All language subtitles for She.Said.2022.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,405 --> 00:00:04,639 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:46,947 --> 00:00:49,189 ♪ ♪ 3 00:00:56,825 --> 00:00:58,858 (birds chirping) 4 00:01:08,001 --> 00:01:10,408 -Jump. -(barks) 5 00:01:12,313 --> 00:01:14,544 (shouting and yelling in distance) 6 00:01:26,558 --> 00:01:28,789 (shouting and yelling continues) 7 00:01:36,601 --> 00:01:37,897 Hey. 8 00:01:39,934 --> 00:01:43,100 DIRECTOR (over speakers): And cut! Back to one. 9 00:01:43,135 --> 00:01:45,377 (busy chatter) 10 00:01:48,481 --> 00:01:50,547 -I'm still not entirely sure how to. -(laughs) 11 00:01:50,582 --> 00:01:53,715 You'll wake up very sore tomorrow, I would say. Yeah. 12 00:01:53,750 --> 00:01:56,883 The volume's on. You'll be able to hear everything. 13 00:01:56,918 --> 00:01:58,687 Um, so it's just gonna be this one here. 14 00:01:58,722 --> 00:02:00,359 Oh, yes, maybe you were a bit down. 15 00:02:00,394 --> 00:02:02,119 But if you turn that up there, then you'll be able to hear. 16 00:02:02,154 --> 00:02:04,088 And then all you have to do is, like, press in to speak. 17 00:02:04,123 --> 00:02:06,299 You'll get the hang of it. It's pretty easy. 18 00:02:06,334 --> 00:02:08,565 (chatter continues indistinctly) 19 00:02:11,867 --> 00:02:13,900 (crying, panting) 20 00:02:27,080 --> 00:02:28,816 (lively chatter) 21 00:02:28,851 --> 00:02:30,257 (horn honks) 22 00:02:30,292 --> 00:02:32,655 ♪ ♪ 23 00:02:53,942 --> 00:02:56,349 ♪ ♪ 24 00:03:15,634 --> 00:03:17,865 I really want to. 25 00:03:19,572 --> 00:03:21,066 But, you know... 26 00:03:21,101 --> 00:03:23,541 You're scared. 27 00:03:23,576 --> 00:03:25,774 Anyone would be. 28 00:03:26,942 --> 00:03:31,175 Do you really think speaking out might stop him? 29 00:03:31,210 --> 00:03:33,716 I think it's really important 30 00:03:33,751 --> 00:03:36,818 for voters to have this information as they determine 31 00:03:36,853 --> 00:03:39,425 whether he's fit to be president. 32 00:03:39,460 --> 00:03:42,560 What if he decides to sue? 33 00:03:42,595 --> 00:03:45,629 Would The New York Times be willing to help me? 34 00:03:45,664 --> 00:03:49,732 News organizations can't provide legal support. 35 00:03:49,767 --> 00:03:51,965 You'd be on your own. 36 00:03:55,443 --> 00:03:57,410 (quiet chatter) 37 00:03:57,445 --> 00:03:59,676 ♪ ♪ 38 00:04:02,648 --> 00:04:04,879 (busy chatter in Arabic and English) 39 00:04:21,062 --> 00:04:23,095 (line ringing) 40 00:04:25,737 --> 00:04:27,374 MEGAN: Hi, Rachel? 41 00:04:27,409 --> 00:04:30,300 And you're definitely going to write about Jessica Leeds? 42 00:04:30,335 --> 00:04:34,480 Jessica is absolutely on board, a hundred percent. 43 00:04:35,340 --> 00:04:36,647 Okay. 44 00:04:37,452 --> 00:04:39,012 I'll do it. 45 00:04:39,047 --> 00:04:42,488 I'll go on the record and say what he did to me. 46 00:04:42,523 --> 00:04:45,557 You will? That's great, Rachel. 47 00:04:46,351 --> 00:04:47,856 Thank you. 48 00:04:52,698 --> 00:04:54,929 NEWSMAN (over TV): ...in New Hampshire, 49 00:04:54,964 --> 00:04:58,328 asking voters there to reelect, uh, the, uh, Republican senator 50 00:04:58,363 --> 00:04:59,736 as a check and balance. 51 00:05:05,909 --> 00:05:07,942 ♪ ♪ 52 00:05:11,178 --> 00:05:12,848 -JODI: Violet, uh, no. -(Violet fussing) 53 00:05:12,883 --> 00:05:14,916 -Baby, Mommy's got to go to work. -Mommy, Mommy. 54 00:05:14,951 --> 00:05:16,885 You're gonna stay with Daddy, okay? 55 00:05:16,920 --> 00:05:19,591 Violet, Violet, Mom's gonna go to work. 56 00:05:19,626 --> 00:05:21,725 Come on. Let's go see your animals. 57 00:05:21,760 --> 00:05:23,760 -Come on. -Talia, you're my hero. 58 00:05:23,795 --> 00:05:26,026 Want to show me your elephant? 59 00:05:29,768 --> 00:05:31,163 WOMAN (over earbuds): Well, I know that 60 00:05:31,198 --> 00:05:33,033 it's an amuse-bouche, but, I mean, that's quite 61 00:05:33,068 --> 00:05:35,167 an unorthodox approach. Isn't that right? 62 00:05:35,202 --> 00:05:37,235 MAN (over earbuds): It's really simple. Um, I always put... 63 00:05:37,270 --> 00:05:39,303 (siren wailing in distance) 64 00:05:40,240 --> 00:05:43,417 MAN (over TV): We didn't find any evidence of evil intent. 65 00:05:43,452 --> 00:05:44,715 You can't obstruct justice there. 66 00:05:44,750 --> 00:05:46,343 (office and TV chatter continues) 67 00:05:46,378 --> 00:05:48,048 Morning, Jodi. 68 00:05:53,726 --> 00:05:55,660 WOMAN (over TV): But, you know, we know 69 00:05:55,695 --> 00:05:57,255 where minorities are. 70 00:05:57,290 --> 00:05:59,125 They might not be as enthusiastic as they were 71 00:05:59,160 --> 00:06:01,567 four years ago, but we know where they are. 72 00:06:01,602 --> 00:06:03,030 We know where young people are. 73 00:06:03,065 --> 00:06:05,967 We know, uh, where, uh, uh, single people are. 74 00:06:06,772 --> 00:06:08,365 -(Megan sighs) -Were you sick again? 75 00:06:08,400 --> 00:06:09,806 Yeah. 76 00:06:09,841 --> 00:06:11,808 It's meant to stop after the first trimester. 77 00:06:11,843 --> 00:06:13,579 You should probably get some sleep. 78 00:06:13,614 --> 00:06:14,943 Mm. 79 00:06:15,913 --> 00:06:17,110 Mm. 80 00:06:17,145 --> 00:06:19,486 I will, as soon as I get a response. (sniffs) 81 00:06:19,521 --> 00:06:20,817 From Trump's people? 82 00:06:20,852 --> 00:06:22,786 What happens if they don't respond? 83 00:06:22,821 --> 00:06:26,350 They will, but we can't publish until they do. 84 00:06:26,385 --> 00:06:28,627 (speaking Hebrew) 85 00:06:36,670 --> 00:06:38,197 -(phone vibrates) -Hello? 86 00:06:38,232 --> 00:06:40,540 TRUMP (over phone): Is this Megan Twohey? 87 00:06:40,575 --> 00:06:42,938 Yes, Mr. Trump. 88 00:06:44,744 --> 00:06:47,613 I do not know these women. They are lying. 89 00:06:47,648 --> 00:06:49,142 And if I did something to them, 90 00:06:49,177 --> 00:06:51,177 why didn't they go to the police? 91 00:06:51,212 --> 00:06:53,278 Jessica Leeds and Rachel Crooks didn't ever say 92 00:06:53,313 --> 00:06:55,412 that they knew you, just that they were chance encounters. 93 00:06:55,447 --> 00:06:57,788 TRUMP: The New York Times has concocted these stories, 94 00:06:57,823 --> 00:07:00,054 and if you publish them, I will sue. 95 00:07:00,089 --> 00:07:02,628 What about the leaked Access Hollywood tape? 96 00:07:02,663 --> 00:07:04,091 Do you do those things? 97 00:07:04,126 --> 00:07:06,225 I don't do it. 98 00:07:06,260 --> 00:07:09,162 I don't do it. It was locker-room talk. 99 00:07:09,197 --> 00:07:12,231 And, Mr. Trump, Miss Utah, she claimed you forcibly kissed her 100 00:07:12,266 --> 00:07:14,772 more than once when you owned the Miss America pageant. 101 00:07:14,807 --> 00:07:17,544 TRUMP: She's lying. You are disgusting. 102 00:07:17,579 --> 00:07:20,074 You are a disgusting human being. 103 00:07:20,109 --> 00:07:22,340 -(line clicks, beeps) -(sighs) 104 00:07:24,949 --> 00:07:27,213 NEWSMAN: Several women speaking out, 105 00:07:27,248 --> 00:07:30,887 accusing Donald Trump of touching them inappropriately. 106 00:07:30,922 --> 00:07:32,856 Jessica Leeds and Rachel Crooks 107 00:07:32,891 --> 00:07:35,023 telling The New York Times they were both 108 00:07:35,058 --> 00:07:37,597 groped or kissed by Trump without consent. 109 00:07:39,095 --> 00:07:40,600 NEWSWOMAN: ...for a company located in Trump Tower, 110 00:07:40,635 --> 00:07:42,492 claims the billionaire kissed her on the cheeks 111 00:07:42,527 --> 00:07:43,933 and the mouth. 112 00:07:44,903 --> 00:07:47,838 (gasps) Oh, my God. 113 00:07:49,611 --> 00:07:51,303 Fuck. Rachel, I'm so sorry. 114 00:07:51,338 --> 00:07:53,140 RACHEL (over phone): I went on the record, you published, 115 00:07:53,175 --> 00:07:54,680 -and this is what happened. -(sighs) 116 00:07:54,715 --> 00:07:57,342 MEGAN: Yeah, I'm so sorry. 117 00:07:57,377 --> 00:08:00,279 RACHEL: I was prepared, you know? But not for this. 118 00:08:00,314 --> 00:08:01,885 An envelope full of shit? 119 00:08:01,920 --> 00:08:03,953 Was there anything written on it? 120 00:08:03,988 --> 00:08:05,515 No. What can I do? 121 00:08:05,550 --> 00:08:07,385 -(sighs): Oh, yeah, fuck. -I can't even leave the house. 122 00:08:07,420 --> 00:08:10,289 Well, you-you need to write everything down. 123 00:08:10,324 --> 00:08:12,995 Tape any conversations or voice mails. 124 00:08:13,030 --> 00:08:15,668 You need to document any threats that you get... 125 00:08:15,703 --> 00:08:17,604 -Megan Twohey? -Yeah. That's us. 126 00:08:17,639 --> 00:08:20,431 MEGAN: I can't even imagine-- Shit. Rachel, I'm sorry. 127 00:08:20,466 --> 00:08:23,841 I have to go. I'll call you back, I promise. 128 00:08:23,876 --> 00:08:26,712 -(sighs) -(ringtone playing) 129 00:08:26,747 --> 00:08:28,241 Rachel? 130 00:08:28,276 --> 00:08:30,716 WOMAN: I'm calling from Bill O'Reilly at Fox News. 131 00:08:30,751 --> 00:08:32,377 Are you a feminist? 132 00:08:32,412 --> 00:08:33,917 (sighs) 133 00:08:35,415 --> 00:08:38,625 Are you fucking kidding me?! 134 00:08:38,660 --> 00:08:40,121 I'm sorry. Hi. Hi. 135 00:08:40,156 --> 00:08:41,859 ERIN BURNETT: The final push 136 00:08:41,894 --> 00:08:43,355 -till Election Day. -(phone dings) 137 00:08:43,390 --> 00:08:44,961 And as Hillary Clinton and Donald Trump... 138 00:08:44,996 --> 00:08:48,195 Oh. Bill O'Reilly's talking about you. 139 00:08:48,230 --> 00:08:49,736 (sighs) 140 00:08:52,806 --> 00:08:54,674 O'REILLY (over laptop): The Factor asked Miss Twohey 141 00:08:54,709 --> 00:08:55,774 to appear this evening. 142 00:08:55,809 --> 00:08:57,006 She declined, no surprise. 143 00:08:57,041 --> 00:08:58,337 This is a tough forum. 144 00:08:58,372 --> 00:09:00,174 She and Mr. Barbaro did appear on 145 00:09:00,209 --> 00:09:01,780 -other cable outlets -(Megan sighs) 146 00:09:01,815 --> 00:09:04,046 friendly to liberal points of view. 147 00:09:04,081 --> 00:09:07,082 We asked Miss Twohey if she herself is a feminist, 148 00:09:07,117 --> 00:09:09,722 -both on the phone and in writing. -(Megan sighs) 149 00:09:09,757 --> 00:09:11,856 She declined to answer in both cases. 150 00:09:11,891 --> 00:09:13,451 I'm gonna go get some noodles. 151 00:09:13,486 --> 00:09:15,387 But here's what she said about the article yesterday. 152 00:09:15,422 --> 00:09:17,961 MEGAN (over laptop): You know, our story is the experience 153 00:09:17,996 --> 00:09:20,425 of many women, going back over the years. 154 00:09:20,460 --> 00:09:22,702 ♪ ♪ 155 00:09:30,371 --> 00:09:32,404 (ringtone playing) 156 00:09:34,210 --> 00:09:35,572 Hello? 157 00:09:35,607 --> 00:09:39,752 MAN (over phone): I am going to rape you and murder you 158 00:09:39,787 --> 00:09:42,788 and dump your body in the Hudson River. 159 00:09:42,823 --> 00:09:44,317 (line clicks) 160 00:09:48,422 --> 00:09:50,521 NEWSMAN: This night is turning out to be 161 00:09:50,556 --> 00:09:51,797 a real nail-biter. 162 00:09:51,832 --> 00:09:53,326 NEWSWOMAN: CNN can report that 163 00:09:53,361 --> 00:09:55,966 Hillary Clinton has called Donald Trump 164 00:09:56,001 --> 00:09:57,594 to concede the race. 165 00:09:57,629 --> 00:09:59,398 NEWSMAN: ...the winner of the presidential race. 166 00:09:59,433 --> 00:10:02,808 CNN projects Donald Trump wins the presidency. 167 00:10:02,843 --> 00:10:05,074 ♪ ♪ 168 00:10:10,675 --> 00:10:12,378 NEWSWOMAN (over TV): Breaking news on Bill O'Reilly. 169 00:10:12,413 --> 00:10:14,017 Let's go to Julia Boorstin. Julia. 170 00:10:14,052 --> 00:10:15,513 BOORSTIN (over TV): That's right. 171 00:10:15,548 --> 00:10:17,482 Fox has just announced that Bill O'Reilly is out, 172 00:10:17,517 --> 00:10:19,286 saying, quote, "After a thorough and careful review 173 00:10:19,321 --> 00:10:21,453 "of the allegations, the company and Bill O'Reilly 174 00:10:21,488 --> 00:10:23,895 "have agreed that Bill O'Reilly will not be returning 175 00:10:23,930 --> 00:10:25,556 to the Fox News Channel." 176 00:10:25,591 --> 00:10:29,329 Of course, this follows the boycott of over 50 advertisers 177 00:10:29,364 --> 00:10:32,739 of The O'Reilly Factor after a New York Times report 178 00:10:32,774 --> 00:10:35,269 of sexual harassment allegations 179 00:10:35,304 --> 00:10:37,942 and the report that Fox and O'Reilly together 180 00:10:37,977 --> 00:10:39,779 spent about $13 million 181 00:10:39,814 --> 00:10:43,310 to settle those allegations from five different women. 182 00:10:43,345 --> 00:10:45,543 -So, the story... -Job well done, Emily. 183 00:10:45,578 --> 00:10:46,819 Thanks, Dean. 184 00:10:46,854 --> 00:10:48,480 And you, Mike. Excellent reporting. 185 00:10:48,515 --> 00:10:50,482 BOORSTIN: ...not be returning to his top-rated cable show. 186 00:10:50,517 --> 00:10:53,551 Are we talking solely corporate misuse of power? 187 00:10:53,586 --> 00:10:55,223 No, we're talking all workplaces 188 00:10:55,258 --> 00:10:58,160 where sexual harassment might happen. 189 00:10:58,195 --> 00:10:59,590 Also, let's look for the enablers. 190 00:10:59,625 --> 00:11:00,998 Fox kept O'Reilly on 191 00:11:01,033 --> 00:11:02,868 for quite some time after our story broke. 192 00:11:02,903 --> 00:11:04,199 And for decades before that. 193 00:11:04,234 --> 00:11:05,464 EMILY: The network only ousted him 194 00:11:05,499 --> 00:11:07,169 when the advertisers jumped ship. 195 00:11:07,204 --> 00:11:09,501 Let's interrogate the whole system. 196 00:11:09,536 --> 00:11:11,877 Why is sexual harassment so pervasive 197 00:11:11,912 --> 00:11:14,407 and so hard to address? 198 00:11:14,442 --> 00:11:16,310 (busy chatter) 199 00:11:16,345 --> 00:11:18,180 JODI: Hey, do you guys have a minute? 200 00:11:18,215 --> 00:11:20,083 MATT: Sure. 201 00:11:21,680 --> 00:11:24,857 So, I spoke to Shaunna Thomas, 202 00:11:24,892 --> 00:11:27,156 the head of UltraViolet, a feminist group. 203 00:11:27,191 --> 00:11:29,620 She said the wrongdoing in Hollywood is overwhelming. 204 00:11:29,655 --> 00:11:32,590 She's in touch with an actress, Rose McGowan, 205 00:11:32,625 --> 00:11:35,428 who has tweeted about being raped by a producer. 206 00:11:35,463 --> 00:11:37,727 Thomas says it's Harvey Weinstein 207 00:11:37,762 --> 00:11:40,235 and that McGowan is now working on a book about it. 208 00:11:40,270 --> 00:11:42,600 Wasn't he charged with something couple years ago? 209 00:11:42,635 --> 00:11:44,536 Yeah, um... 210 00:11:44,571 --> 00:11:47,572 Ambra Battilana Gutierrez, an Italian model. 211 00:11:47,607 --> 00:11:50,575 She claimed Weinstein groped her in a business meeting. 212 00:11:50,610 --> 00:11:53,886 The NYPD investigated it, but he was never charged. 213 00:11:53,921 --> 00:11:55,415 Talk to Rose McGowan. 214 00:11:55,450 --> 00:11:57,615 Try to talk to other actresses he's worked with. 215 00:11:57,650 --> 00:12:01,124 Yeah. And I'll try to reach ex-employees. 216 00:12:03,392 --> 00:12:05,865 JODI: Hi. My name is Jodi Kantor. 217 00:12:05,900 --> 00:12:07,801 I'm an investigative reporter for The New York Times. 218 00:12:07,836 --> 00:12:09,660 We're looking into sexual harassment in the workplace. 219 00:12:09,695 --> 00:12:12,267 I believe you were an employee at Miramax 220 00:12:12,302 --> 00:12:14,632 and worked for Harvey Weinstein in the '90s. 221 00:12:14,667 --> 00:12:16,601 WOMAN (over phone): Are you recording this? 222 00:12:16,636 --> 00:12:19,142 No, absolutely not, and I won't quote from this conversation 223 00:12:19,177 --> 00:12:20,671 without your permission. 224 00:12:20,706 --> 00:12:22,640 But in your time as an assistant, were you aware of 225 00:12:22,675 --> 00:12:24,642 any instances in which Harvey Weinstein 226 00:12:24,677 --> 00:12:28,217 treated women inappropriately or crossed a line? 227 00:12:28,252 --> 00:12:31,418 Did Harvey cross a line? (scoffs) 228 00:12:31,453 --> 00:12:32,617 (line clicks) 229 00:12:33,653 --> 00:12:35,719 Would you like to hear her heartbeat? 230 00:12:35,754 --> 00:12:38,029 -Yeah. -Mm-hmm. 231 00:12:38,064 --> 00:12:40,460 (fetal heartbeat pulsing over speakers) 232 00:12:41,496 --> 00:12:44,464 JODI: Mary, thanks so much for calling me back. 233 00:12:44,499 --> 00:12:46,367 MARY (over phone): Who have you talked to? 234 00:12:46,402 --> 00:12:49,568 I can't tell you names, just as I would never divulge yours, 235 00:12:49,603 --> 00:12:52,109 but if you wanted to share anything that you know, 236 00:12:52,144 --> 00:12:53,979 that would be so helpful. 237 00:12:54,014 --> 00:12:56,982 I don't think people will want to talk. 238 00:12:57,017 --> 00:12:58,115 Sorry. 239 00:12:58,150 --> 00:12:59,479 (line clicks) 240 00:13:05,751 --> 00:13:07,421 (laughs) 241 00:13:07,456 --> 00:13:10,490 JODI: Ms. Godrèche, thank you so much for responding. 242 00:13:10,525 --> 00:13:12,492 JUDITH: Before you continue, 243 00:13:12,527 --> 00:13:14,560 I've talked about Weinstein in the past, but it's private. 244 00:13:14,595 --> 00:13:17,728 My immigration lawyer does not want me to be involved. 245 00:13:17,763 --> 00:13:19,499 (line clicks, beeps) 246 00:13:20,799 --> 00:13:22,535 Involved in what? 247 00:13:23,505 --> 00:13:26,044 (line ringing) 248 00:13:26,079 --> 00:13:29,344 -ROSE (over phone): Hello? -Oh, hi, Rose. 249 00:13:29,379 --> 00:13:32,347 Um, this is Jodi Kantor from The New York Times. 250 00:13:32,382 --> 00:13:34,382 I wrote you an email. 251 00:13:34,417 --> 00:13:36,681 Shaunna Thomas suggested you might be willing to have 252 00:13:36,716 --> 00:13:38,892 a conversation with me about Hollywood, 253 00:13:38,927 --> 00:13:41,290 and specifically Harvey Weinstein. 254 00:13:41,325 --> 00:13:43,655 -Are you writing about him? -Yes, I am. 255 00:13:43,690 --> 00:13:47,230 Look, I don't feel that inclined to talk to you about it. 256 00:13:47,265 --> 00:13:48,495 JODI: Could I ask why not? 257 00:13:48,530 --> 00:13:50,035 ROSE: I've been treated quite shabbily 258 00:13:50,070 --> 00:13:52,334 by your paper numerous times, 259 00:13:52,369 --> 00:13:57,042 and I believe the root of it is sexism. 260 00:13:57,077 --> 00:13:58,604 I'm sorry that was your experience. 261 00:13:58,639 --> 00:14:02,212 I've talked in the past, and nothing happened. 262 00:14:02,247 --> 00:14:03,840 I spoke at a political meeting recently, 263 00:14:03,875 --> 00:14:08,086 and The New York Times put it in the Style section. 264 00:14:08,121 --> 00:14:12,156 It does damage to shout, and no one listens. 265 00:14:12,191 --> 00:14:15,456 I'm investigating systemic sexism in Hollywood. 266 00:14:15,491 --> 00:14:17,524 How many pages have you got? 267 00:14:17,559 --> 00:14:18,822 No. 268 00:14:18,857 --> 00:14:20,791 I put myself on the line before, 269 00:14:20,826 --> 00:14:22,529 and it made no difference. 270 00:14:22,564 --> 00:14:25,664 I've written about the workplace at Amazon, Starbucks 271 00:14:25,699 --> 00:14:29,767 and Harvard Business School, and change did happen. 272 00:14:29,802 --> 00:14:31,274 They reformed their policies 273 00:14:31,309 --> 00:14:33,672 as a direct result of the Times articles. 274 00:14:33,707 --> 00:14:36,180 But if you don't want to talk, I understand. 