All language subtitles for The White Lotus - 02x06 - Abductions.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:02:26,187 --> 00:02:27,188 What are you doing? 3 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 I feel like you don't believe me. 4 00:02:32,277 --> 00:02:34,612 It's starting to drive me crazy. 5 00:02:34,696 --> 00:02:36,155 It's not fair that you don't believe me. 6 00:02:36,239 --> 00:02:38,199 When have I ever lied to you? 7 00:02:38,283 --> 00:02:41,828 I believe you. 8 00:02:41,911 --> 00:02:44,247 Obviously, you don't. Or you wouldn't be acting like this. 9 00:02:44,330 --> 00:02:46,124 And it's... 10 00:02:46,207 --> 00:02:49,168 It's fucked up. We've always been honest with each other. 11 00:02:49,252 --> 00:02:50,712 So, just... give me a break. 12 00:02:52,630 --> 00:02:56,134 - No, we haven't. - We haven't? 13 00:02:56,217 --> 00:02:58,386 I mean, we're not honest about... 14 00:03:02,015 --> 00:03:03,182 About what? 15 00:03:06,352 --> 00:03:09,105 About how we're not attracted to each other... 16 00:03:10,023 --> 00:03:12,567 anymore. 17 00:03:14,110 --> 00:03:17,196 Or at least you're not attracted to me, you know? 18 00:03:17,280 --> 00:03:19,532 It's, like, I get it you're on top of the world right now. 19 00:03:19,616 --> 00:03:21,075 You could sleep with... 20 00:03:21,159 --> 00:03:22,327 ... whoever you want, 21 00:03:22,410 --> 00:03:24,120 - and you're stuck with me and... - Stop saying that stuff! 22 00:03:24,203 --> 00:03:25,330 Yeah, it makes sense that 23 00:03:25,413 --> 00:03:26,956 you'd wanna have sex with an Italian hooker. 24 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 - You're not getting any. - I didn't have sex 25 00:03:28,541 --> 00:03:29,751 with an Italian hooker. Jesus, fuck! 26 00:03:29,834 --> 00:03:31,544 I'm just saying that it's not the cheating 27 00:03:31,628 --> 00:03:33,212 - that bothers me so much... - There was no cheating! 28 00:03:33,296 --> 00:03:34,714 There was no cheating! 29 00:03:34,797 --> 00:03:36,633 ... as what it says about us. 30 00:03:37,717 --> 00:03:38,718 What? 31 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 What does it say? 32 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 That maybe something has died. 33 00:03:50,521 --> 00:03:54,400 We are too young to be this old, Ethan. 34 00:03:55,777 --> 00:03:58,529 I'm sure you don't want that part of your life to be over. 35 00:03:58,613 --> 00:03:59,614 Do you? 36 00:04:02,492 --> 00:04:03,534 I don't. 37 00:04:09,874 --> 00:04:11,376 I'm dealing with a lot, okay? 38 00:04:12,669 --> 00:04:14,337 Work's been insane. And... 39 00:04:16,130 --> 00:04:17,131 Okay. 40 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 I don't know. I... I... 41 00:04:23,137 --> 00:04:24,305 We can work on it. 42 00:04:25,181 --> 00:04:26,557 We can work on it, okay? 43 00:04:28,851 --> 00:04:30,269 Do even want me? 44 00:04:32,063 --> 00:04:33,064 I love you. 45 00:04:36,651 --> 00:04:39,654 - So depressing. - "I love you" is depressing? 46 00:04:42,073 --> 00:04:44,158 No. No. 47 00:04:46,327 --> 00:04:47,412 I love you, too. 48 00:04:52,583 --> 00:04:54,210 Are you gonna go running or what? 49 00:04:55,044 --> 00:04:56,838 I don't know. 50 00:05:04,137 --> 00:05:06,806 - You want a coffee? - Yes, please. 51 00:05:10,310 --> 00:05:12,729 You know, she's pretty convinced you guys did something bad 52 00:05:12,812 --> 00:05:16,190 - when we were in Noto. - Ooh, something bad? 53 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 - Mm. - Like what? 54 00:05:18,484 --> 00:05:19,736 I don't know. 55 00:05:21,279 --> 00:05:25,575 - What'd you do this time? - I told you. We partied. 56 00:05:25,658 --> 00:05:29,245 - How hard did you party? - So hard, honey. 57 00:05:29,328 --> 00:05:30,413 - Yeah? - So... 58 00:05:31,330 --> 00:05:34,208 fucking hard! 59 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 - Because you left me. - Oh. 60 00:05:35,835 --> 00:05:38,796 - Yeah. You abandoned me. - Yeah? 61 00:05:38,880 --> 00:05:41,215 And now, you must pay. 62 00:05:43,801 --> 00:05:45,511 What about you? 63 00:05:45,595 --> 00:05:48,097 You fuck anyone in Noto? 64 00:05:48,181 --> 00:05:51,267 Any fat Italian guys with BO and a dirty dick? 65 00:05:52,727 --> 00:05:56,773 - Every single one. - You little... 66 00:05:58,149 --> 00:06:00,068 Oh, yeah. 67 00:06:00,151 --> 00:06:01,986 - Oh, you're gonna pay. - Mm. 68 00:06:51,536 --> 00:06:54,413 - So, how was the opera? - Mm. 69 00:06:56,207 --> 00:06:58,334 - She died. - Who? 70 00:06:59,669 --> 00:07:02,296 - Madame Butterfly. - Oh. 71 00:07:04,882 --> 00:07:06,134 How was your big night? 72 00:07:06,968 --> 00:07:08,010 It was fun. 73 00:07:09,595 --> 00:07:12,515 Yeah. We almost got arrested. 74 00:07:13,766 --> 00:07:15,726 We didn't pay for our arancini. So, 75 00:07:16,644 --> 00:07:19,397 - yeah. - Arancinis cost a dollar. 76 00:07:19,480 --> 00:07:20,731 I know. 77 00:07:22,150 --> 00:07:25,236 Maybe you should slow down with this guy. 78 00:07:26,028 --> 00:07:27,488 Why? 79 00:07:27,572 --> 00:07:30,324 Something about his relationship with his uncle. 80 00:07:31,576 --> 00:07:33,786 What about it? 81 00:07:33,870 --> 00:07:36,914 - I don't think it's his uncle. - It is. 82 00:07:36,998 --> 00:07:39,625 - Mm-mm. - Why would you say that? 83 00:07:41,127 --> 00:07:42,253 Oh, it was just a... 84 00:07:43,462 --> 00:07:44,881 It was just a strong hunch. 85 00:07:48,134 --> 00:07:49,135 Okay? 86 00:07:55,433 --> 00:07:57,268 Portia. 