Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:02:26,187 --> 00:02:27,188
What are you doing?
3
00:02:28,940 --> 00:02:30,608
I feel like you don't believe me.
4
00:02:32,277 --> 00:02:34,612
It's starting to drive me crazy.
5
00:02:34,696 --> 00:02:36,155
It's not fair that you don't believe me.
6
00:02:36,239 --> 00:02:38,199
When have I ever lied to you?
7
00:02:38,283 --> 00:02:41,828
I believe you.
8
00:02:41,911 --> 00:02:44,247
Obviously, you don't. Or you
wouldn't be acting like this.
9
00:02:44,330 --> 00:02:46,124
And it's...
10
00:02:46,207 --> 00:02:49,168
It's fucked up. We've always
been honest with each other.
11
00:02:49,252 --> 00:02:50,712
So, just... give me a break.
12
00:02:52,630 --> 00:02:56,134
- No, we haven't.
- We haven't?
13
00:02:56,217 --> 00:02:58,386
I mean, we're not honest about...
14
00:03:02,015 --> 00:03:03,182
About what?
15
00:03:06,352 --> 00:03:09,105
About how we're not
attracted to each other...
16
00:03:10,023 --> 00:03:12,567
anymore.
17
00:03:14,110 --> 00:03:17,196
Or at least you're not
attracted to me, you know?
18
00:03:17,280 --> 00:03:19,532
It's, like, I get it you're
on top of the world right now.
19
00:03:19,616 --> 00:03:21,075
You could sleep with...
20
00:03:21,159 --> 00:03:22,327
... whoever you want,
21
00:03:22,410 --> 00:03:24,120
- and you're stuck with me and...
- Stop saying that stuff!
22
00:03:24,203 --> 00:03:25,330
Yeah, it makes sense that
23
00:03:25,413 --> 00:03:26,956
you'd wanna have sex
with an Italian hooker.
24
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
- You're not getting any.
- I didn't have sex
25
00:03:28,541 --> 00:03:29,751
with an Italian hooker. Jesus, fuck!
26
00:03:29,834 --> 00:03:31,544
I'm just saying that
it's not the cheating
27
00:03:31,628 --> 00:03:33,212
- that bothers me so much...
- There was no cheating!
28
00:03:33,296 --> 00:03:34,714
There was no cheating!
29
00:03:34,797 --> 00:03:36,633
... as what it says about us.
30
00:03:37,717 --> 00:03:38,718
What?
31
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
What does it say?
32
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
That maybe something has died.
33
00:03:50,521 --> 00:03:54,400
We are too young to be this old, Ethan.
34
00:03:55,777 --> 00:03:58,529
I'm sure you don't want that
part of your life to be over.
35
00:03:58,613 --> 00:03:59,614
Do you?
36
00:04:02,492 --> 00:04:03,534
I don't.
37
00:04:09,874 --> 00:04:11,376
I'm dealing with a lot, okay?
38
00:04:12,669 --> 00:04:14,337
Work's been insane. And...
39
00:04:16,130 --> 00:04:17,131
Okay.
40
00:04:18,049 --> 00:04:20,510
I don't know. I... I...
41
00:04:23,137 --> 00:04:24,305
We can work on it.
42
00:04:25,181 --> 00:04:26,557
We can work on it, okay?
43
00:04:28,851 --> 00:04:30,269
Do even want me?
44
00:04:32,063 --> 00:04:33,064
I love you.
45
00:04:36,651 --> 00:04:39,654
- So depressing.
- "I love you" is depressing?
46
00:04:42,073 --> 00:04:44,158
No. No.
47
00:04:46,327 --> 00:04:47,412
I love you, too.
48
00:04:52,583 --> 00:04:54,210
Are you gonna go running or what?
49
00:04:55,044 --> 00:04:56,838
I don't know.
50
00:05:04,137 --> 00:05:06,806
- You want a coffee?
- Yes, please.
51
00:05:10,310 --> 00:05:12,729
You know, she's pretty convinced
you guys did something bad
52
00:05:12,812 --> 00:05:16,190
- when we were in Noto.
- Ooh, something bad?
53
00:05:16,274 --> 00:05:17,650
- Mm.
- Like what?
54
00:05:18,484 --> 00:05:19,736
I don't know.
55
00:05:21,279 --> 00:05:25,575
- What'd you do this time?
- I told you. We partied.
56
00:05:25,658 --> 00:05:29,245
- How hard did you party?
- So hard, honey.
57
00:05:29,328 --> 00:05:30,413
- Yeah?
- So...
58
00:05:31,330 --> 00:05:34,208
fucking hard!
59
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
- Because you left me.
- Oh.
60
00:05:35,835 --> 00:05:38,796
- Yeah. You abandoned me.
- Yeah?
61
00:05:38,880 --> 00:05:41,215
And now, you must pay.
62
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
What about you?
63
00:05:45,595 --> 00:05:48,097
You fuck anyone in Noto?
64
00:05:48,181 --> 00:05:51,267
Any fat Italian guys
with BO and a dirty dick?
65
00:05:52,727 --> 00:05:56,773
- Every single one.
- You little...
66
00:05:58,149 --> 00:06:00,068
Oh, yeah.
67
00:06:00,151 --> 00:06:01,986
- Oh, you're gonna pay.
- Mm.
68
00:06:51,536 --> 00:06:54,413
- So, how was the opera?
- Mm.
69
00:06:56,207 --> 00:06:58,334
- She died.
- Who?
70
00:06:59,669 --> 00:07:02,296
- Madame Butterfly.
- Oh.
71
00:07:04,882 --> 00:07:06,134
How was your big night?
72
00:07:06,968 --> 00:07:08,010
It was fun.
73
00:07:09,595 --> 00:07:12,515
Yeah. We almost got arrested.
74
00:07:13,766 --> 00:07:15,726
We didn't pay for our arancini. So,
75
00:07:16,644 --> 00:07:19,397
- yeah.
- Arancinis cost a dollar.
76
00:07:19,480 --> 00:07:20,731
I know.
77
00:07:22,150 --> 00:07:25,236
Maybe you should slow
down with this guy.
78
00:07:26,028 --> 00:07:27,488
Why?
79
00:07:27,572 --> 00:07:30,324
Something about his
relationship with his uncle.
80
00:07:31,576 --> 00:07:33,786
What about it?
81
00:07:33,870 --> 00:07:36,914
- I don't think it's his uncle.
- It is.
82
00:07:36,998 --> 00:07:39,625
- Mm-mm.
- Why would you say that?
83
00:07:41,127 --> 00:07:42,253
Oh, it was just a...
84
00:07:43,462 --> 00:07:44,881
It was just a strong hunch.
85
00:07:48,134 --> 00:07:49,135
Okay?
86
00:07:55,433 --> 00:07:57,268
Portia.
87
00:07:57,351 --> 00:08:00,563
When I see you, I... I see
a younger version of me.
88
00:08:02,773 --> 00:08:04,525
You know, when I was a little girl,
89
00:08:04,609 --> 00:08:07,778
my mother used to dress
me up like a little doll.
90
00:08:08,613 --> 00:08:11,782
And I was always a little doll,
91
00:08:11,866 --> 00:08:14,368
waiting for someone to play with me.