275 00:14:36,215 --> 00:14:38,380 And good luck with your book. 276 00:14:38,415 --> 00:14:41,119 Thank you. Goodbye. 277 00:14:43,189 --> 00:14:45,849 RON: I spoke to Dad. 278 00:14:45,884 --> 00:14:47,686 He sounded worse. 279 00:14:49,327 --> 00:14:51,855 I got to go see him soon. 280 00:14:51,890 --> 00:14:53,197 Could you go for a long weekend? 281 00:14:53,232 --> 00:14:55,430 You could take the girls. 282 00:14:55,465 --> 00:14:58,103 I could take Talia but not both of them. 283 00:15:02,571 --> 00:15:03,801 (sighs) 284 00:15:03,836 --> 00:15:05,638 I'm having an affair. 285 00:15:07,048 --> 00:15:09,708 With a very famous actress. 286 00:15:10,711 --> 00:15:12,447 You want her number? 287 00:15:15,716 --> 00:15:17,452 (chuckles) 288 00:15:18,224 --> 00:15:21,324 -She's so hot. -(laughs) 289 00:15:21,359 --> 00:15:23,293 This looks beautiful. 290 00:15:23,328 --> 00:15:26,263 -You'd really like her. -(laughs) 291 00:15:26,298 --> 00:15:30,729 "I am a nasty woman. 292 00:15:30,764 --> 00:15:33,138 (crowd cheering) 293 00:15:33,173 --> 00:15:34,799 "I'm not as nasty 294 00:15:34,834 --> 00:15:38,638 as using little girls like Pokémon before their bodies..." 295 00:15:38,673 --> 00:15:41,212 -Is that Ashley Judd? -Yeah. 296 00:15:42,248 --> 00:15:44,083 She wrote about being sexually harassed 297 00:15:44,118 --> 00:15:45,909 by a producer in the '90s. 298 00:15:45,944 --> 00:15:49,781 She doesn't name him, but she describes him as 299 00:15:49,816 --> 00:15:53,686 "one of our industry's most famous admired/reviled bosses." 300 00:15:53,721 --> 00:15:55,193 Mm. 301 00:15:55,228 --> 00:15:57,954 "...sexual assault, transphobia, 302 00:15:57,989 --> 00:16:00,759 "white supremacy, misogyny, 303 00:16:00,794 --> 00:16:03,135 -ignorance, white privilege." -(Violet crying in distance) 304 00:16:03,170 --> 00:16:05,137 -I'll go. -I'll get her. 305 00:16:05,172 --> 00:16:08,338 -TALIA: Mom! -(chuckles) 306 00:16:08,373 --> 00:16:10,604 -We'll both go. -Yeah. 307 00:16:11,772 --> 00:16:14,212 (voice breaking): I don't know if I can do this. 308 00:16:14,247 --> 00:16:15,642 (sobs softly) 309 00:16:16,909 --> 00:16:18,645 VADIM: You need to rest. 310 00:16:19,417 --> 00:16:22,418 You try to sleep, maybe? 311 00:16:23,223 --> 00:16:25,685 I don't want to be... (sighs) 312 00:16:26,985 --> 00:16:29,623 I just have this constant sense of dread. 313 00:16:29,658 --> 00:16:30,921 (sobs) 314 00:16:30,956 --> 00:16:32,890 You're tired. 315 00:16:32,925 --> 00:16:34,991 Your body's exhausted. 316 00:16:35,026 --> 00:16:36,795 (Megan sighs) 317 00:16:36,830 --> 00:16:39,699 I think I would know if it was just that. 318 00:16:39,734 --> 00:16:42,273 (sighs) 319 00:16:44,970 --> 00:16:46,871 -(phone vibrating) -Mom. 320 00:16:55,013 --> 00:16:56,221 Hello? 321 00:16:56,256 --> 00:16:58,047 ROSE (over phone): It's Rose. 322 00:16:58,082 --> 00:17:00,588 -McGowan. -Rose, hi. 323 00:17:00,623 --> 00:17:03,360 It's not just him you should be after. 324 00:17:03,395 --> 00:17:06,429 There's an entire machine, a supply chain. 325 00:17:06,464 --> 00:17:08,959 Of abusers in Hollywood? 326 00:17:08,994 --> 00:17:10,026 Right. 327 00:17:10,061 --> 00:17:11,533 They're worldwide, 328 00:17:11,568 --> 00:17:15,339 wherever movies are being made or sold. 329 00:17:15,374 --> 00:17:18,177 Each studio does the victim-shaming and payouts. 330 00:17:18,212 --> 00:17:22,445 If white men could have a playground, this would be it. 331 00:17:24,482 --> 00:17:26,845 Do people know about it? 332 00:17:26,880 --> 00:17:28,517 Of course. 333 00:17:28,552 --> 00:17:32,081 I told a lot of people what happened to me. 334 00:17:32,116 --> 00:17:34,358 At the Sundance Film Festival? 335 00:17:34,393 --> 00:17:38,560 I was 23. I was doing all these brilliant independent films. 336 00:17:38,595 --> 00:17:40,991 I was just incredibly hopeful. 337 00:17:41,026 --> 00:17:42,300 (door opens) 338 00:17:42,335 --> 00:17:44,027 -And then I went to that hotel room. -Hi. 339 00:17:44,062 --> 00:17:45,798 (whispering) 340 00:17:45,833 --> 00:17:46,997 (door closes) 341 00:17:47,032 --> 00:17:48,768 RON: Talia? 342 00:17:48,803 --> 00:17:50,275 -I'm here. -(door closes) 343 00:17:50,310 --> 00:17:52,673 ROSE: He was on a sofa, 344 00:17:52,708 --> 00:17:55,280 talking loudly on his phone. 345 00:17:55,315 --> 00:17:56,644 I waited. 346 00:17:56,679 --> 00:17:58,745 And then we talked about projects, 347 00:17:58,780 --> 00:18:04,685 and he suddenly said, "I have a Jacuzzi in my room." 348 00:18:04,720 --> 00:18:07,160 I didn't know what the answer to that was, 349 00:18:07,195 --> 00:18:09,921 so I just kept talking. 350 00:18:11,463 --> 00:18:14,024 We wrapped up, and he said he'd walk me out, 351 00:18:14,059 --> 00:18:17,434 and I thought, "Well, that went well." 352 00:18:17,469 --> 00:18:19,997 It was my first big meeting. 353 00:18:20,032 --> 00:18:24,001 He walked behind me down a hallway, then he said, 354 00:18:24,036 --> 00:18:26,641 "This is the Jacuzzi room." 355 00:18:26,676 --> 00:18:31,415 And I looked in, and he pushed me inside. 356 00:18:31,450 --> 00:18:37,619 He stripped me, and he was suddenly naked. 357 00:18:37,654 --> 00:18:40,754 I left my body in some way. 358 00:18:41,856 --> 00:18:43,757 And he raped me. 359 00:18:44,694 --> 00:18:50,236 I went into survival mode to get out, and I faked an orgasm. 360 00:18:50,271 --> 00:18:52,667 He told me to get dressed. 361 00:18:52,702 --> 00:18:56,099 He left me messages telling me I was his new special friend 362 00:18:56,134 --> 00:19:00,136 and that he'd done a lot for other actresses. 363 00:19:00,171 --> 00:19:02,006 Did you report it? 364 00:19:02,041 --> 00:19:05,449 Can you see the law taking my side on that? 365 00:19:08,146 --> 00:19:10,113 But you told other people? 366 00:19:10,148 --> 00:19:14,150 I told a lot of people, and nobody did a thing. 367 00:19:14,185 --> 00:19:15,855 Nothing. 368 00:19:17,826 --> 00:19:21,157 Can I contact the people you told? 369 00:19:21,192 --> 00:19:23,401 You told me this was private. 370 00:19:24,470 --> 00:19:28,406 He'll have spies watching you now, as we speak. 371 00:19:28,441 --> 00:19:30,672 I hope you know that. 372 00:19:32,137 --> 00:19:34,379 ♪ ♪ 373 00:19:52,795 --> 00:19:54,663 -(shushes) -(phone vibrating) 374 00:19:54,698 --> 00:19:56,698 (baby fusses quietly) 375 00:19:56,733 --> 00:19:58,029 Hello? 376 00:19:58,064 --> 00:19:59,635 JODI (over phone): Hey, Megan, this is Jodi Kantor. 377 00:19:59,670 --> 00:20:01,505 Is this a bad time? 378 00:20:01,540 --> 00:20:03,573 Uh... um, no. 379 00:20:03,608 --> 00:20:05,476 -It's fine. -(baby cooing) 380 00:20:05,511 --> 00:20:06,939 JODI: Oh, I hear her. 381 00:20:06,974 --> 00:20:09,447 How's it all going? 382 00:20:09,482 --> 00:20:12,109 Yeah, it's, um... 383 00:20:12,144 --> 00:20:14,353 I just got her down. 384 00:20:15,653 --> 00:20:18,247 JODI: It's the toughest part, I think. 385 00:20:18,282 --> 00:20:19,589 MEGAN: Is it? 386 00:20:19,624 --> 00:20:21,789 JODI: I found it to be so. 387 00:20:21,824 --> 00:20:25,562 With my first daughter, I had postpartum depression. 388 00:20:27,401 --> 00:20:29,368 Everyone's so excited, 389 00:20:29,403 --> 00:20:32,063 and it's like... 390 00:20:32,098 --> 00:20:33,636 you're just not there. 391 00:20:35,101 --> 00:20:36,672 MEGAN: Right. 392 00:20:37,939 --> 00:20:38,740 (sighs) 393 00:20:38,775 --> 00:20:41,204 So, I got your email. 394 00:20:41,239 --> 00:20:42,414 How's it all going? 395 00:20:42,449 --> 00:20:44,779 Yeah. (laughs) 396 00:20:44,814 --> 00:20:49,586 I feel like there are a lot of women who have... 397 00:20:49,621 --> 00:20:52,523 been through something with him. 398 00:20:53,427 --> 00:20:56,252 But they find it hard to talk. 399 00:20:56,287 --> 00:21:01,400 And those who do talk to me don't want to go on the record. 400 00:21:01,435 --> 00:21:03,765 In your previous stories, 401 00:21:03,800 --> 00:21:05,767 how did you persuade women to tell you 402 00:21:05,802 --> 00:21:07,571 what had happened to them? 403 00:21:09,377 --> 00:21:12,136 Yeah, so... 404 00:21:12,171 --> 00:21:13,610 It's difficult. 405 00:21:13,645 --> 00:21:16,140 They're terrified. 406 00:21:16,175 --> 00:21:18,175 A case I made was, 407 00:21:18,210 --> 00:21:22,421 "You know, I can't change what happened to you in the past, 408 00:21:22,456 --> 00:21:26,249 "but together we may be able to use your experience 409 00:21:26,284 --> 00:21:29,153 to help protect other people." 410 00:21:29,188 --> 00:21:32,255 The truth, basically. 411 00:21:32,290 --> 00:21:33,630 But yeah. 412 00:21:33,665 --> 00:21:37,832 It's hard to ask women to talk. 413 00:21:38,901 --> 00:21:41,132 -(busy chatter) -(phones ringing) 414 00:21:55,148 --> 00:21:58,116 ASHLEY JUDD: Then he asked me to meet him, 415 00:21:58,151 --> 00:21:59,755 uh, really early. 416 00:21:59,790 --> 00:22:03,352 And I had been up all night filming, and I was tired. 417 00:22:03,387 --> 00:22:06,795 I went over to The Peninsula Hotel, and at reception, 418 00:22:06,830 --> 00:22:09,325 I asked, "Is Mr. Weinstein in The Belvedere restaurant 419 00:22:09,360 --> 00:22:10,667 or is he on the patio?" 420 00:22:10,702 --> 00:22:14,539 And they said, "Go to his room." 421 00:22:14,574 --> 00:22:17,542 (over laptop): And I went upstairs, 422 00:22:17,577 --> 00:22:20,875 and Harvey was in his bathrobe. 423 00:22:20,910 --> 00:22:24,274 And he asked if he could give me a massage. 424 00:22:24,309 --> 00:22:27,310 "No," I said. 425 00:22:27,345 --> 00:22:29,147 And then, um, he asked me 426 00:22:29,182 --> 00:22:31,281 to help him pick out his clothes for the day. 427 00:22:31,316 --> 00:22:35,725 He, you know, started asking for all these things, 428 00:22:35,760 --> 00:22:38,827 increasingly more sexual, getting closer and closer. 429 00:22:38,862 --> 00:22:41,962 And I just said no so many different times 430 00:22:41,997 --> 00:22:44,668 and in so many different ways. 431 00:22:44,703 --> 00:22:49,332 And then he finally, um, asked me to watch him take a shower. 432 00:22:49,367 --> 00:22:52,170 And I said, "Harvey, 433 00:22:52,205 --> 00:22:56,845 "when I win an Academy Award in a Miramax movie, 434 00:22:56,880 --> 00:22:58,748 I will give you a blow job." 435 00:22:58,783 --> 00:23:01,278 And I got out of there fast. 436 00:23:01,313 --> 00:23:02,752 What did you do? 437 00:23:02,787 --> 00:23:05,315 I told my dad, I told my agent, 438 00:23:05,350 --> 00:23:08,186 I told the people with whom I was filming that night, 439 00:23:08,221 --> 00:23:09,792 and Harvey punished me. 440 00:23:09,827 --> 00:23:12,058 I mean, he blackballed my career 441 00:23:12,093 --> 00:23:14,357 because I had the wherewithal to refuse him. 442 00:23:14,392 --> 00:23:15,831 How do you know that? 443 00:23:15,866 --> 00:23:17,503 I would be standing with other actresses, 444 00:23:17,538 --> 00:23:18,768 and he would blank me. 445 00:23:18,803 --> 00:23:20,902 There were roles for which I was up 446 00:23:20,937 --> 00:23:22,607 that I mysteriously did not get, 447 00:23:22,642 --> 00:23:25,236 and I know today that it was Harvey making a phone call. 448 00:23:25,271 --> 00:23:29,438 You know I did an article about it, and nobody did anything. 449 00:23:29,473 --> 00:23:32,716 You didn't identify him, but did industry people know 450 00:23:32,751 --> 00:23:34,619 who you were talking about in your article? 451 00:23:34,654 --> 00:23:36,148 Absolutely. 452 00:23:36,183 --> 00:23:39,316 And the abuse came raining down on me, not on him. 453 00:23:39,351 --> 00:23:40,592 You know at the Women's March 454 00:23:40,627 --> 00:23:42,319 when I did the "Nasty Woman" poem? 455 00:23:42,354 --> 00:23:45,223 I lost a huge advertising gig because a small group of people 456 00:23:45,258 --> 00:23:48,226 complained that I was quoting the president. 457 00:23:48,261 --> 00:23:50,767 He used that language and got elected. 458 00:23:50,802 --> 00:23:53,572 I quoted him, and I got fired. 459 00:23:53,607 --> 00:23:56,839 It is decades later, and it's still the same sexism. 460 00:23:56,874 --> 00:24:00,337 And, Jodi, I would make the same choices all over again, 461 00:24:00,372 --> 00:24:02,779 but I also would like to work. 462 00:24:06,081 --> 00:24:08,686 JODI: Lisa Bloom, the lawyer, she wrote to me. 463 00:24:08,721 --> 00:24:10,413 -Gloria Allred's daughter? -Yeah. 464 00:24:10,448 --> 00:24:11,953 -Do you know her? -No. 465 00:24:11,988 --> 00:24:13,724 But I assume she wants to help. 466 00:24:13,759 --> 00:24:15,451 I forwarded the email to Emily. 467 00:24:15,486 --> 00:24:16,793 (busy chatter) 468 00:24:16,828 --> 00:24:18,157 WOMAN: I'm looking at it right now. 469 00:24:18,192 --> 00:24:20,962 Yeah. This is straight from legal. 470 00:24:22,394 --> 00:24:25,263 EMILY: Jodi? Lisa Bloom. 471 00:24:25,298 --> 00:24:26,770 "Big announcement: 472 00:24:26,805 --> 00:24:28,739 "My book, Suspicion Nation, is being produced 473 00:24:28,774 --> 00:24:31,467 by Harvey Weinstein and Jay-Z." 474 00:24:31,502 --> 00:24:34,074 Weinstein is producing her book? 475 00:24:34,109 --> 00:24:37,044 EMILY: Lisa Bloom, daughter of feminist icon, 476 00:24:37,079 --> 00:24:39,079 is working with Harvey Weinstein. 477 00:24:39,114 --> 00:24:40,949 But why would she do that? 478 00:24:40,984 --> 00:24:42,951 How much do you get paid for a miniseries? 479 00:24:42,986 --> 00:24:45,822 He's got to be behind Lisa reaching out to you. 480 00:24:45,857 --> 00:24:48,627 So Weinstein knows what we're doing. 481 00:24:49,597 --> 00:24:52,323 -(traffic rumbling) -(horns honking) 482 00:24:56,527 --> 00:24:58,098 Sorry. 483 00:25:01,103 --> 00:25:03,873 MATT: Do you want to keep going with Trump? 484 00:25:03,908 --> 00:25:07,107 REBECCA: Or you could join Jodi and look into Harvey Weinstein. 485 00:25:07,142 --> 00:25:09,010 (chuckles) 486 00:25:10,178 --> 00:25:13,817 I worry about whether it makes a difference. 487 00:25:13,852 --> 00:25:15,852 These women spoke out against Trump, 488 00:25:15,887 --> 00:25:17,348 and he still became president. 489 00:25:17,383 --> 00:25:19,955 But in the wake of O'Reilly, there's possibility. 490 00:25:19,990 --> 00:25:21,990 -(phone vibrating) -Sorry. 491 00:25:22,795 --> 00:25:25,290 Craig. I've been trying to reach you. 492 00:25:25,325 --> 00:25:26,599 (sighs) 493 00:25:26,634 --> 00:25:28,733 You've got to show up. 494 00:25:28,768 --> 00:25:30,867 How's your daughter? 495 00:25:30,902 --> 00:25:33,133 (chuckles) She's great. 496 00:25:34,367 --> 00:25:36,675 Oh, s-- um... 497 00:25:36,710 --> 00:25:38,303 Sorry. I, um... 498 00:25:38,338 --> 00:25:42,274 Thank you for the gift you, um... 499 00:25:43,079 --> 00:25:45,211 Is anything bothering you? 500 00:25:45,246 --> 00:25:47,851 Besides no sleep and diapers everywhere. 501 00:25:49,690 --> 00:25:51,448 Are you okay? 502 00:25:53,760 --> 00:25:56,662 (softly): I found it quite... 503 00:25:56,697 --> 00:25:59,192 difficult. 504 00:25:59,227 --> 00:26:00,897 I'm sorry. 505 00:26:00,932 --> 00:26:02,668 Will working help? 506 00:26:02,703 --> 00:26:05,363 Yeah. Yeah. 507 00:26:05,398 --> 00:26:06,705 Absolutely. 508 00:26:06,740 --> 00:26:08,333 It's better now. 509 00:26:08,368 --> 00:26:10,401 (busy chatter) 510 00:26:17,377 --> 00:26:18,508 MAN: Megan. 511 00:26:18,543 --> 00:26:20,114 (chuckles): Hey. 512 00:26:33,327 --> 00:26:36,262 MEGAN: Are they all famous? 513 00:26:36,297 --> 00:26:37,901 JODI: Most of them, yes. 514 00:26:38,838 --> 00:26:41,267 I guess my question is just, like: 515 00:26:41,302 --> 00:26:43,599 Is this the best use of our time? 516 00:26:43,634 --> 00:26:45,007 Like, as opposed to 517 00:26:45,042 --> 00:26:47,845 other people we could potentially be covering. 518 00:26:47,880 --> 00:26:51,376 People who can't speak out. Actresses already have a voice. 519 00:26:51,411 --> 00:26:53,345 But they could also fear being punished 520 00:26:53,380 --> 00:26:55,446 by the film industry for using it. 521 00:26:55,481 --> 00:26:57,690 Sure. 522 00:26:57,725 --> 00:27:01,188 But what is it exactly that we're looking at here? 523 00:27:01,223 --> 00:27:04,895 We're looking at extreme sexual harassment in the workplace. 524 00:27:05,832 --> 00:27:07,590 These young women walked into 525 00:27:07,625 --> 00:27:09,768 what they all had reason to believe were business meetings 526 00:27:09,803 --> 00:27:11,660 with a producer, an employer. 527 00:27:11,695 --> 00:27:13,365 They were hopeful. 528 00:27:13,400 --> 00:27:15,565 They were expecting a serious conversation about their work 529 00:27:15,600 --> 00:27:17,237 or a possible project. 530 00:27:17,272 --> 00:27:21,043 Instead, they say he met them with threats and sexual demands. 531 00:27:21,078 --> 00:27:23,606 They claim assault and rape. 532 00:27:23,641 --> 00:27:25,982 If that can happen to Hollywood actresses, 533 00:27:26,017 --> 00:27:28,248 who else is it happening to? 534 00:27:29,251 --> 00:27:31,482 Do you think his employees were targeted, too? 535 00:27:31,517 --> 00:27:33,957 I do. 536 00:27:36,225 --> 00:27:40,656 I could search for any police complaints against Miramax. 537 00:27:40,691 --> 00:27:43,197 Or court records. 538 00:27:44,200 --> 00:27:45,562 Should I? 539 00:27:46,565 --> 00:27:48,268 Yes. 540 00:27:48,303 --> 00:27:49,874 MEGAN: I found records of a complaint 541 00:27:49,909 --> 00:27:52,272 against Miramax from 2001, 542 00:27:52,307 --> 00:27:55,605 but the report was closed out the same day it was made. 543 00:27:55,640 --> 00:27:58,278 It says, "complainant elected court action," 544 00:27:58,313 --> 00:28:00,214 but then no court documents exist, 545 00:28:00,249 --> 00:28:01,919 which seems inconsistent. 546 00:28:01,954 --> 00:28:04,823 Do you have any more information on that? 547 00:28:04,858 --> 00:28:06,088 WOMAN (over phone): No, those records 548 00:28:06,123 --> 00:28:08,486 would have been destroyed. 549 00:28:08,521 --> 00:28:09,894 Really? Why? 550 00:28:09,929 --> 00:28:11,456 It's agency policy. 551 00:28:11,491 --> 00:28:14,800 All records are destroyed after three years. 552 00:28:14,835 --> 00:28:16,626 Why is that? 553 00:28:16,661 --> 00:28:19,970 As I said, it's policy. 554 00:28:20,841 --> 00:28:22,302 So could you please tell me 555 00:28:22,337 --> 00:28:25,338 who filed the sexual harassment complaint? 556 00:28:25,373 --> 00:28:27,945 No, I cannot. 557 00:28:27,980 --> 00:28:30,541 -Because? -It's policy. 558 00:28:30,576 --> 00:28:33,885 We are prohibited from giving you that name. 559 00:28:33,920 --> 00:28:36,547 Is that everything? 560 00:28:36,582 --> 00:28:38,351 This is very important. 561 00:28:38,386 --> 00:28:41,519 It's about someone who's still very powerful in the workplace. 562 00:28:41,554 --> 00:28:44,159 Who could still be harassing someone. 563 00:28:44,194 --> 00:28:46,865 Is there any way you can help me? 564 00:28:50,332 --> 00:28:52,871 You could ask me the name of the government investigator 565 00:28:52,906 --> 00:28:54,807 who was assigned the case. 566 00:28:54,842 --> 00:28:57,403 I could give you that information. 