87 00:07:57,351 --> 00:08:00,563 When I see you, I... I see a younger version of me. 88 00:08:02,773 --> 00:08:04,525 You know, when I was a little girl, 89 00:08:04,609 --> 00:08:07,778 my mother used to dress me up like a little doll. 90 00:08:08,613 --> 00:08:11,782 And I was always a little doll, 91 00:08:11,866 --> 00:08:14,368 waiting for someone to play with me. 92 00:08:15,203 --> 00:08:17,914 You know, when you're empty inside 93 00:08:17,997 --> 00:08:19,916 and you have no direction, 94 00:08:19,999 --> 00:08:23,211 you'll end up in some crazy places, right? 95 00:08:23,294 --> 00:08:25,755 But you'll still be lost. 96 00:08:26,964 --> 00:08:29,258 What are you trying to say? Like... 97 00:08:29,342 --> 00:08:31,427 Get your shit together, Portia. 98 00:08:31,510 --> 00:08:33,804 Buongiorno, ladies. 99 00:08:34,972 --> 00:08:36,766 Pineapple mimosa? 100 00:08:36,849 --> 00:08:39,936 - Mm. Yes. - Oh, sure. 101 00:08:40,019 --> 00:08:42,855 - How did we sleep? - Not great. 102 00:08:44,857 --> 00:08:47,151 There were some strange noises in the night. 103 00:08:47,652 --> 00:08:49,403 Oh, no. 104 00:08:49,487 --> 00:08:52,740 Well, we need you refreshed, you're guest of honor tonight. 105 00:08:53,533 --> 00:08:54,575 Oh. 106 00:09:04,877 --> 00:09:07,797 Today's the big day! 107 00:09:07,880 --> 00:09:09,590 Gonna visit the motherland. 108 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 Wouldn't it be cool 109 00:09:13,386 --> 00:09:15,304 if we actually found some blood relations? 110 00:09:15,388 --> 00:09:17,306 You know, uh, Marty Fiorina, 111 00:09:17,390 --> 00:09:20,309 he did something like this, but in Puglia. 112 00:09:21,227 --> 00:09:23,688 Found his entire extended family. 113 00:09:23,771 --> 00:09:24,814 They had a big lunch, 114 00:09:24,897 --> 00:09:27,108 they drank wine, they took photos. 115 00:09:27,191 --> 00:09:30,444 Oh. A real homecoming. 116 00:09:30,528 --> 00:09:33,948 - That would be nice. - I found us a translator. 117 00:09:34,031 --> 00:09:35,241 Good thinking. 118 00:09:37,618 --> 00:09:40,496 Sì. 119 00:09:40,579 --> 00:09:43,541 Sì. 120 00:09:52,675 --> 00:09:53,759 Buongiorno! 121 00:09:54,260 --> 00:09:55,386 Buongiorno. 122 00:10:01,225 --> 00:10:04,520 Salvatore? Salvatore! 123 00:10:24,290 --> 00:10:25,458 Hey! 124 00:10:27,543 --> 00:10:29,545 Hey! 125 00:10:29,628 --> 00:10:32,006 - What are you trying to do? - What do you mean? 126 00:10:32,089 --> 00:10:34,383 Are you trying not to pay us? 127 00:10:34,467 --> 00:10:37,887 - Were you not paid? - You owe us 1,300 Euros. 128 00:10:37,970 --> 00:10:39,555 I'll get it sorted, we have money. 129 00:10:39,639 --> 00:10:42,016 I... I didn't realize you hadn't been paid, okay? 130 00:10:49,106 --> 00:10:51,067 Yes. 131 00:11:13,464 --> 00:11:15,383 - Ciao. - Ciao. 132 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Salvatore? 133 00:11:39,990 --> 00:11:41,033 Grazie. 134 00:12:01,971 --> 00:12:03,681 - Ah, sì? - Sì 135 00:12:07,393 --> 00:12:10,896 Grazie! 136 00:12:26,871 --> 00:12:28,164 Hey. 137 00:12:40,634 --> 00:12:42,303 What? 138 00:12:42,386 --> 00:12:44,972 I just saw you talking to those hookers. 139 00:12:46,932 --> 00:12:48,184 I'm so hungover. 140 00:12:48,267 --> 00:12:50,644 I think the only thing I can do today is lay on the beach. 141 00:12:51,520 --> 00:12:53,522 Detox. 142 00:12:53,606 --> 00:12:56,775 - Please stop gaslighting me. - I'm not gaslighting you. 143 00:12:56,859 --> 00:12:58,652 Look, I can explain, 144 00:12:58,736 --> 00:13:00,946 just can we please not talk about it right now? 145 00:13:01,572 --> 00:13:02,656 Okay, whatever. 146 00:13:03,949 --> 00:13:06,994 I'm over it. I don't... I don't care anymore. 147 00:13:09,914 --> 00:13:13,042 Just looking at all those sausages made me wanna puke. 148 00:13:39,610 --> 00:13:41,028 Oh! 149 00:13:41,111 --> 00:13:42,655 Oh, my God! 150 00:13:42,738 --> 00:13:43,989 - Sorry. - Shit! 151 00:13:44,073 --> 00:13:45,533 Scared the widdle baby, did I? 152 00:13:45,616 --> 00:13:47,826 Right. 153 00:13:47,910 --> 00:13:50,329 I got the car for the day. Do you wanna take a drive? 154 00:13:50,412 --> 00:13:52,957 We'll go down to Cefalù, we'll drink some Peronis, 155 00:13:53,040 --> 00:13:55,709 eat some ice cream. What do you think? 156 00:13:55,793 --> 00:13:57,211 - Sure, yeah! - Yeah? 157 00:13:57,294 --> 00:13:58,379 I'm down for anything. 158 00:13:58,462 --> 00:14:00,631 I just wanna be back for the party thing later. 159 00:14:00,714 --> 00:14:01,715 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 160 00:14:01,799 --> 00:14:03,092 - We'll be back. Don't worry. - Okay. 161 00:14:03,175 --> 00:14:06,428 Uh, go grab all your shit, meet me by the car, all right? 162 00:14:06,512 --> 00:14:08,013 Got me uncle's credit card, so, 163 00:14:08,806 --> 00:14:09,806 you know. 164 00:14:09,848 --> 00:14:12,393 - All right. Go. - Oh, fuck! 165 00:14:12,476 --> 00:14:14,478 - Oh my God! - Sorry, sorry, sorry, sorry, 166 00:14:14,562 --> 00:14:16,397 - I was just teasing. - So mean! 167 00:14:17,189 --> 00:14:19,066 Shit! 168 00:14:25,322 --> 00:14:28,742 Is that... 169 00:14:59,440 --> 00:15:01,692 Wouldn't it be incredible 170 00:15:01,775 --> 00:15:04,820 if we actually found some distant relatives? 171 00:15:04,903 --> 00:15:06,572 Would be amazing. 