92
00:08:15,203 --> 00:08:17,914
You know, when you're empty inside
93
00:08:17,997 --> 00:08:19,916
and you have no direction,
94
00:08:19,999 --> 00:08:23,211
you'll end up in some
crazy places, right?
95
00:08:23,294 --> 00:08:25,755
But you'll still be lost.
96
00:08:26,964 --> 00:08:29,258
What are you trying to say? Like...
97
00:08:29,342 --> 00:08:31,427
Get your shit together, Portia.
98
00:08:31,510 --> 00:08:33,804
Buongiorno, ladies.
99
00:08:34,972 --> 00:08:36,766
Pineapple mimosa?
100
00:08:36,849 --> 00:08:39,936
- Mm. Yes.
- Oh, sure.
101
00:08:40,019 --> 00:08:42,855
- How did we sleep?
- Not great.
102
00:08:44,857 --> 00:08:47,151
There were some strange
noises in the night.
103
00:08:47,652 --> 00:08:49,403
Oh, no.
104
00:08:49,487 --> 00:08:52,740
Well, we need you refreshed,
you're guest of honor tonight.
105
00:08:53,533 --> 00:08:54,575
Oh.
106
00:09:04,877 --> 00:09:07,797
Today's the big day!
107
00:09:07,880 --> 00:09:09,590
Gonna visit the motherland.
108
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
Wouldn't it be cool
109
00:09:13,386 --> 00:09:15,304
if we actually found
some blood relations?
110
00:09:15,388 --> 00:09:17,306
You know, uh, Marty Fiorina,
111
00:09:17,390 --> 00:09:20,309
he did something like
this, but in Puglia.
112
00:09:21,227 --> 00:09:23,688
Found his entire extended family.
113
00:09:23,771 --> 00:09:24,814
They had a big lunch,
114
00:09:24,897 --> 00:09:27,108
they drank wine, they took photos.
115
00:09:27,191 --> 00:09:30,444
Oh. A real homecoming.
116
00:09:30,528 --> 00:09:33,948
- That would be nice.
- I found us a translator.
117
00:09:34,031 --> 00:09:35,241
Good thinking.
118
00:09:37,618 --> 00:09:40,496
Sì.
119
00:09:40,579 --> 00:09:43,541
Sì.
120
00:09:52,675 --> 00:09:53,759
Buongiorno!
121
00:09:54,260 --> 00:09:55,386
Buongiorno.
122
00:10:01,225 --> 00:10:04,520
Salvatore? Salvatore!
123
00:10:24,290 --> 00:10:25,458
Hey!
124
00:10:27,543 --> 00:10:29,545
Hey!
125
00:10:29,628 --> 00:10:32,006
- What are you trying to do?
- What do you mean?
126
00:10:32,089 --> 00:10:34,383
Are you trying not to pay us?
127
00:10:34,467 --> 00:10:37,887
- Were you not paid?
- You owe us 1,300 Euros.
128
00:10:37,970 --> 00:10:39,555
I'll get it sorted, we have money.
129
00:10:39,639 --> 00:10:42,016
I... I didn't realize you
hadn't been paid, okay?
130
00:10:49,106 --> 00:10:51,067
Yes.
131
00:11:13,464 --> 00:11:15,383
- Ciao.
- Ciao.
132
00:11:18,344 --> 00:11:19,345
Salvatore?
133
00:11:39,990 --> 00:11:41,033
Grazie.
134
00:12:01,971 --> 00:12:03,681
- Ah, sì?
- Sì
135
00:12:07,393 --> 00:12:10,896
Grazie!
136
00:12:26,871 --> 00:12:28,164
Hey.
137
00:12:40,634 --> 00:12:42,303
What?
138
00:12:42,386 --> 00:12:44,972
I just saw you talking to those hookers.
139
00:12:46,932 --> 00:12:48,184
I'm so hungover.
140
00:12:48,267 --> 00:12:50,644
I think the only thing I can
do today is lay on the beach.
141
00:12:51,520 --> 00:12:53,522
Detox.
142
00:12:53,606 --> 00:12:56,775
- Please stop gaslighting me.
- I'm not gaslighting you.
143
00:12:56,859 --> 00:12:58,652
Look, I can explain,
144
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
just can we please not
talk about it right now?
145
00:13:01,572 --> 00:13:02,656
Okay, whatever.
146
00:13:03,949 --> 00:13:06,994
I'm over it. I don't...
I don't care anymore.
147
00:13:09,914 --> 00:13:13,042
Just looking at all those
sausages made me wanna puke.
148
00:13:39,610 --> 00:13:41,028
Oh!
149
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
Oh, my God!
150
00:13:42,738 --> 00:13:43,989
- Sorry.
- Shit!
151
00:13:44,073 --> 00:13:45,533
Scared the widdle baby, did I?
152
00:13:45,616 --> 00:13:47,826
Right.
153
00:13:47,910 --> 00:13:50,329
I got the car for the day.
Do you wanna take a drive?
154
00:13:50,412 --> 00:13:52,957
We'll go down to Cefalù,
we'll drink some Peronis,
155
00:13:53,040 --> 00:13:55,709
eat some ice cream. What do you think?
156
00:13:55,793 --> 00:13:57,211
- Sure, yeah!
- Yeah?
157
00:13:57,294 --> 00:13:58,379
I'm down for anything.
158
00:13:58,462 --> 00:14:00,631
I just wanna be back for
the party thing later.
159
00:14:00,714 --> 00:14:01,715
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
160
00:14:01,799 --> 00:14:03,092
- We'll be back. Don't worry.
- Okay.
161
00:14:03,175 --> 00:14:06,428
Uh, go grab all your shit,
meet me by the car, all right?
162
00:14:06,512 --> 00:14:08,013
Got me uncle's credit card, so,
163
00:14:08,806 --> 00:14:09,806
you know.
164
00:14:09,848 --> 00:14:12,393
- All right. Go.
- Oh, fuck!
165
00:14:12,476 --> 00:14:14,478
- Oh my God!
- Sorry, sorry, sorry, sorry,
166
00:14:14,562 --> 00:14:16,397
- I was just teasing.
- So mean!
167
00:14:17,189 --> 00:14:19,066
Shit!
168
00:14:25,322 --> 00:14:28,742
Is that...
169
00:14:59,440 --> 00:15:01,692
Wouldn't it be incredible
170
00:15:01,775 --> 00:15:04,820
if we actually found
some distant relatives?
171
00:15:04,903 --> 00:15:06,572
Would be amazing.
172
00:15:06,655 --> 00:15:09,366
Just try not to fall before
we get you in the car, Dad.
173
00:15:09,450 --> 00:15:11,118
- Oh. Thanks a lot, Dom!
- Hey, guys.
174
00:15:11,201 --> 00:15:13,829
This is Lucia. She's
going to translate for us.
175
00:15:13,912 --> 00:15:16,582
This is my dad, Dominic,
and my grandfather, Bert.
176
00:15:17,291 --> 00:15:19,543
My pleasure. Good morning!
177
00:15:19,627 --> 00:15:20,794
- Hi.
- Hi.
178
00:15:20,878 --> 00:15:24,882
- I've seen you around.
- Ah, yes! I am always around.
