All language subtitles for Stargirl 3x12 - Chapter Twelve The Last Will and Testament of Sylvester Pemberton (English)(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,095 --> 00:00:02,995 When the Justice Society first formed, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,755 there was a scientist, The Ultra-Humanite. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,690 With a little help from Dragon King. 4 00:00:07,695 --> 00:00:11,193 But he escaped us by putting his brain 5 00:00:11,198 --> 00:00:14,600 into the body of an actress named Dolores Winters. 6 00:00:15,202 --> 00:00:17,299 What are you two idiots doing here? 7 00:00:17,304 --> 00:00:19,235 Helping Cindy's the right thing to do. 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,936 Maybe The Thunderbolt could cure her. 9 00:00:20,941 --> 00:00:22,040 Let's team up. 10 00:00:22,643 --> 00:00:24,039 If they're looking for trouble, 11 00:00:24,044 --> 00:00:25,608 they're gonna be sorry they got it. 12 00:00:25,613 --> 00:00:27,176 At least you'll die together. 13 00:00:27,181 --> 00:00:29,612 These are human remains. 14 00:00:32,887 --> 00:00:34,450 I wanna wipe the slate clean. 15 00:00:34,455 --> 00:00:37,319 I'm taking Icicle out the first chance I get. 16 00:00:37,324 --> 00:00:39,589 Jordan says he wants to work together. 17 00:00:39,594 --> 00:00:41,090 How can you be that naive? 18 00:00:41,095 --> 00:00:42,993 I'm willing to help the JSA 19 00:00:42,998 --> 00:00:45,828 take down The Ultra-Humanite. 20 00:00:45,833 --> 00:00:48,063 It's time. 21 00:00:52,005 --> 00:00:56,173 And the award for Best Actress goes to... 22 00:00:58,344 --> 00:01:01,810 Dolores Winters for "Remembering to Forget". 23 00:01:08,722 --> 00:01:12,023 - Thank you, Mr. Colman. - Congratulations, Ms. Winters. 24 00:01:15,529 --> 00:01:19,734 I don't know how to express my gratitude. 25 00:01:19,739 --> 00:01:23,705 I don't know how this even happened, really, but... 26 00:01:23,710 --> 00:01:26,210 here it is in my hand. 27 00:01:27,106 --> 00:01:29,504 It's heavier than I imagined. 28 00:01:32,245 --> 00:01:36,450 As actors, we are called upon to lose ourselves in the role. 29 00:01:36,455 --> 00:01:39,647 And I could not have dreamed for a better character 30 00:01:39,652 --> 00:01:41,452 to become lost in. 31 00:01:42,922 --> 00:01:45,786 Thank you. I love you all! 32 00:02:27,299 --> 00:02:31,304 - You did it. - Yes! Dolores! 33 00:02:31,870 --> 00:02:33,470 What a triumph. 34 00:02:34,839 --> 00:02:36,803 Mr. Standish? 35 00:02:36,808 --> 00:02:41,813 Well, the party is long over. Everyone has gone home. 36 00:02:43,081 --> 00:02:44,844 I think you should leave. 37 00:02:44,849 --> 00:02:48,715 But I was hoping that... that maybe we could talk. 38 00:02:48,720 --> 00:02:50,384 That's all. 39 00:02:50,389 --> 00:02:53,620 I have a friend on their way. They'll be here any moment. 40 00:02:53,625 --> 00:02:57,830 Oh, Dolores, I-I am madly in love with you. 41 00:03:00,965 --> 00:03:03,830 You're drunk. Go home. 42 00:03:03,835 --> 00:03:05,765 Oh, but like sees like, Dolores. 43 00:03:05,770 --> 00:03:08,567 And... and when I look into your beautiful eyes, 44 00:03:08,572 --> 00:03:11,640 I see an actor, always acting... 45 00:03:12,576 --> 00:03:15,774 Even when the cameras aren't rolling. 46 00:03:15,779 --> 00:03:18,110 I see a woman hiding, 47 00:03:18,115 --> 00:03:19,945 pretending to be something she's not. 48 00:03:19,950 --> 00:03:24,155 Uh, but I-I won't judge you, Dolores. 49 00:03:25,022 --> 00:03:27,453 Please... 50 00:03:27,458 --> 00:03:30,259 show me who you truly are. 51 00:03:34,131 --> 00:03:36,328 Ohh... 52 00:03:41,572 --> 00:03:44,739 You really saw me in here, didn't you? 53 00:03:45,842 --> 00:03:47,642 That's unfortunate. 54 00:03:48,980 --> 00:03:50,378 Ahh! 55 00:03:56,886 --> 00:03:58,683 Aah! 56 00:04:20,943 --> 00:04:22,943 You dropped your trophy. 57 00:04:28,618 --> 00:04:32,623 Dr. Ito, you're late. 58 00:04:41,062 --> 00:04:42,426 Who was that? 59 00:04:42,431 --> 00:04:44,965 Someone who was getting too close... 60 00:04:47,236 --> 00:04:50,200 Like the Justice Society is. 61 00:04:50,205 --> 00:04:53,210 They picked up my trail again. 