172 00:15:06,655 --> 00:15:09,366 Just try not to fall before we get you in the car, Dad. 173 00:15:09,450 --> 00:15:11,118 - Oh. Thanks a lot, Dom! - Hey, guys. 174 00:15:11,201 --> 00:15:13,829 This is Lucia. She's going to translate for us. 175 00:15:13,912 --> 00:15:16,582 This is my dad, Dominic, and my grandfather, Bert. 176 00:15:17,291 --> 00:15:19,543 My pleasure. Good morning! 177 00:15:19,627 --> 00:15:20,794 - Hi. - Hi. 178 00:15:20,878 --> 00:15:24,882 - I've seen you around. - Ah, yes! I am always around. 179 00:15:24,965 --> 00:15:27,092 - I love this hotel, so... - Hey, Lucia? 180 00:15:28,260 --> 00:15:31,221 Oh! Just... just one second. 181 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 Sorry, Albie, I thought you meant, um, 182 00:15:33,140 --> 00:15:35,017 someone who worked here in the hotel. 183 00:15:35,809 --> 00:15:37,144 Is there a problem? 184 00:15:37,227 --> 00:15:40,481 Oh, I... I don't know if this is a good idea. 185 00:15:40,564 --> 00:15:44,610 Dad, she's coming, okay? So, be polite. 186 00:15:52,409 --> 00:15:54,495 You're overreacting. 187 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 - Giving yourself away. - What? Giving what away? 188 00:15:57,081 --> 00:15:58,332 That you slept with her. 189 00:15:58,415 --> 00:16:00,292 Stop it, please. I don't want her to come. 190 00:16:00,376 --> 00:16:02,086 What's wrong with you? 191 00:16:02,169 --> 00:16:04,880 Can't you just be cool? 192 00:16:05,714 --> 00:16:06,840 Get it together. 193 00:16:09,968 --> 00:16:12,680 Okay, guys. What... Uh, let's... let's do this. 194 00:16:12,763 --> 00:16:15,057 You seem to know a lot of the staff here. 195 00:16:15,140 --> 00:16:18,394 Uh. Yes. Uh, he is the brother of a friend of mine. 196 00:16:18,477 --> 00:16:19,812 - Ah! - Thank you. 197 00:16:40,040 --> 00:16:43,252 So, tell us about yourself, my dear. Where are you from? 198 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 I'm from Catania. 199 00:16:45,838 --> 00:16:48,716 Ah. How do you speak such good English? 200 00:16:48,799 --> 00:16:52,386 From school. And... from my work. 201 00:16:53,053 --> 00:16:54,680 Oh, what do you? 202 00:16:56,056 --> 00:16:57,224 Hospitality. 203 00:16:58,559 --> 00:17:01,437 High unemployment rate in Sicily, I hear, so it's... 204 00:17:01,520 --> 00:17:03,021 it's great that you're employed! 205 00:17:04,064 --> 00:17:06,316 Thank you, yes. I'm lucky. 206 00:17:23,000 --> 00:17:25,127 I really wanna get a massage before we go home. 207 00:17:25,210 --> 00:17:26,587 Do you wanna get massages today? 208 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 Yeah, sure. 209 00:17:28,380 --> 00:17:30,257 'Kay, I'm gonna call and see if they have any availability. 210 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 Want me to get you another towel? 211 00:17:32,092 --> 00:17:33,218 Dude! 212 00:17:33,302 --> 00:17:35,220 Can we sit here? 213 00:17:35,304 --> 00:17:37,681 - You are fucking me up here! - What? How? 214 00:17:37,765 --> 00:17:40,642 Harper is, like, 100 percent convinced I cheated on her. 215 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 - But you didn't, man. - I know that! 216 00:17:42,811 --> 00:17:44,146 But, could you at least, like, I dunno, 217 00:17:44,229 --> 00:17:45,314 vouch for me or something? 218 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Hi! I was wondering, 219 00:18:00,204 --> 00:18:02,206 do you have room for two for a massage today? 220 00:18:03,957 --> 00:18:06,210 Oh. Okay. 221 00:18:08,420 --> 00:18:11,632 Yeah. Daphne Sullivan. 222 00:18:12,257 --> 00:18:13,425 109. 223 00:18:17,471 --> 00:18:19,431 Thanks. 224 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Okay. 225 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 I got the last massage, but it's, like, right now. 226 00:18:23,435 --> 00:18:26,855 - Are you sure you don't want it? - No, you take it. 227 00:18:26,939 --> 00:18:29,650 You're the one going home to a house full of kids. 228 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 Um. Okay, I'm gonna go, 229 00:18:31,235 --> 00:18:32,486 'cause I wanna use the steam room. 230 00:18:32,569 --> 00:18:33,695 Yeah. Yeah, totally. 231 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 So... but I'll see you in a few hours? 232 00:18:35,447 --> 00:18:37,449 - Take your time. - Bye. 233 00:18:39,576 --> 00:18:41,328 E, you wanna go get some drinks, man? 234 00:18:41,995 --> 00:18:43,163 No, I'm good. 235 00:18:49,461 --> 00:18:51,964 - I'll go. - Yeah? 236 00:18:53,841 --> 00:18:55,634 Yeah. Let's do it. 237 00:19:16,029 --> 00:19:17,030 Hmm. 238 00:19:24,079 --> 00:19:26,081 Do you have any goals? 239 00:19:26,164 --> 00:19:27,499 What? 240 00:19:28,750 --> 00:19:30,794 - Goals? - Yeah. 241 00:19:32,421 --> 00:19:35,424 - What are some of your goals? - I don't know. 242 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 Be satisfied? 243 00:19:42,431 --> 00:19:44,349 Yeah, that'd be nice. 244 00:19:44,433 --> 00:19:46,435 I think you just gotta live every day as it comes, 245 00:19:46,518 --> 00:19:48,270 do you know what I mean? 246 00:19:48,353 --> 00:19:49,813 Like, that's what I'd do anyway. 247 00:19:51,315 --> 00:19:53,442 Who knows if we're even gonna be here tomorrow? 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,068 Yeah. 249 00:19:56,987 --> 00:19:59,781 That's very true. The world's a fucked-up place. 250 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 So... 251 00:20:05,495 --> 00:20:06,538 What's wrong with it? 252 00:20:08,040 --> 00:20:09,082 Are you joking? 253 00:20:11,793 --> 00:20:14,171 Pretty fucking good world, I'd say. 254 00:20:14,254 --> 00:20:16,632 Literally everything's falling apart. 