Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,269
(Multicom Jingle)
2
00:00:13,270 --> 00:00:14,650
- Hang on to your hats, news fans,
3
00:00:14,650 --> 00:00:17,730
'cause here we are in
beautiful, scenic Santa Luisa.
4
00:00:17,730 --> 00:00:19,890
Beautiful, sunny Santa Luisa.
5
00:00:19,890 --> 00:00:22,500
Beautiful, smoggy Santa Luisa.
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,223
Damn foggy Santa Luisa.
7
00:00:25,560 --> 00:00:28,516
Cute, but rather run-down Santa Luisa.
8
00:00:28,516 --> 00:00:30,040
Here we are.
- Okay, Amy, get serious.
9
00:00:30,040 --> 00:00:31,180
- Okay.
10
00:00:31,180 --> 00:00:33,110
I'm gonna stand about here.
11
00:00:33,110 --> 00:00:35,410
And start on the bell
tower, and then pull back,
12
00:00:35,410 --> 00:00:38,053
and try to keep it in the
background as much as possible.
13
00:00:39,590 --> 00:00:40,423
Okay, how do I look?
14
00:00:40,423 --> 00:00:41,363
No, don't answer that.
15
00:00:43,030 --> 00:00:45,120
Tell the truth, don't tell the truth.
16
00:00:45,120 --> 00:00:46,860
It's too early in the morning.
17
00:00:46,860 --> 00:00:50,060
- [Camera Operator] Three, two, one.
18
00:00:50,060 --> 00:00:51,360
- The Santa Luisa Bell Tower,
19
00:00:51,360 --> 00:00:53,800
a landmark in the community since 1927
20
00:00:53,800 --> 00:00:56,400
has withstood five fires, several floods,
21
00:00:56,400 --> 00:00:58,101
and assorted acts of vandalism.
22
00:00:58,101 --> 00:01:03,101
(dramatic music)
(children laughing)
23
00:01:16,800 --> 00:01:18,350
- [Sharon] We sold them all, Mommy.
24
00:01:18,350 --> 00:01:20,190
- Oh, that's wonderful, darling.
25
00:01:20,190 --> 00:01:21,167
How many more do you want?
26
00:01:21,167 --> 00:01:22,633
- Three.
- Four.
27
00:01:22,633 --> 00:01:25,037
- I think three a piece
is enough for right now.
28
00:01:25,037 --> 00:01:27,013
You can always come back for more.
29
00:01:30,808 --> 00:01:32,671
- I bet I can sell more than you can.
30
00:01:32,671 --> 00:01:33,504
- Oh yeah?
31
00:01:40,322 --> 00:01:42,889
- Be careful crossing the street!
32
00:01:42,889 --> 00:01:47,134
- I will, Mom.
33
00:01:47,134 --> 00:01:49,884
(phones ringing)
34
00:02:03,010 --> 00:02:04,080
- Excuse me, Mr. Staplin.
35
00:02:04,080 --> 00:02:06,860
Mr. Kendall would like to see
you in his office right away.
36
00:02:08,230 --> 00:02:09,206
- Tell him I'm on my way.
37
00:02:09,206 --> 00:02:10,078
- Yes.
38
00:02:10,078 --> 00:02:10,911
Oh, by the way, how do you want me
39
00:02:10,911 --> 00:02:13,030
to handle the Chicago reservations?
40
00:02:13,030 --> 00:02:14,980
- One for me and one for Jan.
41
00:02:14,980 --> 00:02:15,880
I'll pay for hers.
42
00:02:36,476 --> 00:02:37,800
Hey Roy, what's up?
43
00:02:37,800 --> 00:02:40,219
- I'm a little concerned
about your Chicago trip.
44
00:02:40,219 --> 00:02:41,950
If we don't get the bid
on the lake shore plaza,
45
00:02:41,950 --> 00:02:43,330
we're in trouble.
46
00:02:43,330 --> 00:02:44,180
- They loved the renderings.
47
00:02:44,180 --> 00:02:45,410
The specs are solid.
48
00:02:45,410 --> 00:02:46,460
- Yeah, but will they buy it?
49
00:02:46,460 --> 00:02:48,510
You're up against some real heavyweights.
50
00:02:50,188 --> 00:02:52,938
(dramatic music)
51
00:03:08,104 --> 00:03:09,070
Come on, let's go to lunch.
52
00:03:09,070 --> 00:03:10,320
I wanna talk strategy.
53
00:03:10,320 --> 00:03:11,190
- Oh, can it wait, Roy?
54
00:03:11,190 --> 00:03:12,390
I've got an appointment.
55
00:03:12,390 --> 00:03:15,140
- Okay, but the presentation's
only 11 days away.
56
00:03:15,140 --> 00:03:15,973
- I know.
57
00:03:15,973 --> 00:03:16,806
- I'll tell you what.
58
00:03:16,806 --> 00:03:18,790
Why don't you and Jan come
over to the club on Saturday.
59
00:03:18,790 --> 00:03:21,040
We'll play some doubles
and talk about it then.
60
00:03:21,040 --> 00:03:22,420
- Okay, if you promise not to be
61
00:03:22,420 --> 00:03:24,153
too tough on me with that backhand.
62
00:03:24,153 --> 00:03:25,730
(Roy laughs)
63
00:03:25,730 --> 00:03:26,840
- I'm sorry, young lady.
64
00:03:26,840 --> 00:03:27,673
But if I let you in to sell cookies,
65
00:03:27,673 --> 00:03:29,950
I'd have to let everybody
in to sell cookies
66
00:03:29,950 --> 00:03:32,498
and then no one'd get their work done.
67
00:03:32,498 --> 00:03:34,474
Okay?
68
00:03:34,474 --> 00:03:35,620
- Okay.
69
00:03:35,620 --> 00:03:37,070
- Anything for me, Ursula?
70
00:03:37,070 --> 00:03:37,903
- Oh, no.
71
00:03:37,903 --> 00:03:39,310
Oh, but Mr. Kendall,
72
00:03:39,310 --> 00:03:40,570
your secretary just called
73
00:03:40,570 --> 00:03:42,570
and your conference call
to Portland's ready.
74
00:03:42,570 --> 00:03:43,403
- Oh, thanks, Ursula.
75
00:03:43,403 --> 00:03:45,910
Is this some conspiracy
to keep me on a diet?
76
00:03:45,910 --> 00:03:47,470
First nobody eats with me,
77
00:03:47,470 --> 00:03:48,980
then they won't let me eat by myself.
78
00:03:48,980 --> 00:03:50,070
- It's for your own good, Roy.
79
00:03:50,070 --> 00:03:51,480
I've gotta go out for a while.
80
00:03:51,480 --> 00:03:52,410
Will you cover for me?
81
00:03:52,410 --> 00:03:54,577
- Sure thing, Mr. Staplin.
82
00:03:58,010 --> 00:03:58,960
- Hey, hey, hey.
83
00:03:58,960 --> 00:04:01,648
That's what we used to
call a lazy man's load.
84
00:04:01,648 --> 00:04:02,481
I'll tell you what.
85
00:04:02,481 --> 00:04:03,933
Why don't you let me take
one of those off your hands?
86
00:04:03,933 --> 00:04:04,766
- [Sharon] Whoa.
87
00:04:04,766 --> 00:04:06,360
(both giggle)
- How much are they?
88
00:04:06,360 --> 00:04:07,503
- A dollar a box.
89
00:04:07,503 --> 00:04:08,336
- Okay, you got it.
90
00:04:08,336 --> 00:04:09,580
I'll take one.
- Okay.
91
00:04:09,580 --> 00:04:11,510
- I'll tell you what, I'll take two.
92
00:04:11,510 --> 00:04:12,343
- Oh, great.
93
00:04:12,343 --> 00:04:13,810
Wait'll I tell Leslie.
94
00:04:13,810 --> 00:04:14,991
- Leslie?
- Yeah.
95
00:04:14,991 --> 00:04:16,100
- Oh.
- Okay.
96
00:04:16,100 --> 00:04:18,370
- Okay, I'll tell you what now.
97
00:04:18,370 --> 00:04:19,203
You open the door for me, okay?
98
00:04:19,203 --> 00:04:20,120
- Okay.
99
00:04:20,120 --> 00:04:20,953
- Thank you.
100
00:04:24,970 --> 00:04:26,150
What are you gonna do with the money?
101
00:04:26,150 --> 00:04:27,810
- We're gonna take a trip to go camping.
102
00:04:27,810 --> 00:04:28,880
- Oh, neat.
103
00:04:28,880 --> 00:04:29,760
Up in the mountains?
104
00:04:29,760 --> 00:04:30,593
- Yeah.
105
00:04:30,593 --> 00:04:31,760
- Oh, do you do that a lot?
106
00:04:31,760 --> 00:04:32,970
- Um, enough.
107
00:04:32,970 --> 00:04:34,190
It's really fun.
108
00:04:34,190 --> 00:04:35,023
- Great.
109
00:04:35,910 --> 00:04:36,743
- Well.
110
00:04:40,000 --> 00:04:40,833
- Thanks, kid.
111
00:04:40,833 --> 00:04:41,906
You're a terrific salesman.
112
00:04:41,906 --> 00:04:45,271
(women laughing)
113
00:04:45,271 --> 00:04:46,671
- Hi.
- I'm getting punchy.
114
00:04:47,730 --> 00:04:49,190
- Hi.
115
00:04:49,190 --> 00:04:50,662
Where's Sharon?
116
00:04:50,662 --> 00:04:51,999
- [Leslie] I don't know.
117
00:04:51,999 --> 00:04:54,256
(dramatic music)
118
00:04:54,256 --> 00:04:55,506
- Where is she?
119
00:05:02,890 --> 00:05:03,723
Sharon!
120
00:05:11,339 --> 00:05:12,172
Sharon!
121
00:05:13,977 --> 00:05:16,727
(sirens wailing)
122
00:05:23,324 --> 00:05:26,824
(police radio chattering)
123
00:05:30,457 --> 00:05:32,654
She'd never run off like that by herself.
124
00:05:32,654 --> 00:05:34,270
I've told you a thousand times.
125
00:05:34,270 --> 00:05:35,533
- Which direction was she heading?
126
00:05:35,533 --> 00:05:36,430
- Over there somewhere.
127
00:05:36,430 --> 00:05:38,536
One minute she was here
and then she was gone.
128
00:05:38,536 --> 00:05:39,550
I don't know.
129
00:05:39,550 --> 00:05:40,383
Find her!
130
00:05:40,383 --> 00:05:41,354
- We're doing everything we can, ma'am.
131
00:05:41,354 --> 00:05:43,197
We need some more information.
132
00:05:43,197 --> 00:05:46,364
(children chattering)
133
00:06:23,353 --> 00:06:24,370
- Okay, we've got a late breaker.
134
00:06:24,370 --> 00:06:25,203
Let's go.
135
00:06:25,203 --> 00:06:26,650
We don't have all day.
136
00:06:26,650 --> 00:06:27,617
Stand by.
137
00:06:27,617 --> 00:06:28,450
(upbeat music)
138
00:06:28,450 --> 00:06:29,283
Stand by.
139
00:06:29,283 --> 00:06:30,670
Let's see your frame.
140
00:06:30,670 --> 00:06:32,088
Get the copy over there.
141
00:06:32,088 --> 00:06:33,792
Bump to camera one.
142
00:06:33,792 --> 00:06:35,615
Bump to camera one.
143
00:06:35,615 --> 00:06:37,520
Hold it.
144
00:06:37,520 --> 00:06:38,353
Tilt up camera two.
145
00:06:38,353 --> 00:06:40,173
Stand by to announce.
146
00:06:40,173 --> 00:06:42,263
Come on, you've got four seconds, John.
147
00:06:43,140 --> 00:06:45,303
All right, ready camera two.
148
00:06:46,426 --> 00:06:47,940
Ready, camera two.
- We interrupt this program
149
00:06:47,940 --> 00:06:49,700
for a special news bulletin.
150
00:06:49,700 --> 00:06:53,160
Here in the Channel Six
newsroom is John Malloy.
151
00:06:53,160 --> 00:06:54,500
- Good afternoon.
152
00:06:54,500 --> 00:06:57,110
Another Santa Luisa girl has disappeared
153
00:06:57,110 --> 00:06:59,890
and there's speculation that
she might be the fourth victim
154
00:06:59,890 --> 00:07:02,310
of the so-called Golden Girl killer.
155
00:07:02,310 --> 00:07:05,070
Channel Six reporter Amy
McCleary is at the scene.
156
00:07:05,070 --> 00:07:06,660
Amy.
157
00:07:06,660 --> 00:07:09,130
- John, sometime within the past two hours
158
00:07:09,130 --> 00:07:11,800
10 year old Sharon Harris
vanished from this street
159
00:07:11,800 --> 00:07:13,720
while selling cookies door-to-door.
160
00:07:13,720 --> 00:07:14,850
Now whether she was abducted
161
00:07:14,850 --> 00:07:17,340
or simply vanished on her
own remains a mystery.
162
00:07:17,340 --> 00:07:19,160
But the police are taking no chances.
163
00:07:19,160 --> 00:07:21,670
The presence here of
the special task force,
164
00:07:21,670 --> 00:07:23,100
which was organized last year,
165
00:07:23,100 --> 00:07:25,030
indicates that they think
this could be the work
166
00:07:25,030 --> 00:07:27,380
of the so-called Golden Girl killer
167
00:07:27,380 --> 00:07:30,543
even though he has not struck
in the past seven months.
168
00:07:30,543 --> 00:07:33,293
(dramatic music)
169
00:08:05,716 --> 00:08:07,214
- Janice,
170
00:08:07,214 --> 00:08:08,547
Tracy, I'm home!
171
00:08:13,490 --> 00:08:14,393
Hello?
172
00:08:19,000 --> 00:08:19,943
Anybody home?
173
00:08:22,100 --> 00:08:23,363
- Yeah.
- Oh, sorry.