567 00:28:57,438 --> 00:28:59,537 -Just a name. -Thank you. 568 00:29:01,244 --> 00:29:04,509 MEGAN: I've made 20 calls to track this investigator. 569 00:29:06,084 --> 00:29:08,579 What did Lisa Bloom say? 570 00:29:08,614 --> 00:29:12,649 JODI: She just talked as though he was kind of naughty. 571 00:29:12,684 --> 00:29:15,091 She was talking to me kind of Jew-to-Jew 572 00:29:15,126 --> 00:29:17,555 and including Weinstein in the gang. 573 00:29:17,590 --> 00:29:19,392 Oh. 574 00:29:19,427 --> 00:29:23,726 I had a long conversation with Lena Dunham and Jenni Konner. 575 00:29:23,761 --> 00:29:26,531 They want to help, and they have so many numbers. 576 00:29:26,566 --> 00:29:28,170 Amazing. 577 00:29:28,205 --> 00:29:29,732 Did you know them before? 578 00:29:29,767 --> 00:29:31,767 (laughs) I don't know anyone. 579 00:29:31,802 --> 00:29:33,637 -In April, when I started... -(ringtone playing) 580 00:29:33,672 --> 00:29:35,771 -Mm. -...I was literally leaving... 581 00:29:35,806 --> 00:29:37,740 It's the investigator. 582 00:29:37,775 --> 00:29:39,016 Hi. This is Megan Twohey. 583 00:29:39,051 --> 00:29:40,380 Thank you for getting back to me. 584 00:29:40,415 --> 00:29:42,855 MAN (over phone): Sure. How can I help? 585 00:29:42,890 --> 00:29:44,450 Do you remember the case? 586 00:29:44,485 --> 00:29:46,617 There are hundreds of sexual harassment cases 587 00:29:46,652 --> 00:29:48,421 at that agency. 588 00:29:48,456 --> 00:29:50,027 This one was brought to you, 589 00:29:50,062 --> 00:29:52,689 and then it was closed very quickly. 590 00:29:52,724 --> 00:29:55,098 That's not unusual. 591 00:29:55,133 --> 00:29:58,563 It was filed against Miramax. 592 00:29:58,598 --> 00:30:01,071 What's Miramax? 593 00:30:01,106 --> 00:30:02,501 (sighs) 594 00:30:04,307 --> 00:30:06,439 LISA: Harvey, I've read the thorough reports, 595 00:30:06,474 --> 00:30:10,707 and Rose comes across as a disturbed, pathological liar. 596 00:30:10,742 --> 00:30:13,886 Clearly, she must be stopped in her ridiculous, 597 00:30:13,921 --> 00:30:15,712 defamatory attacks on you. 598 00:30:15,747 --> 00:30:17,087 She is dangerous. 599 00:30:17,122 --> 00:30:18,891 You are right to be concerned. 600 00:30:18,926 --> 00:30:22,851 I feel equipped to help you against the Roses of the world 601 00:30:22,886 --> 00:30:25,997 because I have represented so many of them. 602 00:30:26,032 --> 00:30:28,824 I'd like to meet with you to go over this in some detail. 603 00:30:28,859 --> 00:30:32,696 You should be the hero of the story, not the villain. 604 00:30:32,731 --> 00:30:34,764 Best, Lisa Bloom. 605 00:30:35,569 --> 00:30:37,437 I'm trying to get ahold of this assistant 606 00:30:37,472 --> 00:30:40,605 who worked at Miramax in her early 20s. 607 00:30:41,773 --> 00:30:43,707 One day, she just disappeared. 608 00:30:43,742 --> 00:30:46,578 All she left are her running shoes under the table. 609 00:30:46,613 --> 00:30:48,250 I haven't been able to find her yet, 610 00:30:48,285 --> 00:30:49,449 but her mother lives in Queens. 611 00:30:49,484 --> 00:30:52,617 I thought I'd just show up. 612 00:30:52,652 --> 00:30:54,685 ♪ ♪ 613 00:31:22,154 --> 00:31:23,549 (doorbell rings) 614 00:31:30,393 --> 00:31:31,260 Hi. 615 00:31:31,295 --> 00:31:34,230 -Hello. -Hi. (stammers) 616 00:31:34,265 --> 00:31:37,233 I was expecting your mother. 617 00:31:37,268 --> 00:31:38,927 Oh, I'll go get her. Who should I say... 618 00:31:38,962 --> 00:31:42,502 No, it's... it's actually-- You're the one I wanted to see. 619 00:31:43,703 --> 00:31:45,208 Excuse me? 620 00:31:45,243 --> 00:31:47,111 My name is Megan Twohey. 621 00:31:47,146 --> 00:31:49,773 I am an investigative reporter for The New York Times. 622 00:31:51,711 --> 00:31:53,084 Would it be okay if... 623 00:31:53,119 --> 00:31:54,679 Go back upstairs. Go see Abuelita. 624 00:32:04,031 --> 00:32:07,065 Could we talk for a minute? 625 00:32:07,991 --> 00:32:09,727 About your time at Miramax? 626 00:32:09,762 --> 00:32:12,367 (chuckles softly) 627 00:32:12,402 --> 00:32:14,633 I can't believe you found me. 628 00:32:15,735 --> 00:32:18,571 I've been waiting for this for 25 years. 629 00:32:21,004 --> 00:32:23,510 I would, I would love the chance 630 00:32:23,545 --> 00:32:26,447 to ask you a couple questions. 631 00:32:28,748 --> 00:32:30,847 What do you know? 632 00:32:30,882 --> 00:32:35,060 That you were at the beginning of your career 633 00:32:35,095 --> 00:32:36,523 and doing well. 634 00:32:38,065 --> 00:32:40,560 And that something happened. 635 00:32:43,026 --> 00:32:45,268 And then you disappeared. 636 00:32:47,305 --> 00:32:50,735 And that your father threatened legal action. 637 00:32:55,346 --> 00:32:57,346 (sniffles) 638 00:32:58,976 --> 00:33:00,547 (smacks lips, sighs) 639 00:33:03,090 --> 00:33:05,750 All I can tell you is that... 640 00:33:07,292 --> 00:33:11,756 ...I had a business dispute with Miramax. 641 00:33:13,166 --> 00:33:15,694 It was resolved. 642 00:33:15,729 --> 00:33:18,103 Amicably. 643 00:33:18,138 --> 00:33:20,600 And we've agreed not to discuss it. 644 00:33:23,308 --> 00:33:25,374 I'm... 645 00:33:25,409 --> 00:33:27,508 I'm so glad to meet you anyway. 646 00:33:29,677 --> 00:33:31,215 (inhales deeply) 647 00:33:32,416 --> 00:33:34,185 -So... -(sighs) 648 00:33:34,979 --> 00:33:37,518 ...it was resolved? 649 00:33:38,323 --> 00:33:40,917 Yeah. It was. 650 00:33:48,663 --> 00:33:49,761 (sniffles) 651 00:33:49,796 --> 00:33:52,995 There are women who have had settlements, 652 00:33:53,030 --> 00:33:55,470 and they're bound to silence, 653 00:33:55,505 --> 00:33:58,110 but we have written around them. 654 00:33:59,003 --> 00:34:01,905 There are ways to report around that restriction. 655 00:34:01,940 --> 00:34:04,743 The source can remain anonymous. 656 00:34:05,746 --> 00:34:06,910 (exhales) 657 00:34:06,945 --> 00:34:09,121 (inhales sharply) 658 00:34:09,156 --> 00:34:11,420 I should go back in. 659 00:34:15,393 --> 00:34:17,558 Look, I'm-I'm sorry. 660 00:34:17,593 --> 00:34:19,692 I've thrown a curveball into your trip to see your mother, 661 00:34:19,727 --> 00:34:21,661 and, uh, I don't want to keep you from your family, 662 00:34:21,696 --> 00:34:25,797 but would it be okay if I... if I gave you my number? 663 00:34:27,537 --> 00:34:30,868 MEGAN: She was terrified, Jodi, but she wants to talk. 664 00:34:30,903 --> 00:34:32,100 She really does. 665 00:34:32,135 --> 00:34:34,773 JODI (over phone): Really? That's incredible. 666 00:34:34,808 --> 00:34:38,249 Listen, Gwyneth Paltrow called, and she told me about 667 00:34:38,284 --> 00:34:40,350 an incident at The Peninsula Hotel. 668 00:34:40,385 --> 00:34:42,187 The Peninsula? What the fuck? 669 00:34:42,222 --> 00:34:44,288 Exactly. Where Ashley went to meet him. 670 00:34:44,323 --> 00:34:47,357 -Shit. What happened? -(line beeping) 671 00:34:47,392 --> 00:34:49,326 Fuck. It's her. I have to go. 672 00:34:49,361 --> 00:34:50,822 Hi. 673 00:34:50,857 --> 00:34:53,297 EX-ASSISTANT (over phone): Megan, we just spoke. 674 00:34:53,332 --> 00:34:54,991 I'm sorry, but it's a no. 675 00:34:55,026 --> 00:34:56,927 But good luck. Honestly. 676 00:34:56,962 --> 00:34:58,368 (line clicks) 677 00:34:59,404 --> 00:35:01,635 ♪ ♪ 678 00:35:24,693 --> 00:35:25,989 TALIA: So, if you sign it, 679 00:35:26,024 --> 00:35:27,628 you don't tell anyone about anything? 680 00:35:27,663 --> 00:35:29,366 JODI: Yeah. 681 00:35:29,401 --> 00:35:32,160 It could've been bullying, or sometimes it's just a big shop, 682 00:35:32,195 --> 00:35:34,866 and they don't want you to tell their trade secrets. 683 00:35:34,901 --> 00:35:36,340 Did you sign one? 684 00:35:36,375 --> 00:35:38,067 (chuckles) 685 00:35:38,102 --> 00:35:39,805 No. 686 00:35:39,840 --> 00:35:42,841 So, shops have secrets but newspapers don't? 687 00:35:47,287 --> 00:35:49,881 I think pretty much everyone and everything has a secret. 688 00:35:49,916 --> 00:35:53,082 -What's yours? -(chuckles softly) 689 00:35:53,117 --> 00:35:54,886 I will tell you one day. 690 00:35:54,921 --> 00:35:58,021 -Do you have one? -Of course. 691 00:36:01,499 --> 00:36:03,730 Course I have a secret. 692 00:36:13,610 --> 00:36:15,137 -So what are you saying? -So we take a drive through 693 00:36:15,172 --> 00:36:16,875 -the redwood, huh? -Beach? Mountain? Spa? 694 00:36:16,910 --> 00:36:19,350 (man and woman continue talking indistinctly) 695 00:36:22,014 --> 00:36:24,047 ♪ ♪ 696 00:36:37,568 --> 00:36:39,502 (doorbell rings) 697 00:36:47,776 --> 00:36:49,413 -Hello? -John Schmidt? 698 00:36:49,448 --> 00:36:51,206 -My name is Megan Twohey. -Yeah? 699 00:36:51,241 --> 00:36:52,911 I'm a reporter for The New York Times. 700 00:36:52,946 --> 00:36:54,451 -Would it be possible to speak for a moment? -Oh. 701 00:36:54,486 --> 00:36:56,486 Uh, come in. 702 00:37:00,690 --> 00:37:03,251 I can't see what you'd want from me. 703 00:37:03,286 --> 00:37:06,661 MEGAN: You were the chief financial officer at Miramax. 704 00:37:06,696 --> 00:37:08,498 The women who received these settlements, 705 00:37:08,533 --> 00:37:10,258 they can't speak out. 706 00:37:10,293 --> 00:37:12,898 They'll be sued if they do. 707 00:37:12,933 --> 00:37:17,474 But if someone could speak freely about the payouts, 708 00:37:17,509 --> 00:37:19,938 that would be hugely helpful. 709 00:37:22,580 --> 00:37:24,745 What payouts, John? 710 00:37:31,886 --> 00:37:33,853 Look, I'm not asking you to go on the record. 711 00:37:33,888 --> 00:37:36,790 Just to have your perspective 712 00:37:36,825 --> 00:37:39,727 on what might've happened back then. 713 00:37:45,768 --> 00:37:48,032 I need to think about it. 714 00:37:49,772 --> 00:37:52,773 -Okay? -Okay. 715 00:37:54,106 --> 00:37:56,106 Sorry just to show up. 716 00:37:59,782 --> 00:38:01,419 -(door opens) -Good night. 717 00:38:01,454 --> 00:38:03,850 -JOHN: Good night. -(door closes) 718 00:38:11,321 --> 00:38:13,563 (John breathes heavily) 719 00:38:18,504 --> 00:38:20,636 ♪ ♪ 720 00:38:20,671 --> 00:38:22,935 MEGAN: Hi, hi. Can you hear me? 721 00:38:22,970 --> 00:38:25,443 -WOMAN (over phone): Yes. -MEGAN: Uh, I really appreciate 722 00:38:25,478 --> 00:38:27,137 you talking to me on a Saturda. 723 00:38:27,172 --> 00:38:29,205 WOMAN: I hope the links were useful. 724 00:38:29,240 --> 00:38:31,812 They were, but I-I find it very strange 725 00:38:31,847 --> 00:38:35,552 that if I want to access certain information, I can't. 726 00:38:35,587 --> 00:38:37,279 The EEOC is all about information. 727 00:38:37,314 --> 00:38:39,083 What could you not find? 728 00:38:39,118 --> 00:38:40,854 MEGAN: Well, for instance, which companies 729 00:38:40,889 --> 00:38:42,856 have had the most sexual harassment complaints, 730 00:38:42,891 --> 00:38:45,155 but no one was permitted to tell me that. 731 00:38:45,190 --> 00:38:48,290 Yes, that would be confidential information. 732 00:38:48,325 --> 00:38:49,830 But do you think that's right? 733 00:38:49,865 --> 00:38:52,404 Shouldn't the Equal Employment Opportunities Commission 734 00:38:52,439 --> 00:38:54,703 be a resource for information? 735 00:38:55,772 --> 00:38:58,443 WOMAN: Our policies are reviewed annually. 736 00:38:58,478 --> 00:38:59,807 So do you know internally 737 00:38:59,842 --> 00:39:01,479 which companies have the most complaints? 738 00:39:01,514 --> 00:39:03,041 Yes, we do, 739 00:39:03,076 --> 00:39:06,550 but we're not allowed to disclose that information. 740 00:39:06,585 --> 00:39:11,082 So any woman applying for a job is not allowed to check 741 00:39:11,117 --> 00:39:14,525 the record of that employer in terms of harassment? 742 00:39:14,560 --> 00:39:16,054 That's right. 743 00:39:16,089 --> 00:39:18,727 You-you should probably talk to someone higher up. 744 00:39:18,762 --> 00:39:20,762 (scoffs) I-I'm... I'm going to. 745 00:39:20,797 --> 00:39:24,095 I will, but don't you think that's strange? 746 00:39:24,130 --> 00:39:26,262 That the commission is there to protect people 747 00:39:26,297 --> 00:39:30,134 but its policy prohibits sharing the information needed 748 00:39:30,169 --> 00:39:32,004 to protect them? 749 00:39:32,039 --> 00:39:34,644 Megan, I'm not the head of the EEOC. 750 00:39:34,679 --> 00:39:37,108 I was just trying to help. 751 00:39:37,143 --> 00:39:39,341 And you, and you have. And it's the weekend. 752 00:39:39,376 --> 00:39:41,585 -I really thank you. -Okay. 753 00:39:41,620 --> 00:39:42,817 -Okay. (sighs) -Goodbye. 754 00:39:42,852 --> 00:39:45,556 (whispers): Oh, my gosh. 755 00:39:45,591 --> 00:39:47,492 Amazing. 756 00:39:47,527 --> 00:39:49,186 Incredible. 757 00:39:49,221 --> 00:39:52,156 Mira or the Equal Employment Opportunities Commission? 758 00:39:52,191 --> 00:39:53,597 (chuckles) 759 00:39:53,632 --> 00:39:56,061 -Both. -(clicking tongue) 760 00:39:56,096 --> 00:39:58,129 -Hi. -Hi. 761 00:39:58,164 --> 00:40:00,197 (both laugh) 762 00:40:00,232 --> 00:40:02,738 -We're like reporting twins. -Yeah. 763 00:40:02,773 --> 00:40:05,741 -Should I go up and change? -No, let's go. 764 00:40:07,371 --> 00:40:08,513 -You look amazing. -Nice. 765 00:40:08,548 --> 00:40:09,613 (both laugh) 766 00:40:09,648 --> 00:40:11,879 (birds chirping) 767 00:40:16,820 --> 00:40:18,754 -Hi. How was your ride? -Hi. -Hi. 768 00:40:18,789 --> 00:40:19,953 -Yeah, it was... -Great. 769 00:40:19,988 --> 00:40:21,449 -(chuckles) -It was good. 770 00:40:21,484 --> 00:40:22,890 I'm Helen. I'm Gwyneth's assistant. 771 00:40:22,925 --> 00:40:24,353 Gwyneth will be right with you. 772 00:40:24,388 --> 00:40:25,893 Thank you. 773 00:40:29,899 --> 00:40:32,735 So it's a total pattern, a pattern of behavior. 774 00:40:32,770 --> 00:40:34,198 Gwyneth was invited to the hotel room, 775 00:40:34,233 --> 00:40:36,640 the business meeting, and then threatened with 776 00:40:36,675 --> 00:40:38,169 losing her job if she refused him. 777 00:40:38,204 --> 00:40:41,238 She told her agent. No one does a thing. 778 00:40:41,273 --> 00:40:43,614 REBECCA (over phone): Will Gwyneth go on the record? 779 00:40:43,649 --> 00:40:44,813 She really wants to. 780 00:40:44,848 --> 00:40:46,111 I-I think she does and she doesn't. 781 00:40:46,146 --> 00:40:48,278 She's scared that it could turn into 782 00:40:48,313 --> 00:40:50,280 some kind of tabloidy sex scandal. 783 00:40:50,315 --> 00:40:53,690 I mean, Gwyneth was 23. So was Rose. 784 00:40:53,725 --> 00:40:55,659 They were so young. 785 00:40:55,694 --> 00:40:57,485 Tell me everything when you get in. 786 00:40:57,520 --> 00:40:59,355 Okay. Bye. 787 00:41:01,095 --> 00:41:02,457 (sighs) 788 00:41:03,262 --> 00:41:05,867 The only way these women are gonna go on the record... 789 00:41:05,902 --> 00:41:07,935 Is if they all jump together. 790 00:41:09,202 --> 00:41:11,169 Yeah. 791 00:41:18,409 --> 00:41:20,508 (doorbell rings) 792 00:41:20,543 --> 00:41:22,312 You take the lead on this. 793 00:41:22,347 --> 00:41:25,018 No, you do it. You're less intimidating. 794 00:41:25,053 --> 00:41:27,284 You don't find me intimidating? 795 00:41:28,452 --> 00:41:31,123 No, I mean-- No, it's just the height thing. 796 00:41:31,158 --> 00:41:32,564 -(lively chatter inside) -Hi. 797 00:41:32,599 --> 00:41:35,633 Hi. We were just in the neighborhood. 798 00:41:35,668 --> 00:41:37,129 We're from The New York Times. 799 00:41:37,164 --> 00:41:40,165 I believe you used to work for Harvey Weinstein? 800 00:41:46,503 --> 00:41:49,405 -Think she'll go on the record? -(chuckles) 801 00:41:49,440 --> 00:41:50,747 Okay. I'm just gonna... 802 00:41:50,782 --> 00:41:53,310 You want to leave the note? Yeah. 803 00:41:55,215 --> 00:41:57,248 ♪ ♪ 804 00:42:02,288 --> 00:42:04,959 The NDAs are never examined or questioned. 805 00:42:04,994 --> 00:42:06,796 They rarely come up in open court. 806 00:42:06,831 --> 00:42:08,391 Law schools don't teach them. 807 00:42:08,426 --> 00:42:10,635 Also, the attorneys who represent the victims 808 00:42:10,670 --> 00:42:12,934 can get up to 40% of the settlement. 809 00:42:12,969 --> 00:42:15,035 That's a big incentive to keep that system going. 810 00:42:15,070 --> 00:42:17,939 Most sexual harassment cases are settled out of court. 811 00:42:17,974 --> 00:42:20,370 And most of them have a confidentiality clause. 812 00:42:20,405 --> 00:42:22,680 And the women who sign these contracts have to give over 813 00:42:22,715 --> 00:42:25,947 all of their evidence: their diaries, emails, phones. 814 00:42:25,982 --> 00:42:27,377 It's cash for silence, 815 00:42:27,412 --> 00:42:29,445 and it enables the perpetrators to continue. 816 00:42:29,480 --> 00:42:32,052 MEGAN: And these clauses are standard practice. 817 00:42:32,087 --> 00:42:33,790 The women want to close the case. 818 00:42:33,825 --> 00:42:35,319 They need the money. They... 819 00:42:35,354 --> 00:42:37,552 They don't want to be branded as liars or flirts. 820 00:42:37,587 --> 00:42:40,797 I mean, I'm sure it-it often seems like the only recourse. 821 00:42:40,832 --> 00:42:42,997 And I imagine some women see these settlements 822 00:42:43,032 --> 00:42:44,834 as a confession of guilt. 823 00:42:44,869 --> 00:42:46,561 They think they've scored a victory 824 00:42:46,596 --> 00:42:48,464 when it's actually a gag order. 825 00:42:48,499 --> 00:42:50,807 And if you try and take a case like this to court, 826 00:42:50,842 --> 00:42:52,941 the sexual harassment laws are so weak. 827 00:42:52,976 --> 00:42:55,042 They're actually nonexistent if you're a freelancer 828 00:42:55,077 --> 00:42:57,242 or if there are fewer than 15 employees in the workplace. 829 00:42:57,277 --> 00:42:59,145 Also, most lawyers prefer settlements 830 00:42:59,180 --> 00:43:01,752 'cause it's less of a financial risk for them. 831 00:43:01,787 --> 00:43:03,413 How close are any of these actresses 832 00:43:03,448 --> 00:43:04,612 to going on the record? 833 00:43:04,647 --> 00:43:07,252 We're introducing the idea. 834 00:43:07,287 --> 00:43:09,859 I'm afraid we have these horrific hotel room accounts 835 00:43:09,894 --> 00:43:11,487 and no corroborating evidence. 836 00:43:11,522 --> 00:43:15,700 We feel they'll speak out if they're not the only ones. 837 00:43:15,735 --> 00:43:16,866 Safety in numbers. 838 00:43:16,901 --> 00:43:18,670 And settlements? 839 00:43:18,705 --> 00:43:21,629 Three. So far. 840 00:43:21,664 --> 00:43:23,433 There's Rose McGowan. 841 00:43:23,468 --> 00:43:25,842 We're pretty sure about Ambra Battilana. 842 00:43:25,877 --> 00:43:29,406 And I would say the same for the ex-assistant in Queens. 843 00:43:29,441 --> 00:43:30,473 And no documents? 844 00:43:30,508 --> 00:43:32,981 We do not have a publishable story. 845 00:43:36,613 --> 00:43:38,283 Hey. 846 00:43:38,318 --> 00:43:40,054 DEAN: So, look, team. 847 00:43:40,089 --> 00:43:42,760 You have to imagine that every call you make 848 00:43:42,795 --> 00:43:44,124 is being recorded. 849 00:43:44,159 --> 00:43:46,225 And you're being followed. 850 00:43:46,260 --> 00:43:49,833 Don't let Weinstein talk to you, unless it's on the record. 851 00:43:49,868 --> 00:43:53,232 I'd be interested in talking to him even off the record. 