255 00:20:16,715 --> 00:20:19,468 You'd rather live in the Middle Ages then, would ya? 256 00:20:19,551 --> 00:20:21,803 When they were ripping each other to shreds, yeah? 257 00:20:21,887 --> 00:20:26,016 They were way worse than ISIS or any of them lot. 258 00:20:26,099 --> 00:20:29,311 Like, it's a fucking miracle anyone's even left in Europe. 259 00:20:30,562 --> 00:20:32,022 All we've been doing is just 260 00:20:32,105 --> 00:20:33,857 fuckin' hacking each other to bits 261 00:20:33,941 --> 00:20:36,026 and burning each other at the stake. 262 00:20:37,736 --> 00:20:39,863 I'm ready for another beer. 263 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 All I'm saying is, right, 264 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 we're fucking lucky, do you know what I mean? 265 00:20:44,701 --> 00:20:46,328 Like, we're living in the... 266 00:20:46,411 --> 00:20:49,373 best time in the history of the world, 267 00:20:49,456 --> 00:20:51,959 on the best fucking planet. 268 00:20:52,042 --> 00:20:55,003 If you can't be satisfied living now, here... 269 00:20:56,922 --> 00:20:58,382 you're never gonna be satisfied. 270 00:21:00,259 --> 00:21:02,803 So, let's get pissed, eh? 271 00:21:06,431 --> 00:21:08,016 - Come on. - My... 272 00:21:08,100 --> 00:21:10,936 - I'll grab that. - Wait! Wait! 273 00:22:41,818 --> 00:22:43,111 Not much to it. 274 00:22:43,195 --> 00:22:45,822 - Hmm. - No wonder they all left. 275 00:22:48,658 --> 00:22:50,744 Who would I have been if I lived here? 276 00:22:50,827 --> 00:22:54,039 You wouldn't have lived here, you would've left. 277 00:22:54,122 --> 00:22:57,334 There are people who stay and there are people who leave. 278 00:22:57,417 --> 00:22:59,461 - And I'm someone who leaves? - Hmm, 279 00:22:59,544 --> 00:23:02,714 'cause you got wanderlust. You get that from me. 280 00:23:02,798 --> 00:23:03,882 All righty. 281 00:23:05,550 --> 00:23:08,637 Okay. All right, um, you're not gonna believe this. 282 00:23:08,720 --> 00:23:10,472 We just talked to that woman and she said 283 00:23:10,555 --> 00:23:12,849 that there is a Di Grasso family still living here 284 00:23:12,933 --> 00:23:13,975 and she knows them. 285 00:23:14,059 --> 00:23:15,727 - You're kidding! - Amazing! 286 00:23:15,811 --> 00:23:18,688 They live a mile down the road, and she gave us the address. 287 00:23:18,772 --> 00:23:21,024 - Let's go! - Oh! 288 00:23:22,859 --> 00:23:24,903 - What's wrong? - Alessio. 289 00:23:26,863 --> 00:23:29,241 - He followed us here? - Albie, come on. 290 00:23:30,742 --> 00:23:33,620 Could you please drive? 291 00:23:33,703 --> 00:23:35,122 - Please? - Something wrong? 292 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 Dad, start the car. Let's go. 293 00:23:38,083 --> 00:23:39,251 What? 294 00:23:59,896 --> 00:24:01,648 Can you tell me what's going on, please? 295 00:24:01,731 --> 00:24:03,775 - There's some guys following us. - Who? 296 00:24:03,859 --> 00:24:05,610 Just some guys Lucia knows. 297 00:24:17,080 --> 00:24:19,457 What should I do? 298 00:24:23,128 --> 00:24:24,671 Just pull over. Stop! 299 00:24:26,089 --> 00:24:27,174 I'll talk to him. 300 00:24:50,197 --> 00:24:52,157 What should we do? What do we do here? 301 00:24:52,240 --> 00:24:53,366 Dad, I don't know. 302 00:25:01,291 --> 00:25:04,044 - Hey. - What's going on here? 303 00:25:04,127 --> 00:25:05,170 No. 304 00:25:07,839 --> 00:25:08,965 I'm going with him. 305 00:25:09,049 --> 00:25:11,635 No, we're not gonna let that happen. We can handle him. 306 00:25:12,385 --> 00:25:13,637 No, you can't. 307 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Do you want us to call the police? 308 00:25:16,348 --> 00:25:17,974 The police? No! No, no, no, no. 309 00:25:18,975 --> 00:25:21,144 Listen, guys. I'm fine. 310 00:25:21,228 --> 00:25:23,605 He's upset, I just have to talk with him. 311 00:25:23,688 --> 00:25:25,398 We can't let you go with him. No. 312 00:25:25,482 --> 00:25:27,192 Yeah, but we're also not gonna escalate things further. 313 00:25:27,275 --> 00:25:30,237 Please! Don't let this spoil your day. 314 00:25:30,320 --> 00:25:32,072 Have your reunion and... 315 00:25:33,448 --> 00:25:36,368 see you tonight. Okay? I'm fine. 316 00:25:37,577 --> 00:25:38,912 - You're sure? - Yes. 317 00:25:38,995 --> 00:25:40,121 Okay. 318 00:25:40,205 --> 00:25:41,998 - All right. - I will call you. 319 00:25:42,082 --> 00:25:44,459 - Okay. - I'm fine. 320 00:25:52,259 --> 00:25:53,301 What happened? 321 00:25:53,385 --> 00:25:55,053 You're gonna just let her get abducted? 322 00:25:55,136 --> 00:25:56,596 That's what she wanted, Dad. 323 00:25:57,138 --> 00:26:00,433 Oh, no. 324 00:26:03,853 --> 00:26:06,690 Don't go with him! 325 00:26:43,268 --> 00:26:45,061 No, that was yesterday! 326 00:27:28,938 --> 00:27:29,938 Hello? 327 00:27:31,524 --> 00:27:34,069 - Hold on, just one second. - Hello? 328 00:27:34,152 --> 00:27:35,362 What the fuck? 329 00:27:44,162 --> 00:27:45,246 Jesus! 330 00:27:46,039 --> 00:27:47,039 So impatient! 331 00:27:47,040 --> 00:27:48,541 Why did you latch the door? 332 00:27:48,625 --> 00:27:50,001 I didn't know I did. 333 00:27:50,085 --> 00:27:52,128 What? You obviously did. 334 00:27:53,213 --> 00:27:54,214 Habit, I guess? 335 00:27:54,297 --> 00:27:56,257 Since when is latching the door your habit? 336 00:27:56,341 --> 00:27:59,677 I had a tequila shot at the bar, I wasn't really thinking. 