174
00:08:25,840 --> 00:08:28,440
- Yeah well, what if I call you back later
175
00:08:28,440 --> 00:08:30,430
if I hear anything, all right?
176
00:08:30,430 --> 00:08:32,050
Yeah.
177
00:08:32,050 --> 00:08:33,000
Bye.
178
00:08:33,000 --> 00:08:34,129
- I'm sorry, I didn't mean to barge in.
179
00:08:34,129 --> 00:08:34,962
- It's all right.
180
00:08:34,962 --> 00:08:35,795
That was Linda.
181
00:08:35,795 --> 00:08:37,210
Another girl's disappeared.
182
00:08:37,210 --> 00:08:38,193
- Another girl?
183
00:08:40,164 --> 00:08:41,580
Oh, God.
184
00:08:41,580 --> 00:08:43,311
Do they know where?
185
00:08:43,311 --> 00:08:44,210
- Well, I don't know.
186
00:08:44,210 --> 00:08:45,720
Apparently she was out
with a bunch of girls
187
00:08:45,720 --> 00:08:47,173
and she disappeared.
188
00:08:51,490 --> 00:08:52,633
- [Frank] Where's Tracy?
189
00:08:53,552 --> 00:08:55,560
- She wasn't in the front room?
190
00:08:55,560 --> 00:08:56,393
- No.
191
00:08:59,145 --> 00:08:59,978
- Tracy!
192
00:08:59,978 --> 00:09:01,707
- [Frank] Honey.
193
00:09:01,707 --> 00:09:03,153
- [Janice] Tracy!
194
00:09:03,153 --> 00:09:04,903
- Sweetheart.
- Tracy!
195
00:09:06,279 --> 00:09:07,446
Tracy!
- Tracy!
196
00:09:12,675 --> 00:09:13,758
Tracy, Tracy!
197
00:09:14,816 --> 00:09:15,842
- [Janice] Tracy!
198
00:09:15,842 --> 00:09:16,675
- Daddy?
199
00:09:17,990 --> 00:09:19,447
- Hi.
200
00:09:19,447 --> 00:09:21,200
We were just wondering where you were.
201
00:09:21,200 --> 00:09:22,716
- I was just playing.
202
00:09:22,716 --> 00:09:24,466
- Of course you were.
203
00:09:27,427 --> 00:09:28,300
- [John] Get this blown up right away.
204
00:09:28,300 --> 00:09:30,160
We'll use it for the 6:00 o'clock news.
205
00:09:30,160 --> 00:09:32,940
Do you have any decent
footage of the mother?
206
00:09:32,940 --> 00:09:34,490
- What's decency got to do with it?
207
00:09:34,490 --> 00:09:36,800
- We're not running a
popularity contest here, Amy.
208
00:09:36,800 --> 00:09:38,570
I want this maniac caught.
209
00:09:38,570 --> 00:09:40,430
We have to get the people outraged.
210
00:09:40,430 --> 00:09:41,290
Or are we just gonna sit around
211
00:09:41,290 --> 00:09:42,123
and let the network do it for us?
212
00:09:42,123 --> 00:09:43,010
What do you say people?
213
00:09:43,010 --> 00:09:44,070
- Hey, don't worry about it, John.
214
00:09:44,070 --> 00:09:45,720
We're all in this together, okay?
215
00:09:47,370 --> 00:09:48,203
- We better be.
216
00:09:51,350 --> 00:09:52,300
Okay.
217
00:09:52,300 --> 00:09:54,400
What have the police put together on this?
218
00:09:55,250 --> 00:09:58,350
- All blonde, all under 11,
all dumped in the woods.
219
00:09:58,350 --> 00:10:00,010
Everything else seems random.
220
00:10:00,010 --> 00:10:02,100
- So how come we don't hear
from this guy for seven months
221
00:10:02,100 --> 00:10:03,550
then (snaps finger) all of a sudden?
222
00:10:03,550 --> 00:10:04,830
- Well, we've checked every jail
223
00:10:04,830 --> 00:10:06,350
and mental institution in the state
224
00:10:06,350 --> 00:10:07,660
to see if our boy's been in custody.
225
00:10:07,660 --> 00:10:09,230
But so far, nothing corresponds.
226
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
- What about other states?
227
00:10:10,230 --> 00:10:11,450
- Well, the feds are working on it
228
00:10:11,450 --> 00:10:13,360
but it's a long shot.
229
00:10:13,360 --> 00:10:15,700
No, this is definitely a local crazy.
230
00:10:15,700 --> 00:10:18,580
Probably an impulse
killer who seems normal
231
00:10:18,580 --> 00:10:20,640
and every once in a while just shorts out.
232
00:10:20,640 --> 00:10:21,473
- [Tom] Oh, great.
233
00:10:21,473 --> 00:10:23,010
- It could be anybody
from the ice cream man
234
00:10:23,010 --> 00:10:24,393
to the archbishop.
235
00:10:40,300 --> 00:10:42,732
- The girl goes to our school.
236
00:10:42,732 --> 00:10:43,940
- Do you know her?
237
00:10:43,940 --> 00:10:46,000
- I had her four years ago.
238
00:10:46,000 --> 00:10:47,400
She was a sweet little girl.
239
00:10:48,282 --> 00:10:49,620
God, listen to how I'm talking.
240
00:10:49,620 --> 00:10:52,562
We don't even know that
anything's happened to her yet.
241
00:10:52,562 --> 00:10:54,543
- Well, it certainly
doesn't look good, does it?
242
00:10:55,722 --> 00:10:58,433
Can you imagine what the
parents must be going through?
243
00:10:59,710 --> 00:11:03,760
Honey, I don't want Tracy
left alone for a minute.
244
00:11:03,760 --> 00:11:04,910
Not until this is over.
245
00:11:08,270 --> 00:11:09,420
- What happened to you?
246
00:11:10,333 --> 00:11:12,543
- Oh, I had a flat tire.
247
00:11:13,490 --> 00:11:15,130
- Klutz.
248
00:11:15,130 --> 00:11:17,130
Good thing I married you for your mind.
249
00:11:17,130 --> 00:11:18,620
- Is that what it was?
250
00:11:18,620 --> 00:11:19,453
- Well.
251
00:11:20,320 --> 00:11:22,100
- At this hour, there are still no clues
252
00:11:22,100 --> 00:11:24,730
as to the whereabouts of
10 year old Sharon Harris
253
00:11:24,730 --> 00:11:26,120
who disappeared this afternoon
254
00:11:26,120 --> 00:11:27,820
while selling cookies door-to-door
255
00:11:27,820 --> 00:11:29,380
on the city's west side.
256
00:11:29,380 --> 00:11:31,050
When last seen, Sharon was wearing
257
00:11:31,050 --> 00:11:33,880
a blue and gold uniform and
blue and white sneakers.
258
00:11:33,880 --> 00:11:35,740
Police, using specially trained dogs,
259
00:11:35,740 --> 00:11:37,860
have been combing the
area near Kensington Park
260
00:11:37,860 --> 00:11:40,110
but so far have come up empty handed.
261
00:11:40,110 --> 00:11:42,010
Sharon has blonde hair, brown eyes,
262
00:11:42,010 --> 00:11:45,057
is about four foot five inches
tall and weighs 65 pounds.
263
00:11:46,440 --> 00:11:48,060
Officially, while police
are still refusing
264
00:11:48,060 --> 00:11:51,052
to classify Sharon's disappears
as a kidnapping, we have--
265
00:11:51,052 --> 00:11:52,230
- Well, I've done my part.
266
00:11:52,230 --> 00:11:53,284
How's the roast coming?
267
00:11:53,284 --> 00:11:54,420
- [Janice] Shh.
268
00:11:54,420 --> 00:11:55,680
- [Amy] Federal officials
are saying, however.
269
00:11:55,680 --> 00:11:57,130
- It's about that Harris girl.
- That until there's evidence
270
00:11:57,130 --> 00:11:59,060
that a kidnapping has actually occurred,
271
00:11:59,060 --> 00:12:00,730
they are powerless to take an active role
272
00:12:00,730 --> 00:12:02,723
in the investigation.
273
00:12:02,723 --> 00:12:03,940
- Oh my god.
- Police are now investigating
274
00:12:03,940 --> 00:12:05,390
any link between this disappearance--
275
00:12:05,390 --> 00:12:08,147
- That's the girl I bought
cookies from this morning.
276
00:12:08,147 --> 00:12:09,379
- Where?
277
00:12:09,379 --> 00:12:11,535
- In the lobby at the office.
278
00:12:11,535 --> 00:12:12,368
I've gotta get ahold of the police.
279
00:12:12,368 --> 00:12:13,691
They're looking in the wrong place.
280
00:12:13,691 --> 00:12:15,323
- At 555-9355.
- 555-9355.
281
00:12:17,100 --> 00:12:18,980
- Meanwhile, we will
interrupt regular programming
282
00:12:18,980 --> 00:12:21,860
to keep you posted on any further updates.
283
00:12:21,860 --> 00:12:22,693
John.
284
00:12:22,693 --> 00:12:24,480
- Six more state officials
were implicated today
285
00:12:24,480 --> 00:12:26,060
in an influence peddling scheme.
286
00:12:26,060 --> 00:12:27,670
- Carter, transfer line three
to me as soon as it comes in.
287
00:12:27,670 --> 00:12:28,719
I'm expecting a call.
- I wish I could tell you
288
00:12:28,719 --> 00:12:29,552
something that could really help.
289
00:12:29,552 --> 00:12:31,030
- [Bob] Well, if more people
like you would drop by
290
00:12:31,030 --> 00:12:33,010
we might be able to break this case.
291
00:12:33,010 --> 00:12:34,163
- I just hate to take up your time.
292
00:12:34,163 --> 00:12:36,800
- No, no, we really appreciate
you coming by, Mr. Staplin.
293
00:12:36,800 --> 00:12:38,480
Your information might be very valuable.
294
00:12:38,480 --> 00:12:39,490
You never know.
295
00:12:39,490 --> 00:12:40,839
- I hope so.
296
00:12:40,839 --> 00:12:42,356
It's easy to see you've got
your work cut out for you.
297
00:12:42,356 --> 00:12:44,967
- (laughs) Every little bit helps.
298
00:12:44,967 --> 00:12:46,590
But thanks again for dropping by.
299
00:12:46,590 --> 00:12:48,061
- Sure, anytime.
300
00:12:48,061 --> 00:12:50,811
(phones ringing)
301
00:12:54,590 --> 00:12:56,950
- I just don't think this is possible.
302
00:12:56,950 --> 00:12:58,670
I only saw the man for a minute
303
00:12:58,670 --> 00:13:01,150
and I wasn't paying any attention.
304
00:13:01,150 --> 00:13:03,820
It wasn't until I saw the
girl's picture on television
305
00:13:03,820 --> 00:13:05,270
that it dawned on me what I--
306
00:13:05,270 --> 00:13:09,003
- Mrs. Edwards, anything that
you could remember at all
307
00:13:09,003 --> 00:13:10,770
will be helpful to us.
308
00:13:10,770 --> 00:13:12,930
Now, you did see the girl
309
00:13:14,120 --> 00:13:15,406
and she was talking to a man.
310
00:13:15,406 --> 00:13:16,239
- Mm-hmm.
311
00:13:16,239 --> 00:13:17,620
- Did you see the man clearly?
312
00:13:17,620 --> 00:13:18,820
- Just for a second.
313
00:13:18,820 --> 00:13:20,940
- Well, Dr. Fuller here
314
00:13:20,940 --> 00:13:24,140
seems to think that quite
possibly under hypnosis
315
00:13:24,140 --> 00:13:25,620
you might be able to recall something
316
00:13:25,620 --> 00:13:26,930
that otherwise escapes you.
317
00:13:26,930 --> 00:13:28,770
- It's just a means of getting information
318
00:13:28,770 --> 00:13:31,553
from the unconscious part of
the brain to the conscious.
319
00:13:31,553 --> 00:13:33,620
There's really no voodoo involved.
320
00:13:33,620 --> 00:13:36,660
- Mrs. Edwards, would
you agree to hypnosis
321
00:13:36,660 --> 00:13:39,510
to see if you can remember
what the man looks like?
322
00:13:39,510 --> 00:13:41,853
Please, it's vitally important to us.
323
00:13:44,060 --> 00:13:45,610
- Well, I'll do whatever I can.
324
00:13:47,370 --> 00:13:48,203
No.
325
00:13:49,240 --> 00:13:50,883
No, it wasn't like that.
326
00:13:52,000 --> 00:13:53,143
It was rounder.
327
00:13:54,730 --> 00:13:57,053
And the face isn't quite right.
328
00:13:58,790 --> 00:14:01,333
It was longer and a little more angular.
329
00:14:06,040 --> 00:14:08,330
That's more like it, yes.
330
00:14:08,330 --> 00:14:09,343
Now the hair.
331
00:14:11,080 --> 00:14:12,760
It was parted on the right
332
00:14:12,760 --> 00:14:14,403
and it wasn't so long.
333
00:14:20,245 --> 00:14:21,078
That's it.
334
00:14:24,050 --> 00:14:25,120
That's him.
335
00:14:25,120 --> 00:14:26,283
That's the man I saw.
336
00:14:36,290 --> 00:14:37,210
- [Bob] Any luck?
337
00:14:37,210 --> 00:14:38,714
- Give me 100 copies and circulate him
338
00:14:38,714 --> 00:14:40,090
to the precinct and the task force
339
00:14:40,090 --> 00:14:41,670
then wire one to Sacramento.
340
00:14:41,670 --> 00:14:43,680
I want an ID on this guy pronto.
341
00:14:43,680 --> 00:14:44,513
- This our boy?
342
00:14:44,513 --> 00:14:45,523
- He's somebody's boy.
343
00:14:47,220 --> 00:14:48,220
- What about the press?
344
00:14:48,220 --> 00:14:50,231
- They can wait, I can't.