179
00:15:24,965 --> 00:15:27,092
- I love this hotel, so...
- Hey, Lucia?
180
00:15:28,260 --> 00:15:31,221
Oh! Just... just one second.
181
00:15:31,305 --> 00:15:33,057
Sorry, Albie, I thought you meant, um,
182
00:15:33,140 --> 00:15:35,017
someone who worked here in the hotel.
183
00:15:35,809 --> 00:15:37,144
Is there a problem?
184
00:15:37,227 --> 00:15:40,481
Oh, I... I don't know
if this is a good idea.
185
00:15:40,564 --> 00:15:44,610
Dad, she's coming, okay? So, be polite.
186
00:15:52,409 --> 00:15:54,495
You're overreacting.
187
00:15:54,578 --> 00:15:56,997
- Giving yourself away.
- What? Giving what away?
188
00:15:57,081 --> 00:15:58,332
That you slept with her.
189
00:15:58,415 --> 00:16:00,292
Stop it, please. I
don't want her to come.
190
00:16:00,376 --> 00:16:02,086
What's wrong with you?
191
00:16:02,169 --> 00:16:04,880
Can't you just be cool?
192
00:16:05,714 --> 00:16:06,840
Get it together.
193
00:16:09,968 --> 00:16:12,680
Okay, guys. What... Uh,
let's... let's do this.
194
00:16:12,763 --> 00:16:15,057
You seem to know a
lot of the staff here.
195
00:16:15,140 --> 00:16:18,394
Uh. Yes. Uh, he is the
brother of a friend of mine.
196
00:16:18,477 --> 00:16:19,812
- Ah!
- Thank you.
197
00:16:40,040 --> 00:16:43,252
So, tell us about yourself,
my dear. Where are you from?
198
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
I'm from Catania.
199
00:16:45,838 --> 00:16:48,716
Ah. How do you speak such good English?
200
00:16:48,799 --> 00:16:52,386
From school. And... from my work.
201
00:16:53,053 --> 00:16:54,680
Oh, what do you?
202
00:16:56,056 --> 00:16:57,224
Hospitality.
203
00:16:58,559 --> 00:17:01,437
High unemployment rate in
Sicily, I hear, so it's...
204
00:17:01,520 --> 00:17:03,021
it's great that you're employed!
205
00:17:04,064 --> 00:17:06,316
Thank you, yes. I'm lucky.
206
00:17:23,000 --> 00:17:25,127
I really wanna get a
massage before we go home.
207
00:17:25,210 --> 00:17:26,587
Do you wanna get massages today?
208
00:17:27,087 --> 00:17:28,297
Yeah, sure.
209
00:17:28,380 --> 00:17:30,257
'Kay, I'm gonna call and see
if they have any availability.
210
00:17:30,340 --> 00:17:32,009
Want me to get you another towel?
211
00:17:32,092 --> 00:17:33,218
Dude!
212
00:17:33,302 --> 00:17:35,220
Can we sit here?
213
00:17:35,304 --> 00:17:37,681
- You are fucking me up here!
- What? How?
214
00:17:37,765 --> 00:17:40,642
Harper is, like, 100 percent
convinced I cheated on her.
215
00:17:40,726 --> 00:17:42,728
- But you didn't, man.
- I know that!
216
00:17:42,811 --> 00:17:44,146
But, could you at least, like, I dunno,
217
00:17:44,229 --> 00:17:45,314
vouch for me or something?
218
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
Hi! I was wondering,
219
00:18:00,204 --> 00:18:02,206
do you have room for
two for a massage today?
220
00:18:03,957 --> 00:18:06,210
Oh. Okay.
221
00:18:08,420 --> 00:18:11,632
Yeah. Daphne Sullivan.
222
00:18:12,257 --> 00:18:13,425
109.
223
00:18:17,471 --> 00:18:19,431
Thanks.
224
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Okay.
225
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
I got the last massage,
but it's, like, right now.
226
00:18:23,435 --> 00:18:26,855
- Are you sure you don't want it?
- No, you take it.
227
00:18:26,939 --> 00:18:29,650
You're the one going home
to a house full of kids.
228
00:18:29,733 --> 00:18:31,151
Um. Okay, I'm gonna go,
229
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
'cause I wanna use the steam room.
230
00:18:32,569 --> 00:18:33,695
Yeah. Yeah, totally.
231
00:18:33,779 --> 00:18:35,364
So... but I'll see you in a few hours?
232
00:18:35,447 --> 00:18:37,449
- Take your time.
- Bye.
233
00:18:39,576 --> 00:18:41,328
E, you wanna go get some drinks, man?
234
00:18:41,995 --> 00:18:43,163
No, I'm good.
235
00:18:49,461 --> 00:18:51,964
- I'll go.
- Yeah?
236
00:18:53,841 --> 00:18:55,634
Yeah. Let's do it.
237
00:19:16,029 --> 00:19:17,030
Hmm.
238
00:19:24,079 --> 00:19:26,081
Do you have any goals?
239
00:19:26,164 --> 00:19:27,499
What?
240
00:19:28,750 --> 00:19:30,794
- Goals?
- Yeah.
241
00:19:32,421 --> 00:19:35,424
- What are some of your goals?
- I don't know.
242
00:19:39,094 --> 00:19:40,470
Be satisfied?
243
00:19:42,431 --> 00:19:44,349
Yeah, that'd be nice.
244
00:19:44,433 --> 00:19:46,435
I think you just gotta
live every day as it comes,
245
00:19:46,518 --> 00:19:48,270
do you know what I mean?
246
00:19:48,353 --> 00:19:49,813
Like, that's what I'd do anyway.
247
00:19:51,315 --> 00:19:53,442
Who knows if we're even
gonna be here tomorrow?
248
00:19:54,026 --> 00:19:55,068
Yeah.
249
00:19:56,987 --> 00:19:59,781
That's very true. The
world's a fucked-up place.
250
00:19:59,865 --> 00:20:01,158
So...
251
00:20:05,495 --> 00:20:06,538
What's wrong with it?
252
00:20:08,040 --> 00:20:09,082
Are you joking?
253
00:20:11,793 --> 00:20:14,171
Pretty fucking good world, I'd say.
254
00:20:14,254 --> 00:20:16,632
Literally everything's falling apart.
255
00:20:16,715 --> 00:20:19,468
You'd rather live in the
Middle Ages then, would ya?
256
00:20:19,551 --> 00:20:21,803
When they were ripping
each other to shreds, yeah?
257
00:20:21,887 --> 00:20:26,016
They were way worse than
ISIS or any of them lot.
258
00:20:26,099 --> 00:20:29,311
Like, it's a fucking miracle
anyone's even left in Europe.
259
00:20:30,562 --> 00:20:32,022
All we've been doing is just
260
00:20:32,105 --> 00:20:33,857
fuckin' hacking each other to bits
261
00:20:33,941 --> 00:20:36,026
and burning each other at the stake.
262
00:20:37,736 --> 00:20:39,863
I'm ready for another beer.
263
00:20:39,947 --> 00:20:41,865
All I'm saying is, right,
264
00:20:41,949 --> 00:20:44,618
we're fucking lucky,
do you know what I mean?
265
00:20:44,701 --> 00:20:46,328
Like, we're living in the...