337 00:27:59,761 --> 00:28:03,223 You had a tequila shot, and then you had to come up to get a hat? 338 00:28:03,306 --> 00:28:05,475 Yeah, I felt like I was getting burned. 339 00:28:05,558 --> 00:28:06,810 Let's go back down. 340 00:28:09,813 --> 00:28:11,064 Why is this door open? 341 00:28:12,232 --> 00:28:13,441 Is it? I don't know. 342 00:28:16,277 --> 00:28:18,321 - I have no idea. - Was Cameron in here? 343 00:28:19,280 --> 00:28:22,075 - No. - Where is he? 344 00:28:22,158 --> 00:28:23,618 Uh. Pr... probably in his room. 345 00:28:23,701 --> 00:28:25,370 He said had to get something, too. Why? 346 00:28:25,453 --> 00:28:27,539 So, you came up here together? 347 00:28:27,622 --> 00:28:32,544 Yeah? So? What is your deal? 348 00:28:32,627 --> 00:28:35,588 - This door should be locked. - Then lock it. 349 00:28:50,353 --> 00:28:52,439 Hey, guys. Wait up. 350 00:28:57,026 --> 00:28:59,320 Came to get my book. Come on. 351 00:29:05,118 --> 00:29:06,161 Are you coming? 352 00:29:36,733 --> 00:29:38,568 Now what? 353 00:29:38,651 --> 00:29:41,654 We came all this way. Might as well go in. 354 00:29:42,906 --> 00:29:44,991 Yeah. 355 00:29:46,284 --> 00:29:49,245 Hello, uh, we don't, uh, speak... 356 00:29:49,329 --> 00:29:52,207 Non parlo Italiano. But, uh, my name... 357 00:29:53,333 --> 00:29:54,792 is Dominic Di Grasso. 358 00:29:55,919 --> 00:29:57,712 Di Grasso. 359 00:29:57,795 --> 00:30:00,798 You are Di Grasso, sì? 360 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 Sì. 361 00:30:03,968 --> 00:30:06,346 My mother was from Testa dell'Acqua. 362 00:30:07,138 --> 00:30:08,389 From here. 363 00:30:08,473 --> 00:30:12,018 She left to go to America. 364 00:30:12,101 --> 00:30:14,687 Sì. Now, uh, we've come back 365 00:30:14,771 --> 00:30:16,481 to find where we're from. 366 00:30:16,564 --> 00:30:20,235 Um, we think that, uh, we are related. 367 00:30:20,318 --> 00:30:21,653 You're our relatives. 368 00:30:22,487 --> 00:30:25,156 You and I are cousins! 369 00:30:26,199 --> 00:30:27,200 Cousins. 370 00:30:28,451 --> 00:30:29,577 Um... 371 00:30:34,916 --> 00:30:36,376 - Cugini! - Cugini. 372 00:30:41,172 --> 00:30:42,507 Huh? 373 00:30:46,803 --> 00:30:49,514 Could we say buongiorno, uh, a tua madre? 374 00:30:50,515 --> 00:30:53,560 Eh. 375 00:30:55,520 --> 00:30:56,521 Woah. 376 00:30:59,983 --> 00:31:00,984 Grazie. 377 00:31:04,904 --> 00:31:06,322 Signora. 378 00:31:06,406 --> 00:31:08,700 We are your cousins from America. 379 00:31:10,368 --> 00:31:13,705 My mother was from Testa dell'Acqua! 380 00:31:14,497 --> 00:31:15,665 From here! 381 00:31:18,376 --> 00:31:19,877 Huh? 382 00:31:24,215 --> 00:31:25,925 No, no. 383 00:31:29,012 --> 00:31:30,638 No, no, no, no. We come in peace! 384 00:31:30,722 --> 00:31:32,140 I think we should leave. 385 00:31:32,223 --> 00:31:33,725 - No, we're related. We're rel... - Come on. Dad, Nonno, let's go. 386 00:31:33,725 --> 00:31:35,476 Nonno, we should go. Let's go. 387 00:31:35,560 --> 00:31:37,312 - Sorry. Sorry. - Sorry, guys. 388 00:31:38,896 --> 00:31:40,064 Bah! 389 00:31:40,148 --> 00:31:41,816 Let's get outta here. 390 00:31:53,077 --> 00:31:56,205 Let's get outta here. 391 00:31:56,289 --> 00:31:59,208 Not quite what I imagined. 392 00:32:45,588 --> 00:32:46,839 He is a slimeball. 393 00:32:46,923 --> 00:32:48,216 I didn't mean to say he's, like, my best friend or anything. 394 00:32:48,216 --> 00:32:49,391 I just want you to admit it, that's all. 395 00:32:49,467 --> 00:32:51,552 Yeah. I'd... he can be a fun time. That's all. 396 00:32:51,636 --> 00:32:53,179 That's all I meant. 397 00:32:58,101 --> 00:33:00,311 You wanna try this? It's actually kinda good. 398 00:33:01,562 --> 00:33:02,814 Why are you in a good mood? 399 00:33:04,190 --> 00:33:05,233 What? 400 00:33:05,316 --> 00:33:08,194 Now, all of a sudden, you're in a good mood? Why? 401 00:33:09,821 --> 00:33:12,824 Because we're in Sicily, and it's beautiful! 402 00:33:22,458 --> 00:33:24,502 And because... 403 00:33:24,585 --> 00:33:28,423 at the bar, Cameron confirmed everything that you said. 404 00:33:29,799 --> 00:33:33,177 - He did? - Yeah. Basically. 405 00:33:33,678 --> 00:33:34,887 Hi! 406 00:33:34,971 --> 00:33:36,556 - What's up, honey? - Okay, guys. 407 00:33:36,639 --> 00:33:38,975 - Don't hate me, but, wow! - What? 408 00:33:39,058 --> 00:33:41,436 - That massage was amazing! - Oh, really? 409 00:33:41,519 --> 00:33:42,603 - Yeah. - Oh, that's awesome. 410 00:33:42,687 --> 00:33:43,771 - I'm happy for you. - Yeah? 411 00:33:43,855 --> 00:33:45,273 - Yeah. - Well, 412 00:33:45,356 --> 00:33:47,817 then you'll also be happy to know that my masseur 413 00:33:47,900 --> 00:33:49,819 - was so hot. - What? 414 00:33:49,902 --> 00:33:51,028 - Yeah. - No! 415 00:33:51,112 --> 00:33:52,905 Kinda looked like Timothée Chalamet. 416 00:33:52,989 --> 00:33:54,866 - Oh, nice! - But he had muscles. 417 00:33:54,949 --> 00:33:55,949 - What? - Mm-hmm. 418 00:33:55,992 --> 00:33:58,161 Timothée Sham-a-lay? 419 00:33:58,244 --> 00:33:59,537 Tell me he didn't touch your boobs. 420 00:33:59,620 --> 00:34:03,082 - I asked him to. - Dirty slut! 421 00:34:03,166 --> 00:34:04,500 - Are you jealous? - Yeah. 422 00:34:04,584 --> 00:34:06,461 - Yeah? - I want a fucking divorce! 423 00:34:08,379 --> 00:34:11,257 - Cam! Stop it! - Oh! You are... 424 00:34:19,724 --> 00:34:21,142 - Just kidding. - Mm. 425 00:34:50,087 --> 00:34:55,259 Whoo! Fucking hell! 426 00:34:56,219 --> 00:34:58,137 I fucking love beer, 427 00:34:58,221 --> 00:34:59,680 - know what I mean? - Yeah, I know. 428 00:35:00,389 --> 00:35:01,474 How's your thing? 