62 00:04:55,244 --> 00:04:58,342 I need a new body. 63 00:05:00,849 --> 00:05:04,981 Given the JSA and our inevitable confrontation, 64 00:05:04,986 --> 00:05:10,391 I've been making a few improvements of my own. 65 00:05:16,592 --> 00:05:21,197 Intent on earning your name, are you, Dragon King? 66 00:05:21,202 --> 00:05:23,332 I could do the same for you. 67 00:05:23,337 --> 00:05:27,542 No. I have another idea in mind. 68 00:05:32,747 --> 00:05:35,045 An albino gorilla. 69 00:05:35,050 --> 00:05:39,255 A body powerful enough to destroy the entire JSA, 70 00:05:39,921 --> 00:05:42,555 after a few modifications, of course. 71 00:05:43,424 --> 00:05:47,629 Hmm, an intriguing choice. 72 00:05:48,730 --> 00:05:50,526 I'm almost jealous. 73 00:05:50,531 --> 00:05:52,565 Yes. 74 00:05:55,403 --> 00:05:59,338 Won't this be fun? 75 00:06:05,052 --> 00:06:12,552 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 76 00:06:38,311 --> 00:06:40,575 Hey. 77 00:06:40,580 --> 00:06:45,585 I can't stop thinking about Artemis, how alone she is. 78 00:06:46,453 --> 00:06:50,552 And Sylvester wanting to take the Staff 79 00:06:50,557 --> 00:06:53,355 and... and bring in Icicle by himself? 80 00:06:53,360 --> 00:06:57,565 There... there are so many things wrong with that idea. 81 00:06:57,570 --> 00:07:00,668 Sylvester still thinks Icicle is his fight. 82 00:07:00,673 --> 00:07:02,908 It's all our fight. 83 00:07:04,504 --> 00:07:06,635 I don't care if Jordan says he wants peace. 84 00:07:06,640 --> 00:07:08,936 He didn't kill the Crocks out of self-defense. 85 00:07:08,941 --> 00:07:12,340 He needs to be stopped. 86 00:07:12,345 --> 00:07:13,742 Yeah. 87 00:07:28,795 --> 00:07:31,595 He left a note. 88 00:07:33,532 --> 00:07:35,429 What's it say? 89 00:07:35,434 --> 00:07:39,639 Said he had a few things to do. He'll be back soon. 90 00:07:41,407 --> 00:07:43,941 We have to find him. 91 00:08:30,756 --> 00:08:32,322 Hey. 92 00:08:36,428 --> 00:08:39,059 What do you want, Mr. Pemberton? 93 00:08:39,064 --> 00:08:42,332 Just, uh, seeing how you're holding up. 94 00:08:44,302 --> 00:08:47,399 What are you planning here? 95 00:08:47,404 --> 00:08:50,535 I'm going to kill Jordan Mahkent. 96 00:08:50,540 --> 00:08:54,072 Look, I know that every fiber 97 00:08:54,077 --> 00:08:55,407 of your being wants to find 98 00:08:55,412 --> 00:08:57,676 that Nordic freak and smash 99 00:08:57,681 --> 00:09:01,346 the smug look off his face. 100 00:09:01,351 --> 00:09:04,983 But... there's a future 101 00:09:04,988 --> 00:09:07,318 your parents wanted for you, 102 00:09:07,323 --> 00:09:09,621 and it's not prison. 103 00:09:09,626 --> 00:09:11,723 If you wanna honor your parents, 104 00:09:11,728 --> 00:09:15,627 go to college and be the star 105 00:09:15,632 --> 00:09:17,629 that they raised you to be. 106 00:09:17,634 --> 00:09:21,700 So Jordan Mahkent just gets a pass? 107 00:09:21,705 --> 00:09:25,910 Hell no. I'm gonna kill him for you. 108 00:10:49,832 --> 00:10:52,166 Aah! 109 00:11:14,089 --> 00:11:15,419 Rick's still not answering. 110 00:11:15,424 --> 00:11:18,322 Shocker. Any news on that creature? 111 00:11:18,327 --> 00:11:19,526 Not yet. 112 00:11:21,296 --> 00:11:23,826 - Mr. Pemberton. - Are there any updates? 113 00:11:23,831 --> 00:11:26,095 I've been tapping into the satellite feeds, 114 00:11:26,100 --> 00:11:28,731 searching the woods around Blue Valley for The Ultra-Humanite. 115 00:11:28,736 --> 00:11:31,333 But now that you burned down the barn, 116 00:11:31,338 --> 00:11:33,869 I think he's taken shelter somewhere new. 117 00:11:33,874 --> 00:11:35,704 My bad. Where's Rick? 118 00:11:35,709 --> 00:11:37,806 Still not answering anyone's calls. 119 00:11:37,811 --> 00:11:39,108 Where's Courtney? 120 00:11:39,113 --> 00:11:40,445 Well, I didn't tell her we were meeting. 121 00:11:40,449 --> 00:11:42,178 Wait. Why not? 122 00:11:42,183 --> 00:11:44,112 Because she already knows the plan. 123 00:11:44,117 --> 00:11:47,786 - What is the plan? - I'm gonna face Icicle myself. 124 00:11:50,991 --> 00:11:54,996 - We should come with you. - No. 125 00:11:57,464 --> 00:11:59,962 Jordan's stronger now. He's too dangerous. 126 00:11:59,967 --> 00:12:02,264 With Cameron and his crazy grandparents, 127 00:12:02,269 --> 00:12:04,399 Jordan won't be alone. 128 00:12:04,404 --> 00:12:07,101 Yeah, he will. I dropped a bug 129 00:12:07,106 --> 00:12:09,604 in the Mahkents' living room when Pat and I were there. 130 00:12:09,609 --> 00:12:12,640 Cameron and his grandparents are going to a vigil tonight 131 00:12:12,645 --> 00:12:14,008 for his art teacher. 