345
00:14:50,231 --> 00:14:51,531
- He looks kinda familiar.
346
00:14:58,450 --> 00:15:00,202
- Soak it down good.
347
00:15:00,202 --> 00:15:02,369
(giggles)
348
00:15:10,270 --> 00:15:11,103
How's it going, Ray?
349
00:15:11,103 --> 00:15:12,640
- Gee Frank, how are you?
350
00:15:12,640 --> 00:15:14,460
Hell of a deal about
that little girl, huh?
351
00:15:14,460 --> 00:15:15,340
- Yeah, a hell of a deal.
352
00:15:15,340 --> 00:15:16,810
- I'll tell you what.
353
00:15:16,810 --> 00:15:17,890
I'd know how to take care of that guy
354
00:15:17,890 --> 00:15:19,000
if I ever got my hands on him.
355
00:15:19,000 --> 00:15:19,833
- [Frank] Yeah.
356
00:15:19,833 --> 00:15:21,024
- Frank, I've been thinking.
357
00:15:21,024 --> 00:15:25,080
Maybe it's time we started up
a neighborhood watch program.
358
00:15:25,080 --> 00:15:25,913
You know, something like that.
359
00:15:25,913 --> 00:15:27,860
- That's not a bad idea.
360
00:15:27,860 --> 00:15:28,880
Why don't we get some of
the neighbors together
361
00:15:28,880 --> 00:15:29,713
and talk about it?
362
00:15:29,713 --> 00:15:30,760
- Let's do it, let's do
it, buddy, all right?
363
00:15:30,760 --> 00:15:32,160
- All right.
- Good.
364
00:15:32,160 --> 00:15:32,993
See you later.
365
00:15:32,993 --> 00:15:33,826
- [Frank] Okay.
366
00:15:45,750 --> 00:15:46,583
- Hi, honey.
367
00:15:47,760 --> 00:15:48,593
You all right?
368
00:15:48,593 --> 00:15:49,553
- Yeah, just tired.
369
00:15:50,680 --> 00:15:52,710
- Well, you've had a long day.
370
00:15:52,710 --> 00:15:53,543
We all have.
371
00:15:56,040 --> 00:15:57,680
- It's funny, isn't it?
372
00:15:57,680 --> 00:15:59,810
Sometimes it takes an
awful thing like this
373
00:15:59,810 --> 00:16:01,770
to make you realize how lucky you are.
374
00:16:03,894 --> 00:16:04,727
- Yeah.
375
00:16:07,129 --> 00:16:07,990
- I'm gonna go lie down for a while.
376
00:16:07,990 --> 00:16:08,833
I'm just wasted.
377
00:16:09,910 --> 00:16:10,743
- Okay.
378
00:16:12,913 --> 00:16:13,746
- We'll go to the store
379
00:16:13,746 --> 00:16:15,478
and we'll get some groceries
380
00:16:15,478 --> 00:16:16,817
and then we'll come home and see Mommy
381
00:16:16,817 --> 00:16:20,850
and then we'll ask Mommy
if we can go to the park
382
00:16:20,850 --> 00:16:24,744
and then we can play on the swings, okay?
383
00:16:24,744 --> 00:16:27,380
(dramatic music)
384
00:16:27,380 --> 00:16:31,490
- Whoever you are,
please, please contact us
385
00:16:31,490 --> 00:16:33,143
and tell us what you want.
386
00:16:34,590 --> 00:16:37,490
I promise you nobody's going to hurt you.
387
00:16:37,490 --> 00:16:40,060
We just want our baby back.
388
00:16:40,060 --> 00:16:40,893
Sharon,
389
00:16:44,201 --> 00:16:45,151
if you can hear me,
390
00:16:46,420 --> 00:16:51,420
remember that Mommy and Daddy
love you very, very much
391
00:16:51,970 --> 00:16:55,780
and you're going to be back
with us very, very soon.
392
00:16:59,144 --> 00:17:01,811
(mother crying)
393
00:17:03,605 --> 00:17:05,438
- Okay, that's enough.
394
00:17:18,450 --> 00:17:21,425
- No wonder everybody
says cops are stupid.
395
00:17:21,425 --> 00:17:23,490
- Oh, is that what everybody says?
396
00:17:23,490 --> 00:17:24,660
- Parker and Mendoza went through
397
00:17:24,660 --> 00:17:25,890
every mug book in the joint.
398
00:17:25,890 --> 00:17:26,900
He wasn't there.
399
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
You wanna know why?
400
00:17:28,700 --> 00:17:32,650
Because he was sitting at
my desk not 12 hours ago.
401
00:17:32,650 --> 00:17:34,170
If my mind wasn't a sieve
402
00:17:34,170 --> 00:17:36,771
I'd have made the
connection right off he bat.
403
00:17:36,771 --> 00:17:38,623
I feel like a class A moron.
404
00:17:42,360 --> 00:17:44,358
- Did you give yourself a promotion?
405
00:17:44,358 --> 00:17:46,690
(Bob laughs)
406
00:17:46,690 --> 00:17:48,340
What's with Frank Staplin?
407
00:17:48,340 --> 00:17:49,859
- Oh, he says he bought
cookies off the girl
408
00:17:49,859 --> 00:17:51,510
just before she disappeared.
409
00:17:51,510 --> 00:17:54,000
Wanted to let us know we were
looking in the wrong spot.
410
00:17:54,000 --> 00:17:57,103
The Joe citizen routine and I fell for it.
411
00:17:59,280 --> 00:18:01,020
- You run a make on this guy?
412
00:18:01,020 --> 00:18:01,910
- Yeah.
413
00:18:01,910 --> 00:18:03,723
He's so clean he squeaks.
414
00:18:05,740 --> 00:18:06,840
- Nobody's that clean.
415
00:18:09,400 --> 00:18:12,150
Well, if he's so sure we're
looking in the wrong place,
416
00:18:13,700 --> 00:18:15,550
maybe we oughta have him back in here
417
00:18:16,520 --> 00:18:18,803
so he can tell us the right
place to start looking.
418
00:18:23,050 --> 00:18:26,090
- Frank Staplin is not only
one of my best employees,
419
00:18:26,090 --> 00:18:28,510
he's also one of the finest people I know.
420
00:18:28,510 --> 00:18:30,000
And what are you trying to insinuate?
421
00:18:30,000 --> 00:18:32,170
- We're not trying to insinuate
anything, Mr. Kendall.
422
00:18:32,170 --> 00:18:34,410
We're just trying to clear
up a few frayed ends.
423
00:18:34,410 --> 00:18:36,030
You gotta start somewhere.
424
00:18:36,030 --> 00:18:37,673
- Well if you're so concerned about Frank,
425
00:18:37,673 --> 00:18:38,630
why don't you talk to him?
426
00:18:38,630 --> 00:18:41,447
I'm sure he'd be
perfectly candid with you.
427
00:18:41,447 --> 00:18:43,320
- Oh, we plan on doing that, sir.
428
00:18:43,320 --> 00:18:46,440
- You usually have lunch
with Mr. Staplin, don't you?
429
00:18:46,440 --> 00:18:47,920
- Sometimes.
430
00:18:47,920 --> 00:18:49,070
- What about yesterday?
431
00:18:50,930 --> 00:18:52,440
- Frank skipped lunch yesterday.
432
00:18:52,440 --> 00:18:53,340
That's all I know.
433
00:18:55,490 --> 00:18:58,420
- [Frank] Okay, the hotel lobby 162-380.
434
00:18:58,420 --> 00:19:01,615
Now that's less than 22 difference.
435
00:19:01,615 --> 00:19:02,448
Is that right?
436
00:19:03,960 --> 00:19:04,793
Sure.
437
00:19:04,793 --> 00:19:06,780
I just don't wanna give it away.
438
00:19:06,780 --> 00:19:08,867
Okay, thanks very much.
439
00:19:08,867 --> 00:19:10,980
- Mr. Staplin, these gentlemen
440
00:19:10,980 --> 00:19:12,650
would like to have a few words with you.
441
00:19:12,650 --> 00:19:13,483
- [Frank] Sure.
442
00:19:14,380 --> 00:19:15,620
Hi, how are you doing?
443
00:19:15,620 --> 00:19:16,680
- Fine, thank you.
444
00:19:16,680 --> 00:19:17,513
- [Frank] Nice to see you.
445
00:19:17,513 --> 00:19:18,950
- Now this is Sergeant Mendoza.
446
00:19:18,950 --> 00:19:21,260
- Hi, Frank Staplin.
- How do you do?
447
00:19:21,260 --> 00:19:22,954
- What can I do for you?
448
00:19:22,954 --> 00:19:25,940
- Well, it's very difficult to talk
449
00:19:25,940 --> 00:19:27,882
with, you know.
450
00:19:27,882 --> 00:19:30,040
(laughs)
451
00:19:30,040 --> 00:19:32,680
Listen, I really hate to
take you away from your work.
452
00:19:32,680 --> 00:19:34,170
Would you mind coming downtown with us?
453
00:19:34,170 --> 00:19:36,830
There's a couple things you
might be able to help us with.
454
00:19:36,830 --> 00:19:37,663
- I don't know what more I can tell you,
455
00:19:37,663 --> 00:19:38,496
but as I said,
456
00:19:38,496 --> 00:19:40,323
I'm happy to help any way I can.
457
00:19:42,400 --> 00:19:43,233
How's it going?
458
00:19:43,233 --> 00:19:44,838
Are you making any progress?
459
00:19:44,838 --> 00:19:45,713
- I think so.
460
00:19:49,439 --> 00:19:52,189
(dramatic music)
461
00:20:21,743 --> 00:20:24,493
(phones ringing)
462
00:20:33,703 --> 00:20:34,780
- I don't know.
463
00:20:34,780 --> 00:20:37,820
Well, of course it's ridiculous.
464
00:20:37,820 --> 00:20:38,900
Look, I gotta go.
465
00:20:38,900 --> 00:20:39,733
Bye.
466
00:20:39,733 --> 00:20:40,566
- [Amy] Hi, Ursula.
467
00:20:40,566 --> 00:20:42,944
I'm Amy McCleary from Channel Six News.
468
00:20:42,944 --> 00:20:44,980
- Oh yeah, I watch you all the time.
469
00:20:44,980 --> 00:20:46,272
- Oh you do?
470
00:20:46,272 --> 00:20:47,272
Well, I'm flattered.
471
00:20:48,120 --> 00:20:51,120
Listen, I wonder if I could ask
you a couple questions, huh?
472
00:20:52,020 --> 00:20:52,853
- Oh.
473
00:20:53,870 --> 00:20:55,960
- I think we can clear this up in no time.
474
00:20:55,960 --> 00:20:57,330
You see, Mr. Staplin,
475
00:20:57,330 --> 00:21:00,160
the basic problem is that
we have a composite drawing
476
00:21:00,160 --> 00:21:02,550
of the kidnapping suspect
477
00:21:03,740 --> 00:21:04,720
and you'll have to admit
478
00:21:04,720 --> 00:21:07,463
the resemblance is uncanny.
479
00:21:10,432 --> 00:21:13,015
(Frank laughs)
480
00:21:16,260 --> 00:21:17,093
- What?
481
00:21:20,820 --> 00:21:23,543
No, this isn't possible.
482
00:21:26,010 --> 00:21:27,373
- So you see our dilemma.
483
00:21:32,961 --> 00:21:34,660
- Do you have a suspect in custody or not?
484
00:21:34,660 --> 00:21:36,140
I've got a deadline.
485
00:21:36,140 --> 00:21:37,020
- Come on, give us a break.
486
00:21:37,020 --> 00:21:38,496
Why don't you give us a break, huh?
487
00:21:38,496 --> 00:21:39,329
- Just tell us who you got.
488
00:21:39,329 --> 00:21:40,710
- The press officer will issue a statement
489
00:21:40,710 --> 00:21:41,543
at the proper time.
490
00:21:41,543 --> 00:21:43,077
Excuse me.
- Oh, come on.
491
00:21:53,298 --> 00:21:54,291
- Hayden.
492
00:21:54,291 --> 00:21:57,374
These are good, we'll use it at 6:00.
493
00:22:02,307 --> 00:22:03,147
That's him?
494
00:22:03,147 --> 00:22:04,740
- That's him.
495
00:22:04,740 --> 00:22:05,820
- Not entirely what I expected.
496
00:22:05,820 --> 00:22:07,270
He looks too straight.
497
00:22:07,270 --> 00:22:08,810
- Sorry to disappoint you.
498
00:22:08,810 --> 00:22:10,092
Look at that.
499
00:22:10,092 --> 00:22:11,250
- Uh-huh.
500
00:22:11,250 --> 00:22:13,150
Why trust the cops with a
little more than just this?
501
00:22:13,150 --> 00:22:15,490
- Well, I know they haven't
formally charged him yet.
502
00:22:15,490 --> 00:22:17,410
My guess is they're waiting
for the body to turn up.
503
00:22:17,410 --> 00:22:18,243
- Uh-huh.
504
00:22:18,243 --> 00:22:19,547
How did we get so lucky?
505
00:22:19,547 --> 00:22:22,194
- I work long and hard
cultivating my sources.
506
00:22:22,194 --> 00:22:23,111
That's how.
507
00:22:23,980 --> 00:22:25,483
- Are you absolutely certain?
508
00:22:26,930 --> 00:22:29,058
- I've checked and double checked.
509
00:22:29,058 --> 00:22:29,891
- Hmm.
510
00:22:29,891 --> 00:22:31,570
Remind me that when it's
time to renew your contract.
511
00:22:31,570 --> 00:22:32,670
- Don't worry, I will.
512
00:22:33,860 --> 00:22:35,700
- What's the competition got on this guy?
513
00:22:35,700 --> 00:22:36,533
- Nothing.
514
00:22:36,533 --> 00:22:37,910
And they're all sitting
around the police station
515
00:22:37,910 --> 00:22:39,090
waiting for someone to throw them a bone.
516
00:22:39,090 --> 00:22:40,160
- That's what you think.