429 00:35:01,557 --> 00:35:02,934 - It's good, yeah. - Yeah? 430 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 Uh, do you feel like we should head back to the house soon? 431 00:35:06,646 --> 00:35:08,606 I feel like the party's probably starting. I mean... 432 00:35:08,689 --> 00:35:10,358 No, no, no, no, no. Fuck that, fuck that. 433 00:35:10,441 --> 00:35:12,109 Uh, let's get another one. 434 00:35:12,193 --> 00:35:13,486 Geezer? 435 00:35:13,569 --> 00:35:15,488 Can we get, uh, two more, yeah? 436 00:35:15,571 --> 00:35:16,697 Nice one. 437 00:35:17,657 --> 00:35:18,866 Nah, don't worry. 438 00:35:18,950 --> 00:35:21,160 My uncle's parties, they start late and they finish late. 439 00:35:21,244 --> 00:35:23,162 So, we're good. 440 00:35:24,914 --> 00:35:27,667 Fuck me sideways. 441 00:35:51,899 --> 00:35:53,609 Oh, my God. 442 00:35:53,693 --> 00:35:55,278 You look stunning. 443 00:35:55,361 --> 00:35:56,821 No, stunning. 444 00:35:56,904 --> 00:35:58,030 - Turn around. - No. 445 00:35:58,114 --> 00:36:00,199 - Come on. - No, my ass looks big. 446 00:36:00,283 --> 00:36:01,367 No, it d... Come on. 447 00:36:01,450 --> 00:36:03,202 Let's see your big, beautiful arse 448 00:36:03,286 --> 00:36:06,330 in that amazing symphony of salmon. 449 00:36:06,414 --> 00:36:09,584 Yes! 450 00:36:09,667 --> 00:36:11,919 - And there's more good news. - Yeah? 451 00:36:12,003 --> 00:36:15,673 I found the perfect arm candy for you tonight. 452 00:36:15,756 --> 00:36:16,924 What do you mean? 453 00:36:17,008 --> 00:36:22,096 I mean literally the sexiest heterosexual in Palermo. 454 00:36:22,179 --> 00:36:27,602 - Oh. Who is this person? - Niccolò. Gorgeous. 455 00:36:27,685 --> 00:36:29,979 Notoriously well-hung. Not that 456 00:36:30,062 --> 00:36:31,230 I've seen it firsthand... 457 00:36:31,314 --> 00:36:35,401 ... he said, crestfallen. But believe me, I've tried. 458 00:36:38,070 --> 00:36:41,824 Well, what does he do for a living? 459 00:36:41,908 --> 00:36:43,659 Oh, this and that. 460 00:36:43,743 --> 00:36:46,579 Niccolò may or may not have ties 461 00:36:46,662 --> 00:36:50,416 to a very influential local family. 462 00:36:50,499 --> 00:36:51,918 Oh, he joined the mafia? 463 00:36:52,001 --> 00:36:53,711 Did I say that? I didn't say that. 464 00:36:53,794 --> 00:36:56,797 We don't use that word in Palermo. 465 00:36:56,881 --> 00:37:00,343 I know Niccolò because he supplies all my parties 466 00:37:00,426 --> 00:37:03,304 with the best party favors. 467 00:37:03,387 --> 00:37:05,973 Yeah, but, I'm not gonna be his type. 468 00:37:06,057 --> 00:37:07,141 Don't be ridiculous. 469 00:37:07,224 --> 00:37:09,727 It's in the bag, as they say. 470 00:37:09,810 --> 00:37:13,648 Come on. There are people here. 471 00:37:17,193 --> 00:37:18,402 Here's Penelope Bianchi. 472 00:37:18,486 --> 00:37:19,946 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 473 00:37:20,029 --> 00:37:22,531 My dear friend, Emily Fitzroy. Peppe Tasca. 474 00:37:22,615 --> 00:37:23,741 What an honor. 475 00:37:23,824 --> 00:37:26,535 They're lovely people, but we could be there all night. 476 00:37:27,870 --> 00:37:29,413 Okay. 477 00:37:29,497 --> 00:37:33,793 Oh, Niccolò. Here he is. 478 00:37:33,876 --> 00:37:37,463 Hello. Hey. 479 00:37:41,133 --> 00:37:42,176 - Hello. - Hi. 480 00:37:42,259 --> 00:37:44,261 - Nice to meet you. - It's nice to meet you. 481 00:37:44,345 --> 00:37:46,430 - Piacere. - Mm. 482 00:37:46,514 --> 00:37:50,518 Yeah. Are you S... Sicilian? 483 00:37:50,601 --> 00:37:52,687 - Yes. I'm from Palermo. - Oh. 484 00:37:52,770 --> 00:37:54,981 Oh. Oh, okay. 485 00:37:55,731 --> 00:37:57,233 Little pick-me-up? 486 00:37:57,316 --> 00:37:59,735 I'm, uh... I haven't done that in a long time. 487 00:37:59,819 --> 00:38:01,821 It's like riding a bike. 488 00:38:01,904 --> 00:38:04,115 Oh. 489 00:38:04,198 --> 00:38:06,909 Oh. Oh. 490 00:38:06,993 --> 00:38:09,245 - Let's do it. - Uh. Okay. 491 00:38:10,371 --> 00:38:11,872 - Okay. - Here. 492 00:38:25,302 --> 00:38:28,264 - Do you feel it? - I do. 493 00:38:28,347 --> 00:38:30,224 - Yeah. - It's very pure. 494 00:38:30,307 --> 00:38:31,767 Yeah. And fresh, yeah. 495 00:38:31,851 --> 00:38:33,728 Well, this is going rather well, isn't it? 496 00:38:33,811 --> 00:38:36,397 I... I love your giant pupils. 497 00:38:36,480 --> 00:38:38,899 - Thank you. - Yeah, yeah, yeah. 498 00:38:38,983 --> 00:38:41,318 We will have fun tonight. 499 00:39:07,219 --> 00:39:08,888 - Ciao. - Ciao. 500 00:39:11,015 --> 00:39:13,392 Ah! Uh, sì. Sì. Uh... 501 00:39:16,145 --> 00:39:17,146 Okay. 502 00:39:23,944 --> 00:39:25,321 Ah! Sì. 503 00:39:34,455 --> 00:39:35,498 No, no, no. 504 00:39:37,917 --> 00:39:39,043 Grazie. 505 00:39:53,390 --> 00:39:54,433 Okay. 506 00:40:05,736 --> 00:40:06,779 Ah. 507 00:40:22,294 --> 00:40:23,546 Grazie. 508 00:40:24,797 --> 00:40:26,423 - Um... - Uh... 509 00:40:41,147 --> 00:40:43,524 Okay. Okay. Grazie. 510 00:41:11,469 --> 00:41:13,095 Grazie. 511 00:41:26,483 --> 00:41:28,360 I don't know why they keep giving us these menus. 512 00:41:28,444 --> 00:41:29,987 We know 'em back to front by now. 513 00:41:37,161 --> 00:41:40,039 You... you okay, man? 514 00:41:40,122 --> 00:41:42,583 Harper told me that you, uh, said something to her. 515 00:41:43,500 --> 00:41:45,211 Yeah. 516 00:41:45,294 --> 00:41:47,463 Of course. I said, uh, you know, 517 00:41:47,546 --> 00:41:51,550 you had done nothing wrong and you've been a good boy. 518 00:41:53,385 --> 00:41:55,763 Stop flirting with my wife. I'm not a fool. 519 00:41:56,597 --> 00:41:57,765 All right. 