266
00:20:46,411 --> 00:20:49,373
best time in the history of the world,
267
00:20:49,456 --> 00:20:51,959
on the best fucking planet.
268
00:20:52,042 --> 00:20:55,003
If you can't be satisfied
living now, here...
269
00:20:56,922 --> 00:20:58,382
you're never gonna be satisfied.
270
00:21:00,259 --> 00:21:02,803
So, let's get pissed, eh?
271
00:21:06,431 --> 00:21:08,016
- Come on.
- My...
272
00:21:08,100 --> 00:21:10,936
- I'll grab that.
- Wait! Wait!
273
00:22:41,818 --> 00:22:43,111
Not much to it.
274
00:22:43,195 --> 00:22:45,822
- Hmm.
- No wonder they all left.
275
00:22:48,658 --> 00:22:50,744
Who would I have been if I lived here?
276
00:22:50,827 --> 00:22:54,039
You wouldn't have lived
here, you would've left.
277
00:22:54,122 --> 00:22:57,334
There are people who stay and
there are people who leave.
278
00:22:57,417 --> 00:22:59,461
- And I'm someone who leaves?
- Hmm,
279
00:22:59,544 --> 00:23:02,714
'cause you got wanderlust.
You get that from me.
280
00:23:02,798 --> 00:23:03,882
All righty.
281
00:23:05,550 --> 00:23:08,637
Okay. All right, um, you're
not gonna believe this.
282
00:23:08,720 --> 00:23:10,472
We just talked to
that woman and she said
283
00:23:10,555 --> 00:23:12,849
that there is a Di Grasso
family still living here
284
00:23:12,933 --> 00:23:13,975
and she knows them.
285
00:23:14,059 --> 00:23:15,727
- You're kidding!
- Amazing!
286
00:23:15,811 --> 00:23:18,688
They live a mile down the road,
and she gave us the address.
287
00:23:18,772 --> 00:23:21,024
- Let's go!
- Oh!
288
00:23:22,859 --> 00:23:24,903
- What's wrong?
- Alessio.
289
00:23:26,863 --> 00:23:29,241
- He followed us here?
- Albie, come on.
290
00:23:30,742 --> 00:23:33,620
Could you please drive?
291
00:23:33,703 --> 00:23:35,122
- Please?
- Something wrong?
292
00:23:35,205 --> 00:23:36,957
Dad, start the car. Let's go.
293
00:23:38,083 --> 00:23:39,251
What?
294
00:23:59,896 --> 00:24:01,648
Can you tell me what's going on, please?
295
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
- There's some guys following us.
- Who?
296
00:24:03,859 --> 00:24:05,610
Just some guys Lucia knows.
297
00:24:17,080 --> 00:24:19,457
What should I do?
298
00:24:23,128 --> 00:24:24,671
Just pull over. Stop!
299
00:24:26,089 --> 00:24:27,174
I'll talk to him.
300
00:24:50,197 --> 00:24:52,157
What should we do? What do we do here?
301
00:24:52,240 --> 00:24:53,366
Dad, I don't know.
302
00:25:01,291 --> 00:25:04,044
- Hey.
- What's going on here?
303
00:25:04,127 --> 00:25:05,170
No.
304
00:25:07,839 --> 00:25:08,965
I'm going with him.
305
00:25:09,049 --> 00:25:11,635
No, we're not gonna let that
happen. We can handle him.
306
00:25:12,385 --> 00:25:13,637
No, you can't.
307
00:25:14,679 --> 00:25:16,264
Do you want us to call the police?
308
00:25:16,348 --> 00:25:17,974
The police? No! No, no, no, no.
309
00:25:18,975 --> 00:25:21,144
Listen, guys. I'm fine.
310
00:25:21,228 --> 00:25:23,605
He's upset, I just
have to talk with him.
311
00:25:23,688 --> 00:25:25,398
We can't let you go with him. No.
312
00:25:25,482 --> 00:25:27,192
Yeah, but we're also not
gonna escalate things further.
313
00:25:27,275 --> 00:25:30,237
Please! Don't let this spoil your day.
314
00:25:30,320 --> 00:25:32,072
Have your reunion and...
315
00:25:33,448 --> 00:25:36,368
see you tonight. Okay? I'm fine.
316
00:25:37,577 --> 00:25:38,912
- You're sure?
- Yes.
317
00:25:38,995 --> 00:25:40,121
Okay.
318
00:25:40,205 --> 00:25:41,998
- All right.
- I will call you.
319
00:25:42,082 --> 00:25:44,459
- Okay.
- I'm fine.
320
00:25:52,259 --> 00:25:53,301
What happened?
321
00:25:53,385 --> 00:25:55,053
You're gonna just let her get abducted?
322
00:25:55,136 --> 00:25:56,596
That's what she wanted, Dad.
323
00:25:57,138 --> 00:26:00,433
Oh, no.
324
00:26:03,853 --> 00:26:06,690
Don't go with him!
325
00:26:43,268 --> 00:26:45,061
No, that was yesterday!
326
00:27:28,938 --> 00:27:29,938
Hello?
327
00:27:31,524 --> 00:27:34,069
- Hold on, just one second.
- Hello?
328
00:27:34,152 --> 00:27:35,362
What the fuck?
329
00:27:44,162 --> 00:27:45,246
Jesus!
330
00:27:46,039 --> 00:27:47,039
So impatient!
331
00:27:47,040 --> 00:27:48,541
Why did you latch the door?
332
00:27:48,625 --> 00:27:50,001
I didn't know I did.
333
00:27:50,085 --> 00:27:52,128
What? You obviously did.
334
00:27:53,213 --> 00:27:54,214
Habit, I guess?
335
00:27:54,297 --> 00:27:56,257
Since when is latching
the door your habit?
336
00:27:56,341 --> 00:27:59,677
I had a tequila shot at the
bar, I wasn't really thinking.
337
00:27:59,761 --> 00:28:03,223
You had a tequila shot, and then
you had to come up to get a hat?
338
00:28:03,306 --> 00:28:05,475
Yeah, I felt like I was getting burned.
339
00:28:05,558 --> 00:28:06,810
Let's go back down.
340
00:28:09,813 --> 00:28:11,064
Why is this door open?
341
00:28:12,232 --> 00:28:13,441
Is it? I don't know.
342
00:28:16,277 --> 00:28:18,321
- I have no idea.
- Was Cameron in here?
343
00:28:19,280 --> 00:28:22,075
- No.
- Where is he?
344
00:28:22,158 --> 00:28:23,618
Uh. Pr... probably in his room.
345
00:28:23,701 --> 00:28:25,370
He said had to get something, too. Why?
346
00:28:25,453 --> 00:28:27,539
So, you came up here together?
347
00:28:27,622 --> 00:28:32,544
Yeah? So? What is your deal?
348
00:28:32,627 --> 00:28:35,588
- This door should be locked.
- Then lock it.
349
00:28:50,353 --> 00:28:52,439
Hey, guys. Wait up.
350
00:28:57,026 --> 00:28:59,320
Came to get my book. Come on.
351
00:29:05,118 --> 00:29:06,161
Are you coming?
352
00:29:36,733 --> 00:29:38,568
Now what?
353
00:29:38,651 --> 00:29:41,654
We came all this way.