132 00:12:14,013 --> 00:12:15,910 Mr. Deisinger? 133 00:12:15,915 --> 00:12:18,113 Yeah. Apparently, he's been missing for days. 134 00:12:18,118 --> 00:12:20,014 Wait, what? What happened? 135 00:12:20,019 --> 00:12:22,049 Well, with the Mahkents and The Ultra-Humanite 136 00:12:22,054 --> 00:12:25,853 running around, nothing good, I'm guessing. 137 00:12:25,858 --> 00:12:28,756 So Jordan Mahkent will be home alone tonight? 138 00:12:28,761 --> 00:12:32,126 Yeah, until I show up for our little chat. 139 00:12:32,131 --> 00:12:34,632 You're sure you don't want our help? 140 00:12:35,668 --> 00:12:37,701 Actually, I do. 141 00:12:42,273 --> 00:12:47,278 When the JSA died, they left family members behind. 142 00:12:49,748 --> 00:12:53,753 Sandman has a nephew, The Atom, a son, 143 00:12:54,253 --> 00:12:57,754 Green Lantern's kids, Jennie and her brother. 144 00:12:59,691 --> 00:13:01,455 But there are other JSA members 145 00:13:01,460 --> 00:13:03,727 whose bloodlines died that night... 146 00:13:06,693 --> 00:13:11,398 Heroes like me who had no families 147 00:13:11,403 --> 00:13:15,468 to pass their legacies on to, 148 00:13:15,473 --> 00:13:18,638 Mr. Terrific, Dr. Fate, 149 00:13:18,643 --> 00:13:22,648 The Spectre, Flash... 150 00:13:24,682 --> 00:13:27,149 And others who shouldn't be forgotten. 151 00:13:33,658 --> 00:13:37,390 So I'm asking both of you, when this is all over, 152 00:13:37,395 --> 00:13:40,459 go find someone like yourself, 153 00:13:40,464 --> 00:13:44,469 someone worthy of taking one of these mantles on for their own. 154 00:13:46,003 --> 00:13:48,533 Keep my friends' legacies alive. 155 00:13:48,538 --> 00:13:49,834 You're talking to us like 156 00:13:49,839 --> 00:13:52,170 we're never gonna see you again. 157 00:13:52,175 --> 00:13:54,706 Don't be silly. 158 00:13:54,711 --> 00:13:57,278 I'll catch up with you guys later. 159 00:14:09,292 --> 00:14:12,256 I'm not sure about this place. 160 00:14:12,261 --> 00:14:14,526 What, are you kidding? This is awesome! 161 00:14:14,531 --> 00:14:18,736 The ISA meeting room. Oh, check it out. 162 00:14:19,202 --> 00:14:20,801 Okay. 163 00:14:23,706 --> 00:14:26,236 So what... the ISA just sat around 164 00:14:26,241 --> 00:14:28,238 looking at a painting of themselves? 165 00:14:28,243 --> 00:14:30,341 Ugh, are we sure we wanna use this 166 00:14:30,346 --> 00:14:32,075 for the Young All-Stars HQ? 167 00:14:32,080 --> 00:14:34,811 I mean, it's pretty cold down here for a reptile. 168 00:14:34,816 --> 00:14:36,383 No offense. 169 00:14:39,555 --> 00:14:41,621 What exactly is happening to you? 170 00:14:44,360 --> 00:14:47,625 We only wanna help, Cindy. We're a team now, aren't we? 171 00:14:47,630 --> 00:14:49,763 And that's what teammates do. 172 00:14:51,867 --> 00:14:55,865 My dad experimented on me my whole life. 173 00:14:55,870 --> 00:14:58,200 He put metal shivs in my arms 174 00:14:58,205 --> 00:14:59,669 and pumped me so full of chemicals, 175 00:14:59,674 --> 00:15:01,742 my hair turned white. 176 00:15:06,814 --> 00:15:10,246 I think my father did something else to me, 177 00:15:10,251 --> 00:15:11,814 something that lay dormant 178 00:15:11,819 --> 00:15:15,084 until I came back from the Shadowlands. 179 00:15:15,089 --> 00:15:20,094 - Does it hurt? - Uh, yeah, sometimes. 180 00:15:20,561 --> 00:15:22,124 You took The Gambler's laptop 181 00:15:22,129 --> 00:15:24,561 because you were looking for your dad's hidden labs, right? 182 00:15:24,565 --> 00:15:28,130 Yeah. And I searched through all the labs I could find, 183 00:15:28,135 --> 00:15:31,032 hoping one might have answers on to how to reverse this. 184 00:15:31,037 --> 00:15:35,242 Okay. I got an idea. I'm gonna wish that... 185 00:15:35,247 --> 00:15:36,743 Wait! You madman! 186 00:15:36,748 --> 00:15:39,178 Write it down first! Think it through! 187 00:15:39,183 --> 00:15:41,047 - I know what I'm doing! - Jakeem... 188 00:15:41,052 --> 00:15:42,450 Don't embarrass me in front of her! 189 00:15:42,454 --> 00:15:44,317 Thunderbolt, I wish you would take me, Mike, 190 00:15:44,322 --> 00:15:46,719 and Cindy to the labs that has what we're looking for. 191 00:15:46,724 --> 00:15:47,924 Oh, no. 192 00:16:12,450 --> 00:16:14,546 Cameron? 