520 00:41:57,848 --> 00:42:01,393 D... Dude, are you being serious? 521 00:42:01,477 --> 00:42:02,645 Were you in our room? 522 00:42:04,647 --> 00:42:07,149 - What? When? - Today. 523 00:42:09,193 --> 00:42:11,779 Were you? In our room? 524 00:42:13,364 --> 00:42:16,992 No. Of course not. 525 00:42:17,076 --> 00:42:18,744 I know you got naked in front of her. 526 00:42:18,827 --> 00:42:21,247 - What? - On the first day... 527 00:42:21,330 --> 00:42:22,665 What... what are you talking about? 528 00:42:22,748 --> 00:42:24,583 ... when you borrowed my bathing suit. 529 00:42:27,127 --> 00:42:28,796 I know what you're doing, man. 530 00:42:28,879 --> 00:42:30,589 E, are you... losing it? 531 00:42:30,673 --> 00:42:32,258 Were you in our fucking room, man? 532 00:42:32,341 --> 00:42:34,093 Just tell me the tru... 533 00:42:34,176 --> 00:42:35,761 Oh, well, you have to get a studio. 534 00:42:35,844 --> 00:42:37,471 Can't be consistent with the classes, you know? 535 00:42:37,554 --> 00:42:39,431 Yeah. I struggle with that, too. 536 00:42:39,515 --> 00:42:43,018 Oh, my gosh, wow. 537 00:42:43,102 --> 00:42:44,687 I actually think little Timmy Chalamet 538 00:42:44,770 --> 00:42:45,813 did fuck up my back. 539 00:42:45,896 --> 00:42:47,648 - It's starting to really hurt. - Oh, sorry. 540 00:42:47,731 --> 00:42:48,941 No. 541 00:42:49,024 --> 00:42:52,278 - Do you have any aspirin? - Uh. I think I might. 542 00:42:54,780 --> 00:42:56,282 - Thank you. - Yeah. 543 00:43:01,578 --> 00:43:02,663 Thanks. 544 00:43:02,746 --> 00:43:05,874 ♪ Watch the sun rise ♪ ♪ On a tropic isle ♪ 545 00:43:07,042 --> 00:43:12,464 ♪ Just remember, darling ♪ ♪ All the while ♪ 546 00:43:13,590 --> 00:43:19,590 ♪ You belong to me ♪ 547 00:43:22,850 --> 00:43:26,312 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 548 00:43:26,395 --> 00:43:27,396 Grazie. 549 00:43:29,565 --> 00:43:33,986 ♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 550 00:43:35,863 --> 00:43:39,491 ♪ Just remember when a dream appears ♪ 551 00:43:39,575 --> 00:43:40,576 Dad? 552 00:43:42,161 --> 00:43:43,245 ♪ You belong to me ♪ 553 00:43:43,329 --> 00:43:44,663 You okay? 554 00:43:44,747 --> 00:43:47,625 You always think there's gonna be a homecoming. 555 00:43:53,297 --> 00:43:55,215 The embrace of a woman... 556 00:43:58,469 --> 00:44:00,471 who tells you you've done all right. 557 00:44:04,767 --> 00:44:06,518 Well, there is no homecoming. 558 00:44:10,147 --> 00:44:12,441 Not for me, not anymore. 559 00:44:17,279 --> 00:44:20,699 Not very hungry. 560 00:44:20,783 --> 00:44:24,453 Think I'ma just get a drink at the lounge. 561 00:44:36,006 --> 00:44:41,887 ♪ Fly the ocean in a silver plane ♪ 562 00:44:41,970 --> 00:44:47,518 ♪ See the jungle when it's wet with rain ♪ 563 00:44:48,852 --> 00:44:54,852 ♪ Just remember ♪ ♪ When I'm home again ♪ 564 00:44:56,318 --> 00:45:02,318 ♪ You belong to ♪ 565 00:45:05,119 --> 00:45:10,499 ♪ Me ♪ 566 00:45:19,591 --> 00:45:20,634 Grazie. 567 00:45:22,136 --> 00:45:23,804 You know, you're really very good. 568 00:45:25,305 --> 00:45:27,015 Well, you're better than the last guy. 569 00:45:27,099 --> 00:45:28,851 - Oh. - He was... terrible. 570 00:45:28,934 --> 00:45:31,603 Grazie. 571 00:45:31,687 --> 00:45:34,356 Well, I have one fan. 572 00:45:41,947 --> 00:45:43,407 Thank you. 573 00:45:44,491 --> 00:45:46,201 - Thank you. - Yeah. 574 00:45:46,285 --> 00:45:47,619 I love Palermo. 575 00:45:47,703 --> 00:45:50,038 Palermo loves you. 576 00:46:00,007 --> 00:46:02,801 - Ah! - I'm... Wait. 577 00:46:02,885 --> 00:46:04,178 Don't tell anyone, okay? 578 00:46:04,261 --> 00:46:05,261 - About this room. - No. 579 00:46:05,304 --> 00:46:06,472 - Nobody knows. - This is our secret place. 580 00:46:06,555 --> 00:46:10,017 - Wow. - Oh, wait a minute. 581 00:46:10,100 --> 00:46:11,560 Can we look in your cocaine bag? 582 00:46:11,643 --> 00:46:13,353 - Yeah, sure. - 'Cause I... 583 00:46:13,437 --> 00:46:16,231 - I want some more. - Yeah. 584 00:46:16,315 --> 00:46:17,816 Ooh, look. 585 00:46:17,900 --> 00:46:19,276 - Yeah. - You got a gun. 586 00:46:19,359 --> 00:46:21,236 - Wow! You... - And I always carry it with me. 587 00:46:21,320 --> 00:46:23,071 You got a... What were you doing with a gun? 588 00:46:23,155 --> 00:46:24,406 Yeah, yeah, yeah. 589 00:46:24,490 --> 00:46:25,532 Yeah. 590 00:46:25,616 --> 00:46:27,242 - That is so sexy. - Yeah, yeah, yeah. 591 00:46:42,799 --> 00:46:43,967 - I want it. - You wanna start? 592 00:46:44,051 --> 00:46:45,427 Yeah. 593 00:46:47,763 --> 00:46:50,641 - Oh, yeah. - Oh. 594 00:47:47,155 --> 00:47:49,283 Huh. 595 00:47:58,125 --> 00:47:59,167 No. 596 00:48:34,161 --> 00:48:35,370 Okay. 597 00:48:56,224 --> 00:48:57,225 Hey. 598 00:48:58,018 --> 00:48:59,019 Hey, hey. 599 00:49:01,980 --> 00:49:03,190 Okay. 600 00:49:51,363 --> 00:49:52,698 What does he want from you? 601 00:49:55,117 --> 00:49:56,702 He wants to control me. 602 00:49:58,120 --> 00:49:59,746 He won't let me go, you know. 603 00:50:03,542 --> 00:50:07,295 What would it take for him to let you go? 604 00:50:07,379 --> 00:50:10,632 Money. He says I owe him. 605 00:50:13,009 --> 00:50:17,681 I make a lot of money for him. I told you, he is crazy. 606 00:50:20,142 --> 00:50:22,894 But it's not your problem. 607 00:52:00,283 --> 00:52:01,785 Why we going? It's too early. 