517
00:22:40,160 --> 00:22:41,040
The network is in town
518
00:22:41,040 --> 00:22:43,490
and they're gonna have
a field day with this.
519
00:22:43,490 --> 00:22:44,323
Okay, okay.
520
00:22:44,323 --> 00:22:45,540
Dig up everything you can on the guy
521
00:22:45,540 --> 00:22:47,140
and you better not blow it.
522
00:22:47,140 --> 00:22:48,990
- Have you ever known me to blow a story?
523
00:22:48,990 --> 00:22:50,380
In the meantime, just
keep your fingers crossed
524
00:22:50,380 --> 00:22:51,640
that they don't book this guy
525
00:22:51,640 --> 00:22:53,090
between now and 6:00 o'clock.
526
00:22:55,190 --> 00:22:56,920
- [Tom] So where'd you go
when you left the office?
527
00:22:56,920 --> 00:22:59,370
- I drove out to Elmira
to look at some property.
528
00:23:00,810 --> 00:23:02,880
- Now, according to your receptionist,
529
00:23:02,880 --> 00:23:06,313
Miss uh, um, Linderson,
530
00:23:07,440 --> 00:23:09,620
you asked her to cover for you.
531
00:23:09,620 --> 00:23:11,070
What's that supposed to mean?
532
00:23:12,285 --> 00:23:13,950
- I only said that because
I was gonna be gone
533
00:23:13,950 --> 00:23:14,783
for some time.
534
00:23:16,403 --> 00:23:17,288
I've gotta go out for a while.
535
00:23:17,288 --> 00:23:18,121
Will you cover for me?
536
00:23:18,121 --> 00:23:20,288
- Sure thing, Mr. Staplin.
537
00:23:22,054 --> 00:23:22,887
Hey, hey.
538
00:23:23,878 --> 00:23:26,380
That's what we used to
call a lazy man's load.
539
00:23:26,380 --> 00:23:27,213
Tell you what.
540
00:23:27,213 --> 00:23:28,138
Why don't you let me take
one of those off your hands?
541
00:23:28,138 --> 00:23:28,971
How much are they?
542
00:23:28,971 --> 00:23:29,804
- A dollar a box.
543
00:23:29,804 --> 00:23:31,224
- A dollar, okay I'll take one.
544
00:23:31,224 --> 00:23:32,350
- Okay.
545
00:23:32,350 --> 00:23:33,520
- Oh, you smooth talker.
546
00:23:33,520 --> 00:23:34,353
Okay, I'll take two.
547
00:23:34,353 --> 00:23:35,373
- Oh, great.
548
00:23:35,373 --> 00:23:36,206
- You enjoy it?
549
00:23:36,206 --> 00:23:37,039
- Yeah.
550
00:23:38,638 --> 00:23:40,845
- Oh, do you got it?
551
00:23:40,845 --> 00:23:42,435
- Thank you.
552
00:23:42,435 --> 00:23:43,268
Thanks a lot, kiddo.
553
00:23:43,268 --> 00:23:44,240
You're a terrific sales person.
554
00:23:44,240 --> 00:23:45,415
- [Sharon] Thanks.
555
00:23:45,415 --> 00:23:48,165
(dramatic music)
556
00:24:06,838 --> 00:24:08,273
This is really very simple.
557
00:24:08,273 --> 00:24:09,973
- [Tom] Okay.
558
00:24:09,973 --> 00:24:10,806
- [Frank] For some time now my wife and I
559
00:24:10,806 --> 00:24:11,990
have been talking about the fact
560
00:24:11,990 --> 00:24:13,440
that we'd like to build
a cottage on the lake,
561
00:24:13,440 --> 00:24:14,853
a summer home.
562
00:24:16,330 --> 00:24:17,950
- [Tom] The American dream, huh?
563
00:24:17,950 --> 00:24:20,290
- [Frank] Whatever you wanna call it.
564
00:24:20,290 --> 00:24:21,850
Anyway, I heard there were
565
00:24:21,850 --> 00:24:23,770
some lots for sale over by Elmira.
566
00:24:23,770 --> 00:24:25,000
I wanted to look them over.
567
00:24:25,000 --> 00:24:26,030
If something really knocked me out
568
00:24:26,030 --> 00:24:27,240
I was gonna try to make a deal in time
569
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
to surprise my wife for our anniversary.
570
00:24:35,580 --> 00:24:37,310
I wanted to check the
property out by myself
571
00:24:37,310 --> 00:24:38,700
before talking to the real estate people
572
00:24:38,700 --> 00:24:41,530
because, well, this kind of
thing is a big investment.
573
00:24:41,530 --> 00:24:43,460
The last thing I needed was
some high pressure salesman
574
00:24:43,460 --> 00:24:44,293
telling me what I like.
575
00:24:44,293 --> 00:24:45,740
I wanted to be absolutely sure.
576
00:24:51,110 --> 00:24:52,590
So I took a couple of pictures,
577
00:24:52,590 --> 00:24:55,490
looked into some
foundation sights and left.
578
00:24:55,490 --> 00:24:57,320
Figured I'd only be there
about half an hour at the most
579
00:24:57,320 --> 00:24:58,870
then I'd go back to the office.
580
00:25:00,750 --> 00:25:02,043
- [Tom] What changed your mind?
581
00:25:03,138 --> 00:25:04,300
- [Frank] It was getting late.
582
00:25:04,300 --> 00:25:06,390
I had a flat tire.
583
00:25:06,390 --> 00:25:07,940
I just figured to hell with it.
584
00:25:12,490 --> 00:25:15,450
- [Tom] Now, let me see
if I have this straight.
585
00:25:15,450 --> 00:25:17,820
So, in order to surprise your wife,
586
00:25:17,820 --> 00:25:20,070
you had to lie to your
boss and receptionist.
587
00:25:20,996 --> 00:25:22,190
- Look, this is really preposterous.
588
00:25:22,190 --> 00:25:23,500
Am I under arrest or what?
589
00:25:23,500 --> 00:25:25,000
- [Tom] No, you haven't
been charged with anything
590
00:25:25,000 --> 00:25:27,130
if that's what you mean, Mr. Staplin.
591
00:25:27,130 --> 00:25:28,620
But if you'd like to
have a lawyer down here,
592
00:25:28,620 --> 00:25:30,370
that's perfectly within your right.
593
00:25:30,370 --> 00:25:31,203
- I don't need a lawyer.
594
00:25:31,203 --> 00:25:32,036
I haven't done anything.
595
00:25:32,036 --> 00:25:34,870
- [Tom] Then why all the
subterfuge Mr. Staplin?
596
00:25:34,870 --> 00:25:36,200
Why two different stories about
597
00:25:36,200 --> 00:25:37,033
where you were yesterday?
- Next time you go to
598
00:25:37,033 --> 00:25:38,490
the track take me with you.
599
00:25:38,490 --> 00:25:39,710
- [Tom] I mean, you've got to admit
600
00:25:39,710 --> 00:25:42,200
it looks a little strange.
601
00:25:42,200 --> 00:25:43,033
- [Frank] Look, how many times
602
00:25:43,033 --> 00:25:44,640
do I have to tell you
it was my lunch hour?
603
00:25:44,640 --> 00:25:46,000
I didn't think it was anybody's business
604
00:25:46,000 --> 00:25:47,147
where I was going.
605
00:25:47,147 --> 00:25:48,320
How the hell am I supposed to know
606
00:25:48,320 --> 00:25:49,250
I'm gonna have a flat tire?
607
00:25:49,250 --> 00:25:51,700
- Well there's no need to
get testy, Mr. Staplin.
608
00:25:52,780 --> 00:25:54,830
We're just trying to fill in the details.
609
00:25:55,708 --> 00:25:57,530
- Did anyone see you up there?
610
00:25:57,530 --> 00:25:58,430
- No.
611
00:25:58,430 --> 00:26:01,900
Yes, as a matter of
fact, there was a farmer
612
00:26:01,900 --> 00:26:03,209
asked me if I needed a hand.
613
00:26:03,209 --> 00:26:05,959
(dramatic music)
614
00:26:10,726 --> 00:26:11,559
- Hey!
615
00:26:12,751 --> 00:26:14,652
You want some help?
616
00:26:14,652 --> 00:26:15,485
- No, thanks.
617
00:26:15,485 --> 00:26:17,245
I think I can get it.
618
00:26:17,245 --> 00:26:18,895
They put these lugs on too tight.
619
00:26:20,511 --> 00:26:22,428
- Okay, suite yourself.
620
00:26:24,900 --> 00:26:26,742
- This farmer have a name?
621
00:26:26,742 --> 00:26:28,360
- Well, he didn't introduce
himself if that's what you mean.
622
00:26:28,360 --> 00:26:30,510
He asked if I needed help, I said no.
623
00:26:30,510 --> 00:26:32,453
- [Tom] Where'd you say this took place?
624
00:26:33,960 --> 00:26:34,793
- Well, I don't know.
625
00:26:34,793 --> 00:26:35,626
I've never been out there before.
626
00:26:35,626 --> 00:26:36,880
Somewhere around the lake.
627
00:26:36,880 --> 00:26:39,130
- But you'd recognize
it if you saw it again?
628
00:26:40,210 --> 00:26:42,420
- I don't know, I suppose so.
629
00:26:42,420 --> 00:26:43,273
- This farmer.
630
00:26:44,310 --> 00:26:45,860
Do you think he'd remember you?
631
00:26:47,244 --> 00:26:48,077
- I imagine he would.
632
00:26:48,077 --> 00:26:49,420
- I mean, after all, it's not everyday
633
00:26:49,420 --> 00:26:51,610
that someone has a flat tire on his farm.
634
00:26:51,610 --> 00:26:53,429
Wherever that may be.
635
00:26:53,429 --> 00:26:54,860
- Why don't you find him and ask him?
636
00:26:54,860 --> 00:26:56,780
- Oh, don't worry, Mr. Staplin.
637
00:26:56,780 --> 00:26:57,613
We will.
638
00:26:59,641 --> 00:27:00,680
- Look, do you seriously think
639
00:27:00,680 --> 00:27:02,170
that if I was gonna kidnap a child
640
00:27:02,170 --> 00:27:04,490
I would do so right in
front of my own office?
641
00:27:04,490 --> 00:27:07,240
- If I had all the answers, Mr. Staplin,
642
00:27:07,240 --> 00:27:10,104
I'd be the highest paid
policeman in the world.
643
00:27:10,104 --> 00:27:13,250
- Have you ever been
arrested, Mr. Staplin?
644
00:27:13,250 --> 00:27:16,003
Had any trouble with the law?
645
00:27:16,003 --> 00:27:17,080
- No.
646
00:27:17,080 --> 00:27:18,643
- [Bob] You're quite sure of that?
647
00:27:18,643 --> 00:27:20,710
- I think I'd remember
a thing like that, yes.
648
00:27:20,710 --> 00:27:22,820
- Then why is it that when the FBI
649
00:27:22,820 --> 00:27:24,530
ran a security check on you
650
00:27:24,530 --> 00:27:28,330
they found a 1963 misdemeanor conviction
651
00:27:28,330 --> 00:27:31,423
for public lewdness in the state of Iowa?
652
00:27:32,570 --> 00:27:34,420
Do you care to tell us
about that, Mr. Staplin,
653
00:27:34,420 --> 00:27:36,120
or has that slipped your mind too?
654
00:27:38,694 --> 00:27:41,194
(tense music)
655
00:27:43,210 --> 00:27:44,260
- I think it's time to reconsider
656
00:27:44,260 --> 00:27:46,713
about getting yourself
a lawyer, Mr. Staplin.
657
00:27:57,374 --> 00:28:00,541
(children chattering)
658
00:28:04,651 --> 00:28:06,025
- Okay, let's go, guys.
659
00:28:06,025 --> 00:28:09,244
(children laughing)
660
00:28:09,244 --> 00:28:10,077
- [Child] Let's go home guys.
661
00:28:10,077 --> 00:28:11,773
- [Jerry] Excuse me, could you point out
662
00:28:11,773 --> 00:28:13,103
Janice Staplin for me?
663
00:28:16,171 --> 00:28:17,552
- [Woman] That's her over there.
664
00:28:17,552 --> 00:28:18,552
- Thank you.
665
00:28:20,241 --> 00:28:22,100
Mrs. Staplin, mind if we talk to you?
666
00:28:22,100 --> 00:28:24,400
What's your reaction to
your husband's arrest?
667
00:28:26,110 --> 00:28:26,943
- I don't know what you're talking about.
668
00:28:26,943 --> 00:28:28,450
Arrest for what?
669
00:28:28,450 --> 00:28:30,208
- Sharon Harris.
670
00:28:30,208 --> 00:28:31,451
- What?
671
00:28:31,451 --> 00:28:34,059
- In other words, you didn't know?
672
00:28:34,059 --> 00:28:35,059
- Know what?
673
00:28:36,063 --> 00:28:37,730
- Mrs. Staplin, your husband
was taken in for questioning
674
00:28:37,730 --> 00:28:39,580
about the Sharon Harris kidnapping.
675
00:28:39,580 --> 00:28:41,200
- You're crazy.
676
00:28:41,200 --> 00:28:42,718
I don't know what you're talking about.
677
00:28:42,718 --> 00:28:44,322
- [Tracy] Did something happen to Daddy?
678
00:28:44,322 --> 00:28:45,155
- Come on.
679
00:28:45,155 --> 00:28:47,730
- [Jerry] Surely you must
have some comment about this.
680
00:28:59,669 --> 00:29:03,730
- What about January 24th, Mr. Staplin?
681
00:29:03,730 --> 00:29:05,330
Can you remember where you were?
682
00:29:06,847 --> 00:29:08,273
It was a Saturday.
683
00:29:12,190 --> 00:29:13,023
- [Frank] No, I don't remember.
684
00:29:13,023 --> 00:29:14,540
That was nine months ago.