193 00:16:14,551 --> 00:16:16,647 Hey. 194 00:16:16,652 --> 00:16:20,352 Courtney still hasn't called or texted me back. 195 00:16:20,757 --> 00:16:24,962 Whatever is going on, I know she cares about you. 196 00:16:26,663 --> 00:16:28,393 Give her some time. 197 00:16:28,398 --> 00:16:32,530 I don't think anything we say is gonna change her mind, Dad. 198 00:16:32,535 --> 00:16:36,540 We have to prove your intentions are good... 199 00:16:37,240 --> 00:16:39,507 somehow. 200 00:16:44,614 --> 00:16:48,819 Your teacher, um, the one who's gone missing... 201 00:16:49,952 --> 00:16:52,020 Mr. Deisinger. 202 00:16:52,855 --> 00:16:56,587 He may have fallen prey to The Ultra-Humanite. 203 00:16:56,592 --> 00:16:59,856 But the police... they thought he might have had 204 00:16:59,861 --> 00:17:03,866 another psychotic break or... or... or wandered off. 205 00:17:06,569 --> 00:17:08,769 You think he could be dead? 206 00:17:13,876 --> 00:17:18,881 What if I went after The Ultra-Humanite? 207 00:17:21,651 --> 00:17:24,718 What if I brought him in myself? 208 00:17:27,623 --> 00:17:30,156 Would that be enough? 209 00:17:40,735 --> 00:17:44,133 - Hey. - Courtney took the Staff? 210 00:17:44,138 --> 00:17:46,502 She went looking for you. Where... where were ya? 211 00:17:46,507 --> 00:17:48,404 - When's she coming back? - Listen. 212 00:17:48,409 --> 00:17:52,045 We decided we're not gonna let you go it alone. 213 00:17:52,981 --> 00:17:56,012 Okay, I've tried to be diplomatic about this, 214 00:17:56,017 --> 00:17:58,114 but it's not your choice to make. 215 00:17:58,119 --> 00:17:59,683 It's mine. 216 00:17:59,688 --> 00:18:02,986 Okay, Icicle's more powerful than ever, all right? 217 00:18:02,991 --> 00:18:04,819 And Beth, she's still not sure 218 00:18:04,824 --> 00:18:07,389 what Jordan even did with the Crocks. 219 00:18:07,394 --> 00:18:11,599 All due respect to the dead, I'm not the Crocks, Pat. 220 00:18:12,065 --> 00:18:13,495 I can protect myself. 221 00:18:13,500 --> 00:18:16,034 I shouldn't even have to say that. 222 00:18:18,438 --> 00:18:20,168 You need our help. 223 00:18:21,408 --> 00:18:23,906 Don't you get it? 224 00:18:23,911 --> 00:18:27,416 I don't want your help! Okay? 225 00:18:28,616 --> 00:18:31,246 Do I have to spell it out for you? 226 00:18:31,251 --> 00:18:33,184 I mean, look at you. 227 00:18:35,956 --> 00:18:38,086 You put a bunch of kids in harm's way 228 00:18:38,091 --> 00:18:40,925 just to make yourself feel important. 229 00:18:41,794 --> 00:18:44,492 - That's just not true. - Yes, it is. 230 00:18:44,497 --> 00:18:46,627 And the only reason they respect you is 231 00:18:46,632 --> 00:18:48,029 because they weren't there 232 00:18:48,034 --> 00:18:52,239 to see what an ineffectual loser Stripesy really was. 233 00:18:54,200 --> 00:18:56,630 You know you're a laughingstock? 234 00:18:56,635 --> 00:18:59,425 You were the joke of the entire JSA. 235 00:19:04,245 --> 00:19:06,105 Why are you saying this to me? 236 00:19:06,110 --> 00:19:08,442 Okay. 237 00:19:08,447 --> 00:19:10,744 I've tried to let this go. 238 00:19:10,749 --> 00:19:13,046 I've tried to, but I can't. 239 00:19:13,051 --> 00:19:16,419 This is coming from the hard truth, okay? 240 00:19:17,426 --> 00:19:19,691 The night the JSA went up against the ISA, 241 00:19:19,696 --> 00:19:22,160 you wouldn't stop calling me on the radio. 242 00:19:22,165 --> 00:19:23,862 Do you remember that? 243 00:19:23,867 --> 00:19:28,072 Then you came back after I ordered you to stay away! 244 00:19:30,764 --> 00:19:33,695 You distracted me during the most important 245 00:19:33,700 --> 00:19:37,905 fight of my life, and you got me killed, Pat! 246 00:19:38,705 --> 00:19:40,706 I'm not gonna let it happen again! 247 00:19:45,579 --> 00:19:47,879 You're no hero. 248 00:19:49,083 --> 00:19:52,585 Not then and not now. 249 00:19:57,291 --> 00:20:00,757 You are just a sidekick. 250 00:20:20,313 --> 00:20:22,310 You heard us? 251 00:20:22,315 --> 00:20:24,349 All of it. 252 00:20:28,721 --> 00:20:32,926 Well, it is what it is, kid. 253 00:20:33,625 --> 00:20:38,630 You know, since the day I found the Staff, 254 00:20:39,431 --> 00:20:42,195 you've been my hero. 255 00:20:42,200 --> 00:20:47,205 I even thought you were my father for a while. 256 00:20:49,408 --> 00:20:52,739 But when Brainwave came after me, 257 00:20:52,744 --> 00:20:55,975 it was Pat who saved me. 258 00:20:55,980 --> 00:20:58,078 And when Cindy hurt me, 259 00:20:58,083 --> 00:21:00,213 it was Pat who got me to the hospital. 