Might as well go in.
354
00:29:42,906 --> 00:29:44,991
Yeah.
355
00:29:46,284 --> 00:29:49,245
Hello, uh, we don't, uh, speak...
356
00:29:49,329 --> 00:29:52,207
Non parlo Italiano. But, uh, my name...
357
00:29:53,333 --> 00:29:54,792
is Dominic Di Grasso.
358
00:29:55,919 --> 00:29:57,712
Di Grasso.
359
00:29:57,795 --> 00:30:00,798
You are Di Grasso, sì?
360
00:30:01,549 --> 00:30:02,550
Sì.
361
00:30:03,968 --> 00:30:06,346
My mother was from Testa dell'Acqua.
362
00:30:07,138 --> 00:30:08,389
From here.
363
00:30:08,473 --> 00:30:12,018
She left to go to America.
364
00:30:12,101 --> 00:30:14,687
Sì. Now, uh, we've come back
365
00:30:14,771 --> 00:30:16,481
to find where we're from.
366
00:30:16,564 --> 00:30:20,235
Um, we think that, uh, we are related.
367
00:30:20,318 --> 00:30:21,653
You're our relatives.
368
00:30:22,487 --> 00:30:25,156
You and I are cousins!
369
00:30:26,199 --> 00:30:27,200
Cousins.
370
00:30:28,451 --> 00:30:29,577
Um...
371
00:30:34,916 --> 00:30:36,376
- Cugini!
- Cugini.
372
00:30:41,172 --> 00:30:42,507
Huh?
373
00:30:46,803 --> 00:30:49,514
Could we say buongiorno,
uh, a tua madre?
374
00:30:50,515 --> 00:30:53,560
Eh.
375
00:30:55,520 --> 00:30:56,521
Woah.
376
00:30:59,983 --> 00:31:00,984
Grazie.
377
00:31:04,904 --> 00:31:06,322
Signora.
378
00:31:06,406 --> 00:31:08,700
We are your cousins from America.
379
00:31:10,368 --> 00:31:13,705
My mother was from Testa dell'Acqua!
380
00:31:14,497 --> 00:31:15,665
From here!
381
00:31:18,376 --> 00:31:19,877
Huh?
382
00:31:24,215 --> 00:31:25,925
No, no.
383
00:31:29,012 --> 00:31:30,638
No, no, no, no. We come in peace!
384
00:31:30,722 --> 00:31:32,140
I think we should leave.
385
00:31:32,223 --> 00:31:33,725
- No, we're related. We're rel...
- Come on. Dad, Nonno, let's go.
386
00:31:33,725 --> 00:31:35,476
Nonno, we should go. Let's go.
387
00:31:35,560 --> 00:31:37,312
- Sorry. Sorry.
- Sorry, guys.
388
00:31:38,896 --> 00:31:40,064
Bah!
389
00:31:40,148 --> 00:31:41,816
Let's get outta here.
390
00:31:53,077 --> 00:31:56,205
Let's get outta here.
391
00:31:56,289 --> 00:31:59,208
Not quite what I imagined.
392
00:32:45,588 --> 00:32:46,839
He is a slimeball.
393
00:32:46,923 --> 00:32:48,216
I didn't mean to say he's,
like, my best friend or anything.
394
00:32:48,216 --> 00:32:49,391
I just want you to admit it, that's all.
395
00:32:49,467 --> 00:32:51,552
Yeah. I'd... he can be
a fun time. That's all.
396
00:32:51,636 --> 00:32:53,179
That's all I meant.
397
00:32:58,101 --> 00:33:00,311
You wanna try this?
It's actually kinda good.
398
00:33:01,562 --> 00:33:02,814
Why are you in a good mood?
399
00:33:04,190 --> 00:33:05,233
What?
400
00:33:05,316 --> 00:33:08,194
Now, all of a sudden,
you're in a good mood? Why?
401
00:33:09,821 --> 00:33:12,824
Because we're in Sicily,
and it's beautiful!
402
00:33:22,458 --> 00:33:24,502
And because...
403
00:33:24,585 --> 00:33:28,423
at the bar, Cameron confirmed
everything that you said.
404
00:33:29,799 --> 00:33:33,177
- He did?
- Yeah. Basically.
405
00:33:33,678 --> 00:33:34,887
Hi!
406
00:33:34,971 --> 00:33:36,556
- What's up, honey?
- Okay, guys.
407
00:33:36,639 --> 00:33:38,975
- Don't hate me, but, wow!
- What?
408
00:33:39,058 --> 00:33:41,436
- That massage was amazing!
- Oh, really?
409
00:33:41,519 --> 00:33:42,603
- Yeah.
- Oh, that's awesome.
410
00:33:42,687 --> 00:33:43,771
- I'm happy for you.
- Yeah?
411
00:33:43,855 --> 00:33:45,273
- Yeah.
- Well,
412
00:33:45,356 --> 00:33:47,817
then you'll also be happy
to know that my masseur
413
00:33:47,900 --> 00:33:49,819
- was so hot.
- What?
414
00:33:49,902 --> 00:33:51,028
- Yeah.
- No!
415
00:33:51,112 --> 00:33:52,905
Kinda looked like Timothée Chalamet.
416
00:33:52,989 --> 00:33:54,866
- Oh, nice!
- But he had muscles.
417
00:33:54,949 --> 00:33:55,949
- What?
- Mm-hmm.
418
00:33:55,992 --> 00:33:58,161
Timothée Sham-a-lay?
419
00:33:58,244 --> 00:33:59,537
Tell me he didn't touch your boobs.
420
00:33:59,620 --> 00:34:03,082
- I asked him to.
- Dirty slut!
421
00:34:03,166 --> 00:34:04,500
- Are you jealous?
- Yeah.
422
00:34:04,584 --> 00:34:06,461
- Yeah?
- I want a fucking divorce!
423
00:34:08,379 --> 00:34:11,257
- Cam! Stop it!
- Oh! You are...
424
00:34:19,724 --> 00:34:21,142
- Just kidding.
- Mm.
425
00:34:50,087 --> 00:34:55,259
Whoo! Fucking hell!
426
00:34:56,219 --> 00:34:58,137
I fucking love beer,
427
00:34:58,221 --> 00:34:59,680
- know what I mean?
- Yeah, I know.
428
00:35:00,389 --> 00:35:01,474
How's your thing?
429
00:35:01,557 --> 00:35:02,934
- It's good, yeah.
- Yeah?
430
00:35:03,017 --> 00:35:06,562
Uh, do you feel like we should
head back to the house soon?
431
00:35:06,646 --> 00:35:08,606
I feel like the party's
probably starting. I mean...
432
00:35:08,689 --> 00:35:10,358
No, no, no, no, no.
Fuck that, fuck that.
433
00:35:10,441 --> 00:35:12,109
Uh, let's get another one.
434
00:35:12,193 --> 00:35:13,486
Geezer?
435
00:35:13,569 --> 00:35:15,488
Can we get, uh, two more, yeah?
436
00:35:15,571 --> 00:35:16,697
Nice one.
437
00:35:17,657 --> 00:35:18,866
Nah, don't worry.
438
00:35:18,950 --> 00:35:21,160
My uncle's parties, they start
late and they finish late.