685
00:29:14,540 --> 00:29:16,410
How am I supposed to remember that?
686
00:29:16,410 --> 00:29:17,730
Do you remember what you were doing
687
00:29:17,730 --> 00:29:20,140
every minute of every day last January?
688
00:29:20,140 --> 00:29:23,760
- I remember what I was doing that day.
689
00:29:23,760 --> 00:29:25,130
- Well, you have a
better memory than I do.
690
00:29:25,130 --> 00:29:27,610
- I was looking for
another little blonde girl
691
00:29:27,610 --> 00:29:28,523
who disappeared.
692
00:29:29,580 --> 00:29:31,640
- Edna, this is Janice Staplin.
693
00:29:31,640 --> 00:29:32,690
Let me talk to Frank.
694
00:29:34,310 --> 00:29:35,143
What do you mean he's not there?
695
00:29:35,143 --> 00:29:38,840
Where is he?
696
00:29:38,840 --> 00:29:40,170
They did?
697
00:29:40,170 --> 00:29:41,003
When?
698
00:29:42,562 --> 00:29:44,145
I don't understand.
699
00:29:46,340 --> 00:29:47,540
Where did they take him?
700
00:29:49,998 --> 00:29:50,831
I see.
701
00:29:55,422 --> 00:29:57,940
- You travel a lot don't you, Mr. Staplin?
702
00:29:57,940 --> 00:30:00,737
One or two day business trips?
703
00:30:00,737 --> 00:30:02,760
- Once in a while, yeah.
704
00:30:02,760 --> 00:30:05,633
- You always travel by car, alone?
705
00:30:11,400 --> 00:30:13,113
- This is just incredible.
706
00:30:15,410 --> 00:30:17,020
I don't think I wanna
answer anymore questions
707
00:30:17,020 --> 00:30:18,070
until I get a lawyer.
708
00:30:23,730 --> 00:30:24,563
- Bingo.
709
00:30:25,459 --> 00:30:28,144
(tense music)
710
00:30:28,144 --> 00:30:28,977
(people chattering)
711
00:30:28,977 --> 00:30:31,454
- In her professional work
here at the elementary school,
712
00:30:31,454 --> 00:30:36,454
I wonder if you could tell us something...
713
00:30:37,747 --> 00:30:41,830
Just a couple of questions,
Mrs. Staplin, please.
714
00:30:42,773 --> 00:30:44,510
You know that Harris girl.
715
00:30:44,510 --> 00:30:45,960
She was a student of yours.
716
00:30:45,960 --> 00:30:47,820
Did your husband know her too?
717
00:30:47,820 --> 00:30:49,947
- Would you please just leave us alone?
718
00:30:49,947 --> 00:30:54,031
- Mrs. Staplin, do you
know the girl's parents?
719
00:30:54,031 --> 00:30:56,711
Mrs. Staplin, could we just have a comment
720
00:30:56,711 --> 00:30:58,544
on how you feel about.
721
00:31:03,101 --> 00:31:03,934
(phones ringing)
722
00:31:03,934 --> 00:31:05,825
- [Tom] You're just gonna have
to be patient, Mrs. Staplin.
723
00:31:05,825 --> 00:31:07,253
It's not possible right now.
724
00:31:07,253 --> 00:31:08,086
- [Janice] What are you telling me?
725
00:31:08,086 --> 00:31:09,480
That I can't see my husband?
726
00:31:10,480 --> 00:31:11,909
You have no right to do that
727
00:31:11,909 --> 00:31:14,130
and I am not leaving here until I see him.
728
00:31:14,130 --> 00:31:16,270
- Please, Mrs. Staplin, try to calm down.
729
00:31:16,270 --> 00:31:17,250
I know how you feel.
730
00:31:17,250 --> 00:31:18,900
- You don't know how I feel.
731
00:31:18,900 --> 00:31:19,973
How can you say that?
732
00:31:19,973 --> 00:31:22,240
I mean, first you accuse
my husband of murder
733
00:31:22,240 --> 00:31:23,750
and now you won't let me see him.
734
00:31:23,750 --> 00:31:25,580
- [Tom] He's talking to
his lawyer right now.
735
00:31:25,580 --> 00:31:26,743
- I am his wife!
736
00:31:27,660 --> 00:31:28,920
Look, you might as well arrest me too
737
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
because I am not leaving
here until I see him.
738
00:31:30,920 --> 00:31:32,380
- [Tom] We haven't actually charged him
739
00:31:32,380 --> 00:31:33,630
with anything, Mrs. Staplin.
740
00:31:33,630 --> 00:31:35,900
We just wanna ask him
a few more questions.
741
00:31:35,900 --> 00:31:38,657
- Questions, questions about what?
742
00:31:38,657 --> 00:31:41,630
Look, Frank has never done
anything wrong in his life.
743
00:31:41,630 --> 00:31:42,673
- Do you know what this is all about?
744
00:31:42,673 --> 00:31:44,347
I'll tell you what this is all about.
745
00:31:44,347 --> 00:31:45,180
Do you remember in college
746
00:31:45,180 --> 00:31:47,030
how important it was to pledge
to the right fraternity?
747
00:31:47,030 --> 00:31:49,600
I mean, you'd do anything
to get in the best house.
748
00:31:49,600 --> 00:31:51,700
Well, I was a freshman, it was hell week.
749
00:31:51,700 --> 00:31:52,560
A bunch of us had rushed
750
00:31:52,560 --> 00:31:55,560
the only decent fraternity on campus
751
00:31:55,560 --> 00:31:56,393
and it was part of the deal.
752
00:31:56,393 --> 00:31:58,670
One night about five of us.
753
00:31:58,670 --> 00:31:59,830
It was part of the initiation.
754
00:31:59,830 --> 00:32:01,250
We had to get in Bill Wyman's car
755
00:32:01,250 --> 00:32:03,100
and put the top down and cruise
756
00:32:03,100 --> 00:32:06,070
in front of all the
sorority houses and moon.
757
00:32:06,070 --> 00:32:08,460
It was all the rage in those days, right?
758
00:32:08,460 --> 00:32:09,293
So, we did it.
759
00:32:09,293 --> 00:32:10,520
No big deal.
760
00:32:10,520 --> 00:32:12,100
Except some uptight battle ax
761
00:32:12,100 --> 00:32:13,650
happened to be walking down the street
762
00:32:13,650 --> 00:32:16,080
at exactly the moment
we dropped our pants.
763
00:32:16,080 --> 00:32:17,260
She took down our license number,
764
00:32:17,260 --> 00:32:19,750
turned us into the cops and we get busted.
765
00:32:19,750 --> 00:32:21,040
Can you believe that?
766
00:32:21,040 --> 00:32:23,540
I mean, it was so stupid
I forgot the whole thing.
767
00:32:24,960 --> 00:32:26,650
We didn't even get,
768
00:32:26,650 --> 00:32:28,370
we didn't even have to go to the station.
769
00:32:28,370 --> 00:32:29,260
They just gave us some tickets
770
00:32:29,260 --> 00:32:32,630
and a 50 buck fine and that was that.
771
00:32:33,750 --> 00:32:38,750
And now it's on my
record as a sex offense.
772
00:32:42,096 --> 00:32:45,180
A stupid adolescent prank 18 years ago
773
00:32:45,180 --> 00:32:47,723
and I am being accused
of murdering children!
774
00:32:51,530 --> 00:32:53,540
How do you like them apples, old buddy?
775
00:32:53,540 --> 00:32:54,670
- [Dwight] It's unbelievable.
776
00:32:54,670 --> 00:32:55,503
- Unbelievable?
777
00:32:55,503 --> 00:32:56,583
It's insanity.
778
00:32:57,740 --> 00:33:00,277
Dwight, you gotta get me out of here.
779
00:33:00,277 --> 00:33:02,320
- [Dwight] I'm working on it, believe me.
780
00:33:02,320 --> 00:33:04,260
I told them either to book
you or to release you.
781
00:33:04,260 --> 00:33:05,400
- Good.
782
00:33:05,400 --> 00:33:06,233
What did they say?
783
00:33:06,233 --> 00:33:08,640
- [Dwight] Well they say they
can keep you for 48 hours.
784
00:33:08,640 --> 00:33:09,473
- Great.
785
00:33:13,110 --> 00:33:13,943
What about Jan?
786
00:33:13,943 --> 00:33:14,776
How's she taking this?
787
00:33:16,753 --> 00:33:19,157
- She's hanging in there, you know.
788
00:33:20,190 --> 00:33:21,510
- Look, how about if I volunteer
789
00:33:21,510 --> 00:33:22,640
to take a lie detector test?
790
00:33:22,640 --> 00:33:24,530
Then they'll know I'm telling the truth.
791
00:33:24,530 --> 00:33:25,730
- I don't know.
792
00:33:25,730 --> 00:33:28,020
I mean, I'm your friend,
I'm not a criminal lawyer.
793
00:33:28,020 --> 00:33:29,810
- And I'm not a criminal.
794
00:33:29,810 --> 00:33:30,730
- All I'm trying to say is
795
00:33:30,730 --> 00:33:33,550
I don't know how to best advise
you on something like that.
796
00:33:33,550 --> 00:33:35,250
Let me talk to one of my partners.
797
00:33:37,330 --> 00:33:40,100
Lie detector tests might
do more harm than good.
798
00:33:40,100 --> 00:33:41,000
- How could that be?
799
00:33:41,000 --> 00:33:42,860
I don't have anything to hide.
800
00:33:42,860 --> 00:33:45,990
Dwight, I'll do whatever it takes
801
00:33:45,990 --> 00:33:48,156
to get out of this rat hole.
802
00:33:48,156 --> 00:33:50,857
- Yeah well, I'll see what they say.
803
00:33:53,564 --> 00:33:56,064
(tense music)
804
00:34:02,740 --> 00:34:05,500
- [Man] Is your name
Francis Edward Staplin?
805
00:34:05,500 --> 00:34:07,031
- [Frank] Yes.
806
00:34:07,031 --> 00:34:08,080
- [Man] Are you currently employed
807
00:34:08,080 --> 00:34:10,660
at Roy Kendall and Associates?
808
00:34:10,660 --> 00:34:12,130
- [Frank] Yes.
809
00:34:12,130 --> 00:34:15,112
- [Man] Do you know a
girl named Sharon Harris?
810
00:34:15,112 --> 00:34:16,890
- [Frank] (clears throat) No.
811
00:34:16,890 --> 00:34:17,840
That is, I met her but--
812
00:34:17,840 --> 00:34:20,537
- [Man] Just answer yes or no.
813
00:34:20,537 --> 00:34:22,980
Do you know a girl named Sharon Harris?
814
00:34:22,980 --> 00:34:23,813
- No.
815
00:34:25,470 --> 00:34:26,870
- [Man] Are you married?
816
00:34:26,870 --> 00:34:28,440
- Yes.
817
00:34:28,440 --> 00:34:30,970
- [Man] Have you ever been arrested?
818
00:34:30,970 --> 00:34:32,520
- No.
819
00:34:32,520 --> 00:34:34,350
- [Man] Do you have a daughter?
820
00:34:34,350 --> 00:34:35,183
- Yes.
821
00:34:36,410 --> 00:34:39,580
- [Man] Did you buy some
cookies from Sharon Harris?
822
00:34:39,580 --> 00:34:41,120
- [Frank] Yes.
823
00:34:41,120 --> 00:34:43,890
- Did you abduct Sharon Harris?
824
00:34:43,890 --> 00:34:45,510
- No.
825
00:34:45,510 --> 00:34:49,560
- Have you ever had any sexual
fantasies about little girls?
826
00:34:49,560 --> 00:34:50,393
- No.
827
00:34:51,674 --> 00:34:53,730
- Did you kill Sharon Harris?
828
00:34:53,730 --> 00:34:54,563
- No.
829
00:35:15,830 --> 00:35:16,890
- Well?
830
00:35:16,890 --> 00:35:18,140
- As far as I'm concerned,
831
00:35:18,140 --> 00:35:20,203
your suspect is not telling the truth.
832
00:35:47,273 --> 00:35:49,273
- [Tracy] Hi Mr. Taylor.
833
00:35:54,940 --> 00:35:57,252
What's the matter with Mr. Taylor, Mommy?
834
00:35:57,252 --> 00:35:58,085
Is he mad at us?
835
00:35:58,085 --> 00:35:59,210
- Nevermind, honey.
836
00:35:59,210 --> 00:36:01,763
I just want you to go in
and get ready for your bath.
837
00:36:01,763 --> 00:36:04,527
- [Tracy] But I don't have
to go to school tomorrow.
838
00:36:09,550 --> 00:36:10,590
- I told you, young lady,
839
00:36:10,590 --> 00:36:13,290
I want you to go in there
and get ready for your bath.
840
00:36:20,680 --> 00:36:21,725
- Our top story tonight,
841
00:36:21,725 --> 00:36:23,140
there are dramatic new developments
842
00:36:23,140 --> 00:36:25,460
in the Golden Girl murder case.
843
00:36:25,460 --> 00:36:27,770
Amy McCleary who's been
covering this grizzly story
844
00:36:27,770 --> 00:36:30,150
for nearly a year has the report.
845
00:36:30,150 --> 00:36:30,983
Amy.
846
00:36:30,983 --> 00:36:31,860
- That's right, John.
847
00:36:31,860 --> 00:36:33,240
We have confirmed that the police
848
00:36:33,240 --> 00:36:34,490
have a suspect in custody
849
00:36:34,490 --> 00:36:36,320
in connection with
yesterday's disappearance
850
00:36:36,320 --> 00:36:38,100
of 10 year old Sharon Harris
851
00:36:38,100 --> 00:36:39,720
and they are also questioning him
852
00:36:39,720 --> 00:36:42,300
about the three other Golden Girl victims.
853
00:36:42,300 --> 00:36:45,240
Security has been extremely
tight at task force headquarters
854
00:36:45,240 --> 00:36:47,910
and the police have refused
to give out any information.