260 00:21:00,218 --> 00:21:03,249 And when my dad came to take that locket 261 00:21:03,254 --> 00:21:07,259 and I was absolutely crushed, 262 00:21:07,725 --> 00:21:10,159 Pat was there for me too. 263 00:21:11,395 --> 00:21:15,194 He's been there for me every time I've ever needed him. 264 00:21:15,199 --> 00:21:18,932 So... 265 00:21:18,937 --> 00:21:22,271 you're not my hero, Starman. 266 00:21:24,842 --> 00:21:28,845 Pat Dugan is my hero. 267 00:21:30,848 --> 00:21:32,778 I was so disappointed 268 00:21:33,483 --> 00:21:36,051 when I found out you weren't my father. 269 00:21:39,756 --> 00:21:43,761 But I thank God every day that Pat is. 270 00:21:47,030 --> 00:21:49,160 I need the Staff. 271 00:21:49,165 --> 00:21:51,700 I'm not giving it to you. 272 00:22:02,145 --> 00:22:04,242 Cosmo. 273 00:22:04,247 --> 00:22:07,815 No. You stay. 274 00:22:11,687 --> 00:22:15,692 You may have swayed the Staff to yourself before, 275 00:22:16,492 --> 00:22:19,624 but deep down... 276 00:22:19,629 --> 00:22:22,129 you know it belongs to me. 277 00:22:24,199 --> 00:22:26,800 You're not worthy of it. 278 00:22:30,673 --> 00:22:34,338 I'll be back after I go take care of Icicle. 279 00:22:34,343 --> 00:22:37,411 - Stop. - Sorry, kid. 280 00:22:59,600 --> 00:23:02,564 How did he take the Staff from you? 281 00:23:02,569 --> 00:23:05,701 He asked Cosmo to come to him, and... 282 00:23:05,706 --> 00:23:07,169 I couldn't do anything about it. 283 00:23:07,174 --> 00:23:11,679 - It didn't come back? Why? - Because I'm not Starman. 284 00:23:13,147 --> 00:23:15,011 I'm gonna go and get S.T.R.I.P.E. 285 00:23:15,016 --> 00:23:18,447 to try and intercept Sylvester before he gets to Jordan's. 286 00:23:18,452 --> 00:23:20,082 We need Rick. 287 00:23:20,687 --> 00:23:23,318 We need his help, and he needs ours. 288 00:23:23,323 --> 00:23:27,328 So go talk to him. I'll check in later. 289 00:23:30,030 --> 00:23:34,096 Court, I'm really sorry. 290 00:23:34,101 --> 00:23:37,169 You didn't do anything wrong, Pat. 291 00:23:46,479 --> 00:23:49,410 This all looks the same. We've been walking forever. 292 00:23:49,415 --> 00:23:52,213 - Where the hell are we? - A place where you find 293 00:23:52,218 --> 00:23:53,681 what you're looking for. 294 00:23:53,686 --> 00:23:56,451 And what are we looking for exactly? 295 00:23:56,456 --> 00:23:59,087 - A cure. - Well, Cindy Burman was, yes. 296 00:23:59,092 --> 00:24:00,956 But you, my friend, made the wish, 297 00:24:00,961 --> 00:24:03,091 and you were looking to impress her. 298 00:24:03,096 --> 00:24:05,326 So Ta-da, here's your chance! 299 00:24:05,331 --> 00:24:07,395 What does that mean? 300 00:24:07,400 --> 00:24:09,468 Thunderbolt? 301 00:24:10,537 --> 00:24:12,567 Oh, God, you guys are useless. 302 00:24:12,572 --> 00:24:14,669 Call him out here, Jakeem, right now! 303 00:24:14,674 --> 00:24:16,972 Make him explain! "So cool" his pink ass! 304 00:24:16,977 --> 00:24:19,010 Wait, wait. 305 00:24:20,913 --> 00:24:23,177 We're by one of my dad's labs. 306 00:24:23,182 --> 00:24:27,387 Jakeem, I think you did it. Let's go, idiots! 307 00:24:27,392 --> 00:24:29,049 See? I did it. 308 00:24:29,054 --> 00:24:31,621 Did what exactly? That's what I wanna know. 309 00:24:32,986 --> 00:24:37,591 Oh, man, this is not good. Not good at all. 310 00:24:37,596 --> 00:24:39,493 Zeek, what happened? 311 00:24:39,498 --> 00:24:42,096 Sylvester, that's what happened. 312 00:24:42,101 --> 00:24:44,398 - He did this? - Yeah. I walked in. 313 00:24:44,403 --> 00:24:47,634 He went flying off like a witch on a broomstick. 314 00:24:47,639 --> 00:24:49,873 Zeek, he's lost his mind. 315 00:24:50,509 --> 00:24:54,040 Or maybe that's what he wants you to think. 316 00:24:54,045 --> 00:24:55,608 Let me run this by you, Dugan. 317 00:24:55,613 --> 00:24:59,245 Maybe, just maybe, Sylvester is doing to you 318 00:24:59,250 --> 00:25:00,846 what you did to Little Dugan 319 00:25:00,851 --> 00:25:04,387 when Eclipso was prancing around Blue Valley. 320 00:25:05,323 --> 00:25:06,953 What did I do? 321 00:25:06,958 --> 00:25:11,357 You told Mike to meet you when S.T.R.I.P.E. was fixed, 322 00:25:11,362 --> 00:25:13,827 knowing good and well it wouldn't be. 323 00:25:13,832 --> 00:25:16,399 You lied to him to protect him. 324 00:25:19,503 --> 00:25:22,539 So he's lying to protect me. 325 00:25:24,742 --> 00:25:28,747 He'd rather we hate him than have us get hurt. 326 00:25:30,580 --> 00:25:33,678 Sylvester's gonna get himself killed. 