01:16:54,780 --> 01:16:59,620
Meidän täytyy tehdä enemmän.
Ei taukoja, ei ruokaa.
259
01:17:55,060 --> 01:17:57,860
Sammuta se!
260
01:17:58,620 --> 01:18:02,620
Sammuta tuli!
Kirjassa ei ole tulta.
261
01:18:02,700 --> 01:18:08,540
Jos meitä käsketään kärsimään,
kärsitään.
262
01:18:08,620 --> 01:18:11,820
Sammuta se nyt!
263
01:18:12,580 --> 01:18:14,980
Sammuta!
264
01:18:58,740 --> 01:19:00,620
Tarvitsemme tulta.
265
01:19:00,700 --> 01:19:03,060
Tarvitsemme tulta.
266
01:19:03,140 --> 01:19:06,180
Tarvitsemme tulta.
267
01:19:07,860 --> 01:19:12,020
Meidän pitää lähteä. Minä lähden.
268
01:19:33,580 --> 01:19:37,500
Hän vaelteli laaksossa.
- Ette sanoneet, että muitakin on.
269
01:19:37,580 --> 01:19:40,180
Ei ole muita kuin me.
270
01:19:41,340 --> 01:19:44,220
Ei hätää.
271
01:19:56,820 --> 01:20:00,780
Hän jää luoksemme joksikin aikaa.
272
01:20:05,740 --> 01:20:08,340
Istuudu.
273
01:20:12,980 --> 01:20:15,340
Mene hakemaan vettä.
274
01:20:59,380 --> 01:21:03,340
Meillä ei ole ollut miesseuraa
pitkään aikaan.
275
01:21:05,500 --> 01:21:07,740
Se tuntuu hyvältä.
276
01:21:07,820 --> 01:21:10,980
Miksi luottaisin teihin?
277
01:21:25,420 --> 01:21:27,900
Pojan pitäisi lähteä.
278
01:21:29,220 --> 01:21:31,580
Hän pysyy täällä.
279
01:21:33,620 --> 01:21:36,220
Onko teillä ruokaa?
280
01:21:39,620 --> 01:21:44,100
Mutta meillä on jotain parempaa.
Totuus.
281
01:21:44,180 --> 01:21:46,620
Näytä hänelle.
282
01:22:12,860 --> 01:22:15,740
Se houkuttelee auringon esiin.
283
01:22:26,660 --> 01:22:30,700
"Karhu oli onneton, koska tiikeri ei
halunnut leikkiä sen kanssa."
284
01:22:31,420 --> 01:22:33,660
Mitä se tarkoittaa?
285
01:22:33,740 --> 01:22:36,140
Etkö osaa lukea?
286
01:22:36,220 --> 01:22:39,020
Mitä siinä lukee?
287
01:22:42,340 --> 01:22:47,700
Siinä lukee, että erämaasta
tulee profeetta -
288
01:22:47,780 --> 01:22:50,980
ja teidän pitää kuunnella jokaista
sanaa, jonka hän sanoo.
289
01:22:54,660 --> 01:22:57,500
Mitä se tarkoittaa?
290
01:22:58,860 --> 01:23:03,540
Se ei tarkoita yhtään mitään.
- Valehtelet.
291
01:23:03,620 --> 01:23:08,780
Kuinka olette pysyneet hengissä?
- Sano, mitä se oikeasti tarkoittaa.
292
01:23:08,860 --> 01:23:12,020
Ei se tarkoita mitään.
- Älä kuuntele häntä.
293
01:23:12,100 --> 01:23:13,060
Kerro minulle.
294
01:23:13,140 --> 01:23:15,047
Olisi pitänyt arvata,
että olette hulluja.
295
01:23:39,140 --> 01:23:41,740
Muuta keinoa ei ole.
296
01:25:06,260 --> 01:25:08,860
Minä en tee sitä.
297
01:25:13,060 --> 01:25:16,500
Kyllä sinä teet.
298
01:25:16,580 --> 01:25:18,860
Olet valmis.
299
01:25:18,940 --> 01:25:22,940
Meidän on tehtävä se.
Kirjassa lukee niin.
300
01:25:23,020 --> 01:25:29,180
Ei, hän oli oikeassa. Emme voi antaa
lapsen syntyä tähän maailmaan.
301
01:25:29,260 --> 01:25:30,300
Kirjassa ei...
302
01:25:30,380 --> 01:25:34,060
Meillä ei ole muuta
kuin se kirja.
303
01:25:35,420 --> 01:25:41,740
Kirja ei sano meistä mitään.
- Sinulla on tarkoitus. Palvele sitä.
304
01:26:24,340 --> 01:26:26,500
Mitä sinä teet?
305
01:26:48,740 --> 01:26:52,140
Kuinka saatoit?
306
01:26:52,220 --> 01:26:57,540
Ei se ole lasissa näkemäni kirja.
- Ole hiljaa!
307
01:27:01,900 --> 01:27:08,060
Saat nähdä, että mikään ei muutu.
En nähnyt lasista mitään tällaista.
308
01:27:08,140 --> 01:27:11,700
Eikä tappamista ollut. Mistä sinä olet
sellaista nähnyt?
309
01:27:11,780 --> 01:27:16,860
Ja missä sade on? Missä?
310
01:27:17,580 --> 01:27:22,620
Ehkä kyse ei ole siitä, mitä teemme
vaan siitä, miten teemme sen.
311
01:27:22,700 --> 01:27:28,700
Lasissa tehtiin kaikki yhdessä.
Ehkä meidän tarvitsi tehdä niin.
312
01:27:30,980 --> 01:27:36,620
Olet samanlainen kuin hän.
- Ei. Uskoin näkemääni, en usko tähän.
313
01:27:38,180 --> 01:27:41,860
Se täytyy tehdä tällä tavalla.
314
01:27:44,260 --> 01:27:48,420
Siinä tapauksessa minä lähden.
- Et lähde.
315
01:27:49,340 --> 01:27:52,300
Kyllä, minä lähden.
316
01:27:53,300 --> 01:27:55,860
Ole liikkumatta.
317
01:27:58,740 --> 01:28:01,220
Pane pois se.
318
01:28:01,300 --> 01:28:06,500
Et pysy hengissä ilman minua.
Tiedät sen.
319
01:28:06,580 --> 01:28:08,820
Et pysy.
320
01:28:09,580 --> 01:28:13,900
Yritetään uudestaan. Tehdään se niin
kuin se pitää tehdä.
321
01:28:20,780 --> 01:28:23,380
Ei, ei, ei!
322
01:28:29,620 --> 01:28:32,700
Mitä menit tekemään?
323
01:29:39,460 --> 01:29:41,980
Olen pahoillani.
324
01:29:44,580 --> 01:29:47,700
Minun täytyy lähteä.
325
01:29:59,660 --> 01:30:02,500
Minäkin olen pahoillani.
326
01:31:00,860 --> 01:31:03,420
Minä menen!
327
01:31:05,820 --> 01:31:10,220
Mikään ei voi pysäyttää minua!
328
01:31:13,460 --> 01:31:16,620
Olen pahoillani, että löysin lasin.
329
01:31:16,700 --> 01:31:19,980
Olen pahoillani, että annoin sen mennä
näin pitkälle.
330
01:31:21,460 --> 01:31:26,100
En pakene enää. Olen pahoillani.
331
01:31:50,620 --> 01:31:54,620
Ei asian tarvitse olla näin.
22753