852 00:43:53,267 --> 00:43:55,806 No, if Harvey has something to say, 853 00:43:55,841 --> 00:43:57,841 he needs to say it publicly. 854 00:43:57,876 --> 00:43:59,876 I've dealt with him before. 855 00:43:59,911 --> 00:44:01,405 It's ugly. 856 00:44:02,782 --> 00:44:04,243 MEGAN: We're looking into the incident 857 00:44:04,278 --> 00:44:06,410 with Ambra Battilana Gutierrez. 858 00:44:06,445 --> 00:44:09,314 She accused Weinstein of groping her. 859 00:44:09,349 --> 00:44:12,383 The NYPD gave her a wire, and she met him again. 860 00:44:12,418 --> 00:44:14,726 JODI: But the D.A. wouldn't prosecute. 861 00:44:14,761 --> 00:44:17,454 They claimed the recording wasn't enough to arrest him. 862 00:44:17,489 --> 00:44:20,391 MEGAN: Linda Fairstein worked in the D.A.'s office. 863 00:44:20,426 --> 00:44:21,931 I've texted her. 864 00:45:58,227 --> 00:46:00,392 Linda, Megan Twohey here. How are you? 865 00:46:00,427 --> 00:46:01,789 LINDA (over phone): I'm good, Megan. 866 00:46:01,824 --> 00:46:03,164 How can I help? 867 00:46:03,199 --> 00:46:04,869 Yeah, I'm looking into a police complaint 868 00:46:04,904 --> 00:46:08,136 against Harvey Weinstein that wasn't charged two years ago. 869 00:46:08,171 --> 00:46:10,237 When you were at the D.A.'s office. 870 00:46:10,272 --> 00:46:12,635 Ambra Battilana Gutierrez. 871 00:46:12,670 --> 00:46:15,275 Oh. Okay. 872 00:46:15,310 --> 00:46:18,311 It seemed to go away very quickly. 873 00:46:18,346 --> 00:46:19,807 There was no criminal conduct there. 874 00:46:19,842 --> 00:46:24,053 The cops seemed pretty confident there was. 875 00:46:24,088 --> 00:46:25,857 Do you think there was anything irregular 876 00:46:25,892 --> 00:46:26,891 about how it was handled? 877 00:46:26,926 --> 00:46:28,618 I don't. 878 00:46:28,653 --> 00:46:30,059 Why would you say that? 879 00:46:30,094 --> 00:46:32,622 -(ringtone playing) -(siren passing) 880 00:46:32,657 --> 00:46:33,865 Gwyneth. 881 00:46:33,900 --> 00:46:35,262 GWYNETH (over phone): He's here. 882 00:46:35,297 --> 00:46:38,364 I invited a few people over, and he turned up. 883 00:46:38,399 --> 00:46:40,135 I haven't seen him for years. 884 00:46:40,170 --> 00:46:42,368 He must know I spoke to you. 885 00:46:42,403 --> 00:46:44,799 Why are you so certain there was no criminal conduct? 886 00:46:44,834 --> 00:46:46,339 Wasn't there a recording? 887 00:46:46,374 --> 00:46:47,736 Uh... 888 00:46:47,771 --> 00:46:49,837 I don't think there's a road to go down. 889 00:46:49,872 --> 00:46:51,410 No. 890 00:46:52,248 --> 00:46:54,215 Do you feel like you're in physical danger at all? 891 00:46:54,250 --> 00:46:56,646 GWYNETH: I'll keep people around me till he goes. 892 00:46:56,681 --> 00:46:58,582 It's a shock. I know he's watching me. 893 00:46:58,617 --> 00:47:00,452 He's letting me know. 894 00:47:01,653 --> 00:47:03,818 He can't do anything. 895 00:47:03,853 --> 00:47:05,226 Gwyneth. 896 00:47:05,261 --> 00:47:07,822 I'm here. Call me if you need me. 897 00:47:07,857 --> 00:47:09,395 Okay. Bye. 898 00:47:11,036 --> 00:47:13,036 Linda, do you know Harvey? 899 00:47:13,071 --> 00:47:14,763 I've met him socially, 900 00:47:14,798 --> 00:47:17,403 but we've never been to each other's homes. 901 00:47:17,438 --> 00:47:19,174 Okay. 902 00:47:19,209 --> 00:47:21,671 -I'm sure we'll speak soon. -Yes. 903 00:47:21,706 --> 00:47:24,047 Goodbye. 904 00:47:28,911 --> 00:47:31,714 We got a good lead to talk to a past executive at Miramax. 905 00:47:31,749 --> 00:47:33,419 -Great. When will that be? -MAN: Hey. Hola. 906 00:47:33,454 --> 00:47:34,992 Jodi's talking to her tomorrow. 907 00:47:35,027 --> 00:47:36,191 MAN 2: Hey, I don't think she heard you. 908 00:47:36,226 --> 00:47:37,390 She definitely didn't hear you. 909 00:47:37,425 --> 00:47:40,228 -Oh, my God. -What? 910 00:47:41,033 --> 00:47:43,792 Ronan Farrow is working on 911 00:47:43,827 --> 00:47:46,762 an H.W. piece for The New Yorker. 912 00:47:46,797 --> 00:47:47,972 What? Since when? 913 00:47:48,007 --> 00:47:49,600 -Fuck. -JODI: She doesn't say, 914 00:47:49,635 --> 00:47:52,834 but apparently he's spoken to a lot of actresses already. 915 00:47:52,869 --> 00:47:53,868 WAITRESS: Okay, ladies. 916 00:47:53,903 --> 00:47:55,441 These are the menus. 917 00:47:55,476 --> 00:47:56,981 -Thank you. -All right. -REBECCA: Thank you. 918 00:47:57,016 --> 00:47:58,906 It's pressure we can do without, 919 00:47:58,941 --> 00:48:02,987 but we just keep going, and we continue to be thorough. 920 00:48:03,022 --> 00:48:05,220 Pardon me. Excuse me. Hello. Hi. Hello, everyone. 921 00:48:05,255 --> 00:48:07,123 Uh, did you, did you see my friend over there? 922 00:48:07,158 --> 00:48:08,322 He-he said hi. 923 00:48:08,357 --> 00:48:09,620 Could you leave us? 924 00:48:09,655 --> 00:48:11,292 -We're talking. -I absolutely will. 925 00:48:11,327 --> 00:48:12,755 I totally understand, but I was just thinking 926 00:48:12,790 --> 00:48:14,394 maybe I could just have a moment of your time. 927 00:48:14,429 --> 00:48:15,296 All right, man. We're having a conversation. 928 00:48:15,331 --> 00:48:16,726 So, if you could just... 929 00:48:16,761 --> 00:48:18,134 You should be doing something else, though. 930 00:48:18,169 --> 00:48:19,663 -Fuck you. (scoffs) -Fuck you? 931 00:48:19,698 --> 00:48:20,829 I would bend you over... 932 00:48:20,864 --> 00:48:22,369 Fuck you! 933 00:48:23,207 --> 00:48:24,833 Fuck you! Get the fuck out of here! 934 00:48:24,868 --> 00:48:27,044 Fuck you, man! Get the fuck out! 935 00:48:27,079 --> 00:48:29,838 (man laughs) 936 00:48:29,873 --> 00:48:31,015 -Wow. -Frigid bitches. 937 00:48:31,050 --> 00:48:33,149 MAN: Frigid bitches. (laughs) 938 00:48:33,184 --> 00:48:34,612 MAN 2: The guy's an asshole, right? 939 00:48:34,647 --> 00:48:36,911 -MEGAN (whispers): Sorry. -Don't apologize. 940 00:48:36,946 --> 00:48:38,649 (scoffs) 941 00:48:41,489 --> 00:48:43,654 -(traffic rumbling) -(footsteps running) 942 00:48:51,961 --> 00:48:57,140 WOMAN: There was an incident in Venice at the film festival. 943 00:48:57,175 --> 00:48:59,868 It was '98. 944 00:48:59,903 --> 00:49:01,573 What happened? 945 00:49:03,181 --> 00:49:05,148 (sighs softly) 946 00:49:05,183 --> 00:49:08,976 What makes me most angry is the silence. 947 00:49:09,011 --> 00:49:13,486 No one spoke out then, and no one is talking about it now. 948 00:49:13,521 --> 00:49:16,588 He built the silence, and people complied. 949 00:49:16,623 --> 00:49:19,558 He produced fear and intimidation. 950 00:49:19,593 --> 00:49:21,626 The only alternative, seemingly, was to quit 951 00:49:21,661 --> 00:49:24,596 and throw away everything you worked so hard for 952 00:49:24,631 --> 00:49:25,927 out the door. 953 00:49:25,962 --> 00:49:27,962 You were terrified you were gonna be the next target, 954 00:49:27,997 --> 00:49:29,766 so people looked the other way. 955 00:49:29,801 --> 00:49:33,044 -Within the company? -Yes, and outside of it. 956 00:49:33,079 --> 00:49:36,080 I mean, he played the press. He played the agents. 957 00:49:36,115 --> 00:49:37,708 How did he play the press? 958 00:49:37,743 --> 00:49:39,644 By promising them access to stars 959 00:49:39,679 --> 00:49:41,811 in exchange for hushing up some incident. 960 00:49:41,846 --> 00:49:43,714 What sort of incident? 961 00:49:44,552 --> 00:49:46,816 (chuckles) Where do I start? 962 00:49:46,851 --> 00:49:49,753 Harvey had this-- what did they call it?-- 963 00:49:49,788 --> 00:49:55,396 "a physical altercation" with a male employee at a conference. 964 00:49:55,431 --> 00:49:57,024 Then they settled with the guy. 965 00:49:57,059 --> 00:49:59,268 And with women? 966 00:50:00,667 --> 00:50:02,634 He pursued them. 967 00:50:02,669 --> 00:50:04,399 Endlessly. 968 00:50:07,476 --> 00:50:09,674 What happened in Venice? 969 00:50:11,612 --> 00:50:13,579 I don't want to be quoted. 970 00:50:13,614 --> 00:50:14,382 Period. 971 00:50:14,417 --> 00:50:16,549 Understood. 972 00:50:20,489 --> 00:50:21,983 We were in Harvey's suite, 973 00:50:22,018 --> 00:50:24,821 and (sniffles) there were a bunch of people in there. 974 00:50:24,856 --> 00:50:27,395 And there were these two assistants, 975 00:50:27,430 --> 00:50:30,266 and they were sitting there trembling. 976 00:50:30,301 --> 00:50:32,059 And Weinstein was there? 977 00:50:32,094 --> 00:50:34,204 Yes. 978 00:50:34,239 --> 00:50:37,669 He was talking film and ignoring them, 979 00:50:37,704 --> 00:50:40,606 but they were literally vibrating. 980 00:50:40,641 --> 00:50:44,280 One with fear, the other with anger. 981 00:50:46,515 --> 00:50:48,284 Can you tell me their names? 982 00:50:48,319 --> 00:50:50,319 Yes. 983 00:50:55,161 --> 00:50:59,020 And there's another woman you should, you should call. 984 00:50:59,055 --> 00:51:02,562 The two assistants are Rowena Chiu and Zelda Perkins, 985 00:51:02,597 --> 00:51:05,697 and we have a third name, Laura Madden. 986 00:51:05,732 --> 00:51:08,436 And none of them are returning our calls. 987 00:51:08,471 --> 00:51:10,339 So? Show up in person. 988 00:51:10,374 --> 00:51:12,737 Yeah. (chuckles) 989 00:51:12,772 --> 00:51:17,104 They live in London, Silicon Valley and Wales. 990 00:51:17,139 --> 00:51:19,414 Can you get on a plane? 991 00:51:21,814 --> 00:51:23,946 (laughs) 992 00:51:26,258 --> 00:51:29,490 Let me work it out with Ron. 993 00:51:32,264 --> 00:51:35,265 But yeah, of course. 994 00:51:35,300 --> 00:51:36,860 Documents, verification. 995 00:51:36,895 --> 00:51:38,334 You know what we need. 996 00:51:38,369 --> 00:51:40,600 ♪ ♪ 997 00:52:02,228 --> 00:52:04,459 ♪ ♪ 998 00:52:10,269 --> 00:52:11,862 (car door opens) 999 00:52:16,407 --> 00:52:18,638 (dog barking in distance) 1000 00:52:22,006 --> 00:52:24,105 JODI: Hi. 1001 00:52:24,140 --> 00:52:26,745 Sorry to bother you. I can see you're busy. 1002 00:52:26,780 --> 00:52:30,287 I was looking for Rowena Chiu. 1003 00:52:30,322 --> 00:52:31,816 Hi. 1004 00:52:31,851 --> 00:52:35,116 Rowena's not here right now. Can I give her a message? 1005 00:52:35,151 --> 00:52:37,019 When will she be back? 1006 00:52:37,054 --> 00:52:40,088 My wife's out of the country for a while. 1007 00:52:40,123 --> 00:52:41,397 (chuckles) I see. 1008 00:52:41,432 --> 00:52:44,125 I did try calling her. 1009 00:52:44,160 --> 00:52:45,533 This a work thing? 1010 00:52:45,568 --> 00:52:47,502 No. You must be Andrew? 1011 00:52:47,537 --> 00:52:48,998 Andrew Cheung? 1012 00:52:49,033 --> 00:52:51,803 I'm Jodi Kantor. I'm from The New York Times. 1013 00:52:51,838 --> 00:52:53,508 Okay. 1014 00:52:53,543 --> 00:52:57,413 So, what did you want to talk to Rowena about? 1015 00:52:57,448 --> 00:53:00,581 We're researching a story about Miramax. 1016 00:53:00,616 --> 00:53:03,485 I flew in from New York. 1017 00:53:03,520 --> 00:53:05,850 -You came all this way? -Yeah. 1018 00:53:05,885 --> 00:53:07,258 (Andrew chuckles) 1019 00:53:07,293 --> 00:53:09,887 Um, could we talk for a minute? 1020 00:53:09,922 --> 00:53:11,394 Sure. 1021 00:53:11,429 --> 00:53:14,463 So, I've been speaking with people 1022 00:53:14,498 --> 00:53:17,829 who worked for Harvey Weinstein. 1023 00:53:17,864 --> 00:53:21,668 You're going quite far back with Rowena's time there. 1024 00:53:21,703 --> 00:53:23,703 We're writing about his treatment of women. 1025 00:53:23,738 --> 00:53:25,034 Right. 1026 00:53:25,069 --> 00:53:28,169 And Rowena fits in how? 1027 00:53:28,974 --> 00:53:32,382 Your wife worked at Miramax for some years. 1028 00:53:32,417 --> 00:53:34,615 Yes. 1029 00:53:34,650 --> 00:53:35,946 Mainly in Hong Kong. 1030 00:53:35,981 --> 00:53:37,750 Like to hear about her experiences 1031 00:53:37,785 --> 00:53:39,290 working for Weinstein. 1032 00:53:39,325 --> 00:53:42,458 I'm confused why you can't discuss it on the phone. 1033 00:53:42,493 --> 00:53:44,955 (laughs) I did try. 1034 00:53:44,990 --> 00:53:47,364 It is always better to actually meet. 1035 00:53:49,258 --> 00:53:50,994 So... 1036 00:53:52,701 --> 00:53:55,834 And this is off the record. 1037 00:53:55,869 --> 00:53:57,935 My understanding is that... (stammers) 1038 00:53:57,970 --> 00:53:59,871 that Weinstein possibly victimized your wife 1039 00:53:59,906 --> 00:54:02,137 when Rowena first worked for him. 1040 00:54:05,582 --> 00:54:09,386 Rowena's never mentioned anything like that to me. 1041 00:54:09,421 --> 00:54:11,212 What-what do you mean by "victimized"? 1042 00:54:11,247 --> 00:54:12,719 Can you be more specific? 1043 00:54:14,118 --> 00:54:15,623 I was told that your wife 1044 00:54:15,658 --> 00:54:18,120 may have received a settlement from Weinstein. 1045 00:54:18,925 --> 00:54:22,399 (scoffs) Do I look like a guy whose wife got a settlement? 1046 00:54:23,732 --> 00:54:26,128 Could you have confused her with someone else? 1047 00:54:26,163 --> 00:54:29,197 I-I... I apologize for taking up your time. 1048 00:54:29,232 --> 00:54:30,572 I'm... 1049 00:54:30,607 --> 00:54:33,872 Will you just please give this to Rowena? 1050 00:54:33,907 --> 00:54:35,412 If you're talking to these other people, 1051 00:54:35,447 --> 00:54:36,809 why do you need to talk to Rowena? 1052 00:54:36,844 --> 00:54:39,878 And if you turn up in my driveway, 1053 00:54:39,913 --> 00:54:41,616 what kind of victimization? 1054 00:54:41,651 --> 00:54:43,354 It's complex. 1055 00:54:43,389 --> 00:54:45,620 I'm asking you to expand on it. 1056 00:54:45,655 --> 00:54:49,723 I really think it would be best... 1057 00:54:50,594 --> 00:54:52,495 ...if you asked Rowena. 1058 00:54:52,530 --> 00:54:54,497 Have a good day. 1059 00:55:02,364 --> 00:55:04,001 (engine starts) 1060 00:55:06,841 --> 00:55:08,973 JODI (over phone): I just couldn't lie to him. 1061 00:55:09,008 --> 00:55:11,481 And then it turns out he didn't know. 1062 00:55:11,516 --> 00:55:13,274 What if London is a repeat of this? 1063 00:55:13,309 --> 00:55:14,748 It won't be. 1064 00:55:14,783 --> 00:55:16,981 I spoke with an employment lawyer in the U.K., 1065 00:55:17,016 --> 00:55:20,589 and he told me that it was irresponsible of me 1066 00:55:20,624 --> 00:55:22,624 even to ask about breaching NDAs. 1067 00:55:22,659 --> 00:55:24,318 No one does it. They would get sued. 1068 00:55:24,353 --> 00:55:25,891 Fuck that guy. 1069 00:55:25,926 --> 00:55:29,224 Honestly, Jodi, fuck him. He has no idea. 1070 00:55:29,259 --> 00:55:31,897 I wish I smoked or something. 1071 00:55:31,932 --> 00:55:34,933 I'm staring at an actual brick wall, 1072 00:55:34,968 --> 00:55:37,232 and all I can think is, "Fuck." 1073 00:55:37,267 --> 00:55:39,509 That's okay. 1074 00:55:39,544 --> 00:55:41,137 Fuck. 1075 00:55:41,172 --> 00:55:43,645 And documents. 1076 00:55:47,618 --> 00:55:50,245 (woman speaking indistinctly over P.A.) 1077 00:55:52,920 --> 00:55:57,087 So, Laura, we are looking at a full mastectomy. 1078 00:55:57,122 --> 00:56:01,157 And we should schedule this as soon as possible. 1079 00:56:01,192 --> 00:56:02,796 I understand. 1080 00:56:07,539 --> 00:56:09,770 (line ringing) 1081 00:56:11,367 --> 00:56:12,872 LAURA (over phone): Hello. 1082 00:56:12,907 --> 00:56:15,006 Hi. 1083 00:56:15,041 --> 00:56:17,712 Laura, this is Jodi Kantor from The New York Times. 1084 00:56:17,747 --> 00:56:20,341 Um, I hope you've been getting my messages. 1085 00:56:20,376 --> 00:56:21,782 I'm in California right now, 1086 00:56:21,817 --> 00:56:24,213 but I'm coming to London tomorrow. 1087 00:56:24,248 --> 00:56:26,149 Hi, Jodi. 1088 00:56:26,184 --> 00:56:27,414 Hi. 1089 00:56:27,449 --> 00:56:31,594 Um, I-I'm so happy to be finally speaking with you. 1090 00:56:31,629 --> 00:56:34,762 I-I understand that you once worked for Harvey Weinstein 1091 00:56:34,797 --> 00:56:37,061 in the London office of Miramax. 1092 00:56:37,096 --> 00:56:38,799 Is that right? 1093 00:56:40,165 --> 00:56:42,363 Laura? 1094 00:56:42,398 --> 00:56:44,805 (Laura crying) 1095 00:56:48,173 --> 00:56:49,711 Laura. 1096 00:56:49,746 --> 00:56:51,482 (sighs) 1097 00:56:51,517 --> 00:56:53,583 Can I do anything to help? 1098 00:56:53,618 --> 00:56:56,377 No. I can't talk about this right now. 1099 00:56:56,412 --> 00:56:57,851 (line clicks) 1100 00:56:58,623 --> 00:57:00,854 ♪ ♪ 1101 00:57:05,894 --> 00:57:07,927 (kids chattering quietly) 1102 00:57:09,601 --> 00:57:11,425 Hey. 1103 00:57:11,460 --> 00:57:12,668 Hey, my love. 1104 00:57:12,703 --> 00:57:15,968 -Come here. Oh. -(crying softly) 1105 00:57:16,971 --> 00:57:18,938 Hey, now. 1106 00:57:19,809 --> 00:57:22,139 It's going to be all right. 1107 00:57:22,174 --> 00:57:24,812 -It's going to be all right. -GRACIE: I'm so sorry, Mum. 1108 00:57:24,847 --> 00:57:27,078 (crying and sniffling continues) 1109 00:57:29,511 --> 00:57:31,753 ♪ ♪ 1110 00:57:39,895 --> 00:57:41,565 WOMAN (over P.A.): Please refrain from smoking 1111 00:57:41,600 --> 00:57:43,424 in this building. 1112 00:57:43,459 --> 00:57:45,701 (engines idling) 1113 00:57:49,839 --> 00:57:52,840 (jet engine whirring in distance) 1114 00:57:55,812 --> 00:57:57,614 WAITRESS: Here we are. 1115 00:58:00,509 --> 00:58:02,212 Tea. 1116 00:58:02,247 --> 00:58:04,049 Thank you. 1117 00:58:17,097 --> 00:58:18,393 (sniffs) 1118 00:58:22,201 --> 00:58:24,608 You know, other people have tried to write this story. 1119 00:58:24,643 --> 00:58:25,939 He kills it every time. 1120 00:58:25,974 --> 00:58:28,205 We're aware of that. 1121 00:58:29,109 --> 00:58:31,747 And we're not gonna let that happen to us. 1122 00:58:35,720 --> 00:58:37,346 Are you okay, Zelda? 1123 00:58:37,381 --> 00:58:38,952 Yes. 1124 00:58:41,088 --> 00:58:44,287 So, you started working at Miramax when you were 21? 1125 00:58:44,322 --> 00:58:48,060 Yes. I was an assistant at the London office. 1126 00:58:48,095 --> 00:58:50,326 -And how was it? -It was great. 1127 00:58:50,361 --> 00:58:53,263 But it would shift when Harvey came to town. 1128 00:58:53,298 --> 00:58:54,869 In what way? 1129 00:58:54,904 --> 00:58:58,741 Everyone became on call to Harvey. 1130 00:58:58,776 --> 00:59:01,040 And what would that entail? 1131 00:59:01,075 --> 00:59:06,441 Script meetings, discussions and more personal stuff. 1132 00:59:06,476 --> 00:59:07,915 Like? 1133 00:59:07,950 --> 00:59:10,511 For instance, I would have to go to his hotel 1134 00:59:10,546 --> 00:59:12,656 and wake Harvey up. 1135 00:59:12,691 --> 00:59:14,383 Run his shower for him. 1136 00:59:14,418 --> 00:59:15,824 Get him out of bed. 1137 00:59:15,859 --> 00:59:17,353 He would usually be naked. 1138 00:59:17,388 --> 00:59:19,553 And he might try to pull me onto him. 1139 00:59:19,588 --> 00:59:21,291 What did you do? 1140 00:59:21,326 --> 00:59:22,831 I'd fend him off. 1141 00:59:22,866 --> 00:59:25,900 I found humor or aggression worked best. 1142 00:59:25,935 --> 00:59:29,772 Harvey was either excited or furious. 1143 00:59:29,807 --> 00:59:31,939 You never knew which it would be. 1144 00:59:32,711 --> 00:59:35,712 Did anyone on the team give you advice about him? 1145 00:59:35,747 --> 00:59:37,274 Yes. (chuckles) 1146 00:59:37,309 --> 00:59:40,244 Once, one girl told me to always wear my puffer jacket, 1147 00:59:40,279 --> 00:59:43,115 um, and to always sit in an armchair, 1148 00:59:43,150 --> 00:59:47,284 never the sofa next to him, which helped. 