327 00:25:33,683 --> 00:25:36,548 Grab that wrench. I gotta move fast. 328 00:25:36,553 --> 00:25:37,650 Well, hold on, Dugan. 329 00:25:37,655 --> 00:25:40,618 I'm as fast as they come, but putting old Humpty Dumpty 330 00:25:40,623 --> 00:25:42,656 together here is gonna take more than a few minutes. 331 00:25:42,660 --> 00:25:45,724 I understand that, but I got an idea. 332 00:25:45,729 --> 00:25:47,729 Ooh. Ha ha. 333 00:25:58,200 --> 00:26:00,633 Call me when you find Rick. 334 00:26:02,103 --> 00:26:04,070 We will. 335 00:26:08,810 --> 00:26:11,611 I need your help. 336 00:26:49,484 --> 00:26:53,489 This is one of your dad's creepy labs. 337 00:26:54,288 --> 00:26:57,152 Very creepy. 338 00:26:57,157 --> 00:27:00,089 What are we looking for? A potion? 339 00:27:00,094 --> 00:27:01,590 What? No. He's not a wizard. 340 00:27:01,595 --> 00:27:03,959 There was a wizard in the ISA, wasn't there? 341 00:27:03,964 --> 00:27:05,964 Yes. Okay, there was. 342 00:27:07,333 --> 00:27:11,538 Um, someone's been working in here. 343 00:27:12,873 --> 00:27:15,940 But I thought you said your dad is dead. 344 00:27:17,677 --> 00:27:19,677 He's supposed to be. 345 00:28:27,312 --> 00:28:29,476 What the hell are you doing here? 346 00:28:29,481 --> 00:28:31,011 I know you're trying to protect us, 347 00:28:31,016 --> 00:28:34,314 saying what you said, taking out S.T.R.I.P.E. 348 00:28:34,319 --> 00:28:36,416 But I'm not letting you do this alone. 349 00:28:36,421 --> 00:28:38,551 This is my fight, Pat! 350 00:28:38,556 --> 00:28:41,921 You keep saying that, but it doesn't have to be. 351 00:28:41,926 --> 00:28:44,991 The reason I was brought back from the dead 352 00:28:44,996 --> 00:28:49,061 was to fight another man back from the dead, 353 00:28:49,066 --> 00:28:53,871 to... to avenge the JSA, to fix my mistakes. 354 00:28:54,706 --> 00:28:58,204 I'm the reason why the JSA died. 355 00:28:58,209 --> 00:29:01,508 The... they should have come back instead of me. 356 00:29:01,513 --> 00:29:05,144 So if I die making things right, then I die. 357 00:29:05,149 --> 00:29:07,814 Don't say that. 358 00:29:07,819 --> 00:29:10,653 This is my destiny, Pat. 359 00:29:11,489 --> 00:29:13,452 Then it's my destiny too. 360 00:29:13,457 --> 00:29:15,788 You're my friend. You're my partner. 361 00:29:15,793 --> 00:29:19,594 And I'm not letting you do this alone, and that's it. 362 00:29:25,169 --> 00:29:26,633 Everything I said back there... 363 00:29:26,638 --> 00:29:28,568 Hey, I know, all right? 364 00:29:28,573 --> 00:29:32,578 Forget it. We gotta do this. 365 00:29:33,411 --> 00:29:35,411 Let's go. 366 00:29:59,802 --> 00:30:03,334 Don't touch anything! You might catch what she has. 367 00:30:03,339 --> 00:30:05,803 Uh, really? 368 00:30:05,808 --> 00:30:07,038 Just sayin'. 369 00:30:07,043 --> 00:30:08,106 Mm-hmm. 370 00:30:08,111 --> 00:30:09,574 Dude, what's the matter with you? 371 00:30:09,579 --> 00:30:11,177 Y-y-you don't know what this stuff does. 372 00:30:11,181 --> 00:30:12,577 Why would you say that, though? 373 00:30:12,582 --> 00:30:15,080 Ugh, forget it. 374 00:30:22,024 --> 00:30:25,858 Is that a-a-a body? 375 00:30:29,064 --> 00:30:31,131 It's something. 376 00:30:45,847 --> 00:30:49,416 I-it's my dad. 377 00:31:02,596 --> 00:31:06,695 Hello, my daughter. 378 00:31:06,700 --> 00:31:08,764 Dad? 379 00:31:12,306 --> 00:31:14,570 Wait. That's your dad? 380 00:31:14,575 --> 00:31:16,539 He put his brain in that thing. 381 00:31:16,544 --> 00:31:19,174 Yeah, but if Dragon King put his lizard brain 382 00:31:19,179 --> 00:31:20,709 in the white ape, 383 00:31:20,714 --> 00:31:22,715 where's The Ultra-Humanite's brain? 384 00:31:33,299 --> 00:31:34,865 Uhh... 385 00:31:48,341 --> 00:31:50,409 What now? 386 00:31:52,546 --> 00:31:54,613 I'll take care of him. 387 00:31:59,819 --> 00:32:02,320 Won't this be fun? 388 00:32:12,700 --> 00:32:16,905 I've missed you, my greatest experiment... 389 00:32:17,373 --> 00:32:19,936 well, until now. 390 00:32:20,400 --> 00:32:23,999 - Be ready to run. - Come on. Come on, over here. 391 00:32:24,004 --> 00:32:28,103 You know, the new look, Daddy, 392 00:32:28,108 --> 00:32:30,739 it's not an improvement. 