608 00:52:01,868 --> 00:52:03,578 No, it's... it's time to go. 609 00:52:04,788 --> 00:52:07,749 ♪ I'm forever blowing bubbles ♪ 610 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 ♪ Pretty bubbles ♪ 611 00:52:09,501 --> 00:52:10,669 Oi! 612 00:52:10,752 --> 00:52:11,952 Watch where you're fucking going, you cunt! 613 00:52:11,962 --> 00:52:13,088 Sorry. Sorry. 614 00:52:13,171 --> 00:52:14,256 - Hey, hey. Hey. - What's wrong with ya? 615 00:52:14,256 --> 00:52:15,256 Dickhead! 616 00:52:15,298 --> 00:52:16,424 Sorry. 617 00:52:16,508 --> 00:52:18,468 - Hey. Look, look. Let's just... Let's... - Vaffanculo... you fuckin' prick. 618 00:52:18,468 --> 00:52:19,468 You wanna go to the party? 619 00:52:19,511 --> 00:52:21,054 - Let's go to the party. Yeah? - What? Oh. 620 00:52:21,137 --> 00:52:22,514 No, no, no, no, no. 621 00:52:22,597 --> 00:52:24,933 No, we can't drive. We're too drunk. 622 00:52:25,016 --> 00:52:26,685 It's all right. We'll just get a hotel, yeah? 623 00:52:26,768 --> 00:52:29,229 I got my uncle's credit card. Yeah? 624 00:52:30,647 --> 00:52:32,107 Why is it so sad? Smile. 625 00:52:32,190 --> 00:52:36,987 Ah, it's just a bunch of fuckin' gays and old hags. 626 00:52:37,070 --> 00:52:41,283 We'll make our own party, yeah? And we'll be satisfied. 627 00:52:41,366 --> 00:52:44,411 Finally be satisfied. Mwah! 628 00:52:45,287 --> 00:52:48,957 ♪ Fortune's always hiding ♪ 629 00:52:49,040 --> 00:52:52,544 ♪ I've looked everywhere ♪ 630 00:52:53,503 --> 00:52:56,590 ♪ I'm forever blowing bubbles ♪ 631 00:52:56,673 --> 00:52:59,467 ♪ Pretty bubbles in the air! ♪ 632 00:52:59,551 --> 00:53:00,552 United! 633 00:53:01,303 --> 00:53:02,304 United! 634 00:53:46,056 --> 00:53:47,349 Hello? 635 00:53:49,059 --> 00:53:50,769 - Hold on, just one second. - Hello? 636 00:54:03,281 --> 00:54:05,867 Jesus! So impatient. 637 00:54:05,951 --> 00:54:07,410 I found my Ambien. Do you want one? 638 00:54:08,578 --> 00:54:10,622 - Huh? - Do you want an Ambien? 639 00:54:14,376 --> 00:54:16,127 Uh. No. 640 00:54:46,074 --> 00:54:47,826 - Oh. - Away from the public, okay? 641 00:55:07,262 --> 00:55:09,264 Yeah? 642 00:55:11,808 --> 00:55:13,977 Oh. I don't speak Italian. Thought I told you. 643 00:55:14,060 --> 00:55:16,604 - Okay. I come back. - Mm. Okay. 644 00:55:16,688 --> 00:55:20,608 - Just give me one second. - Mm. Mm. 645 00:55:28,116 --> 00:55:34,116 Oh. Oh. Oh. 646 00:56:09,616 --> 00:56:10,867 Wow. 647 00:56:28,760 --> 00:56:29,761 Oh. 648 00:56:39,187 --> 00:56:41,481 Wow! 649 00:56:43,191 --> 00:56:46,778 Uh. I'm... I'm so nervous. 650 00:56:50,281 --> 00:56:51,658 Just sit down. 651 00:56:52,826 --> 00:56:53,827 Mm. 652 00:56:57,497 --> 00:56:58,748 It's just... 653 00:57:02,877 --> 00:57:04,295 You're just really handsome. 654 00:57:05,964 --> 00:57:07,966 - Yeah? - I don't know... 655 00:57:18,226 --> 00:57:21,229 Mm. 656 00:57:29,112 --> 00:57:31,322 Hey. 657 00:57:31,406 --> 00:57:35,118 Oh, it's a nice room, innit? 658 00:57:35,201 --> 00:57:38,580 Yeah. It's fine, I guess. 659 00:57:43,001 --> 00:57:44,419 Well, it's free. 660 00:57:45,420 --> 00:57:47,797 Must be nice to have a rich uncle. 661 00:57:48,548 --> 00:57:50,675 Yeah, well... 662 00:57:51,301 --> 00:57:52,844 ... he's not rich. 663 00:57:52,927 --> 00:57:56,514 Not really anyway. He's spent most of it, hasn't he? 664 00:57:56,598 --> 00:57:59,684 You've seen the way he lives. 665 00:58:00,643 --> 00:58:02,103 Got his boat. 666 00:58:02,187 --> 00:58:05,106 His house. 667 00:58:05,190 --> 00:58:09,986 These fucking princesses, and lords, 668 00:58:10,069 --> 00:58:12,780 and these posh fuckers, yeah? 669 00:58:13,531 --> 00:58:15,033 They got their palazzos. 670 00:58:16,159 --> 00:58:17,744 They ain't got no money. 671 00:58:17,827 --> 00:58:21,331 He was gonna have to sell Villa Pisano. 672 00:58:23,124 --> 00:58:26,711 It's his family's fucking house! 673 00:58:27,503 --> 00:58:30,048 Your family, too, though, right? 674 00:58:30,131 --> 00:58:33,635 Because he's your uncle. Right? 675 00:58:35,011 --> 00:58:38,306 That would have fucking killed him. 676 00:58:48,816 --> 00:58:50,276 But he doesn't have to? 677 00:58:51,486 --> 00:58:53,655 Well, he's coming into money now, isn't he? 678 00:58:54,489 --> 00:58:55,490 Is he? 679 00:58:57,492 --> 00:58:59,577 Oh, yeah. Yeah, yeah. 680 00:59:00,662 --> 00:59:02,956 And he's gonna help his friends. 681 00:59:03,039 --> 00:59:06,876 'Cause he's... he's... he's very giving. 682 00:59:08,044 --> 00:59:11,714 I'm just happy that... that I get to, you know, 683 00:59:12,632 --> 00:59:14,592 help him now. 684 00:59:15,885 --> 00:59:18,263 'Cause he's helped me. 685 00:59:19,722 --> 00:59:21,057 How are you helping him? 686 00:59:25,395 --> 00:59:27,272 I was in a fucking hole. 687 00:59:32,026 --> 00:59:34,821 You know, you complain about your life, yeah? 688 00:59:36,239 --> 00:59:37,949 But really, you should just shut it, 689 00:59:38,032 --> 00:59:40,576 'cause you ain't never been in a fuckin' hole like that. 690 00:59:41,536 --> 00:59:42,787 Nah. 691 00:59:44,539 --> 00:59:46,374 And then he comes along and... 692 00:59:49,252 --> 00:59:50,920 You know, no one's perfect. 693 00:59:52,714 --> 00:59:55,967 Sometimes you do things you don't wanna do. 694 00:59:58,303 --> 01:00:01,014 - You know? - No... 695 01:00:04,309 --> 01:00:07,854 What do you mean? What kind of hole? 696 01:00:09,314 --> 01:00:11,691 Fucking deep hole, man. 697 01:00:14,736 --> 01:00:16,487 Very fucking deep. 698 01:01:32,773 --> 01:01:37,773 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.