1149 00:59:47,319 --> 00:59:51,794 And that's how I knew that it wasn't only happening to me. 1150 00:59:51,829 --> 00:59:53,829 What was happening exactly? 1151 00:59:53,864 --> 00:59:55,666 Bullying. 1152 00:59:55,701 --> 00:59:57,459 Emotional abuse. 1153 00:59:57,494 --> 01:00:00,330 I was just too young to understand it. 1154 01:00:00,365 --> 01:00:03,707 Harvey wanted people to submit to him. 1155 01:00:03,742 --> 01:00:04,873 And if they didn't? 1156 01:00:04,908 --> 01:00:06,369 Well, then he'd roar. 1157 01:00:06,404 --> 01:00:07,843 And he'd spit. 1158 01:00:07,878 --> 01:00:10,747 He could destroy someone in seconds. 1159 01:00:10,782 --> 01:00:13,013 Were you scared of him? 1160 01:00:13,818 --> 01:00:16,753 Yes. We all were. 1161 01:00:19,120 --> 01:00:21,153 So, three years into this, 1162 01:00:21,188 --> 01:00:23,925 you were at the Venice Film Festival. 1163 01:00:26,622 --> 01:00:29,293 I resigned after that. (sniffs) 1164 01:00:29,328 --> 01:00:32,560 -What happened? -I can't tell you all of it. 1165 01:00:32,595 --> 01:00:34,771 What can you tell me? 1166 01:00:34,806 --> 01:00:37,235 ♪ Let's sway ♪ 1167 01:00:37,270 --> 01:00:43,142 ♪ Under the moonlight, this serious moonlight... ♪ 1168 01:00:44,046 --> 01:00:45,749 ZELDA: There was a new assistant. 1169 01:00:45,784 --> 01:00:47,575 She was my age. She was great. 1170 01:00:47,610 --> 01:00:48,719 (both chuckling) 1171 01:00:48,754 --> 01:00:50,380 She was very smart. 1172 01:00:50,415 --> 01:00:52,855 And she was doing Harvey's evening script meeting 1173 01:00:52,890 --> 01:00:54,450 alone for the first time, 1174 01:00:54,485 --> 01:00:58,025 and I told her to call me if he got difficult. 1175 01:00:59,721 --> 01:01:01,523 -Was he pursuing her? -No. 1176 01:01:01,558 --> 01:01:03,063 (chuckles softly) 1177 01:01:03,098 --> 01:01:06,462 Harvey said, "I don't like Jewish or Asian women." 1178 01:01:06,497 --> 01:01:08,332 -But that night... -She called you. 1179 01:01:08,367 --> 01:01:09,333 No. 1180 01:01:09,368 --> 01:01:10,202 (knock on door) 1181 01:01:10,237 --> 01:01:11,566 The following morning, 1182 01:01:11,601 --> 01:01:14,943 she came to me, and she was sobbing. 1183 01:01:14,978 --> 01:01:16,747 -I mean, she was hysterical. -(sobbing) 1184 01:01:16,782 --> 01:01:18,408 Rowena, what happened? 1185 01:01:18,443 --> 01:01:20,146 Sit. 1186 01:01:20,181 --> 01:01:22,918 -And I held her. -What is it? 1187 01:01:23,712 --> 01:01:26,548 Did she tell you what he did? 1188 01:01:27,826 --> 01:01:29,683 Not exactly. 1189 01:01:29,718 --> 01:01:31,487 Only that no one must know. 1190 01:01:31,522 --> 01:01:32,994 But I knew. 1191 01:01:33,029 --> 01:01:35,260 I knew that he must've... 1192 01:01:36,868 --> 01:01:38,098 What? 1193 01:01:38,133 --> 01:01:40,100 She was so upset. 1194 01:01:40,135 --> 01:01:44,434 I knew that it had to be the-the worst possible thing. 1195 01:01:45,470 --> 01:01:48,537 I calmed her down, and I went straight to confront Harvey. 1196 01:01:48,572 --> 01:01:51,639 He was in a meeting, uh, with Scorsese, who, you know... 1197 01:01:51,674 --> 01:01:54,785 who hated him, so it was a really big deal for Harvey. 1198 01:01:54,820 --> 01:01:58,514 And I went straight up to him, and I said very clearly, 1199 01:01:58,549 --> 01:02:00,252 "You need to come with me right now." 1200 01:02:00,287 --> 01:02:02,859 You went right up to them and confronted him? 1201 01:02:02,894 --> 01:02:05,092 Yeah. I was so angry. 1202 01:02:05,127 --> 01:02:07,490 And in front of everyone, 1203 01:02:07,525 --> 01:02:10,658 he stood up and... 1204 01:02:10,693 --> 01:02:12,902 he followed me like a lamb. 1205 01:02:14,037 --> 01:02:17,698 And then I knew. Then I knew he did it. 1206 01:02:17,733 --> 01:02:19,436 And then? 1207 01:02:19,471 --> 01:02:20,668 He denied it. 1208 01:02:20,703 --> 01:02:22,241 He said, "I swear on my wife and kids' lives 1209 01:02:22,276 --> 01:02:23,638 that I did not assault that young woman." 1210 01:02:23,673 --> 01:02:26,773 (chuckles) And then I knew that he was lying. 1211 01:02:26,808 --> 01:02:28,181 He always used that line 1212 01:02:28,216 --> 01:02:30,447 as a "get out of jail free" card. Always. 1213 01:02:31,252 --> 01:02:34,891 Did the assistant report it to the police? 1214 01:02:34,926 --> 01:02:38,092 Mm. She told no one. 1215 01:02:39,865 --> 01:02:41,755 We came back to London. 1216 01:02:41,790 --> 01:02:42,998 We both resigned. 1217 01:02:43,033 --> 01:02:44,527 I told my direct superior, 1218 01:02:44,562 --> 01:02:48,872 who suggested we get ourselves a good lawyer. 1219 01:02:48,907 --> 01:02:50,599 I had no idea where to get one. 1220 01:02:50,634 --> 01:02:52,601 I found a company close to the office, 1221 01:02:52,636 --> 01:02:55,142 and-and then I thought it would be simple. 1222 01:02:55,177 --> 01:02:56,440 Criminal proceedings. 1223 01:02:56,475 --> 01:02:58,640 But our lawyer said we had no chance 1224 01:02:58,675 --> 01:03:00,851 and the only thing to do was to agree to a settlement. 1225 01:03:00,886 --> 01:03:02,215 And I said categorically no, 1226 01:03:02,250 --> 01:03:03,953 that no money should change hands 1227 01:03:03,988 --> 01:03:05,383 and that we just wanted to stop him. 1228 01:03:05,418 --> 01:03:08,023 And no U.K. police were involved? 1229 01:03:08,058 --> 01:03:09,585 We had no case. 1230 01:03:09,620 --> 01:03:11,785 We had no evidence and no police report from Venice. 1231 01:03:11,820 --> 01:03:13,292 And, you see, with rape, 1232 01:03:13,327 --> 01:03:15,030 it is impossibly difficult to get a prosecution. 1233 01:03:15,065 --> 01:03:16,559 And the lawyers kept saying 1234 01:03:16,594 --> 01:03:19,166 damage limitation was the only way to go. 1235 01:03:19,201 --> 01:03:21,399 So I said, "All right, then. 1236 01:03:21,434 --> 01:03:23,104 We have our own very real demands." 1237 01:03:23,139 --> 01:03:25,040 Conditions that Harvey would have to meet 1238 01:03:25,075 --> 01:03:26,206 if we were to sign. 1239 01:03:26,241 --> 01:03:27,768 And what were those conditions? 1240 01:03:27,803 --> 01:03:30,342 We demanded that if Harvey had another settlement 1241 01:03:30,377 --> 01:03:32,707 within two years, that it had to be reported to Disney 1242 01:03:32,742 --> 01:03:34,082 or else he would be fired. 1243 01:03:34,117 --> 01:03:36,777 Another was that he would go to therapy, 1244 01:03:36,812 --> 01:03:38,152 with me present initially 1245 01:03:38,187 --> 01:03:40,154 so that he couldn't lie to the therapist. 1246 01:03:40,189 --> 01:03:42,959 We demanded that HR would put in a system 1247 01:03:42,994 --> 01:03:45,324 to protect the women and staff. 1248 01:03:45,359 --> 01:03:48,195 And it felt like if we could achieve all of those, 1249 01:03:48,230 --> 01:03:50,197 then that's what our silence was paying for, 1250 01:03:50,232 --> 01:03:53,266 that we were paying for him to stop. 1251 01:03:55,039 --> 01:03:56,500 So we signed. 1252 01:03:56,535 --> 01:03:59,635 And they had their own insane conditions for us. 1253 01:03:59,670 --> 01:04:01,307 What were they? 1254 01:04:02,211 --> 01:04:03,672 I tried to commit them to memory. 1255 01:04:03,707 --> 01:04:05,674 Um, they wouldn't give us our own copy. 1256 01:04:05,709 --> 01:04:07,313 What? 1257 01:04:07,348 --> 01:04:09,282 I was only given visitation rights to my own settlement. 1258 01:04:09,317 --> 01:04:11,779 That's in... (stammers) 1259 01:04:11,814 --> 01:04:13,187 That's incredible. 1260 01:04:13,222 --> 01:04:15,453 But you memorized them? 1261 01:04:16,588 --> 01:04:22,262 I asked for letters, too, which stated some of the conditions. 1262 01:04:22,297 --> 01:04:25,826 One said, "We will make best endeavors 1263 01:04:25,861 --> 01:04:29,698 to not help the police in a criminal or civil case." 1264 01:04:29,733 --> 01:04:34,571 We weren't allowed to talk to our family or a doctor. 1265 01:04:36,377 --> 01:04:39,081 So finally we signed. 1266 01:04:39,116 --> 01:04:41,908 They gave us some money. 1267 01:04:41,943 --> 01:04:44,614 And I felt completely broken. 1268 01:04:45,584 --> 01:04:47,617 ♪ ♪ 1269 01:04:52,426 --> 01:04:54,129 I interviewed for other jobs afterwards, 1270 01:04:54,164 --> 01:04:57,297 but everyone kept saying, "Why did you leave Harvey?" 1271 01:05:03,107 --> 01:05:05,206 They all assumed that I'd... 1272 01:05:06,044 --> 01:05:07,868 ...been with him, you know. 1273 01:05:07,903 --> 01:05:09,606 It was horrible. 1274 01:05:11,874 --> 01:05:13,313 What did you do then? 1275 01:05:13,348 --> 01:05:15,843 I went to visit a friend in Guatemala, 1276 01:05:15,878 --> 01:05:17,911 and I stayed for five years. (chuckles) 1277 01:05:17,946 --> 01:05:21,024 I had no chance of ever working in film again, 1278 01:05:21,059 --> 01:05:25,490 and I couldn't speak freely, so I worked with horses. 1279 01:05:31,168 --> 01:05:32,728 You've lost a lot. 1280 01:05:35,568 --> 01:05:37,073 (sniffs) 1281 01:05:40,309 --> 01:05:42,705 These are the original letters. 1282 01:05:43,906 --> 01:05:47,314 I had to have their permission if I wanted 1283 01:05:47,349 --> 01:05:51,120 to contact a therapist or speak to an accountant. 1284 01:05:52,552 --> 01:05:55,223 I was "never to speak to any other media, 1285 01:05:55,258 --> 01:05:58,523 now or hereafter existing, about it." 1286 01:05:59,625 --> 01:06:03,330 Jodi, this is bigger than Weinstein. 1287 01:06:03,365 --> 01:06:07,565 This is about the system protecting abusers. 1288 01:06:09,140 --> 01:06:11,536 I want you to take these, 1289 01:06:11,571 --> 01:06:14,209 and I want you to use them. 1290 01:06:18,710 --> 01:06:20,446 Got to go now. 1291 01:06:22,120 --> 01:06:24,351 ♪ ♪ 1292 01:06:41,370 --> 01:06:42,798 Is it dark there? 1293 01:06:42,833 --> 01:06:44,800 It's, like, 4:00 here. 1294 01:06:44,835 --> 01:06:45,966 Did you drink tea? 1295 01:06:46,001 --> 01:06:47,242 (laughs) 1296 01:06:47,277 --> 01:06:49,376 A little bit. 1297 01:06:49,411 --> 01:06:51,939 Who are you meeting? 1298 01:06:51,974 --> 01:06:53,974 Just a few women. 1299 01:06:54,009 --> 01:06:57,252 Can you find me a shell? And a cat hat for Violet? 1300 01:06:57,287 --> 01:06:58,517 I will work on that. 1301 01:06:58,552 --> 01:07:00,882 Have you been okay without me? 1302 01:07:00,917 --> 01:07:02,785 Sure. You're back tomorrow. 1303 01:07:02,820 --> 01:07:04,050 I am. 1304 01:07:04,085 --> 01:07:05,161 Yay! 1305 01:07:05,196 --> 01:07:07,163 (both laugh) 1306 01:07:08,023 --> 01:07:11,959 So, what did they do, the women you're meeting? 1307 01:07:11,994 --> 01:07:14,764 We'll talk about it when you're older. 1308 01:07:14,799 --> 01:07:17,536 Are they criminals? Bank robbers? 1309 01:07:17,571 --> 01:07:19,274 No. 1310 01:07:19,309 --> 01:07:20,704 Was it rape? 1311 01:07:24,578 --> 01:07:28,580 Talia, I don't think I've ever heard you use that word. 1312 01:07:28,615 --> 01:07:31,880 Boys say it all the time. And girls. 1313 01:07:31,915 --> 01:07:33,387 They shouldn't. 1314 01:07:33,422 --> 01:07:35,752 That word shouldn't be used casually. 1315 01:07:35,787 --> 01:07:37,952 I'm sorry. 1316 01:07:37,987 --> 01:07:40,163 N-No. You did nothing wrong. 1317 01:07:40,198 --> 01:07:41,560 Are you angry with me? 1318 01:07:41,595 --> 01:07:44,134 No, Talia, no. I miss you. 1319 01:07:44,169 --> 01:07:46,565 I-I miss you like someone took a piece out of me. 1320 01:07:46,600 --> 01:07:49,832 -(both laugh) -(static crackles) 1321 01:07:49,867 --> 01:07:52,065 I lost you, Talia. 1322 01:07:52,100 --> 01:07:53,473 Talia. 1323 01:08:08,457 --> 01:08:10,424 (sniffles) 1324 01:08:10,459 --> 01:08:12,019 (sighs): Oh, God. 1325 01:08:12,054 --> 01:08:13,559 They're trying to survive, 1326 01:08:13,594 --> 01:08:17,057 and he's there 'cause he's hosting the show. 1327 01:08:17,092 --> 01:08:19,301 -And he's probably going to, like, help them. -(phone rings) 1328 01:08:19,336 --> 01:08:20,830 -He's going to kill them. -GRACIE: Hello? 1329 01:08:20,865 --> 01:08:21,963 (laughs): What? No! 1330 01:08:21,998 --> 01:08:23,437 -No? -GRACIE: May I ask who's calling? 1331 01:08:23,472 --> 01:08:24,966 Probably going to help them, like, 1332 01:08:25,001 --> 01:08:27,001 -if they, like, need to get in. -Now, who's Potts? 1333 01:08:27,036 --> 01:08:28,541 I know, but 1334 01:08:28,576 --> 01:08:31,346 -they don't look like they're having troubles... -Mum. 1335 01:08:31,381 --> 01:08:32,974 It's another call from America. 1336 01:08:33,009 --> 01:08:35,713 I told you, sweetie, just tell any journalist, "No." 1337 01:08:35,748 --> 01:08:38,980 N-No, she says you worked together. 1338 01:08:39,015 --> 01:08:40,487 Pamela Lubell? 1339 01:08:42,260 --> 01:08:44,821 Hywel wants to take his yellow pillow to Cornwall. 1340 01:08:44,856 --> 01:08:47,021 -No, we're not taking... -So? 1341 01:08:47,056 --> 01:08:48,990 We're not taking any pillows. 1342 01:08:49,025 --> 01:08:50,761 -Why? -Pamela? 1343 01:08:51,863 --> 01:08:53,632 God. 1344 01:08:55,471 --> 01:08:56,998 Hi, Pamela. How are you? 1345 01:08:57,033 --> 01:08:58,472 It's been decades. 1346 01:08:58,507 --> 01:08:59,902 PAMELA (over phone): I know, Laura. 1347 01:08:59,937 --> 01:09:02,707 It's really been a while. How's life? 1348 01:09:02,742 --> 01:09:04,214 It's good. 1349 01:09:04,249 --> 01:09:07,074 How's everything? How are you? 1350 01:09:07,109 --> 01:09:09,252 Yeah, I'm okay. 1351 01:09:09,287 --> 01:09:10,682 That's great. 1352 01:09:10,717 --> 01:09:13,685 Laura, have you had any calls from reporters 1353 01:09:13,720 --> 01:09:16,457 trying to write stories about Harvey? 1354 01:09:16,492 --> 01:09:18,459 I-I have, actually. Yes. 1355 01:09:18,494 --> 01:09:21,330 I didn't talk to them. 1356 01:09:21,365 --> 01:09:23,266 Good. That's good to hear. 1357 01:09:23,301 --> 01:09:24,960 Cockroach journalists. 1358 01:09:24,995 --> 01:09:27,699 It was great, wasn't it, back then? 1359 01:09:27,734 --> 01:09:30,636 Harvey was always very generous. 1360 01:09:30,671 --> 01:09:33,342 That wasn't my experience. 1361 01:09:33,377 --> 01:09:37,577 Laura, can I have your assurance that you won't talk to anyone? 1362 01:09:37,612 --> 01:09:40,679 What? What did you say? 1363 01:09:40,714 --> 01:09:44,111 If you have a project, I can take it to Harvey. 1364 01:09:44,146 --> 01:09:45,651 LAURA: I don't. 1365 01:09:45,686 --> 01:09:47,818 And I'll talk to who I please. 1366 01:09:57,995 --> 01:10:00,094 ♪ ♪ 1367 01:10:02,065 --> 01:10:03,735 -WOMAN: Good evening. -Good evening. 1368 01:10:03,770 --> 01:10:05,605 I need to book a flight to Cornwall 1369 01:10:05,640 --> 01:10:06,903 first thing in the morning. 1370 01:10:06,938 --> 01:10:09,576 -Flight to Cornwall tomorrow? -Yes. 1371 01:10:09,611 --> 01:10:11,974 (mispronounces): To Newquay Airport? 1372 01:10:12,009 --> 01:10:13,316 -Newquay. -Newquay. 1373 01:10:13,351 --> 01:10:14,482 You'd normally just get a train. 1374 01:10:14,517 --> 01:10:16,484 Okay, train, then. 1375 01:10:16,519 --> 01:10:18,750 ♪ ♪ 1376 01:10:30,533 --> 01:10:32,599 JODI: This is a nice place for a vacation. 1377 01:10:32,634 --> 01:10:34,029 -Yeah. -Mum. 1378 01:10:34,064 --> 01:10:36,097 -Hi. -Um, Hywel wants to play at the rocks. 1379 01:10:36,132 --> 01:10:37,164 Is that okay? 1380 01:10:37,199 --> 01:10:39,342 -Yeah, sure. -Okay. 1381 01:10:39,377 --> 01:10:40,541 (chuckles) 1382 01:10:40,576 --> 01:10:42,202 JODI: Is that your eldest? 1383 01:10:42,237 --> 01:10:43,841 (laughs): Yes. 1384 01:10:44,910 --> 01:10:46,448 Yes. She's 13. 1385 01:10:46,483 --> 01:10:48,582 (chuckles softly) 1386 01:10:48,617 --> 01:10:50,144 You grew up in Ireland? 1387 01:10:50,179 --> 01:10:53,048 I did, yes. 1388 01:10:53,083 --> 01:10:57,789 And your first job was wrangling extras in '92? 1389 01:10:57,824 --> 01:11:00,121 They were shooting near us. 1390 01:11:00,156 --> 01:11:01,925 I loved it. 1391 01:11:01,960 --> 01:11:04,763 And then I heard that Miramax were making a film nearby, 1392 01:11:04,798 --> 01:11:07,293 and I got a job as a runner on that. 1393 01:11:07,328 --> 01:11:09,966 I was ecstatic. It was great. 1394 01:11:10,771 --> 01:11:14,476 And you met Harvey Weinstein when? 1395 01:11:14,511 --> 01:11:16,038 Soon after that. 1396 01:11:16,073 --> 01:11:18,810 I was going to be working directly for him. 1397 01:11:18,845 --> 01:11:21,945 Doing errands, answering calls. 1398 01:11:21,980 --> 01:11:24,915 I was very happy to be asked. 1399 01:11:26,688 --> 01:11:28,215 He was charming. 1400 01:11:28,250 --> 01:11:32,087 He was saying he'd heard how hard I worked. 1401 01:11:32,122 --> 01:11:35,024 And I was just excited. 1402 01:11:35,796 --> 01:11:40,293 I was 21, you know, very young but incredibly keen. 1403 01:11:41,406 --> 01:11:43,835 So when he said he'd give me a permanent job 1404 01:11:43,870 --> 01:11:47,971 at the London office, I felt so happy. 1405 01:11:48,006 --> 01:11:50,171 JODI: He said that in the meeting? 1406 01:11:50,206 --> 01:11:51,579 LAURA: Yes. 1407 01:11:51,614 --> 01:11:54,879 He was in his bathrobe when he opened the door, 1408 01:11:54,914 --> 01:11:59,620 but I thought that was maybe very Hollywood. 1409 01:11:59,655 --> 01:12:02,392 But quite soon into talking, 1410 01:12:02,427 --> 01:12:05,087 he said, would I give him a massage? 1411 01:12:07,432 --> 01:12:09,432 I-I said no. 1412 01:12:09,467 --> 01:12:10,763 He was very matter-of-fact. 1413 01:12:10,798 --> 01:12:13,194 He said it's not a romantic request. 1414 01:12:13,229 --> 01:12:15,603 Everyone does it for him. 1415 01:12:15,638 --> 01:12:17,704 It's part of the job. 1416 01:12:20,005 --> 01:12:25,008 So, I suddenly thought that I was the problem, you know. 1417 01:12:25,043 --> 01:12:28,715 That I was the one who was sexualizing it. 1418 01:12:28,750 --> 01:12:32,213 That I was just young and uptight. 1419 01:12:32,248 --> 01:12:33,819 So, I... 1420 01:12:34,789 --> 01:12:36,888 ...I put my hands on his shoulders, 1421 01:12:36,923 --> 01:12:41,827 but I couldn't actually move them at all over his body. 1422 01:12:41,862 --> 01:12:44,291 I just stood there. 1423 01:12:44,326 --> 01:12:46,161 My hands wouldn't move. 1424 01:12:46,196 --> 01:12:51,573 And then he said he would give me a massage first. 1425 01:12:51,608 --> 01:12:53,740 To relax me. 1426 01:12:55,975 --> 01:13:00,142 And he said, "Look, all the girls do it. 1427 01:13:00,177 --> 01:13:02,650 It's just work." 1428 01:13:02,685 --> 01:13:05,455 And then he said, "Take your top off." 1429 01:13:05,490 --> 01:13:07,853 Very matter-of-fact. 1430 01:13:07,888 --> 01:13:10,119 "Take your bra off." 1431 01:13:14,730 --> 01:13:17,599 And I did. 1432 01:13:17,634 --> 01:13:21,735 I was terrified, but I just thought, 1433 01:13:21,770 --> 01:13:24,837 "Get through it. Do it." 1434 01:13:26,610 --> 01:13:28,676 And then my trousers were off, 1435 01:13:28,711 --> 01:13:32,812 and he was standing over me... 1436 01:13:32,847 --> 01:13:35,375 masturbating. 