393 00:32:38,418 --> 00:32:40,552 Go! Go, go, go! 394 00:32:43,623 --> 00:32:46,256 I think you should take it off, Rick. 395 00:32:46,261 --> 00:32:48,725 If it hurts, we can help you manage the pain. 396 00:32:49,130 --> 00:32:52,194 Maybe my mom can help. 397 00:32:52,999 --> 00:32:57,098 What about The Ultra-Humanite and Jordan? 398 00:32:57,103 --> 00:32:59,200 You need me powered up. 399 00:32:59,205 --> 00:33:02,207 We need you healthy, Rick. 400 00:33:03,777 --> 00:33:05,507 Where's Sylvester? 401 00:33:05,512 --> 00:33:08,376 He... he might know what to do. 402 00:33:08,381 --> 00:33:10,178 Um, he's out... 403 00:33:10,183 --> 00:33:11,746 He... he... he knew about the limiter. 404 00:33:11,751 --> 00:33:14,148 What? 405 00:33:14,153 --> 00:33:17,051 He told me how to take it off. 406 00:33:17,056 --> 00:33:20,021 I did some reading. 407 00:33:20,026 --> 00:33:22,457 Your father went through the same thing once. 408 00:33:22,462 --> 00:33:25,596 And the JSA helped him through it. 409 00:33:26,859 --> 00:33:31,064 Then Sylvester would know the dangers of the limiter. 410 00:33:31,069 --> 00:33:33,300 Starman was there, yeah. 411 00:33:33,305 --> 00:33:37,510 If he was there, he knew what it would do to Rick. 412 00:33:38,644 --> 00:33:41,649 Why would he tell him to remove it? 413 00:34:09,774 --> 00:34:12,572 Stop it. Now! 414 00:34:12,577 --> 00:34:14,644 Power down. 415 00:34:19,918 --> 00:34:21,981 How? How? 416 00:34:21,986 --> 00:34:25,885 How what? Do I control the Staff? 417 00:34:25,890 --> 00:34:27,790 I'm Starman. 418 00:34:28,993 --> 00:34:32,692 What? 419 00:34:32,697 --> 00:34:36,902 Well, I'm Starman now. 420 00:34:38,001 --> 00:34:42,206 And as Dolores Winters said in "The Confidence Game", 421 00:34:43,174 --> 00:34:46,738 you've been had, kiddo. 422 00:34:50,914 --> 00:34:54,012 You're The Ultra-Humanite. 423 00:34:54,017 --> 00:34:58,087 Well, bingo. 424 00:35:01,024 --> 00:35:02,588 Where's Sylvester? 425 00:35:02,593 --> 00:35:06,892 Oh, Dr. McNider was right about the cosmic energy 426 00:35:06,897 --> 00:35:07,925 preserving the body. 427 00:35:07,930 --> 00:35:12,135 But Sylvester's brain, mmm, that's long gone. 428 00:35:13,002 --> 00:35:15,433 We had some fun, didn't we, Pat? 429 00:35:15,438 --> 00:35:18,269 Back in the old days? 430 00:35:18,274 --> 00:35:20,671 Star-Spangled Kid and Stripesy 431 00:35:20,676 --> 00:35:23,874 alongside the Seven Soldiers of Victory. 432 00:35:23,879 --> 00:35:25,743 Huzzah! 433 00:35:25,748 --> 00:35:27,378 What the hell are you talking about? 434 00:35:27,383 --> 00:35:30,881 Oh, you remember. After Ted gave me the Staff, 435 00:35:30,886 --> 00:35:34,785 it was Starman and the JSA. 436 00:35:34,790 --> 00:35:36,287 Those are the big leagues. 437 00:35:36,292 --> 00:35:40,297 And now, Starman and S.T.R.I.P.E. 438 00:35:41,090 --> 00:35:45,295 We made a real team again. These were great times. 439 00:35:45,300 --> 00:35:49,505 I'm sad we won't have that anymore, 'cause... 440 00:35:51,740 --> 00:35:53,970 you're my friend, 441 00:35:53,975 --> 00:35:56,043 my brother. 442 00:35:57,979 --> 00:36:01,047 I'm sorry it has to end like this. 443 00:36:03,352 --> 00:36:05,782 You're not Sylvester. 444 00:36:05,787 --> 00:36:09,286 Oh... ha. Right. 445 00:36:09,291 --> 00:36:11,388 Yes, of course. 446 00:36:11,393 --> 00:36:14,391 Yeah, sometimes I get lost in the role. 447 00:36:14,396 --> 00:36:16,992 I just forget. 448 00:36:16,997 --> 00:36:19,131 Ugh! 449 00:36:20,500 --> 00:36:24,705 Wait a second! Hold on! Stop it! Hold on a second! 450 00:36:25,205 --> 00:36:29,410 Hold on. You don't have to do this. 451 00:36:32,613 --> 00:36:35,711 Sylvester... 452 00:36:35,716 --> 00:36:39,518 you're my friend, right? 453 00:36:40,421 --> 00:36:43,352 - That's right, Pat. - Right. 454 00:36:43,357 --> 00:36:49,962 So... so it's not happening like this, okay? 455 00:36:49,967 --> 00:36:52,534 Help me outta here. 456 00:36:54,867 --> 00:36:56,568 Okay. 457 00:37:00,106 --> 00:37:04,311 Yeah, there you go. Come on. Yeah. 458 00:37:05,811 --> 00:37:10,316 Just grab on. Come on, you can do it. 459 00:37:18,124 --> 00:37:19,757 Come on. 460 00:37:21,728 --> 00:37:24,625 Oh, that was good, Pat. 461 00:37:24,630 --> 00:37:27,994 That was really good. 462 00:37:27,999 --> 00:37:30,166 You almost had me. 463 00:37:39,645 --> 00:37:42,145 You're insane. 