439
00:35:21,244 --> 00:35:23,162
So, we're good.
440
00:35:24,914 --> 00:35:27,667
Fuck me sideways.
441
00:35:51,899 --> 00:35:53,609
Oh, my God.
442
00:35:53,693 --> 00:35:55,278
You look stunning.
443
00:35:55,361 --> 00:35:56,821
No, stunning.
444
00:35:56,904 --> 00:35:58,030
- Turn around.
- No.
445
00:35:58,114 --> 00:36:00,199
- Come on.
- No, my ass looks big.
446
00:36:00,283 --> 00:36:01,367
No, it d... Come on.
447
00:36:01,450 --> 00:36:03,202
Let's see your big, beautiful arse
448
00:36:03,286 --> 00:36:06,330
in that amazing symphony of salmon.
449
00:36:06,414 --> 00:36:09,584
Yes!
450
00:36:09,667 --> 00:36:11,919
- And there's more good news.
- Yeah?
451
00:36:12,003 --> 00:36:15,673
I found the perfect arm
candy for you tonight.
452
00:36:15,756 --> 00:36:16,924
What do you mean?
453
00:36:17,008 --> 00:36:22,096
I mean literally the sexiest
heterosexual in Palermo.
454
00:36:22,179 --> 00:36:27,602
- Oh. Who is this person?
- Niccolò. Gorgeous.
455
00:36:27,685 --> 00:36:29,979
Notoriously well-hung. Not that
456
00:36:30,062 --> 00:36:31,230
I've seen it firsthand...
457
00:36:31,314 --> 00:36:35,401
... he said, crestfallen.
But believe me, I've tried.
458
00:36:38,070 --> 00:36:41,824
Well, what does he do for a living?
459
00:36:41,908 --> 00:36:43,659
Oh, this and that.
460
00:36:43,743 --> 00:36:46,579
Niccolò may or may not have ties
461
00:36:46,662 --> 00:36:50,416
to a very influential local family.
462
00:36:50,499 --> 00:36:51,918
Oh, he joined the mafia?
463
00:36:52,001 --> 00:36:53,711
Did I say that? I didn't say that.
464
00:36:53,794 --> 00:36:56,797
We don't use that word in Palermo.
465
00:36:56,881 --> 00:37:00,343
I know Niccolò because
he supplies all my parties
466
00:37:00,426 --> 00:37:03,304
with the best party favors.
467
00:37:03,387 --> 00:37:05,973
Yeah, but, I'm not gonna be his type.
468
00:37:06,057 --> 00:37:07,141
Don't be ridiculous.
469
00:37:07,224 --> 00:37:09,727
It's in the bag, as they say.
470
00:37:09,810 --> 00:37:13,648
Come on. There are people here.
471
00:37:17,193 --> 00:37:18,402
Here's Penelope Bianchi.
472
00:37:18,486 --> 00:37:19,946
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
473
00:37:20,029 --> 00:37:22,531
My dear friend, Emily
Fitzroy. Peppe Tasca.
474
00:37:22,615 --> 00:37:23,741
What an honor.
475
00:37:23,824 --> 00:37:26,535
They're lovely people, but
we could be there all night.
476
00:37:27,870 --> 00:37:29,413
Okay.
477
00:37:29,497 --> 00:37:33,793
Oh, Niccolò. Here he is.
478
00:37:33,876 --> 00:37:37,463
Hello. Hey.
479
00:37:41,133 --> 00:37:42,176
- Hello.
- Hi.
480
00:37:42,259 --> 00:37:44,261
- Nice to meet you.
- It's nice to meet you.
481
00:37:44,345 --> 00:37:46,430
- Piacere.
- Mm.
482
00:37:46,514 --> 00:37:50,518
Yeah. Are you S... Sicilian?
483
00:37:50,601 --> 00:37:52,687
- Yes. I'm from Palermo.
- Oh.
484
00:37:52,770 --> 00:37:54,981
Oh. Oh, okay.
485
00:37:55,731 --> 00:37:57,233
Little pick-me-up?
486
00:37:57,316 --> 00:37:59,735
I'm, uh... I haven't
done that in a long time.
487
00:37:59,819 --> 00:38:01,821
It's like riding a bike.
488
00:38:01,904 --> 00:38:04,115
Oh.
489
00:38:04,198 --> 00:38:06,909
Oh. Oh.
490
00:38:06,993 --> 00:38:09,245
- Let's do it.
- Uh. Okay.
491
00:38:10,371 --> 00:38:11,872
- Okay.
- Here.
492
00:38:25,302 --> 00:38:28,264
- Do you feel it?
- I do.
493
00:38:28,347 --> 00:38:30,224
- Yeah.
- It's very pure.
494
00:38:30,307 --> 00:38:31,767
Yeah. And fresh, yeah.
495
00:38:31,851 --> 00:38:33,728
Well, this is going
rather well, isn't it?
496
00:38:33,811 --> 00:38:36,397
I... I love your giant pupils.
497
00:38:36,480 --> 00:38:38,899
- Thank you.
- Yeah, yeah, yeah.
498
00:38:38,983 --> 00:38:41,318
We will have fun tonight.
499
00:39:07,219 --> 00:39:08,888
- Ciao.
- Ciao.
500
00:39:11,015 --> 00:39:13,392
Ah! Uh, sì. Sì. Uh...
501
00:39:16,145 --> 00:39:17,146
Okay.
502
00:39:23,944 --> 00:39:25,321
Ah! Sì.
503
00:39:34,455 --> 00:39:35,498
No, no, no.
504
00:39:37,917 --> 00:39:39,043
Grazie.
505
00:39:53,390 --> 00:39:54,433
Okay.
506
00:40:05,736 --> 00:40:06,779
Ah.
507
00:40:22,294 --> 00:40:23,546
Grazie.
508
00:40:24,797 --> 00:40:26,423
- Um...
- Uh...
509
00:40:41,147 --> 00:40:43,524
Okay. Okay. Grazie.
510
00:41:11,469 --> 00:41:13,095
Grazie.
511
00:41:26,483 --> 00:41:28,360
I don't know why they
keep giving us these menus.
512
00:41:28,444 --> 00:41:29,987
We know 'em back to front by now.
513
00:41:37,161 --> 00:41:40,039
You... you okay, man?
514
00:41:40,122 --> 00:41:42,583
Harper told me that you,
uh, said something to her.
515
00:41:43,500 --> 00:41:45,211
Yeah.
516
00:41:45,294 --> 00:41:47,463
Of course. I said, uh, you know,
517
00:41:47,546 --> 00:41:51,550
you had done nothing wrong
and you've been a good boy.
518
00:41:53,385 --> 00:41:55,763
Stop flirting with my
wife. I'm not a fool.
519
00:41:56,597 --> 00:41:57,765
All right.
520
00:41:57,848 --> 00:42:01,393
D... Dude, are you being serious?
521
00:42:01,477 --> 00:42:02,645
Were you in our room?
522
00:42:04,647 --> 00:42:07,149
- What? When?
- Today.
523
00:42:09,193 --> 00:42:11,779
Were you? In our room?
524
00:42:13,364 --> 00:42:16,992
No. Of course not.
525
00:42:17,076 --> 00:42:18,744
I know you got naked in front of her.