855
00:36:47,910 --> 00:36:50,420
At least until the suspect
is officially booked.
856
00:36:50,420 --> 00:36:51,950
Through our own investigation, however,
857
00:36:51,950 --> 00:36:53,940
we have learned that the man in custody
858
00:36:53,940 --> 00:36:55,533
is Francis Edward Staplin.
859
00:36:55,533 --> 00:36:57,553
A 38 year old sales representative
860
00:36:57,553 --> 00:36:59,480
for Roy Kendall and Associates,
861
00:36:59,480 --> 00:37:01,530
a local industrial design firm.
862
00:37:01,530 --> 00:37:04,307
Staplin, according to sources
close to the investigation,
863
00:37:04,307 --> 00:37:06,600
has a record for a previous sex offense,
864
00:37:06,600 --> 00:37:08,424
was identified by a composite drawings
865
00:37:08,424 --> 00:37:09,460
supplied by an eye witness
866
00:37:09,460 --> 00:37:11,440
to the abduction of Sharon Harris.
867
00:37:11,440 --> 00:37:12,750
John.
868
00:37:12,750 --> 00:37:14,153
- After Staplin was taken into custody,
869
00:37:14,153 --> 00:37:17,503
we sent Channel Six
reporter Jerry Stevens.
870
00:37:23,298 --> 00:37:26,925
- [Jerry] What's your reaction
to your husband's arrest?
871
00:37:26,925 --> 00:37:28,371
- I don't know what you're talking about.
872
00:37:28,371 --> 00:37:29,592
Arrested for what?
873
00:37:29,592 --> 00:37:31,315
- [Jerry] Sharon Harris.
874
00:37:31,315 --> 00:37:32,587
- [Janice] What?
875
00:37:32,587 --> 00:37:35,121
- [Jerry] In other words, you didn't know?
876
00:37:35,121 --> 00:37:35,954
- Know what?
877
00:37:35,954 --> 00:37:38,704
(dramatic music)
878
00:37:41,046 --> 00:37:42,463
You're crazy.
879
00:37:42,463 --> 00:37:45,713
I don't know what you're talking about.
880
00:37:56,054 --> 00:37:58,637
Should we go take our bath now?
881
00:38:01,911 --> 00:38:03,403
Okay.
882
00:38:03,403 --> 00:38:05,841
We'll get ready for bed.
883
00:38:05,841 --> 00:38:08,006
Look, why can't you just leave us alone?
884
00:38:08,006 --> 00:38:11,308
- [Jerry] Mrs. Staplin, do
you know the girl's parents?
885
00:38:11,308 --> 00:38:13,403
Mrs. Staplin, could we just have a comment
886
00:38:13,403 --> 00:38:16,310
on how you feel about the situation?
887
00:38:16,310 --> 00:38:17,393
Mrs. Staplin.
888
00:38:18,793 --> 00:38:21,190
- Mrs. Staplin, obviously
shaken by the news
889
00:38:21,190 --> 00:38:23,240
of her husband's arrest, refused comment.
890
00:38:24,422 --> 00:38:25,630
When we come back we have a report
891
00:38:25,630 --> 00:38:27,520
on a bank robbery in Ojai
892
00:38:27,520 --> 00:38:28,870
and Sonny with the weather.
893
00:38:31,160 --> 00:38:33,010
- What was newsworthy
about that footage, John?
894
00:38:33,010 --> 00:38:34,097
- Oh come on, will ya?
895
00:38:34,097 --> 00:38:35,703
It was all we could get.
896
00:38:38,380 --> 00:38:43,380
(people chattering)
(dramatic music)
897
00:38:46,060 --> 00:38:46,893
- Heads up, Jerry.
898
00:38:46,893 --> 00:38:48,370
I think this one's gonna go national.
899
00:39:24,184 --> 00:39:26,184
- [Janice] Hello mother.
900
00:39:30,588 --> 00:39:33,338
(chair creaking)
901
00:39:58,660 --> 00:40:00,500
- Guilty as hell if you ask me.
902
00:40:00,500 --> 00:40:02,820
- [Elliot] I'll be sure to
include that in the indictment.
903
00:40:02,820 --> 00:40:05,840
- Look, all I'm saying is
if it walks like a duck,
904
00:40:05,840 --> 00:40:07,960
quacks like a duck, and looks like a duck,
905
00:40:07,960 --> 00:40:09,070
chances are it's a duck.
906
00:40:09,070 --> 00:40:09,960
- Yeah?
907
00:40:09,960 --> 00:40:12,090
Well remind me someday to
tell you the old proverb
908
00:40:12,090 --> 00:40:14,950
about the blind man trying to
identify an elephant by touch.
909
00:40:14,950 --> 00:40:17,030
- I think we've got enough
to get past a grand jury.
910
00:40:17,030 --> 00:40:20,330
- I can sleepwalk past the grand jury!
911
00:40:20,330 --> 00:40:22,630
I wanna know if we have
enough to bind this guy over.
912
00:40:22,630 --> 00:40:24,370
I mean, there's no point in charging him
913
00:40:24,370 --> 00:40:26,270
unless we can go for the downs, right?
914
00:40:28,320 --> 00:40:30,840
I hope you have the
Miranda waiver, all right.
915
00:40:30,840 --> 00:40:31,673
- Signed and sealed.
916
00:40:31,673 --> 00:40:33,197
- We do something right
every once in a while.
917
00:40:33,197 --> 00:40:34,453
- Oh, come on guys.
918
00:40:37,023 --> 00:40:39,350
I'm not trying to argue with you.
919
00:40:39,350 --> 00:40:40,183
I am on your side.
920
00:40:40,183 --> 00:40:41,016
You remember that?
921
00:40:41,016 --> 00:40:42,060
Huh?
922
00:40:42,060 --> 00:40:44,040
But I'm the guy that's trying this case
923
00:40:44,040 --> 00:40:45,660
and so far you haven't even convinced me.
924
00:40:45,660 --> 00:40:47,310
- Oh come on, Elliot.
925
00:40:47,310 --> 00:40:49,140
What do you want from us?
926
00:40:49,140 --> 00:40:49,973
A signed confession?
927
00:40:49,973 --> 00:40:51,064
- Yeah, that'd be nice, I'd go for that.
928
00:40:51,064 --> 00:40:52,311
- I don't believe this!
929
00:40:52,311 --> 00:40:53,570
- Did it ever occur to you, Austin,
930
00:40:53,570 --> 00:40:54,700
that you could be wrong?
931
00:40:54,700 --> 00:40:55,923
- No!
- Then prove it to me!
932
00:40:55,923 --> 00:40:57,660
Show me something more than a composite,
933
00:40:57,660 --> 00:40:59,623
a polygraph, and a shaky alibi.
934
00:41:00,730 --> 00:41:03,937
What the hell is this
supposed to prove, huh?
935
00:41:03,937 --> 00:41:06,337
Get me something to make
this case lawyer proof.
936
00:41:07,720 --> 00:41:09,320
- Tell us what you need, Elliot.
937
00:41:10,780 --> 00:41:11,730
- How about a body?
938
00:41:12,674 --> 00:41:13,610
How about a weapon?
939
00:41:13,610 --> 00:41:14,443
How about a bloodstain?
940
00:41:14,443 --> 00:41:16,683
How about a piece of clothing?
941
00:41:17,815 --> 00:41:19,433
A fingerprint, a hair follicle.
942
00:41:20,380 --> 00:41:21,910
Give me something tangible
943
00:41:21,910 --> 00:41:24,753
that I can wave in front of a jury, okay?
944
00:41:26,378 --> 00:41:28,378
(sighs)
945
00:41:29,345 --> 00:41:32,095
(dramatic music)
946
00:41:45,270 --> 00:41:47,853
(dogs barking)
947
00:42:18,158 --> 00:42:19,048
(people chattering)
948
00:42:19,048 --> 00:42:19,978
- A nice family.
949
00:42:19,978 --> 00:42:21,702
They moved on this street, they're quiet,
950
00:42:21,702 --> 00:42:23,083
they have a little girl.
951
00:42:23,083 --> 00:42:28,083
Then they go back and forth
to work like everyone else.
952
00:42:28,374 --> 00:42:30,874
(phone rings)
953
00:42:31,902 --> 00:42:33,200
- Hello?
954
00:42:33,200 --> 00:42:34,110
No, this is her mother.
955
00:42:34,110 --> 00:42:36,310
I'm afraid Janice isn't
available right now.
956
00:42:37,990 --> 00:42:39,473
Oh, yes, Mr. Kendall.
957
00:42:41,280 --> 00:42:42,403
Oh, yes.
958
00:42:44,010 --> 00:42:46,480
Oh, well I'll be sure and tell her that.
959
00:42:46,480 --> 00:42:48,293
And thank you very much for calling.
960
00:42:50,460 --> 00:42:51,372
That was Mr. Kendall.
961
00:42:51,372 --> 00:42:54,890
He wanted to know if there was
anything he could do to help.
962
00:42:54,890 --> 00:42:56,340
- It was nice of him to call.
963
00:42:57,563 --> 00:42:59,110
(phone rings)
964
00:42:59,110 --> 00:43:00,759
Let it go.
965
00:43:00,759 --> 00:43:02,623
- Don't be ridiculous.
966
00:43:02,623 --> 00:43:03,850
What if it's Frank?
967
00:43:03,850 --> 00:43:04,683
Hello?
968
00:43:09,540 --> 00:43:10,373
- Another crank.
969
00:43:14,456 --> 00:43:17,980
- Janice, I think you
should come with Tracy
970
00:43:17,980 --> 00:43:19,300
and stay with me at the farm
971
00:43:19,300 --> 00:43:21,030
until this whole thing blows over.
972
00:43:21,030 --> 00:43:22,853
- It isn't gonna blow over, Mother.
973
00:43:24,290 --> 00:43:25,550
And I am not gonna ride and hide
974
00:43:25,550 --> 00:43:27,130
every time that phone rings.
975
00:43:27,130 --> 00:43:31,050
- Well if you want to be a
martyr, that's all well and good
976
00:43:31,050 --> 00:43:32,770
but I think you should at least consider
977
00:43:32,770 --> 00:43:34,490
what effect this whole sorted business
978
00:43:34,490 --> 00:43:36,040
is gonna have on your daughter.
979
00:43:37,259 --> 00:43:38,092
(doorbell rings)
980
00:43:38,092 --> 00:43:38,993
Oh, what now?
981
00:43:45,490 --> 00:43:46,990
- I'm a police officer, ma'am.
982
00:43:48,097 --> 00:43:50,097
I have a warrant to search the premises.
983
00:43:53,066 --> 00:43:55,816
(dramatic music)
984
00:44:05,572 --> 00:44:09,205
- Just what do you think you're doing?
985
00:44:09,205 --> 00:44:10,455
- Sorry, ma'am.
986
00:44:18,943 --> 00:44:19,804
- Don't worry, honey.
987
00:44:19,804 --> 00:44:22,804
We're gonna get all our things back.
988
00:44:36,408 --> 00:44:38,610
You know what I think
would be a really good idea
989
00:44:38,610 --> 00:44:41,634
if you went and visited
Grandma for a while.
990
00:44:41,634 --> 00:44:43,150
- But I don't wanna go to Grandma's house.
991
00:44:43,150 --> 00:44:45,267
I wanna stay her with you and Daddy.
992
00:44:48,110 --> 00:44:49,350
- I know you do, sweetheart,
993
00:44:49,350 --> 00:44:51,307
but you like Grandma's place.
994
00:44:51,307 --> 00:44:53,152
It's a nice place to be.
995
00:44:53,152 --> 00:44:55,068
Wouldn't you like to go there?
996
00:44:55,068 --> 00:44:57,973
You can go and you can
see the horse and dogs
997
00:44:57,973 --> 00:44:59,507
and when you come back,
998
00:44:59,507 --> 00:45:01,799
all your things will be all back here.
999
00:45:01,799 --> 00:45:02,949
Daddy will be here too.
1000
00:45:04,710 --> 00:45:07,468
Wouldn't you like to do that?
1001
00:45:07,468 --> 00:45:08,301
Huh?
1002
00:45:09,851 --> 00:45:10,684
Sure.
1003
00:45:20,890 --> 00:45:22,780
- Maybe our boy's telling
the truth after all.
1004
00:45:22,780 --> 00:45:24,270
- Yeah.
1005
00:45:24,270 --> 00:45:27,200
Or maybe that's where he
dumped the Harris kid.
1006
00:45:27,200 --> 00:45:28,480
- All right, sixth man on the right.
1007
00:45:28,480 --> 00:45:30,010
Gum out of your mouth please.
1008
00:45:30,010 --> 00:45:32,570
Stand up straight and tall, everyone.
1009
00:45:32,570 --> 00:45:33,520
Hands down to your side
1010
00:45:33,520 --> 00:45:35,273
and face the wall to your right.
1011
00:45:41,720 --> 00:45:42,553
Face the front.
1012
00:45:51,440 --> 00:45:52,790
Face the wall to your left.
1013
00:46:01,050 --> 00:46:02,393
Now face the front again.
1014
00:46:06,924 --> 00:46:09,192
- [Tom] Well Mrs. Edwards?
1015
00:46:09,192 --> 00:46:12,025
- It looks something like him but.
1016
00:46:13,679 --> 00:46:16,096
- Would you like to buy some?
1017
00:46:18,565 --> 00:46:19,898
Okay, thank you.
1018
00:46:28,192 --> 00:46:30,430
- But you can't be sure?
1019
00:46:30,430 --> 00:46:31,376
- No.
1020
00:46:31,376 --> 00:46:33,910
I couldn't swear to it.
1021
00:46:33,910 --> 00:46:38,200
- Well, thank you.
1022
00:46:38,200 --> 00:46:40,640
Thank you very much, Mrs. Edwards.
1023
00:46:40,640 --> 00:46:41,610
You've been a great help.
1024
00:46:41,610 --> 00:46:42,490
- I'm sorry.