464 00:37:43,716 --> 00:37:46,113 I know. 465 00:37:51,823 --> 00:37:55,188 It's a beautiful night. 466 00:37:55,193 --> 00:37:59,398 For decades, I enjoyed being in that beast... 467 00:38:01,098 --> 00:38:03,666 that's been roaming these woods. 468 00:38:09,240 --> 00:38:12,141 And just the raw strength... 469 00:38:14,912 --> 00:38:17,477 Helped me survive the JSA attacks 470 00:38:17,482 --> 00:38:20,446 one after the other. 471 00:38:20,451 --> 00:38:24,456 But being in that monster, I had to stay hidden. 472 00:38:25,690 --> 00:38:28,220 I grew tired of hiding. 473 00:38:28,225 --> 00:38:31,693 I missed the adulation that Dolores Winters got. 474 00:38:33,563 --> 00:38:36,461 I wanted that again. 475 00:38:36,466 --> 00:38:38,864 Like, I know Jordan and Dr. Ito may have plans. 476 00:38:38,868 --> 00:38:43,373 But for me, that's what this is all about. 477 00:38:45,842 --> 00:38:49,847 So after the operation, 478 00:38:50,647 --> 00:38:53,512 I did some traveling. 479 00:38:53,517 --> 00:38:55,781 I did my research. 480 00:38:55,786 --> 00:38:57,148 Ah... 481 00:38:57,153 --> 00:38:59,518 I talked to almost everyone you knew, 482 00:38:59,523 --> 00:39:01,923 from your landlord in Van Nuys... 483 00:39:04,061 --> 00:39:05,890 To Mike's mom. 484 00:39:07,095 --> 00:39:09,093 When I finally made my way to you, 485 00:39:09,098 --> 00:39:12,396 I was more than ready to play that role. 486 00:39:12,401 --> 00:39:15,499 And I was accepted back so quickly 487 00:39:15,504 --> 00:39:19,136 because everyone worshipped Starman... 488 00:39:19,141 --> 00:39:21,208 especially you. 489 00:39:23,546 --> 00:39:26,711 But I had to cement that acceptance. 490 00:39:26,716 --> 00:39:30,881 So I made myself a victim 491 00:39:30,886 --> 00:39:33,316 with the help of some friends. 492 00:39:42,431 --> 00:39:45,463 You brought me into the circle of trust, Pat. 493 00:39:46,668 --> 00:39:49,298 And you brought me closer to Courtney. 494 00:39:49,303 --> 00:39:54,708 And more importantly, to my ultimate prize, the Staff. 495 00:39:56,177 --> 00:39:59,409 So I not only bonded with all of you, 496 00:39:59,414 --> 00:40:01,143 I bonded with it. 497 00:40:01,148 --> 00:40:03,613 And thanks to Courtney, 498 00:40:03,618 --> 00:40:07,823 the bond with the Staff is now complete. 499 00:40:07,828 --> 00:40:10,953 At the same time, I had to make sure 500 00:40:10,958 --> 00:40:12,989 Courtney's friends stayed out of my way 501 00:40:12,994 --> 00:40:15,758 because if anyone saw through my disguise, 502 00:40:15,763 --> 00:40:17,994 it would be Cindy Burman. 503 00:40:17,999 --> 00:40:20,462 So I used Yolanda to push her away. 504 00:40:20,467 --> 00:40:22,865 The way you don't let Dragon King's kid off the hook, 505 00:40:22,870 --> 00:40:25,534 it's very Ted. It's good judgment. 506 00:40:25,539 --> 00:40:28,271 And then I urged Beth to cut off her parents 507 00:40:28,276 --> 00:40:29,872 to keep her distracted. 508 00:40:29,877 --> 00:40:33,312 First rule I have... protect the family. 509 00:40:34,382 --> 00:40:36,946 And Rick... ha ha. 510 00:40:36,951 --> 00:40:40,383 Rex Tyler's angry little brute. 511 00:40:40,388 --> 00:40:42,784 I mean, we all know what Rex went through 512 00:40:42,789 --> 00:40:44,853 before he set a limiter on that hourglass. 513 00:40:44,858 --> 00:40:49,063 So, oh, I'd hate to be Rick right now. 514 00:40:49,068 --> 00:40:52,332 He must be in a world of pain. 515 00:40:53,237 --> 00:40:57,242 And finally... your son. 516 00:40:58,338 --> 00:41:00,935 I told Mike to go prove he could do 517 00:41:00,940 --> 00:41:04,072 what you said he couldn't. 518 00:41:04,077 --> 00:41:06,574 And then I put him and his inept friend 519 00:41:06,579 --> 00:41:08,746 with the pen in harm's way. 520 00:41:10,317 --> 00:41:12,350 That worked out great. 521 00:41:13,519 --> 00:41:17,724 It all worked out... 522 00:41:17,729 --> 00:41:20,263 and so will the rest of our plan. 523 00:41:23,829 --> 00:41:26,896 You wanna hear Jordan's endgame, Pat? 524 00:41:29,835 --> 00:41:31,432 Pat? 525 00:41:34,506 --> 00:41:36,540 Oh. 526 00:41:42,914 --> 00:41:44,914 Bye, Pat. 527 00:42:12,895 --> 00:42:20,395 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 528 00:42:20,400 --> 00:42:21,900 Greg, move your head. 37519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.