526
00:42:18,827 --> 00:42:21,247
- What?
- On the first day...
527
00:42:21,330 --> 00:42:22,665
What... what are you talking about?
528
00:42:22,748 --> 00:42:24,583
... when you borrowed my bathing suit.
529
00:42:27,127 --> 00:42:28,796
I know what you're doing, man.
530
00:42:28,879 --> 00:42:30,589
E, are you... losing it?
531
00:42:30,673 --> 00:42:32,258
Were you in our fucking room, man?
532
00:42:32,341 --> 00:42:34,093
Just tell me the tru...
533
00:42:34,176 --> 00:42:35,761
Oh, well, you have to get a studio.
534
00:42:35,844 --> 00:42:37,471
Can't be consistent with
the classes, you know?
535
00:42:37,554 --> 00:42:39,431
Yeah. I struggle with that, too.
536
00:42:39,515 --> 00:42:43,018
Oh, my gosh, wow.
537
00:42:43,102 --> 00:42:44,687
I actually think little Timmy Chalamet
538
00:42:44,770 --> 00:42:45,813
did fuck up my back.
539
00:42:45,896 --> 00:42:47,648
- It's starting to really hurt.
- Oh, sorry.
540
00:42:47,731 --> 00:42:48,941
No.
541
00:42:49,024 --> 00:42:52,278
- Do you have any aspirin?
- Uh. I think I might.
542
00:42:54,780 --> 00:42:56,282
- Thank you.
- Yeah.
543
00:43:01,578 --> 00:43:02,663
Thanks.
544
00:43:02,746 --> 00:43:05,874
♪ Watch the sun rise ♪
♪ On a tropic isle ♪
545
00:43:07,042 --> 00:43:12,464
♪ Just remember, darling ♪
♪ All the while ♪
546
00:43:13,590 --> 00:43:19,590
♪ You belong to me ♪
547
00:43:22,850 --> 00:43:26,312
♪ See the marketplace in old Algiers ♪
548
00:43:26,395 --> 00:43:27,396
Grazie.
549
00:43:29,565 --> 00:43:33,986
♪ Send me photographs and souvenirs ♪
550
00:43:35,863 --> 00:43:39,491
♪ Just remember when a dream appears ♪
551
00:43:39,575 --> 00:43:40,576
Dad?
552
00:43:42,161 --> 00:43:43,245
♪ You belong to me ♪
553
00:43:43,329 --> 00:43:44,663
You okay?
554
00:43:44,747 --> 00:43:47,625
You always think there's
gonna be a homecoming.
555
00:43:53,297 --> 00:43:55,215
The embrace of a woman...
556
00:43:58,469 --> 00:44:00,471
who tells you you've done all right.
557
00:44:04,767 --> 00:44:06,518
Well, there is no homecoming.
558
00:44:10,147 --> 00:44:12,441
Not for me, not anymore.
559
00:44:17,279 --> 00:44:20,699
Not very hungry.
560
00:44:20,783 --> 00:44:24,453
Think I'ma just get a drink
at the lounge.
561
00:44:36,006 --> 00:44:41,887
♪ Fly the ocean in a silver plane ♪
562
00:44:41,970 --> 00:44:47,518
♪ See the jungle when
it's wet with rain ♪
563
00:44:48,852 --> 00:44:54,852
♪ Just remember ♪
♪ When I'm home again ♪
564
00:44:56,318 --> 00:45:02,318
♪ You belong to ♪
565
00:45:05,119 --> 00:45:10,499
♪ Me ♪
566
00:45:19,591 --> 00:45:20,634
Grazie.
567
00:45:22,136 --> 00:45:23,804
You know, you're really very good.
568
00:45:25,305 --> 00:45:27,015
Well, you're better than the last guy.
569
00:45:27,099 --> 00:45:28,851
- Oh.
- He was... terrible.
570
00:45:28,934 --> 00:45:31,603
Grazie.
571
00:45:31,687 --> 00:45:34,356
Well, I have one fan.
572
00:45:41,947 --> 00:45:43,407
Thank you.
573
00:45:44,491 --> 00:45:46,201
- Thank you.
- Yeah.
574
00:45:46,285 --> 00:45:47,619
I love Palermo.
575
00:45:47,703 --> 00:45:50,038
Palermo loves you.
576
00:46:00,007 --> 00:46:02,801
- Ah!
- I'm... Wait.
577
00:46:02,885 --> 00:46:04,178
Don't tell anyone, okay?
578
00:46:04,261 --> 00:46:05,261
- About this room.
- No.
579
00:46:05,304 --> 00:46:06,472
- Nobody knows.
- This is our secret place.
580
00:46:06,555 --> 00:46:10,017
- Wow.
- Oh, wait a minute.
581
00:46:10,100 --> 00:46:11,560
Can we look in your cocaine bag?
582
00:46:11,643 --> 00:46:13,353
- Yeah, sure.
- 'Cause I...
583
00:46:13,437 --> 00:46:16,231
- I want some more.
- Yeah.
584
00:46:16,315 --> 00:46:17,816
Ooh, look.
585
00:46:17,900 --> 00:46:19,276
- Yeah.
- You got a gun.
586
00:46:19,359 --> 00:46:21,236
- Wow! You...
- And I always carry it with me.
587
00:46:21,320 --> 00:46:23,071
You got a... What were
you doing with a gun?
588
00:46:23,155 --> 00:46:24,406
Yeah, yeah, yeah.
589
00:46:24,490 --> 00:46:25,532
Yeah.
590
00:46:25,616 --> 00:46:27,242
- That is so sexy.
- Yeah, yeah, yeah.
591
00:46:42,799 --> 00:46:43,967
- I want it.
- You wanna start?
592
00:46:44,051 --> 00:46:45,427
Yeah.
593
00:46:47,763 --> 00:46:50,641
- Oh, yeah.
- Oh.
594
00:47:47,155 --> 00:47:49,283
Huh.
595
00:47:58,125 --> 00:47:59,167
No.
596
00:48:34,161 --> 00:48:35,370
Okay.
597
00:48:56,224 --> 00:48:57,225
Hey.
598
00:48:58,018 --> 00:48:59,019
Hey, hey.
599
00:49:01,980 --> 00:49:03,190
Okay.
600
00:49:51,363 --> 00:49:52,698
What does he want from you?
601
00:49:55,117 --> 00:49:56,702
He wants to control me.
602
00:49:58,120 --> 00:49:59,746
He won't let me go, you know.
603
00:50:03,542 --> 00:50:07,295
What would it take
for him to let you go?
604
00:50:07,379 --> 00:50:10,632
Money. He says I owe him.
605
00:50:13,009 --> 00:50:17,681
I make a lot of money for
him. I told you, he is crazy.
606
00:50:20,142 --> 00:50:22,894
But it's not your problem.
607
00:52:00,283 --> 00:52:01,785
Why we going? It's too early.
608
00:52:01,868 --> 00:52:03,578
No, it's... it's time to go.
609
00:52:04,788 --> 00:52:07,749
♪ I'm forever blowing bubbles ♪
610
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
♪ Pretty bubbles ♪
611
00:52:09,501 --> 00:52:10,669
Oi!
612
00:52:10,752 --> 00:52:11,952
Watch where you're
fucking going, you cunt!