1437 01:13:35,410 --> 01:13:39,082 I asked him to leave me alone, 1438 01:13:39,117 --> 01:13:42,217 but he kept asking for different things. 1439 01:13:42,252 --> 01:13:45,891 And then he suggested a shower, and I got up. 1440 01:13:46,696 --> 01:13:50,225 And he carried on... 1441 01:13:50,260 --> 01:13:52,359 masturbating. 1442 01:13:52,394 --> 01:13:54,394 And I kept crying. 1443 01:13:54,429 --> 01:13:57,397 And I was sobbing, and the water was pouring down, 1444 01:13:57,432 --> 01:14:02,204 and he was still masturbating. 1445 01:14:03,009 --> 01:14:04,514 Then he got angry. 1446 01:14:04,549 --> 01:14:08,617 I think my crying was so loud it put him off. 1447 01:14:08,652 --> 01:14:13,754 And he left the bathroom, and I locked the door. 1448 01:14:13,789 --> 01:14:15,316 (shower running) 1449 01:14:15,351 --> 01:14:19,221 And I could still hear him on the other side. 1450 01:14:19,256 --> 01:14:22,994 Still the sounds of him masturbating. 1451 01:14:24,899 --> 01:14:27,064 Finally, I went back into the room itself 1452 01:14:27,099 --> 01:14:31,035 and grabbed my clothes and belongings, and I just ran. 1453 01:14:31,070 --> 01:14:33,334 I ran down the street. 1454 01:14:33,369 --> 01:14:37,613 I've never run that fast in my life. 1455 01:14:43,445 --> 01:14:45,918 How do you feel about it now? 1456 01:14:51,860 --> 01:14:54,454 (sighs): I... 1457 01:14:54,489 --> 01:14:56,830 I... I feel like 1458 01:14:56,865 --> 01:15:01,164 it dictated a certain direction my life took. 1459 01:15:01,199 --> 01:15:04,970 That-- I just felt that it was this huge e-error of judgment 1460 01:15:05,005 --> 01:15:08,743 that sort of marked me and all my decisions. 1461 01:15:09,713 --> 01:15:11,240 And... 1462 01:15:12,914 --> 01:15:15,684 ...I felt such shame... 1463 01:15:17,413 --> 01:15:21,052 ...that I let him do that. 1464 01:15:23,452 --> 01:15:26,222 Did you think that he had done the same to other girls? 1465 01:15:26,257 --> 01:15:28,862 I thought that he must've tried it. 1466 01:15:30,668 --> 01:15:33,196 (voice breaking): But that they'd all s... 1467 01:15:34,705 --> 01:15:36,936 ...they'd all said no. 1468 01:15:40,403 --> 01:15:44,141 It was like he t-took my voice that day. 1469 01:15:46,211 --> 01:15:51,148 Just when I was about to start finding it. 1470 01:15:51,183 --> 01:15:52,853 (sniffles) 1471 01:15:53,955 --> 01:15:56,186 -(phones ringing) -(busy TV and office chatter) 1472 01:15:59,389 --> 01:16:00,586 DEAN: Yes? 1473 01:16:00,621 --> 01:16:01,862 WOMAN (over phone): I have Harvey Weinstein 1474 01:16:01,897 --> 01:16:03,930 on the phone for you. 1475 01:16:03,965 --> 01:16:06,196 DEAN: Put him through. Thank you. 1476 01:16:08,134 --> 01:16:10,266 HARVEY: Dean, how are you? This is Harvey. 1477 01:16:10,301 --> 01:16:13,005 Hi, Harvey. What can I do for you? 1478 01:16:13,040 --> 01:16:16,074 If I hadn't made movies, I would've been a journalist. 1479 01:16:16,978 --> 01:16:19,682 Dean, I heard someone was working on a story about me. 1480 01:16:19,717 --> 01:16:22,377 Yes. If you'd like to talk to the reporters on the record, 1481 01:16:22,412 --> 01:16:24,918 -they'd welcome that. -I want to talk to you, Dean. 1482 01:16:24,953 --> 01:16:27,085 Well, talk to my reporters about your concerns. 1483 01:16:27,120 --> 01:16:29,384 I'm sorry. I have work to do. 1484 01:16:29,419 --> 01:16:30,517 Are you gonna hang up? 1485 01:16:30,552 --> 01:16:33,223 Unless you have anything else to say. 1486 01:16:33,258 --> 01:16:34,994 I love the truth. 1487 01:16:35,029 --> 01:16:37,667 People make up stories a lot. 1488 01:16:37,702 --> 01:16:39,031 Be careful of that. 1489 01:16:39,066 --> 01:16:41,297 That's fine, Harvey. Goodbye. 1490 01:16:42,597 --> 01:16:44,839 ♪ ♪ 1491 01:16:57,579 --> 01:16:59,216 -Hi, Chanel. -Hey, Dean. 1492 01:16:59,251 --> 01:17:00,822 Hey, Tim. 1493 01:17:06,225 --> 01:17:09,193 -Matt, you got a minute? -Yeah. 1494 01:17:09,228 --> 01:17:10,799 DEAN: So, what do we have? 1495 01:17:10,834 --> 01:17:13,736 Well, the biggest thing is the documents that Jodi got 1496 01:17:13,771 --> 01:17:15,232 from Zelda Perkins in London. 1497 01:17:15,267 --> 01:17:17,333 Rose is still off the record, 1498 01:17:17,368 --> 01:17:20,534 but she has given us permission to write about her settlement. 1499 01:17:20,569 --> 01:17:22,943 We're just trying to figure out a way to confirm it. 1500 01:17:22,978 --> 01:17:25,011 Harvey offered her a million dollars recently 1501 01:17:25,046 --> 01:17:27,607 for her silence. 1502 01:17:27,642 --> 01:17:29,279 -And? -Rose refused, 1503 01:17:29,314 --> 01:17:30,951 but she doesn't want us to quote her. 1504 01:17:30,986 --> 01:17:32,678 There are still no on-the-record sources. 1505 01:17:32,713 --> 01:17:33,987 NDAs are a problem. 1506 01:17:34,022 --> 01:17:36,286 MEGAN: Laura Madden didn't sign one. 1507 01:17:36,321 --> 01:17:39,124 She's the only ex-assistant who is technically free to speak. 1508 01:17:39,159 --> 01:17:40,994 Ashley and Gwyneth didn't sign one either, 1509 01:17:41,029 --> 01:17:42,391 but they're not ready to go on the record. 1510 01:17:42,426 --> 01:17:44,393 But Laura Madden has to deal with something 1511 01:17:44,428 --> 01:17:46,736 -very different right now. -She has breast cancer. 1512 01:17:46,771 --> 01:17:49,904 She has to go into surgery, so it's not likely. 1513 01:17:49,939 --> 01:17:51,807 I'm still leaving messages for Rowena Chiu, 1514 01:17:51,842 --> 01:17:54,106 but there's no engagement. 1515 01:17:54,141 --> 01:17:55,536 So, no more proven settlements. 1516 01:17:55,571 --> 01:17:58,440 Ambra Battilana Gutierrez almost certainly settled. 1517 01:17:58,475 --> 01:18:00,849 And John Schmidt confirmed that Miramax settled 1518 01:18:00,884 --> 01:18:02,411 with the woman I visited in Queens. 1519 01:18:02,446 --> 01:18:04,479 Anything more on the article from The New Yorker? 1520 01:18:04,514 --> 01:18:05,788 No. 1521 01:18:05,823 --> 01:18:09,715 Lanny Davis and David Boies want to come talk to us. 1522 01:18:09,750 --> 01:18:11,255 What do you think? 1523 01:18:11,290 --> 01:18:13,257 Don't we want to wait and push for 1524 01:18:13,292 --> 01:18:15,160 an on-the-record interview with Weinstein? 1525 01:18:15,195 --> 01:18:16,326 It's your call, Binky. 1526 01:18:16,361 --> 01:18:19,164 I'd like to talk to Lanny at least. 1527 01:18:19,199 --> 01:18:20,803 See what he has to say. 1528 01:18:20,838 --> 01:18:22,662 LANNY: Harvey's not always that rational. 1529 01:18:22,697 --> 01:18:24,873 The reason I'm here as his representative 1530 01:18:24,908 --> 01:18:26,534 is not to try to kill anything. 1531 01:18:26,569 --> 01:18:28,734 I want to know that if you're including something 1532 01:18:28,769 --> 01:18:31,946 like Rósa McGowan's claim, then we can defend that. 1533 01:18:31,981 --> 01:18:33,409 REBECCA: Of course. 1534 01:18:33,444 --> 01:18:35,147 Please. 1535 01:18:38,515 --> 01:18:42,517 I know you'll be investigating with due diligence. 1536 01:18:42,552 --> 01:18:43,584 -Lanny... -Mm-hmm? 1537 01:18:43,619 --> 01:18:45,454 ...you'll have every chance to respond. 1538 01:18:45,489 --> 01:18:47,489 Oh. Uh... 1539 01:18:47,524 --> 01:18:49,557 And I trust it's okay to record this? 1540 01:18:49,592 --> 01:18:51,757 Oh, of course. Sure. 1541 01:18:51,792 --> 01:18:55,464 I don't expect you to name sources, but if it's possible 1542 01:18:55,499 --> 01:18:58,940 for you to let me know overall what your story's about? 1543 01:18:58,975 --> 01:19:01,305 We're looking into problematic behavior 1544 01:19:01,340 --> 01:19:03,406 towards women by Weinstein. 1545 01:19:04,211 --> 01:19:06,673 Okay. (inhales deeply) 1546 01:19:06,708 --> 01:19:10,677 Harvey adamantly denies any allegation of rape or assault. 1547 01:19:10,712 --> 01:19:12,382 Nothing criminal. 1548 01:19:12,417 --> 01:19:16,650 But he is aware of complaints about his treatment of women, 1549 01:19:16,685 --> 01:19:19,158 and he is working on that. 1550 01:19:19,963 --> 01:19:23,162 Powerful men of an older generation 1551 01:19:23,197 --> 01:19:24,592 are changing their understanding 1552 01:19:24,627 --> 01:19:26,561 of the meaning of the word "consensual." 1553 01:19:26,596 --> 01:19:28,530 Why women don't feel it's consensual 1554 01:19:28,565 --> 01:19:31,401 even if a man convinces himself it is. 1555 01:19:31,436 --> 01:19:34,008 Do you want to expand on that? 1556 01:19:34,043 --> 01:19:36,604 Uh, I believe (chuckles) 1557 01:19:36,639 --> 01:19:39,706 there's a story to be told about the evolution of men. 1558 01:19:39,741 --> 01:19:42,313 And, in particular, Harvey on this subject. 1559 01:19:42,348 --> 01:19:45,085 Uh, would he be willing to talk to us about it? 1560 01:19:45,120 --> 01:19:47,351 On the record. 1561 01:19:48,288 --> 01:19:50,816 He has to deal with his wife and children 1562 01:19:50,851 --> 01:19:52,125 before anything else. 1563 01:19:52,930 --> 01:19:58,395 You're adamant Rose McGowan's rape accusation is false. 1564 01:19:58,430 --> 01:20:00,199 Why is that? 1565 01:20:00,234 --> 01:20:01,937 Did she tell anybody right away? 1566 01:20:01,972 --> 01:20:03,400 Did she show any signs of distress? 1567 01:20:03,435 --> 01:20:06,370 She told her manager and a lawyer. 1568 01:20:08,407 --> 01:20:11,144 Harvey was aware that there was a problem with Rose, 1569 01:20:11,179 --> 01:20:13,608 but not that she was accusing him of rape. 1570 01:20:13,643 --> 01:20:16,182 So I draw a bright line on the word "rape." 1571 01:20:16,217 --> 01:20:18,580 Anything below that line, 1572 01:20:18,615 --> 01:20:21,715 uh, he was aware of feelings, concerns. 1573 01:20:21,750 --> 01:20:23,156 Of what kind? 1574 01:20:23,191 --> 01:20:24,454 I'm sorry. What... 1575 01:20:24,489 --> 01:20:26,786 If the concerns were not about rape, 1576 01:20:26,821 --> 01:20:28,656 what were they about? 1577 01:20:30,429 --> 01:20:33,463 The only way I can answer is, um... 1578 01:20:34,939 --> 01:20:36,466 ...a sense of exploitation 1579 01:20:36,501 --> 01:20:40,800 because of that disparate power relationship. 1580 01:20:40,835 --> 01:20:44,804 There's mental coercion that isn't physical coercion. 1581 01:20:44,839 --> 01:20:47,345 Lisa Bloom has been working with Harvey 1582 01:20:47,380 --> 01:20:49,050 to help him recognize the difference. 1583 01:20:49,085 --> 01:20:50,414 Lisa Bloom? 1584 01:20:50,449 --> 01:20:52,251 Yeah. 1585 01:20:52,286 --> 01:20:54,814 MEGAN: If Harvey had been made aware 1586 01:20:54,849 --> 01:21:00,061 of McGowan's concerns at the time, how did he respond? 1587 01:21:01,295 --> 01:21:03,592 I think he had dealings legally with her about them. 1588 01:21:03,627 --> 01:21:08,135 And how would you characterize those legal dealings? 1589 01:21:09,831 --> 01:21:11,402 I think he became aware that 1590 01:21:11,437 --> 01:21:14,141 she did not regard what happened as okay with her. 1591 01:21:14,176 --> 01:21:15,703 I'm not talking about rape. 1592 01:21:15,738 --> 01:21:19,949 I'm talking about the effect he had on Rose McGowan. 1593 01:21:19,984 --> 01:21:22,512 And that rather than fighting... 1594 01:21:23,317 --> 01:21:24,954 "Rather than fighting"? 1595 01:21:24,989 --> 01:21:28,188 Then... then what? 1596 01:21:30,555 --> 01:21:33,721 I-I think he has agreed to settlements 1597 01:21:33,756 --> 01:21:36,394 rather than litigating what might have been litigated. 1598 01:21:36,429 --> 01:21:39,463 As Harvey saw it, it was better to settle, 1599 01:21:39,498 --> 01:21:41,267 even if you haven't done anything wrong. 1600 01:21:41,302 --> 01:21:43,533 He preferred to settle. 1601 01:21:45,075 --> 01:21:48,604 Were there other cases of questionable intimate relations 1602 01:21:48,639 --> 01:21:51,244 with women in which Weinstein settled? 1603 01:21:53,512 --> 01:21:57,052 Let's say for now, even on a background basis, 1604 01:21:57,087 --> 01:21:59,681 that I need to find out what my limits are legally. 1605 01:21:59,716 --> 01:22:03,586 Even if on background, I'm confirming settlements. 1606 01:22:03,621 --> 01:22:08,228 But the-the answer is yes, there have been. 1607 01:22:10,925 --> 01:22:13,068 How many? 1608 01:22:14,764 --> 01:22:16,302 (softly): No. 1609 01:22:17,074 --> 01:22:18,832 (Lanny chuckles) 1610 01:22:18,867 --> 01:22:22,374 To admit to settlements this early, they're in real trouble. 1611 01:22:22,409 --> 01:22:24,178 -We need to find out a number. -(Megan chuckles) 1612 01:22:24,213 --> 01:22:25,641 We need to corroborate each one. 1613 01:22:25,676 --> 01:22:27,643 -I'm on it. -(phone vibrating) 1614 01:22:27,678 --> 01:22:31,581 Have you guys had any dealings with Diana Filip? 1615 01:22:31,616 --> 01:22:33,715 -No. -I said no to speaking at a women's conference. 1616 01:22:33,750 --> 01:22:36,751 -She just keeps on calling me. -Did you have her checked out? 1617 01:22:36,786 --> 01:22:38,522 Security consultant says she's legit, 1618 01:22:38,557 --> 01:22:40,689 but who has time for these random people? 1619 01:22:42,891 --> 01:22:45,133 (phone vibrating) 1620 01:22:54,034 --> 01:22:55,374 Hello? 1621 01:22:55,409 --> 01:22:56,771 WOMAN (over phone): I worked at Miramax. 1622 01:22:56,806 --> 01:22:59,048 Talk to Irwin Reiter. He hates Weinstein. 1623 01:22:59,083 --> 01:23:00,478 (line clicks) 1624 01:23:05,122 --> 01:23:07,353 (phone vibrating) 1625 01:23:10,457 --> 01:23:12,259 Hey. Are you okay? 1626 01:23:12,294 --> 01:23:15,064 JODI (over phone): Did I wake you? 1627 01:23:15,099 --> 01:23:17,627 Um, yeah. What's up? 1628 01:23:17,662 --> 01:23:20,894 JODI: What do you know about Irwin Reiter? 1629 01:23:22,172 --> 01:23:25,305 Hang on. I put together a file on him. 1630 01:23:25,340 --> 01:23:28,539 I need to write a good fucking email. 1631 01:23:40,421 --> 01:23:43,158 Hi. Thanks for meeting me. 1632 01:23:43,193 --> 01:23:44,918 You want to get me killed? 1633 01:23:52,136 --> 01:23:56,765 So, Irwin, you've been an accountant for the Weinsteins 1634 01:23:56,800 --> 01:23:58,503 for 30 years. 1635 01:24:00,067 --> 01:24:01,374 (pours drink) 1636 01:24:01,409 --> 01:24:02,936 I pick up the check, 1637 01:24:02,971 --> 01:24:04,872 and I reserve the right to leave after five minutes. 1638 01:24:04,907 --> 01:24:06,038 (clears throat) 1639 01:24:06,073 --> 01:24:09,415 So, um... what do you want to know? 1640 01:24:09,450 --> 01:24:11,681 We have information on several settlements 1641 01:24:11,716 --> 01:24:13,485 that Weinstein made in the '90s, 1642 01:24:13,520 --> 01:24:16,290 paid to actresses and ex-employees. 1643 01:24:16,325 --> 01:24:19,557 Could you tell me anything about that? 1644 01:24:21,627 --> 01:24:23,825 Could you confirm those settlements 1645 01:24:23,860 --> 01:24:25,431 and how it was from your perspective? 1646 01:24:25,466 --> 01:24:27,532 My perspective? 1647 01:24:28,568 --> 01:24:30,931 Would it be company money that was used? 1648 01:24:32,506 --> 01:24:35,903 You wrote that we're from the same tiny world. 1649 01:24:35,938 --> 01:24:37,245 Yeah. 1650 01:24:37,280 --> 01:24:39,313 Summers at bungalows in the Catskills. 1651 01:24:39,348 --> 01:24:41,942 Meals at Lefty's and Pop-Ins. 1652 01:24:41,977 --> 01:24:44,945 What do you remember about those holidays? 1653 01:24:44,980 --> 01:24:48,256 Gosh, I remember so many things. 1654 01:24:48,291 --> 01:24:49,983 It's the first time I remember seeing 1655 01:24:50,018 --> 01:24:52,084 my grandmother's arms bare. 1656 01:24:52,119 --> 01:24:56,924 I knew those tattoos meant something seismic. 1657 01:24:56,959 --> 01:24:58,794 Yeah, h-how did you know? 1658 01:24:58,829 --> 01:25:00,169 I just sensed it. 1659 01:25:00,204 --> 01:25:03,238 Did your family discuss it? 1660 01:25:06,408 --> 01:25:09,178 Who else are you talking to? 1661 01:25:09,213 --> 01:25:11,510 I can't disclose that, Irwin. 1662 01:25:13,679 --> 01:25:16,977 You know, my parents, uh, they couldn't go there. 1663 01:25:17,012 --> 01:25:19,386 They rarely discussed it. 1664 01:25:20,653 --> 01:25:22,752 It's so mysterious, isn't it? 1665 01:25:23,557 --> 01:25:25,920 Why some families talk. 1666 01:25:25,955 --> 01:25:27,559 Some don't. 1667 01:25:29,156 --> 01:25:34,159 The money Weinstein was spending was, you know, crazy. 1668 01:25:34,194 --> 01:25:35,204 I tried. 1669 01:25:35,239 --> 01:25:36,898 I tried many times to 1670 01:25:36,933 --> 01:25:39,868 get the board to do something about him, but they just kept 1671 01:25:39,903 --> 01:25:42,376 ignoring his behavior and keeping him on. 1672 01:25:42,411 --> 01:25:44,543 Why is that? 1673 01:25:45,447 --> 01:25:48,349 Have you talked to L.O.C.? 1674 01:25:48,384 --> 01:25:50,813 Or, uh, Z.P.? 1675 01:25:50,848 --> 01:25:53,079 Who is L.O.C.? 1676 01:25:53,114 --> 01:25:55,257 There was this memo. 1677 01:25:55,292 --> 01:25:58,359 Let me ask you something, Jodi, that's really puzzling me. 1678 01:25:58,394 --> 01:26:01,087 Why are you asking about the '90s 1679 01:26:01,122 --> 01:26:04,860 when Weinstein has committed so many more recent offenses? 1680 01:26:06,270 --> 01:26:08,633 I got to go. 1681 01:26:08,668 --> 01:26:10,932 -I'll give you a call. -Irwin. 1682 01:26:15,070 --> 01:26:17,312 ♪ ♪ 1683 01:26:35,189 --> 01:26:38,432 (breathes deeply) 1684 01:26:42,229 --> 01:26:44,031 (door opens) 1685 01:26:44,066 --> 01:26:46,033 (crying): Mom. 1686 01:26:46,068 --> 01:26:47,672 I had a nightmare. 1687 01:26:47,707 --> 01:26:50,807 -Oh, honey, come here. -(sobs) 1688 01:26:52,910 --> 01:26:56,417 -(crying softly) -(shushing) 1689 01:26:56,452 --> 01:26:58,683 (whispering): It's okay. It's okay. 1690 01:26:58,718 --> 01:27:00,487 I heard that Ambra Battilana Gutierrez 1691 01:27:00,522 --> 01:27:02,654 just got a seven-figure settlement. 1692 01:27:02,689 --> 01:27:06,625 And that Weinstein now owns the audio of the incident? 1693 01:27:07,892 --> 01:27:11,058 These settlements, Lanny... 1694 01:27:11,093 --> 01:27:12,565 what are we talking? 1695 01:27:13,799 --> 01:27:16,096 I can't tell you that, Megan. 1696 01:27:16,131 --> 01:27:17,537 You know that. 1697 01:27:17,572 --> 01:27:19,099 I'm not talking about naming you, of course. 1698 01:27:19,134 --> 01:27:22,905 It would just be great for background 1699 01:27:22,940 --> 01:27:24,170 to know a number 1700 01:27:24,205 --> 01:27:27,074 of the other settlements that you're aware of. 1701 01:27:27,879 --> 01:27:30,242 -I'm not a bad guy here. -I know that. 1702 01:27:30,277 --> 01:27:32,651 My profession is to get the facts 1703 01:27:32,686 --> 01:27:35,489 into the hands of reporters, but... 1704 01:27:35,524 --> 01:27:38,393 (laughs): you know, I can't help. 1705 01:27:40,892 --> 01:27:43,860 I keep getting 40 in my head. 1706 01:27:43,895 --> 01:27:44,960 (sighs) 1707 01:27:44,995 --> 01:27:47,732 Which would be ridiculous, right? 1708 01:27:50,231 --> 01:27:51,967 Right? 1709 01:27:52,002 --> 01:27:53,573 (smacks lips) 1710 01:27:55,071 --> 01:27:56,477 It's not 40. 1711 01:27:58,778 --> 01:28:02,582 Seriously, it's-it's, uh, less than 40. 1712 01:28:02,617 --> 01:28:04,584 Good. That's a relief. 