1025
00:46:42,490 --> 00:46:44,090
I wish I could be sure.
1026
00:46:44,090 --> 00:46:44,923
- I know.
1027
00:46:44,923 --> 00:46:46,893
But I appreciate your honesty.
1028
00:46:56,508 --> 00:46:58,508
(sighs)
1029
00:47:00,789 --> 00:47:03,456
(keys jangling)
1030
00:47:12,560 --> 00:47:13,393
- Okay.
1031
00:47:13,393 --> 00:47:14,226
You're out of here.
1032
00:47:14,226 --> 00:47:15,343
Pick up your property at the desk.
1033
00:47:32,938 --> 00:47:35,330
- I know that you think you
got away with something, Frank.
1034
00:47:35,330 --> 00:47:36,540
But I just want you to know
1035
00:47:36,540 --> 00:47:38,297
that I know the story.
1036
00:47:38,297 --> 00:47:39,130
- Really?
1037
00:47:39,130 --> 00:47:40,250
- Really.
1038
00:47:40,250 --> 00:47:42,770
And no matter how long it takes,
1039
00:47:42,770 --> 00:47:44,050
one of these days I'm gonna find
1040
00:47:44,050 --> 00:47:45,580
that one little shred of evidence
1041
00:47:45,580 --> 00:47:47,480
that's gonna put you where you belong.
1042
00:47:49,580 --> 00:47:50,930
Have a nice weekend, Frank.
1043
00:48:02,375 --> 00:48:04,283
- Well, I might see him
almost everyday, really.
1044
00:48:04,283 --> 00:48:06,170
Just an average day if I'm
out working on the lawn
1045
00:48:06,170 --> 00:48:07,100
or something, he'd pass by.
1046
00:48:07,100 --> 00:48:07,933
He's sociable, you know.
1047
00:48:07,933 --> 00:48:10,640
Hi George, hi Frank, like that.
1048
00:48:10,640 --> 00:48:13,030
But the thing is, I
mean, we always thought
1049
00:48:13,030 --> 00:48:14,790
he was a pretty much a decent guy.
1050
00:48:14,790 --> 00:48:15,820
He was always real friendly
1051
00:48:15,820 --> 00:48:17,570
with all the kids on the street
1052
00:48:17,570 --> 00:48:18,770
and everybody liked him.
1053
00:48:20,377 --> 00:48:21,240
But the crazy thing is,
1054
00:48:21,240 --> 00:48:22,810
I mean, it seems crazy.
1055
00:48:22,810 --> 00:48:24,870
I mean, you live right
next door to somebody
1056
00:48:24,870 --> 00:48:26,523
for three, almost four years, right hun?
1057
00:48:26,523 --> 00:48:27,356
- Yeah.
1058
00:48:27,356 --> 00:48:29,240
- Almost four years, you
think you know him, right?
1059
00:48:29,240 --> 00:48:30,136
And then this.
1060
00:48:30,136 --> 00:48:32,305
I guess it just goes to
show you never can tell.
1061
00:48:32,305 --> 00:48:34,005
You just never can tell, you know?
1062
00:48:35,740 --> 00:48:38,207
- Everybody wants to be a star, you know?
1063
00:48:38,207 --> 00:48:40,438
You check the camera out this time, Jerry?
1064
00:48:40,438 --> 00:48:42,202
I don't think this is
earth-shattering news.
1065
00:48:42,202 --> 00:48:44,952
(dramatic music)
1066
00:50:21,897 --> 00:50:23,388
- Oh, Frank.
1067
00:50:23,388 --> 00:50:26,055
(Janice laughs)
1068
00:50:27,761 --> 00:50:29,388
- Oh.
1069
00:50:29,388 --> 00:50:30,221
It's okay.
1070
00:50:30,221 --> 00:50:32,280
- I didn't hear you come in.
1071
00:50:32,280 --> 00:50:33,140
- I came in the back way.
1072
00:50:33,140 --> 00:50:34,140
My fan club is out front.
1073
00:50:34,140 --> 00:50:37,060
- God, are they ever gonna leave us alone?
1074
00:50:37,060 --> 00:50:38,260
- It's a game with them.
1075
00:50:39,120 --> 00:50:41,437
They'll go away as soon
as they get tired of it.
1076
00:50:41,437 --> 00:50:42,400
- Are you all right?
1077
00:50:42,400 --> 00:50:43,350
- Mm-hmm.
1078
00:50:43,350 --> 00:50:44,183
I am now.
1079
00:50:45,470 --> 00:50:46,330
- Why didn't you call me?
1080
00:50:46,330 --> 00:50:47,163
I'd have come picked you up.
1081
00:50:47,163 --> 00:50:49,351
- No, you needed your sleep.
1082
00:50:49,351 --> 00:50:51,501
- Well, I can't sleep
when you're not here.
1083
00:50:54,914 --> 00:50:55,831
Is it over?
1084
00:50:58,194 --> 00:50:59,027
- Yes.
1085
00:50:59,027 --> 00:51:00,527
It's finally over.
1086
00:51:03,016 --> 00:51:06,211
- [Janice] Well, look can I...
1087
00:51:06,211 --> 00:51:07,813
Can I fix you anything?
1088
00:51:07,813 --> 00:51:08,781
You want something to eat?
1089
00:51:08,781 --> 00:51:09,750
(laughs)
1090
00:51:09,750 --> 00:51:14,185
- I just wanna go to sleep
in my own bed with you.
1091
00:51:14,185 --> 00:51:16,852
(Janice laughs)
1092
00:51:20,426 --> 00:51:23,343
(knocking on door)
1093
00:51:24,686 --> 00:51:27,030
- Whoever that is, he's out of luck.
1094
00:51:27,030 --> 00:51:27,863
- I'll get it.
1095
00:51:28,970 --> 00:51:30,820
I'm getting very good at this lately.
1096
00:51:41,067 --> 00:51:42,820
- I'm sorry to bother you, Mrs. Staplin.
1097
00:51:42,820 --> 00:51:44,310
I'm Amy--
- I know who you are.
1098
00:51:44,310 --> 00:51:46,580
Don't you have a lot of gall coming here?
1099
00:51:46,580 --> 00:51:48,860
Haven't you done enough already?
1100
00:51:48,860 --> 00:51:49,693
- Look, Mrs. Staplin,
1101
00:51:49,693 --> 00:51:50,526
I didn't have anything to do
1102
00:51:50,526 --> 00:51:52,400
with that business at the school.
1103
00:51:52,400 --> 00:51:54,050
I would just like to talk to your husband
1104
00:51:54,050 --> 00:51:54,883
if it's all right.
1105
00:51:54,883 --> 00:51:55,993
- It isn't all right.
1106
00:51:57,698 --> 00:52:00,198
(tense music)
1107
00:52:08,760 --> 00:52:09,593
- Believe me, Mrs. Staplin,
1108
00:52:09,593 --> 00:52:11,190
I had nothing to do with that film.
1109
00:52:11,190 --> 00:52:13,350
If I'd known about it, it
never would've been shown.
1110
00:52:13,350 --> 00:52:14,971
- Why don't you just
go and leave us alone?
1111
00:52:14,971 --> 00:52:16,333
- Janice, where's Tracy?
1112
00:52:17,530 --> 00:52:18,363
Where's Tracy?
1113
00:52:19,280 --> 00:52:20,113
- She's with my mother.
1114
00:52:20,113 --> 00:52:20,970
We thought it'd be a good idea
1115
00:52:20,970 --> 00:52:23,132
if she went to the farm for a while.
1116
00:52:23,132 --> 00:52:25,070
- [Frank] We did, did we?
1117
00:52:25,070 --> 00:52:27,090
Well I think it's a lousy idea.
1118
00:52:27,090 --> 00:52:30,120
- Look, you don't know how hard
this has been on her, Frank.
1119
00:52:30,120 --> 00:52:32,110
There were reporters everywhere.
1120
00:52:32,110 --> 00:52:34,080
Police tearing the house upside down.
1121
00:52:34,080 --> 00:52:36,530
- So do we let them tear
our lives upside down?
1122
00:52:36,530 --> 00:52:38,100
Janice, they made a stupid mistake.
1123
00:52:38,100 --> 00:52:38,933
It's over now.
1124
00:52:38,933 --> 00:52:40,083
- Is it?
- Yes!
1125
00:52:40,950 --> 00:52:41,960
I want her back here.
1126
00:52:41,960 --> 00:52:43,750
She's our child, not your mothers,
1127
00:52:43,750 --> 00:52:45,950
no matter what your mother
might like to think about that.
1128
00:52:45,950 --> 00:52:47,200
She belongs here with us.
1129
00:52:49,330 --> 00:52:51,290
- She is six years old, Frank,
1130
00:52:51,290 --> 00:52:54,090
and you know how vulnerable
a six year old is.
1131
00:52:54,090 --> 00:52:56,040
Now, I have been with her
through this whole ordeal
1132
00:52:56,040 --> 00:52:59,470
and she is totally confused
and frightened out of her wits.
1133
00:52:59,470 --> 00:53:00,920
Is that what you want?
1134
00:53:00,920 --> 00:53:02,370
- No, that's not what I want!
1135
00:53:08,513 --> 00:53:09,346
You're right, maybe it
would be good for her
1136
00:53:09,346 --> 00:53:11,390
to be there for a while.
1137
00:53:11,390 --> 00:53:12,223
I'm sorry.
1138
00:53:13,900 --> 00:53:14,800
But I'll tell you,
1139
00:53:19,680 --> 00:53:20,780
a few days with the dragon lady,
1140
00:53:20,780 --> 00:53:21,650
she's gonna think all those things
1141
00:53:21,650 --> 00:53:23,300
they're saying about me are true.
1142
00:53:33,180 --> 00:53:34,658
- Come on, Jerry.
1143
00:53:34,658 --> 00:53:37,158
(tense music)
1144
00:53:56,243 --> 00:53:59,500
- I wanna know why you sent
me this leave of absence.
1145
00:53:59,500 --> 00:54:00,333
By sending me this
1146
00:54:00,333 --> 00:54:02,430
you're saying that my husband is guilty
1147
00:54:02,430 --> 00:54:03,924
and he's not.
1148
00:54:03,924 --> 00:54:05,430
Now look, I am a good teacher
1149
00:54:05,430 --> 00:54:08,402
and if I take this up with
the board of education or you,
1150
00:54:08,402 --> 00:54:10,083
I'll be back.
1151
00:54:10,083 --> 00:54:12,833
(dramatic music)
1152
00:54:33,393 --> 00:54:35,132
- Good morning, Mr. Staplin.
1153
00:54:35,132 --> 00:54:36,382
- Good morning.
1154
00:55:06,602 --> 00:55:08,203
Good morning, Edna.
1155
00:55:08,203 --> 00:55:09,453
- Good morning.
1156
00:55:10,422 --> 00:55:12,050
Mr. Staplin, are you all right?
1157
00:55:12,050 --> 00:55:13,883
- I'm fine, thank you.
1158
00:55:19,070 --> 00:55:20,283
Edna, where's the model?
1159
00:55:21,180 --> 00:55:23,080
- Mr. Kendall took it to Mel's office.
1160
00:55:38,885 --> 00:55:40,176
- Counting on you.
1161
00:55:40,176 --> 00:55:42,210
Just give us another day.
1162
00:55:42,210 --> 00:55:43,800
- [Frank] Pardon me, Roy, can
I talk to you for a second?
1163
00:55:43,800 --> 00:55:44,633
- Hey, Frank.
1164
00:55:44,633 --> 00:55:45,830
How are you?
1165
00:55:45,830 --> 00:55:48,410
I'm glad that mix up got straightened out.
1166
00:55:48,410 --> 00:55:50,836
I was actually beginning to
worry there for a minute.
1167
00:55:50,836 --> 00:55:51,669
- Is that why Mel's taken over
1168
00:55:51,669 --> 00:55:53,640
the lake front project all of a sudden?
1169
00:55:53,640 --> 00:55:54,610
- Be realistic, Frank.
1170
00:55:54,610 --> 00:55:55,443
- I'm being realistic.
1171
00:55:55,443 --> 00:55:57,350
I worked on that project
for nine months, Roy.
1172
00:55:57,350 --> 00:55:59,310
I think at least you
owe me an explanation.
1173
00:55:59,310 --> 00:56:00,143
- All right, now look.
1174
00:56:00,143 --> 00:56:03,530
We both know how dangerous
the gossip mill can be.
1175
00:56:03,530 --> 00:56:04,700
Especially in this business,
1176
00:56:04,700 --> 00:56:06,230
we can't afford to lose the contract.
1177
00:56:06,230 --> 00:56:07,197
- Thanks for the vote of confidence, Roy.
1178
00:56:07,197 --> 00:56:09,650
- Now don't go getting
your feathers ruffled.
1179
00:56:09,650 --> 00:56:10,530
I'm on your side.
1180
00:56:10,530 --> 00:56:11,380
- Sounds like it.
1181
00:56:12,700 --> 00:56:14,310
- Look, I can't take the risk.
1182
00:56:14,310 --> 00:56:16,823
They watch the news in
Chicago too, you know.
1183
00:56:18,200 --> 00:56:19,778
Now, I'm sorry.
1184
00:56:19,778 --> 00:56:21,647
But that's the way it is.
1185
00:56:21,647 --> 00:56:23,630
Now I want you to take two weeks off
1186
00:56:23,630 --> 00:56:25,100
till this thing dies down.
1187
00:56:25,100 --> 00:56:26,060
- Go into hiding?
1188
00:56:26,060 --> 00:56:27,520
- Take a rest.
1189
00:56:27,520 --> 00:56:29,620
You need it after all you've been through.
1190
00:56:35,010 --> 00:56:36,080
- Maybe you're right.
1191
00:56:36,080 --> 00:56:39,480
- Incidentally, I spoke
to a college buddy of mine
1192
00:56:39,480 --> 00:56:41,340
back in Michigan over the weekend
1193
00:56:41,340 --> 00:56:44,093
and he runs an outfit
very much like this one.