613
00:52:11,962 --> 00:52:13,088
Sorry. Sorry.
614
00:52:13,171 --> 00:52:14,256
- Hey, hey. Hey.
- What's wrong with ya?
615
00:52:14,256 --> 00:52:15,256
Dickhead!
616
00:52:15,298 --> 00:52:16,424
Sorry.
617
00:52:16,508 --> 00:52:18,468
- Hey. Look, look. Let's just... Let's...
- Vaffanculo... you fuckin' prick.
618
00:52:18,468 --> 00:52:19,468
You wanna go to the party?
619
00:52:19,511 --> 00:52:21,054
- Let's go to the party. Yeah?
- What? Oh.
620
00:52:21,137 --> 00:52:22,514
No, no, no, no, no.
621
00:52:22,597 --> 00:52:24,933
No, we can't drive. We're too drunk.
622
00:52:25,016 --> 00:52:26,685
It's all right. We'll
just get a hotel, yeah?
623
00:52:26,768 --> 00:52:29,229
I got my uncle's credit card. Yeah?
624
00:52:30,647 --> 00:52:32,107
Why is it so sad? Smile.
625
00:52:32,190 --> 00:52:36,987
Ah, it's just a bunch of
fuckin' gays and old hags.
626
00:52:37,070 --> 00:52:41,283
We'll make our own party,
yeah? And we'll be satisfied.
627
00:52:41,366 --> 00:52:44,411
Finally be satisfied. Mwah!
628
00:52:45,287 --> 00:52:48,957
♪ Fortune's always hiding ♪
629
00:52:49,040 --> 00:52:52,544
♪ I've looked everywhere ♪
630
00:52:53,503 --> 00:52:56,590
♪ I'm forever blowing bubbles ♪
631
00:52:56,673 --> 00:52:59,467
♪ Pretty bubbles in the air! ♪
632
00:52:59,551 --> 00:53:00,552
United!
633
00:53:01,303 --> 00:53:02,304
United!
634
00:53:46,056 --> 00:53:47,349
Hello?
635
00:53:49,059 --> 00:53:50,769
- Hold on, just one second.
- Hello?
636
00:54:03,281 --> 00:54:05,867
Jesus! So impatient.
637
00:54:05,951 --> 00:54:07,410
I found my Ambien. Do you want one?
638
00:54:08,578 --> 00:54:10,622
- Huh?
- Do you want an Ambien?
639
00:54:14,376 --> 00:54:16,127
Uh. No.
640
00:54:46,074 --> 00:54:47,826
- Oh.
- Away from the public, okay?
641
00:55:07,262 --> 00:55:09,264
Yeah?
642
00:55:11,808 --> 00:55:13,977
Oh. I don't speak Italian.
Thought I told you.
643
00:55:14,060 --> 00:55:16,604
- Okay. I come back.
- Mm. Okay.
644
00:55:16,688 --> 00:55:20,608
- Just give me one second.
- Mm. Mm.
645
00:55:28,116 --> 00:55:34,116
Oh. Oh. Oh.
646
00:56:09,616 --> 00:56:10,867
Wow.
647
00:56:28,760 --> 00:56:29,761
Oh.
648
00:56:39,187 --> 00:56:41,481
Wow!
649
00:56:43,191 --> 00:56:46,778
Uh. I'm... I'm so nervous.
650
00:56:50,281 --> 00:56:51,658
Just sit down.
651
00:56:52,826 --> 00:56:53,827
Mm.
652
00:56:57,497 --> 00:56:58,748
It's just...
653
00:57:02,877 --> 00:57:04,295
You're just really handsome.
654
00:57:05,964 --> 00:57:07,966
- Yeah?
- I don't know...
655
00:57:18,226 --> 00:57:21,229
Mm.
656
00:57:29,112 --> 00:57:31,322
Hey.
657
00:57:31,406 --> 00:57:35,118
Oh, it's a nice room, innit?
658
00:57:35,201 --> 00:57:38,580
Yeah. It's fine, I guess.
659
00:57:43,001 --> 00:57:44,419
Well, it's free.
660
00:57:45,420 --> 00:57:47,797
Must be nice to have a rich uncle.
661
00:57:48,548 --> 00:57:50,675
Yeah, well...
662
00:57:51,301 --> 00:57:52,844
... he's not rich.
663
00:57:52,927 --> 00:57:56,514
Not really anyway. He's
spent most of it, hasn't he?
664
00:57:56,598 --> 00:57:59,684
You've seen the way he lives.
665
00:58:00,643 --> 00:58:02,103
Got his boat.
666
00:58:02,187 --> 00:58:05,106
His house.
667
00:58:05,190 --> 00:58:09,986
These fucking princesses, and lords,
668
00:58:10,069 --> 00:58:12,780
and these posh fuckers, yeah?
669
00:58:13,531 --> 00:58:15,033
They got their palazzos.
670
00:58:16,159 --> 00:58:17,744
They ain't got no money.
671
00:58:17,827 --> 00:58:21,331
He was gonna have to sell Villa Pisano.
672
00:58:23,124 --> 00:58:26,711
It's his family's fucking house!
673
00:58:27,503 --> 00:58:30,048
Your family, too, though, right?
674
00:58:30,131 --> 00:58:33,635
Because he's your uncle. Right?
675
00:58:35,011 --> 00:58:38,306
That would have fucking killed him.
676
00:58:48,816 --> 00:58:50,276
But he doesn't have to?
677
00:58:51,486 --> 00:58:53,655
Well, he's coming into
money now, isn't he?
678
00:58:54,489 --> 00:58:55,490
Is he?
679
00:58:57,492 --> 00:58:59,577
Oh, yeah. Yeah, yeah.
680
00:59:00,662 --> 00:59:02,956
And he's gonna help his friends.
681
00:59:03,039 --> 00:59:06,876
'Cause he's... he's... he's very giving.
682
00:59:08,044 --> 00:59:11,714
I'm just happy that...
that I get to, you know,
683
00:59:12,632 --> 00:59:14,592
help him now.
684
00:59:15,885 --> 00:59:18,263
'Cause he's helped me.
685
00:59:19,722 --> 00:59:21,057
How are you helping him?
686
00:59:25,395 --> 00:59:27,272
I was in a fucking hole.
687
00:59:32,026 --> 00:59:34,821
You know, you complain
about your life, yeah?
688
00:59:36,239 --> 00:59:37,949
But really, you should just shut it,
689
00:59:38,032 --> 00:59:40,576
'cause you ain't never been
in a fuckin' hole like that.
690
00:59:41,536 --> 00:59:42,787
Nah.
691
00:59:44,539 --> 00:59:46,374
And then he comes along and...
692
00:59:49,252 --> 00:59:50,920
You know, no one's perfect.
693
00:59:52,714 --> 00:59:55,967
Sometimes you do things
you don't wanna do.
694
00:59:58,303 --> 01:00:01,014
- You know?
- No...
695
01:00:04,309 --> 01:00:07,854
What do you mean? What kind of hole?
696
01:00:09,314 --> 01:00:11,691
Fucking deep hole, man.
697
01:00:14,736 --> 01:00:16,487
Very fucking deep.
698
01:01:32,773 --> 01:01:37,773
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.