1713 01:28:04,619 --> 01:28:06,179 -(scoffs): Sure. -(laughs) 1714 01:28:08,117 --> 01:28:10,117 So... 1715 01:28:10,922 --> 01:28:14,924 ...less than half of 40, then? 1716 01:28:14,959 --> 01:28:15,859 Check. 1717 01:28:15,894 --> 01:28:17,366 Oh, and what the fuck, Lanny? 1718 01:28:17,401 --> 01:28:19,962 We heard that Ronan Farrow is working on a story. 1719 01:28:19,997 --> 01:28:21,029 No, no. 1720 01:28:21,064 --> 01:28:23,867 That is done. Over. 1721 01:28:25,475 --> 01:28:28,036 I don't see you as a bad guy, Lanny. 1722 01:28:28,841 --> 01:28:31,413 I-I don't. I never have. I respect you. 1723 01:28:31,448 --> 01:28:33,041 Uh, I respect you. 1724 01:28:35,881 --> 01:28:37,947 (sighs) 1725 01:28:37,982 --> 01:28:41,181 This is all gonna come out, Lanny. 1726 01:28:41,216 --> 01:28:43,183 Publicly. 1727 01:28:43,218 --> 01:28:44,558 Generally does. 1728 01:28:44,593 --> 01:28:46,659 (chuckles) 1729 01:28:46,694 --> 01:28:48,826 -(laughs): Okay. -(laughing) 1730 01:28:50,632 --> 01:28:53,435 Wh... What am I laughing about? 1731 01:28:53,470 --> 01:28:55,327 (both laugh) 1732 01:28:55,362 --> 01:28:58,671 (sighs): Oh, Megan. 1733 01:28:59,608 --> 01:29:01,003 Lanny. 1734 01:29:09,651 --> 01:29:11,882 I'd say eight to 12 settlements. 1735 01:29:17,461 --> 01:29:19,494 (sighs softly) 1736 01:29:24,765 --> 01:29:27,667 And do you think that's normal? 1737 01:29:27,702 --> 01:29:29,834 For men to make so many payoffs? 1738 01:29:35,138 --> 01:29:37,908 I do. Yeah. 1739 01:29:41,408 --> 01:29:43,980 It feels like we're so close. 1740 01:29:44,015 --> 01:29:47,951 Do you think we'll get it? What if we don't? 1741 01:29:47,986 --> 01:29:49,689 I'm having nightmares about him. 1742 01:29:49,724 --> 01:29:52,560 -Oh, my God. I have them, too. -Yeah? 1743 01:29:52,595 --> 01:29:54,353 I'm terrified we know all this 1744 01:29:54,388 --> 01:29:57,796 and we might go to our graves knowing it. 1745 01:29:57,831 --> 01:29:59,391 The story will run. 1746 01:29:59,426 --> 01:30:02,900 My worry is people won't care. 1747 01:30:02,935 --> 01:30:06,134 And he won't even be slowed down, let alone stopped. 1748 01:30:06,169 --> 01:30:08,609 It's like an ocean of wrongdoing. 1749 01:30:08,644 --> 01:30:10,105 I mean, can you imagine 1750 01:30:10,140 --> 01:30:13,548 how many Harveys there are out there, every day? 1751 01:30:13,583 --> 01:30:15,814 I sometimes wonder... 1752 01:30:18,445 --> 01:30:22,150 ...when I had Mira, if... 1753 01:30:23,351 --> 01:30:27,254 ...if all the trauma, not just in me but in... 1754 01:30:27,289 --> 01:30:30,796 but in all w-women I talked to, if it just... 1755 01:30:30,831 --> 01:30:33,062 this darkness, this constant violence, 1756 01:30:33,097 --> 01:30:35,801 if it just sort of imploded. 1757 01:30:36,738 --> 01:30:41,576 Maybe-maybe that's part of the depression that hits women. 1758 01:30:45,142 --> 01:30:48,275 Do you wish you hadn't signed up for this story? 1759 01:30:50,081 --> 01:30:51,883 Do you? 1760 01:30:53,381 --> 01:30:54,446 No. 1761 01:30:54,481 --> 01:30:56,756 (chuckles): No. 1762 01:31:03,127 --> 01:31:07,734 JODI: The last time we met, you mentioned a memo? 1763 01:31:13,709 --> 01:31:14,939 (smacks lips) 1764 01:31:14,974 --> 01:31:18,613 It was, uh, from an ex-executive, 1765 01:31:18,648 --> 01:31:20,439 and it was extensive, scathing. 1766 01:31:20,474 --> 01:31:21,979 She sent it to the board. 1767 01:31:22,014 --> 01:31:24,344 When was this? How did they react? 1768 01:31:24,379 --> 01:31:26,445 Oh, it was a short burst of behind-doors mayhem, 1769 01:31:26,480 --> 01:31:28,480 and then she left. 1770 01:31:28,515 --> 01:31:30,889 What did her memo say? 1771 01:31:30,924 --> 01:31:33,221 That the company was a toxic environment. 1772 01:31:35,522 --> 01:31:37,192 Would anyone have a copy? 1773 01:31:37,227 --> 01:31:38,864 (laughs) 1774 01:31:44,234 --> 01:31:45,805 Hey. 1775 01:31:46,940 --> 01:31:49,776 -Sorry it's so late. -Mm. 1776 01:31:52,308 --> 01:31:54,473 -(Megan sighs) -JODI: You okay? 1777 01:31:54,508 --> 01:31:56,585 Uh, Talia was up late. 1778 01:31:56,620 --> 01:31:58,048 Violet woke up twice. 1779 01:31:58,083 --> 01:32:00,413 I have an inbox filled with enraged people 1780 01:32:00,448 --> 01:32:03,823 about this insurance story, which is going to be huge. 1781 01:32:03,858 --> 01:32:07,486 There's already hundreds of emails here, 1782 01:32:07,521 --> 01:32:08,861 and there is... (laughs) 1783 01:32:08,896 --> 01:32:11,127 a hurricane heading towards Florida. 1784 01:32:11,162 --> 01:32:13,492 So, I am going to somehow fly down there 1785 01:32:13,527 --> 01:32:15,098 and move my dad someplace else 1786 01:32:15,133 --> 01:32:17,166 before he is literally blown away. 1787 01:32:17,201 --> 01:32:20,532 And I have a slight nervous twitch in my eye. 1788 01:32:20,567 --> 01:32:22,270 Let me see. 1789 01:32:24,879 --> 01:32:26,571 (Ron sighs) 1790 01:32:26,606 --> 01:32:29,343 (laughter, playful chatter) 1791 01:32:30,786 --> 01:32:32,445 -Hey. Hey. -Come here, Crabby. 1792 01:32:32,480 --> 01:32:34,689 -Get that raisin. -Holly? -(laughter continues) 1793 01:32:34,724 --> 01:32:36,482 -(ringtone playing) -Slow down! 1794 01:32:36,517 --> 01:32:38,891 Um, here. Will you hold Crabby for a second? 1795 01:32:38,926 --> 01:32:40,321 Least they're having fun. 1796 01:32:41,555 --> 01:32:43,192 Hi. This is Jodi Kantor. 1797 01:32:43,227 --> 01:32:44,897 ROWENA (over phone): This is Rowena Chiu. 1798 01:32:44,932 --> 01:32:46,734 I'm in New York. 1799 01:32:46,769 --> 01:32:48,901 Do you still want to meet up? 1800 01:32:49,739 --> 01:32:51,838 ROWENA: I couldn't tell anyone. 1801 01:32:51,873 --> 01:32:55,204 Not my parents, not even my husband. 1802 01:32:55,239 --> 01:32:56,975 Why not? 1803 01:32:58,077 --> 01:33:00,407 I grew up in an immigrant household. 1804 01:33:00,442 --> 01:33:03,146 I was taught to keep my head down, 1805 01:33:03,181 --> 01:33:07,018 work hard and not draw attention to myself, you know? 1806 01:33:07,053 --> 01:33:08,514 In Chinese culture, 1807 01:33:08,549 --> 01:33:12,452 I felt I had to protect my family at all costs. 1808 01:33:12,487 --> 01:33:15,994 And I was young, scared. 1809 01:33:18,361 --> 01:33:21,802 Can you tell me anything about what happened in Venice? 1810 01:33:24,070 --> 01:33:27,005 This is off the record, yeah? 1811 01:33:30,670 --> 01:33:32,208 I had the evening shifts, 1812 01:33:32,243 --> 01:33:35,343 going through notes on screenplays with Harvey. 1813 01:33:35,378 --> 01:33:41,217 One night, we were working, and he kept trying to touch me. 1814 01:33:41,252 --> 01:33:43,417 I didn't want to make him angry. 1815 01:33:43,452 --> 01:33:46,860 He's a very big man. 1816 01:33:46,895 --> 01:33:49,159 I kept trying to get back to the notes. 1817 01:33:49,194 --> 01:33:52,492 And that went on for a few hours, 1818 01:33:52,527 --> 01:33:54,461 just trying to avoid him. 1819 01:33:54,496 --> 01:33:56,529 How did you do that? 1820 01:33:57,741 --> 01:34:00,533 I would just fight him off. 1821 01:34:01,701 --> 01:34:03,503 I'd worn two pairs of tights 1822 01:34:03,538 --> 01:34:07,672 to buy me some time if I ever needed it. 1823 01:34:07,707 --> 01:34:10,510 But finally, 1824 01:34:10,545 --> 01:34:13,854 he held me down. 1825 01:34:13,889 --> 01:34:17,858 Not forcefully, but like it was a game. 1826 01:34:17,893 --> 01:34:19,024 (stammers softly) 1827 01:34:19,059 --> 01:34:23,391 Then he parted my legs, 1828 01:34:23,426 --> 01:34:25,327 and he said... 1829 01:34:26,462 --> 01:34:30,871 "Please, just one thrust, and it'll all be over." 1830 01:34:34,811 --> 01:34:36,041 I got away. 1831 01:34:36,076 --> 01:34:38,010 I was traumatized. 1832 01:34:38,045 --> 01:34:39,308 I was a Christian. 1833 01:34:39,343 --> 01:34:42,113 I was still with my first boyfriend. 1834 01:34:42,148 --> 01:34:44,610 And you shared this with Zelda? 1835 01:34:44,645 --> 01:34:50,055 Zelda was completely enraged and very brave in facing him. 1836 01:34:50,090 --> 01:34:51,584 We both resigned. 1837 01:34:51,619 --> 01:34:53,553 (inhales deeply) 1838 01:34:53,588 --> 01:34:56,721 But I couldn't get a new job after leaving Miramax. (sighs) 1839 01:34:56,756 --> 01:34:58,899 Everyone kept saying, if I worked for Harvey, 1840 01:34:58,934 --> 01:35:00,263 why would I leave? 1841 01:35:01,695 --> 01:35:04,300 The NDA that we signed, 1842 01:35:04,335 --> 01:35:06,665 it stipulated that if I ever had trouble 1843 01:35:06,700 --> 01:35:10,570 getting a job in film again, I was to go back to Harvey 1844 01:35:10,605 --> 01:35:12,979 or his lawyer Hutensky for help. 1845 01:35:13,773 --> 01:35:16,983 I asked them for a reference, 1846 01:35:17,018 --> 01:35:21,317 and Hutensky, he kept repeating... 1847 01:35:21,352 --> 01:35:23,484 (sighs) 1848 01:35:23,519 --> 01:35:25,618 What? What was he saying? 1849 01:35:28,194 --> 01:35:31,558 How much Harvey valued me. 1850 01:35:35,267 --> 01:35:38,598 We agreed I would return to Miramax 1851 01:35:38,633 --> 01:35:42,041 under strict conditions. 1852 01:35:43,077 --> 01:35:47,244 So I signed for Hong Kong. 1853 01:35:47,279 --> 01:35:50,775 I thought he would be far enough away. 1854 01:35:50,810 --> 01:35:52,513 I thought I'd be okay. 1855 01:35:52,548 --> 01:35:54,922 ♪ ♪ 1856 01:35:54,957 --> 01:35:57,287 But it was horrible. 1857 01:35:58,092 --> 01:35:59,619 I was a mess. 1858 01:35:59,654 --> 01:36:03,392 I felt incredibly alone. 1859 01:36:03,427 --> 01:36:05,592 I couldn't tell anyone about i, 1860 01:36:05,627 --> 01:36:10,234 and the isolation just ate into me. 1861 01:36:10,269 --> 01:36:12,698 (busy Cantonese chatter) 1862 01:36:12,733 --> 01:36:14,073 (speaks Cantonese) 1863 01:36:16,638 --> 01:36:18,407 (speaks Cantonese) 1864 01:36:18,442 --> 01:36:21,179 ROWENA: One day, I disappeared from work. 1865 01:36:22,919 --> 01:36:25,117 I wanted to be dead. 1866 01:36:25,889 --> 01:36:28,450 I didn't know how to be, 1867 01:36:28,485 --> 01:36:32,091 how to keep going, living with it. 1868 01:36:33,622 --> 01:36:39,230 I tried to kill myself, but I didn't know how. 1869 01:36:40,970 --> 01:36:43,498 I felt I failed at even that. 1870 01:36:47,768 --> 01:36:49,801 I want to give you this. 1871 01:36:50,606 --> 01:36:53,178 It's a description from an actress 1872 01:36:53,213 --> 01:36:55,279 you would know and recognize. 1873 01:36:59,516 --> 01:37:01,054 Mm. 1874 01:37:10,725 --> 01:37:12,065 What? 1875 01:37:12,100 --> 01:37:13,726 This person won't go on the record. 1876 01:37:13,761 --> 01:37:16,168 I can't put her in the story. 1877 01:37:22,704 --> 01:37:26,112 Uh... I-I didn't... 1878 01:37:26,147 --> 01:37:29,445 I-I didn't know anything like this. 1879 01:37:31,086 --> 01:37:32,712 (sighs) 1880 01:37:32,747 --> 01:37:35,847 I-I thought it was just e-extramarital bullshit. 1881 01:37:35,882 --> 01:37:38,124 It's not. 1882 01:37:44,198 --> 01:37:45,758 (sighs) 1883 01:37:45,793 --> 01:37:48,035 ♪ ♪ 1884 01:38:04,218 --> 01:38:06,449 Do with it what you want. 1885 01:38:16,659 --> 01:38:18,692 ♪ ♪ 1886 01:38:32,048 --> 01:38:35,115 (camera clicking) 1887 01:38:37,779 --> 01:38:40,120 ♪ ♪ 1888 01:38:57,700 --> 01:38:59,205 -(phone dings) -MAN (over TV): They have seen 1889 01:38:59,240 --> 01:39:02,241 not a single bit of aid or assistance, 1890 01:39:02,276 --> 01:39:04,705 and it's about 45 minutes' drive... 1891 01:39:04,740 --> 01:39:06,179 Shit. 1892 01:39:06,214 --> 01:39:07,576 This is it. 1893 01:39:08,348 --> 01:39:09,677 This is it. 1894 01:39:09,712 --> 01:39:11,481 (phone dings) 1895 01:39:17,357 --> 01:39:21,557 LAUREN: For your records, November 3rd, 2015. 1896 01:39:21,592 --> 01:39:24,428 I have experienced repeated harassment and abuse 1897 01:39:24,463 --> 01:39:26,760 from the head of this company. 1898 01:39:26,795 --> 01:39:31,798 I am a 28-year-old woman trying to make a living and a career. 1899 01:39:31,833 --> 01:39:33,371 I am a professional. 1900 01:39:33,406 --> 01:39:36,000 I am sexualized and diminished. 1901 01:39:36,035 --> 01:39:38,541 I have been fearful about speaking up, 1902 01:39:38,576 --> 01:39:42,149 but remaining silent is causing me great distress. 1903 01:39:42,184 --> 01:39:44,008 He told me, "I'm a bad boy, 1904 01:39:44,043 --> 01:39:46,747 but what's important is that I'm honest about it." 1905 01:39:46,782 --> 01:39:50,355 He said the only thing I was good for was making babies. 1906 01:39:50,390 --> 01:39:53,985 An assistant told me Harvey made her give him a massage 1907 01:39:54,020 --> 01:39:55,426 while he was naked. 1908 01:39:55,461 --> 01:39:58,660 It was horrible to see her so upset. 1909 01:39:58,695 --> 01:40:02,268 When I complained to their human resources executive, 1910 01:40:02,303 --> 01:40:04,072 the response was, 1911 01:40:04,107 --> 01:40:07,966 "Let us know if he hits you or crosses a line physically." 1912 01:40:08,001 --> 01:40:13,378 Harvey Weinstein is a 64-year-old world-famous man, 1913 01:40:13,413 --> 01:40:15,039 and this is his company. 1914 01:40:15,074 --> 01:40:21,221 The balance of power is me zero, Harvey Weinstein ten. 1915 01:40:29,858 --> 01:40:31,055 Go write. 1916 01:40:31,090 --> 01:40:32,793 MATT: You've got the story. 1917 01:40:32,828 --> 01:40:34,564 Once we publish, everything else will come out. 1918 01:40:34,599 --> 01:40:36,170 And talk to Lauren O'Connor. 1919 01:40:36,205 --> 01:40:38,304 -Yeah. -DEAN: Get ahold of the Weinstein Company board 1920 01:40:38,339 --> 01:40:39,371 for their response. 1921 01:40:39,406 --> 01:40:40,999 Let me call Lance Maerov. 1922 01:40:41,034 --> 01:40:43,243 Write it. Let's get ready. 1923 01:40:45,907 --> 01:40:48,677 NICOLE: My client does not want to be named. 1924 01:40:48,712 --> 01:40:51,482 That memo was never for public distribution. 1925 01:40:51,517 --> 01:40:52,681 REBECCA: Lauren? 1926 01:40:52,716 --> 01:40:54,386 NICOLE: My client is here, 1927 01:40:54,421 --> 01:40:56,355 but she's too upset to speak. 1928 01:40:56,390 --> 01:40:58,159 REBECCA: Lauren, I'm sorry 1929 01:40:58,194 --> 01:40:59,523 this is difficult for you. 1930 01:40:59,558 --> 01:41:01,426 We're not gonna publish the whole memo. 1931 01:41:01,461 --> 01:41:03,659 And we will make it absolutely clear 1932 01:41:03,694 --> 01:41:06,992 you were not the source and that you declined to comment. 1933 01:41:07,027 --> 01:41:10,402 But we do intend to use your name for its credibility. 1934 01:41:10,437 --> 01:41:12,635 If you were a victim of sexual assault, 1935 01:41:12,670 --> 01:41:15,473 we would absolutely keep your anonymity. 1936 01:41:15,508 --> 01:41:17,475 But as a witness to what went on, 1937 01:41:17,510 --> 01:41:20,841 it would make this story much stronger to name you. 1938 01:41:20,876 --> 01:41:23,811 Hi, Lance. This is Megan Twohey from The New York Times. 1939 01:41:23,846 --> 01:41:25,945 We have a memo here from Lauren O'Connor 1940 01:41:25,980 --> 01:41:27,254 to The Weinstein Company. 1941 01:41:27,289 --> 01:41:28,717 -What? Sh... -MEGAN: We want to know, 1942 01:41:28,752 --> 01:41:30,290 -what did you do about it? -Shit. 1943 01:41:30,325 --> 01:41:32,787 What did the board do about it? 1944 01:41:33,592 --> 01:41:35,922 (breathing heavily) 1945 01:41:37,728 --> 01:41:39,464 Lance? 1946 01:41:39,499 --> 01:41:40,696 We did try to change things 1947 01:41:40,731 --> 01:41:43,094 with the police complaint in 2015. 1948 01:41:43,129 --> 01:41:44,370 What about this memo? 1949 01:41:44,405 --> 01:41:45,767 It was there and then it was gone? 1950 01:41:45,802 --> 01:41:49,375 Look, we were all worried about Harvey's behavior. 1951 01:41:49,410 --> 01:41:51,542 Can I quote you, Lance? 1952 01:41:54,316 --> 01:41:57,548 Yes. Yes, you can. 1953 01:41:57,583 --> 01:42:00,287 So, Lauren's complaint? 1954 01:42:02,984 --> 01:42:06,557 It was withdrawn days after it was sent. 1955 01:42:06,592 --> 01:42:07,855 So, yeah, I let it go. 1956 01:42:07,890 --> 01:42:10,594 Well, why do you think it was withdrawn? 1957 01:42:10,629 --> 01:42:13,124 I really don't know why. 1958 01:42:13,159 --> 01:42:16,127 Look, are you sure that this isn't just young women 1959 01:42:16,162 --> 01:42:20,439 who want to sleep with a movie producer to try to get ahead? 1960 01:42:20,474 --> 01:42:22,639 We have decades of allegations, 1961 01:42:22,674 --> 01:42:26,104 accusations of harassment, assault, 1962 01:42:26,139 --> 01:42:28,678 rape and multiple settlements. 1963 01:42:30,979 --> 01:42:32,946 I know you're gonna need to speak to the board, 1964 01:42:32,981 --> 01:42:35,949 but could you wait until after the weekend? 1965 01:42:35,984 --> 01:42:38,292 Is that possible? 1966 01:42:38,327 --> 01:42:39,821 (clears throat) 1967 01:42:40,791 --> 01:42:42,593 Okay. 1968 01:42:50,900 --> 01:42:54,000 Ashley, I know that ideally a lot of women 1969 01:42:54,035 --> 01:42:58,312 would be jumping together, but that's not what's happening. 1970 01:42:58,347 --> 01:43:00,908 But we do have a series of incidents 1971 01:43:00,943 --> 01:43:02,811 and a predatory pattern. 1972 01:43:02,846 --> 01:43:04,747 You would be coming forward alone, 1973 01:43:04,782 --> 01:43:08,080 but you would be standing on a mountain of evidence. 1974 01:43:11,492 --> 01:43:13,052 Ashley? 1975 01:43:13,087 --> 01:43:17,056 ASHLEY: Yes. I'll think about it very seriously, Jodi. 1976 01:43:17,091 --> 01:43:18,365 I promise. 1977 01:43:18,400 --> 01:43:20,224 Thank you, Ashley. 1978 01:43:20,259 --> 01:43:21,698 (line clicks) 1979 01:43:23,372 --> 01:43:24,899 DEAN: We go with what we have. 1980 01:43:24,934 --> 01:43:28,067 I know we need to be mindful of The New Yorker, 1981 01:43:28,102 --> 01:43:29,904 but couldn't we wait just a little longer, 1982 01:43:29,939 --> 01:43:31,741 just-just for these women to commit? 1983 01:43:31,776 --> 01:43:33,545 No. We need to publish. 1984 01:43:33,580 --> 01:43:35,074 It's nothing like the whole story. 1985 01:43:35,109 --> 01:43:36,878 This can be the first arrow. 1986 01:43:36,913 --> 01:43:38,649 More women will come forward afterwards. 1987 01:43:38,684 --> 01:43:41,586 It could be so much stronger, Dean. 1988 01:43:41,621 --> 01:43:44,017 It's solid. 1989 01:43:44,052 --> 01:43:45,590 We need to go. 1990 01:43:45,625 --> 01:43:49,253 How much time will we give Weinstein to respond? 1991 01:43:49,288 --> 01:43:51,464 -24 hours? -I'd double it. 1992 01:43:51,499 --> 01:43:52,795 48 hours. 1993 01:43:52,830 --> 01:43:54,863 -That's fair. -DEAN: Two days? 1994 01:43:54,898 --> 01:43:57,305 How many people could Harvey and his team talk to 1995 01:43:57,340 --> 01:43:59,065 in that amount of time? 1996 01:44:00,068 --> 01:44:01,265 David? 1997 01:44:01,300 --> 01:44:02,772 I'd go with Rebecca. 1998 01:44:02,807 --> 01:44:05,412 We want to be irreproachable from the legal side. 1999 01:44:05,447 --> 01:44:07,513 DEAN: Good. Let's call Lanny. 2000 01:44:07,548 --> 01:44:10,483 We'll ask to speak to Harvey and his team at 1:00 tomorrow. 2001 01:44:10,518 --> 01:44:13,750 We'll tell them what we have and give him, um, 2002 01:44:13,785 --> 01:44:16,852 two days to respond or refute. 2003 01:44:16,887 --> 01:44:19,558 ♪ ♪ 2004 01:44:23,795 --> 01:44:26,631 (keyboard clacking rapidly) 2005 01:44:26,666 --> 01:44:29,128 It's midnight. Go home. 2006 01:44:29,163 --> 01:44:31,130 -We will. -Good night. 2007 01:44:31,165 --> 01:44:33,407 ♪ ♪ 2008 01:44:44,310 --> 01:44:46,519 (sighs) 2009 01:44:49,458 --> 01:44:52,558 If just one of the women would have gone on the record... 2010 01:44:52,593 --> 01:44:54,824 Why is he taking the tunnel? 2011 01:44:56,564 --> 01:44:58,564 We just needed one woman. 2012 01:44:58,599 --> 01:45:01,094 Jodi, stop it. 2013 01:45:01,129 --> 01:45:02,161 Let it go. 2014 01:45:07,003 --> 01:45:08,332 (sighs) 2015 01:45:08,367 --> 01:45:09,740 Maybe if we had been able 2016 01:45:09,775 --> 01:45:12,578 to get them all into a room together. 2017 01:45:13,339 --> 01:45:14,976 A room would make no difference. 2018 01:45:16,309 --> 01:45:19,750 They don't want to go on the record by themselves. 2019 01:45:21,490 --> 01:45:23,083 Would you want to? 2020 01:45:33,095 --> 01:45:35,601 (sighs deeply) 2021 01:45:41,609 --> 01:45:43,609 (whispering): Hi. 2022 01:45:43,644 --> 01:45:45,875 (gasps) 2023 01:45:45,910 --> 01:45:48,075 You. Hi. 2024 01:45:48,110 --> 01:45:50,176 Hi. 2025 01:45:50,211 --> 01:45:52,178 (shushing) 2026 01:45:52,213 --> 01:45:54,455 (cooing softly) 2027 01:45:54,490 --> 01:45:57,524 (shushing) 2028 01:46:02,322 --> 01:46:04,762 It's been two fucking hours. 2029 01:46:05,765 --> 01:46:10,130 It's a tactic, but I have things to do. 2030 01:46:14,708 --> 01:46:16,939 (phone ringing) 2031 01:46:22,210 --> 01:46:24,111 -Hello? -WOMAN (over phone): Dean? 2032 01:46:24,146 --> 01:46:28,280 I have Harvey Weinstein and his lawyer Charles Harder for you. 2033 01:46:28,315 --> 01:46:30,755 Okay, let's go, team. 2034 01:46:30,790 --> 01:46:33,021 -You ready? -We're ready. 2035 01:46:34,354 --> 01:46:36,156 Put them through. 2036 01:46:39,568 --> 01:46:41,128 Harvey? 2037 01:46:41,163 --> 01:46:42,360 Charles? 2038 01:46:42,395 --> 01:46:44,164 CHARLES: Dean. 2039 01:46:44,199 --> 01:46:46,199 How do you want to do this, Harvey? 2040 01:46:46,234 --> 01:46:48,575 HARVEY: I don't want to do this is what I want. 2041 01:46:48,610 --> 01:46:51,138 Are they there? The reporters? 2042 01:46:51,173 --> 01:46:52,843 We're all here. 2043 01:46:52,878 --> 01:46:55,648 Who have you talked to? 2044 01:46:55,683 --> 01:46:58,486 We've sent you who we're covering, Harvey. 2045 01:46:58,521 --> 01:47:00,246 Who have you talked to? 2046 01:47:00,281 --> 01:47:02,314 (busy chatter) 2047 01:47:04,219 --> 01:47:05,823 MEGAN: Harvey, we need some... 2048 01:47:05,858 --> 01:47:07,220 HARVEY: Are you talking to Gwyneth Paltrow? 2049 01:47:07,255 --> 01:47:09,860 DEAN: Gwyneth's not in the story, Harvey. 2050 01:47:09,895 --> 01:47:12,390 HARVEY: Why don't you tell me who's on the record 2051 01:47:12,425 --> 01:47:13,930 and let me respond to that? 2052 01:47:13,965 --> 01:47:15,734 DEAN (whispers): Yeah. 2053 01:47:16,671 --> 01:47:18,671 Harvey, how many settlements 2054 01:47:18,706 --> 01:47:21,333 have you paid out over the years? 2055 01:47:21,368 --> 01:47:23,302 We were told eight to 12. 2056 01:47:23,337 --> 01:47:26,008 That's you talking. That's not me talking. 2057 01:47:26,043 --> 01:47:28,076 If Lanny spoke, he spoke for himself 2058 01:47:28,111 --> 01:47:30,881 and not on behalf of his client. 2059 01:47:34,414 --> 01:47:37,250 CHARLES: How much time are you giving us to respond? 2060 01:47:37,285 --> 01:47:39,153 We need two weeks. 2061 01:47:40,387 --> 01:47:41,859 You'll have two days. 2062 01:47:41,894 --> 01:47:43,355 This goes back to the '90s. 2063 01:47:43,390 --> 01:47:45,896 HARVEY: If you mess up and don't tell the truth, 2064 01:47:45,931 --> 01:47:47,700 how do you look yourself in the eye? 2065 01:47:47,735 --> 01:47:51,165 It's been 90 minutes, Harvey, and we're gonna wrap it up now. 2066 01:48:03,245 --> 01:48:05,212 (panting) 2067 01:48:05,247 --> 01:48:08,017 ♪ ♪ 2068 01:48:20,031 --> 01:48:22,702 DEAN: Harvey's just disputed Lanny's eight to 12. 2069 01:48:22,737 --> 01:48:24,132 We have to have corroboration. 2070 01:48:24,167 --> 01:48:26,871 Eight to 12 settlements has to be backed up. 2071 01:48:26,906 --> 01:48:28,972 -Who can you call at the company? -(ringtone playing) 2072 01:48:29,007 --> 01:48:30,743 I'll ask David Glasser. 2073 01:48:30,778 --> 01:48:32,305 It's Ashley. 2074 01:48:33,847 --> 01:48:35,814 Pick up. Answer it. 2075 01:48:35,849 --> 01:48:37,915 I am. I am. 2076 01:48:40,183 --> 01:48:42,381 Ashley. 2077 01:48:42,416 --> 01:48:43,855 How are you? 2078 01:48:43,890 --> 01:48:45,384 ASHLEY (over phone): I'm good. Yeah. I'm good. 2079 01:48:45,419 --> 01:48:47,023 I just went for a run. 2080 01:48:47,058 --> 01:48:48,453 JODI: That's great. That's great. 2081 01:48:48,488 --> 01:48:50,026 Running is good. 2082 01:48:50,963 --> 01:48:53,634 I talked to my lawyer, and I've been thinking about 2083 01:48:53,669 --> 01:48:55,526 what the right thing to do is. 2084 01:48:55,561 --> 01:48:57,495 Yeah. Of course. 2085 01:48:57,530 --> 01:48:58,903 Of course. 2086 01:49:02,040 --> 01:49:03,173 And? 2087 01:49:05,571 --> 01:49:08,880 I'm prepared to be a named source in your investigation. 2088 01:49:10,246 --> 01:49:11,443 I have to. 2089 01:49:12,479 --> 01:49:14,314 As a woman and a Christian. 2090 01:49:15,284 --> 01:49:17,317 ♪ ♪ 2091 01:49:19,860 --> 01:49:21,189 (sighs) 2092 01:49:21,224 --> 01:49:23,224 Jodi? 2093 01:49:24,227 --> 01:49:25,061 Yes. 2094 01:49:25,096 --> 01:49:27,096 ASHLEY: We'll speak soon. 2095 01:49:29,067 --> 01:49:30,297 Yes. 2096 01:49:30,332 --> 01:49:32,299 Ashley, thank you. 2097 01:49:32,334 --> 01:49:34,070 Thank you. 2098 01:49:35,634 --> 01:49:37,502 (crying): Ashley said yes. 2099 01:49:37,537 --> 01:49:39,042 She said yes. 2100 01:49:39,847 --> 01:49:41,748 (sobbing) 2101 01:49:41,783 --> 01:49:42,848 Ashley said yes. 2102 01:49:42,883 --> 01:49:44,850 She did, Jodi. She did. 2103 01:49:44,885 --> 01:49:46,478 DEAN: Okay. 2104 01:49:46,513 --> 01:49:48,480 Here we go with the whole damn story. 2105 01:49:48,515 --> 01:49:50,658 REBECCA: The lede is Ashley Judd's account 2106 01:49:50,693 --> 01:49:52,055 of the Peninsula suite. 2107 01:49:52,090 --> 01:49:54,057 Get a good Judd quote to end the section. 2108 01:49:54,092 --> 01:49:55,619 -I'm on it. -DEAN: We publish 2109 01:49:55,654 --> 01:49:58,732 -as soon as the piece is in good shape. -Let's go. 2110 01:49:59,559 --> 01:50:01,295 (sighs) 2111 01:50:04,300 --> 01:50:06,333 ♪ ♪ 2112 01:50:32,933 --> 01:50:34,933 (line ringing) 2113 01:50:36,904 --> 01:50:38,629 -GLASSER (over phone): Hello? -Hi, David. 2114 01:50:38,664 --> 01:50:40,532 This is Megan Twohey from The New York Times. 2115 01:50:40,567 --> 01:50:42,842 I thought it was fair to give you, as company president, 2116 01:50:42,877 --> 01:50:44,074 a chance to comment. 2117 01:50:44,109 --> 01:50:45,845 Are you up to speed with everything? 2118 01:50:47,277 --> 01:50:48,474 I am. 2119 01:50:48,509 --> 01:50:51,411 The board had an emergency conference call. 2120 01:50:51,446 --> 01:50:53,281 David, the eight to 12 settlements, 2121 01:50:53,316 --> 01:50:55,085 we have conflicting reports. 2122 01:50:55,120 --> 01:50:56,922 We don't need to name you, but would you confirm for me 2123 01:50:56,957 --> 01:50:58,891 that eight to 12 is accurate? 2124 01:50:58,926 --> 01:50:59,892 GLASSER: How many? 2125 01:50:59,927 --> 01:51:01,553 Eight to 12. 2126 01:51:01,588 --> 01:51:03,390 Are we safe using that figure? 2127 01:51:05,999 --> 01:51:07,966 Eight to 12. 2128 01:51:10,465 --> 01:51:12,531 Uh, yeah. Yes. That's, uh, accurate. 2129 01:51:12,566 --> 01:51:15,468 I appreciate it, David. Thank you. 2130 01:51:16,240 --> 01:51:18,075 (elevator bell dings) 2131 01:51:22,818 --> 01:51:24,378 (sighs) 2132 01:51:24,413 --> 01:51:26,446 ♪ ♪ 2133 01:51:37,866 --> 01:51:41,098 David Glasser says yes to eight to 12 settlements. 2134 01:51:42,035 --> 01:51:45,003 (both laugh) 2135 01:51:45,038 --> 01:51:46,499 LANNY (over phone): It's not enough time. 2136 01:51:46,534 --> 01:51:47,940 -And it's not just me here. -MEGAN: Right. Yeah. 2137 01:51:47,975 --> 01:51:49,304 LANNY: You must know that, right? 2138 01:51:49,339 --> 01:51:51,504 MEGAN: Yeah. I understand it's difficult. 2139 01:51:51,539 --> 01:51:53,209 What's happening? Is Harvey on the phone? 2140 01:51:53,244 --> 01:51:56,179 It's Lanny. Weinstein is refusing to give a response. 2141 01:51:56,214 --> 01:51:57,543 -MEGAN: Okay. -LANNY: Right? 2142 01:51:57,578 --> 01:51:59,710 MEGAN: Yeah. No, Lanny, I hear you. 2143 01:51:59,745 --> 01:52:02,647 LANNY: Listen, I can't pull a rabbit out of a hat here. 2144 01:52:02,682 --> 01:52:05,056 We need more time. Here's the thing, Megan... 2145 01:52:05,091 --> 01:52:06,585 Lanny, I'm sick of this shit. 2146 01:52:06,620 --> 01:52:08,422 You've got five different lawyers reaching out to us. 2147 01:52:08,457 --> 01:52:10,424 We're not talking to five different lawyers. 2148 01:52:10,459 --> 01:52:14,560 Get your people in line and get back to us with your response. 2149 01:52:21,503 --> 01:52:23,503 This is not a response. This is a novel. 2150 01:52:23,538 --> 01:52:26,605 They call the women liars and the journalism false. 2151 01:52:26,640 --> 01:52:28,376 It's legalistic bullying. 2152 01:52:28,411 --> 01:52:30,950 I sent back three paragraphs to counter their 18 pages. 2153 01:52:30,985 --> 01:52:34,514 I've asked for their data, and I invite them to court. 2154 01:52:34,549 --> 01:52:36,824 Uh, let's see how long before they get back to us. 2155 01:52:36,859 --> 01:52:38,925 (phone vibrates) 2156 01:52:38,960 --> 01:52:40,388 Waiting time's up. 2157 01:52:40,423 --> 01:52:42,720 Weinstein wants to meet. He's on his way here. 2158 01:52:42,755 --> 01:52:44,425 Do we let him in? 2159 01:52:47,595 --> 01:52:49,430 Let him in. 2160 01:52:49,465 --> 01:52:51,234 I've got this. 2161 01:52:53,832 --> 01:52:56,074 ♪ ♪ 2162 01:53:01,015 --> 01:53:02,179 -Hi, Lisa. -LISA: Hi. 2163 01:53:02,214 --> 01:53:03,774 -Is this everyone? -Yeah. 2164 01:53:03,809 --> 01:53:05,413 Okay, follow me. 2165 01:53:09,892 --> 01:53:11,518 -That's what you're gonna do. -(overlapping chatter) 2166 01:53:11,553 --> 01:53:13,487 We have the folders. We've got evidence. 2167 01:53:13,522 --> 01:53:15,423 -You're a good writer, Megan. -Here you go. 2168 01:53:15,458 --> 01:53:18,228 Are you really willing to stake your reputation on this story? 2169 01:53:18,263 --> 01:53:19,724 ...and he's smiling at her. 2170 01:53:19,759 --> 01:53:21,726 Would you be smiling if this had happened to you? 2171 01:53:21,761 --> 01:53:25,004 None of these women are credible witnesses. 2172 01:53:25,039 --> 01:53:27,402 -Nothing but thieves. -She's a nut. 2173 01:53:27,437 --> 01:53:29,602 -She's a shakedown artist. -(overlapping chatter fades) 2174 01:53:29,637 --> 01:53:31,670 ♪ ♪ 2175 01:53:59,535 --> 01:54:01,865 JODI: Is it there? Is it online? 2176 01:54:01,900 --> 01:54:03,174 Yes. They have it, too. 2177 01:54:03,209 --> 01:54:04,604 So it's in both. 2178 01:54:05,981 --> 01:54:08,014 What happened? 2179 01:54:08,808 --> 01:54:10,379 What you'd expect. 2180 01:54:10,414 --> 01:54:12,216 Trying to discredit the actresses. 2181 01:54:12,251 --> 01:54:13,448 What's wrong? 2182 01:54:13,483 --> 01:54:15,615 Harvey and his team have spoken 2183 01:54:15,650 --> 01:54:18,354 to Variety and Hollywood Reporter. 2184 01:54:18,389 --> 01:54:20,719 -What? -About us and the story. 2185 01:54:20,754 --> 01:54:22,996 He claims to be surprised by it. 2186 01:54:24,164 --> 01:54:25,724 This is bad. 2187 01:54:26,969 --> 01:54:28,727 You have to write fast. 2188 01:54:28,762 --> 01:54:30,003 We've just lost any privacy. 2189 01:54:30,038 --> 01:54:31,631 ♪ ♪ 2190 01:54:31,666 --> 01:54:33,633 Let me see the lede. 2191 01:54:40,873 --> 01:54:43,379 JODI: No, I think that we have to lead with this. 2192 01:54:43,414 --> 01:54:45,315 So that has to be at the top of the paragraph. 2193 01:54:45,350 --> 01:54:46,877 I think it's fine as two, don't you? 2194 01:54:46,912 --> 01:54:48,252 REBECCA: I think it's right. 2195 01:54:50,157 --> 01:54:52,751 Go home. I'll check this. 2196 01:54:52,786 --> 01:54:54,720 (Megan sighs) 2197 01:54:54,755 --> 01:54:55,996 Really? 2198 01:54:56,031 --> 01:54:58,262 ♪ ♪ 2199 01:55:14,742 --> 01:55:16,709 (over TV): And they're really appealing to people. 2200 01:55:16,744 --> 01:55:19,217 If you know anything, please come forward. 2201 01:55:19,252 --> 01:55:21,483 ♪ ♪ 2202 01:55:31,561 --> 01:55:33,528 HARVEY (over phone): Why shouldn't I just do 2203 01:55:33,563 --> 01:55:36,135 a fucking interview right now with The Washington Post 2204 01:55:36,170 --> 01:55:38,335 based on your lack of transparency? 2205 01:55:38,370 --> 01:55:40,535 You want some sort of list of who we're talking to 2206 01:55:40,570 --> 01:55:43,010 for this story, and if we don't disclose it to you, 2207 01:55:43,045 --> 01:55:44,440 you're threatening us? 2208 01:55:44,475 --> 01:55:46,904 If you're using Gwyneth Paltrow, tell me. 2209 01:55:46,939 --> 01:55:48,741 We're not using Gwyneth Paltrow. 2210 01:55:48,776 --> 01:55:51,612 Are you talking to Gwyneth Paltrow? 2211 01:55:52,615 --> 01:55:54,582 Hey, Harvey, this is Dean. Here's the deal. 2212 01:55:54,617 --> 01:55:56,122 You need to give us your statement now. 2213 01:55:56,157 --> 01:55:57,750 I'm about to push the button. 2214 01:55:57,785 --> 01:56:00,258 Dean, let me tell you something about intimidation. 2215 01:56:00,293 --> 01:56:01,985 I'll talk to The Post. I will. 2216 01:56:02,020 --> 01:56:03,558 Call them. That's fine. 2217 01:56:03,593 --> 01:56:05,197 You can call The Post. 2218 01:56:05,232 --> 01:56:07,166 Harvey, I'm trying to be fair with you. 2219 01:56:07,201 --> 01:56:08,629 You are intimidating me, Dean. 2220 01:56:08,664 --> 01:56:10,103 No, I'm trying to get your statement. 2221 01:56:10,138 --> 01:56:11,830 Please give it to us now. 2222 01:56:11,865 --> 01:56:13,535 We're about to publish. 2223 01:56:13,570 --> 01:56:16,043 -I want to give it to you. -Thank you. 2224 01:56:16,078 --> 01:56:17,407 Is Gwyneth in it? 2225 01:56:17,442 --> 01:56:18,837 DEAN and MEGAN: She's not in the story. 2226 01:56:18,872 --> 01:56:21,873 So here's what we need to do, Harvey. 2227 01:56:21,908 --> 01:56:25,316 We want to give you every word that you want to say. 2228 01:56:25,351 --> 01:56:26,845 So say it. 2229 01:56:26,880 --> 01:56:28,781 I also have a newspaper to put out. 2230 01:56:28,816 --> 01:56:30,123 I'm gonna walk out. 2231 01:56:30,158 --> 01:56:33,060 Talk to my reporters. Take care. 2232 01:56:33,095 --> 01:56:34,457 Good luck. 2233 01:56:34,492 --> 01:56:36,921 LISA: You have a reckless disregard for the truth. 2234 01:56:36,956 --> 01:56:40,958 You want a-a hit story, and these allegations are false. 2235 01:56:40,993 --> 01:56:43,169 We don't want a hit story, Lisa. 2236 01:56:43,204 --> 01:56:44,863 Harvey's going to take some time off 2237 01:56:44,898 --> 01:56:47,140 to focus on this issue. 2238 01:56:48,209 --> 01:56:49,934 Are you, Harvey? 2239 01:56:49,969 --> 01:56:53,212 HARVEY: Yes. I'm gonna take time off. 2240 01:56:53,247 --> 01:56:55,280 From the company? 2241 01:56:55,315 --> 01:56:58,184 Yes. I want to spend some time learning. 2242 01:56:58,219 --> 01:56:59,779 LISA: Learning and listening to me. 2243 01:56:59,814 --> 01:57:02,188 (whispers): He's going to take a leave of absence. 2244 01:57:02,223 --> 01:57:04,652 Double space here. 2245 01:57:04,687 --> 01:57:06,918 -And here. -(phone vibrating) 2246 01:57:06,953 --> 01:57:08,722 It's Laura. 2247 01:57:09,890 --> 01:57:11,164 (softly): Perfect. 2248 01:57:11,199 --> 01:57:13,760 Hi. Laura, how are you? 2249 01:57:13,795 --> 01:57:17,302 LAURA (over phone): Yes, I'm okay. 2250 01:57:17,337 --> 01:57:20,437 Today's my surgery. I'm about to go in. 2251 01:57:20,472 --> 01:57:25,508 Um, look, I never signed any contract. 2252 01:57:25,543 --> 01:57:29,347 I'm not gagged, and I want to speak out 2253 01:57:29,382 --> 01:57:31,910 on behalf of the women who can't. 2254 01:57:32,913 --> 01:57:35,419 I have three daughters, and I don't want them 2255 01:57:35,454 --> 01:57:38,653 to ever accept abuse or bullying as normal. 2256 01:57:39,788 --> 01:57:42,393 You can use anything I've said. 2257 01:57:42,428 --> 01:57:45,264 I'll do it. 2258 01:57:45,299 --> 01:57:47,596 I'll go on the record. 2259 01:57:48,830 --> 01:57:51,237 Thank you, Laura. 2260 01:57:52,174 --> 01:57:54,933 Thank you. 2261 01:57:54,968 --> 01:57:57,210 I'll be thinking of you. 2262 01:58:01,381 --> 01:58:03,282 (Jodi sighs) 2263 01:58:06,848 --> 01:58:08,617 -Oh, Laura. -(Megan laughs) 2264 01:58:08,652 --> 01:58:11,114 Oh, beautiful, beautiful Laura. 2265 01:58:11,149 --> 01:58:13,017 (Megan sighs) 2266 01:58:13,052 --> 01:58:15,294 (wheels clacking) 2267 01:58:17,859 --> 01:58:19,892 (sighs, sniffles) 2268 01:58:24,338 --> 01:58:25,535 NURSE: Are you okay, Laura? 2269 01:58:25,570 --> 01:58:28,175 (laughs): Yes. I'm fine. 2270 01:58:28,210 --> 01:58:31,101 Thank you. 2271 01:58:31,136 --> 01:58:33,103 I really am. 2272 01:58:33,138 --> 01:58:35,380 ♪ ♪ 2273 01:58:45,656 --> 01:58:47,887 (indistinct chatter) 2274 01:58:55,303 --> 01:58:56,995 (shouting playfully, laughing) 2275 01:58:57,030 --> 01:58:59,470 (seagulls chirping) 2276 01:58:59,505 --> 01:59:01,736 (indistinct chatter) 2277 01:59:06,875 --> 01:59:08,908 ♪ ♪ 2278 01:59:26,059 --> 01:59:28,301 ♪ ♪ 2279 01:59:49,214 --> 01:59:52,083 The statements are in. I'm pulling quotes. 2280 01:59:53,427 --> 01:59:54,954 Yep. 2281 01:59:56,958 --> 01:59:58,496 (sighs) 2282 01:59:58,531 --> 02:00:00,729 So, do you-- (laughs): Okay. You're so good. 2283 02:00:02,469 --> 02:00:04,799 ♪ ♪ 2284 02:00:20,212 --> 02:00:21,618 Have you pulled the quotes? 2285 02:00:21,653 --> 02:00:23,884 I'm doing it now. 2286 02:00:37,966 --> 02:00:39,867 It's ready to go. 2287 02:00:40,672 --> 02:00:43,838 MATT: Let's read it together one last time. 2288 02:00:43,873 --> 02:00:45,906 ♪ ♪ 2289 02:01:07,402 --> 02:01:09,732 ♪ ♪ 2290 02:01:18,336 --> 02:01:20,611 -Yeah. -One second. 2291 02:01:25,079 --> 02:01:26,210 Yeah. 2292 02:01:26,245 --> 02:01:27,882 Okay? 2293 02:01:30,150 --> 02:01:31,556 DEAN: Okay? 2294 02:01:33,758 --> 02:01:35,120 -Yeah. -Okay. 2295 02:01:35,155 --> 02:01:36,957 ♪ ♪ 2296 02:01:54,075 --> 02:01:55,239 (mouse clicks) 2297 02:01:55,274 --> 02:01:57,516 ♪ ♪ 2298 02:02:29,242 --> 02:02:31,484 ♪ ♪ 2299 02:02:46,424 --> 02:02:48,666 ♪ ♪ 2300 02:03:18,291 --> 02:03:20,533 ♪ ♪ 2301 02:03:50,323 --> 02:03:52,565 ♪ ♪ 2302 02:04:22,355 --> 02:04:24,597 ♪ ♪ 2303 02:04:54,387 --> 02:04:56,629 ♪ ♪ 2304 02:05:26,419 --> 02:05:28,661 ♪ ♪ 2305 02:05:58,451 --> 02:06:00,693 ♪ ♪ 2306 02:06:30,483 --> 02:06:32,725 ♪ ♪ 2307 02:07:02,515 --> 02:07:04,757 ♪ ♪ 2308 02:07:34,547 --> 02:07:36,789 ♪ ♪ 2309 02:08:06,579 --> 02:08:08,821 ♪ ♪ 2310 02:08:38,611 --> 02:08:40,853 ♪ ♪ 2311 02:08:52,625 --> 02:08:54,625 (music ends) 158075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.