1194
00:56:45,020 --> 00:56:46,620
I told him about your situation
1195
00:56:46,620 --> 00:56:47,890
and he's anxious to speak with you.
1196
00:56:47,890 --> 00:56:49,250
- What about?
1197
00:56:49,250 --> 00:56:50,450
- Going to work for him.
1198
00:56:51,350 --> 00:56:52,220
He's willing to offer you
1199
00:56:52,220 --> 00:56:54,800
the same salary, fringes, the whole works.
1200
00:56:54,800 --> 00:56:57,780
He'll even offer you
the relocation expenses.
1201
00:56:57,780 --> 00:56:59,270
Something to consider.
1202
00:56:59,270 --> 00:57:01,233
- [Frank] They don't watch
television back in Michigan?
1203
00:57:03,550 --> 00:57:04,700
- That's the one hitch.
1204
00:57:05,886 --> 00:57:07,657
You may have to change your name.
1205
00:57:09,670 --> 00:57:10,703
- Change my name?
1206
00:57:12,790 --> 00:57:16,443
Roy, change my name?
1207
00:57:18,980 --> 00:57:20,213
- Think about it, Frank.
1208
00:57:21,120 --> 00:57:23,810
Take two weeks and mull it over.
1209
00:57:23,810 --> 00:57:25,390
Talk to Jan.
1210
00:57:25,390 --> 00:57:26,523
Talk to my friend.
1211
00:57:28,650 --> 00:57:30,680
Here's his name and number.
1212
00:57:30,680 --> 00:57:33,040
Maybe in two weeks time they'll
have caught the real guy.
1213
00:57:33,040 --> 00:57:34,687
This whole thing will be academic.
1214
00:57:34,687 --> 00:57:37,026
- What if they haven't?
1215
00:57:37,026 --> 00:57:39,026
- Think about it, Frank.
1216
00:57:50,720 --> 00:57:52,910
- And certainly some kind
of public humiliation
1217
00:57:52,910 --> 00:57:55,260
associated with the
sexual act could produce
1218
00:57:55,260 --> 00:57:58,414
this kind of anti-social
behavior later on, oh yes.
1219
00:57:58,414 --> 00:58:00,380
- Now wait a minute, Dr. Berger,
1220
00:58:00,380 --> 00:58:01,640
surely you're not implying
1221
00:58:01,640 --> 00:58:03,880
that some sort of teenage prank,
1222
00:58:03,880 --> 00:58:05,170
like mooning for instance,
1223
00:58:05,170 --> 00:58:08,210
could actually indicate that
someone's a potential killer?
1224
00:58:08,210 --> 00:58:10,120
- Oh, well I'm not necessarily suggesting
1225
00:58:10,120 --> 00:58:12,090
that this is true of the suspect.
1226
00:58:12,090 --> 00:58:13,860
I never have interviewed him
1227
00:58:13,860 --> 00:58:15,680
and I know very little
about him, personally,
1228
00:58:15,680 --> 00:58:18,250
but the pattern of these crimes
1229
00:58:18,250 --> 00:58:21,410
suggest that there was a
tremendous amount of anger
1230
00:58:21,410 --> 00:58:25,350
probably stemming from some
early sexual disfunction
1231
00:58:25,350 --> 00:58:27,660
and events such as you
described could definitely--
1232
00:58:27,660 --> 00:58:30,410
(dramatic music)
1233
00:58:33,120 --> 00:58:34,700
- Well, thank you very much, Dr. Berger.
1234
00:58:34,700 --> 00:58:37,200
We appreciate you coming
down and your commentary.
1235
00:58:38,700 --> 00:58:40,120
And tomorrow we will conclude
1236
00:58:40,120 --> 00:58:44,150
with part three of our exclusive
profile, The Criminal Mind.
1237
00:58:44,150 --> 00:58:44,983
Thank you.
1238
00:58:46,024 --> 00:58:51,024
(tires screeching)
(dramatic music)
1239
00:59:21,640 --> 00:59:22,473
- Good.
1240
00:59:22,473 --> 00:59:23,373
You're both here, I only
have to say this once.
1241
00:59:23,373 --> 00:59:24,490
- [John] How did you get in here?
1242
00:59:24,490 --> 00:59:25,920
- You shut up.
1243
00:59:25,920 --> 00:59:27,040
Just shut up and listen.
1244
00:59:27,040 --> 00:59:28,410
I've had to listen to you for five days.
1245
00:59:28,410 --> 00:59:29,590
Now it's my turn.
1246
00:59:29,590 --> 00:59:33,060
You have systematically
set out to destroy my life.
1247
00:59:33,060 --> 00:59:34,940
My family, my career, my reputation,
1248
00:59:34,940 --> 00:59:37,600
everything is in the
toilet because of you.
1249
00:59:37,600 --> 00:59:38,900
I don't know why you wanna ruin me
1250
00:59:38,900 --> 00:59:40,240
but you've done a hell
of a good job of it, pal.
1251
00:59:40,240 --> 00:59:43,190
- We don't fabricate
the news, Mr. Staplin.
1252
00:59:43,190 --> 00:59:44,290
We just report it.
1253
00:59:44,290 --> 00:59:45,990
- Don't you people ever stop to consider
1254
00:59:45,990 --> 00:59:47,380
the damage you do?
1255
00:59:47,380 --> 00:59:48,340
Do you know what you've already done
1256
00:59:48,340 --> 00:59:49,890
to my wife and my little girl?
1257
00:59:49,890 --> 00:59:50,970
What did they ever do to you?
1258
00:59:50,970 --> 00:59:53,690
- What about all the other
little girls, Mr. Staplin?
1259
00:59:53,690 --> 00:59:55,220
What about all the other mothers?
1260
00:59:55,220 --> 00:59:57,430
Personally, I couldn't
care less about you.
1261
00:59:57,430 --> 00:59:59,550
But according to the cops,
you're a prime suspect
1262
00:59:59,550 --> 01:00:00,450
and that's news.
1263
01:00:00,450 --> 01:00:02,420
- I was questioned!
1264
01:00:02,420 --> 01:00:03,800
I was never charged with anything!
1265
01:00:03,800 --> 01:00:06,060
There's a difference, you know.
1266
01:00:06,060 --> 01:00:07,620
What about all the
hundreds of other people
1267
01:00:07,620 --> 01:00:09,130
that have been questioned?
1268
01:00:09,130 --> 01:00:12,023
You don't see their faces
plastered all over the television.
1269
01:00:13,000 --> 01:00:14,900
You've already tried and convicted me.
1270
01:00:15,770 --> 01:00:18,670
- [John] Well, if you're
innocent, I'm sorry.
1271
01:00:18,670 --> 01:00:19,503
We're just doing our job.
1272
01:00:19,503 --> 01:00:21,870
Believe me, it's nothing personal.
1273
01:00:21,870 --> 01:00:22,933
- Nothing personal?
1274
01:00:23,850 --> 01:00:25,010
Nothing personal?
1275
01:00:25,010 --> 01:00:25,843
It's my life!
1276
01:00:25,843 --> 01:00:27,743
- [John] What about the
lives of those children, huh?
1277
01:00:27,743 --> 01:00:28,817
What about them?
- Stop it, both of you!
1278
01:00:28,817 --> 01:00:29,650
Stop it!
1279
01:00:29,650 --> 01:00:31,567
- You slimy--
- Stop it!
1280
01:00:36,160 --> 01:00:37,710
- [John] All right.
1281
01:00:37,710 --> 01:00:39,410
All right, let him go, let him go.
1282
01:00:42,680 --> 01:00:44,663
- I'm sorry, Mr. Staplin.
1283
01:00:44,663 --> 01:00:46,970
But try and put yourself
in our position, huh?
1284
01:00:46,970 --> 01:00:48,630
What would you do if they told you
1285
01:00:48,630 --> 01:00:50,400
they were holding
someone for those crimes?
1286
01:00:50,400 --> 01:00:51,363
Just sit there?
1287
01:00:53,400 --> 01:00:55,660
- I'd get my facts straight, for openers.
1288
01:00:55,660 --> 01:00:56,990
- We did, friend.
1289
01:00:56,990 --> 01:00:58,360
We had our lawyers go over
1290
01:00:58,360 --> 01:01:00,910
every bit of news that we broadcast.
1291
01:01:00,910 --> 01:01:04,363
If you are innocent, your
gripe's with the cops, not us!
1292
01:01:06,370 --> 01:01:08,670
- [Amy] If what you say is
true, it's too late, isn't it?
1293
01:01:08,670 --> 01:01:10,120
What would you want us to do?
1294
01:01:21,582 --> 01:01:22,415
- Wow.
1295
01:01:22,415 --> 01:01:24,633
Okay everybody, come on,
take five, that's it.
1296
01:01:25,940 --> 01:01:27,810
Can you believe that jerk?
1297
01:01:27,810 --> 01:01:29,160
- I think he's got a point.
1298
01:01:30,220 --> 01:01:32,010
- [John] For instance?
1299
01:01:32,010 --> 01:01:34,430
- Well for instance, that
Doctor Berger interview.
1300
01:01:34,430 --> 01:01:36,740
I mean, that woman is no psychologist.
1301
01:01:36,740 --> 01:01:38,270
- All right.
- She's a pop star.
1302
01:01:38,270 --> 01:01:42,370
I mean, all she does is hype
the ratings and you know it.
1303
01:01:42,370 --> 01:01:44,670
- Well that is the name
of the game, isn't it?
1304
01:01:46,642 --> 01:01:47,660
- You know, if he's telling the truth,
1305
01:01:47,660 --> 01:01:49,390
we've really blown it this time.
1306
01:01:49,390 --> 01:01:52,410
- It is not our function
to judge this character
1307
01:01:52,410 --> 01:01:54,000
and you know that.
1308
01:01:54,000 --> 01:01:57,350
All we're supposed to do
is report what goes down.
1309
01:01:57,350 --> 01:01:58,900
He was arrested, wasn't he?
1310
01:01:58,900 --> 01:02:00,780
I mean, he was questioned, wasn't he?
1311
01:02:00,780 --> 01:02:03,400
He is the prime suspect, is he not?
1312
01:02:03,400 --> 01:02:06,740
And that is all we ever
wrote about that guy.
1313
01:02:06,740 --> 01:02:07,893
Just the facts.
1314
01:02:08,830 --> 01:02:10,110
The facts which were good enough
1315
01:02:10,110 --> 01:02:12,210
for the network to stand by them.
1316
01:02:12,210 --> 01:02:13,340
- Hey, has it ever occurred to you
1317
01:02:13,340 --> 01:02:14,720
that there's more important things in life
1318
01:02:14,720 --> 01:02:17,360
than a two minute pick up
on this stupid network?
1319
01:02:17,360 --> 01:02:18,723
- No, never occurred to me.
1320
01:02:21,549 --> 01:02:22,635
What do you want, Amy, huh?
1321
01:02:22,635 --> 01:02:23,935
Tell me, what do you want?
1322
01:02:24,790 --> 01:02:26,290
- I wanna give him equal time.
1323
01:02:28,690 --> 01:02:30,210
- [John] You're crazier than he is.
1324
01:02:30,210 --> 01:02:31,043
- No, I'm not.
1325
01:02:31,043 --> 01:02:32,630
I wanna do an interview with him.
1326
01:02:32,630 --> 01:02:33,873
We do it all the time.
1327
01:02:37,236 --> 01:02:38,520
- Nuh-uh, no.
1328
01:02:38,520 --> 01:02:39,860
No, not as long as I'm
running the station.
1329
01:02:39,860 --> 01:02:42,220
You checked your facts, right?
1330
01:02:42,220 --> 01:02:43,053
Right.
1331
01:02:43,053 --> 01:02:44,020
We stand by our story.
1332
01:02:44,020 --> 01:02:46,160
- I'm not talking about facts!
1333
01:02:46,160 --> 01:02:48,000
These are people's lives.
1334
01:02:48,000 --> 01:02:49,250
- End of discussion, Amy.
1335
01:02:52,350 --> 01:02:53,697
- Boy, Malloy.
1336
01:02:53,697 --> 01:02:54,870
You know, sometimes I'd like to tell you
1337
01:02:54,870 --> 01:02:56,767
to take this job and uh--
1338
01:02:58,332 --> 01:02:59,165
- Amy, Amy.
1339
01:03:03,930 --> 01:03:06,330
You start a crusade,
you're gonna get your wish.
1340
01:03:12,600 --> 01:03:13,433
Right.
1341
01:03:32,540 --> 01:03:33,373
- How come you never told me
1342
01:03:33,373 --> 01:03:34,923
about the incident in college?
1343
01:03:37,548 --> 01:03:38,643
- It wasn't important.
1344
01:03:43,370 --> 01:03:45,320
- What else haven't you told me, Frank?
1345
01:03:49,240 --> 01:03:50,240
- What do you think?
1346
01:03:52,476 --> 01:03:53,476
- I'm sorry.
1347
01:04:05,317 --> 01:04:07,210
- Maybe you oughta go to your mother's,
1348
01:04:07,210 --> 01:04:08,560
spend some time with Tracy.
1349
01:04:11,576 --> 01:04:13,403
- But I belong here with you.
1350
01:04:16,610 --> 01:04:17,660
- This is my problem.
1351
01:04:19,010 --> 01:04:20,660
- It's not supposed to effect me?
1352
01:04:22,780 --> 01:04:24,230
Look, we're in this together.
1353
01:04:26,430 --> 01:04:28,180
Why are you trying to push me away?
1354
01:04:29,938 --> 01:04:32,794
(glass shattering)
1355
01:04:32,794 --> 01:04:35,544
(dramatic music)
1356
01:04:58,901 --> 01:05:02,068
(trash cans crashing)
1357
01:05:28,647 --> 01:05:31,020
You're sure this is what you want?
1358
01:05:31,020 --> 01:05:32,420
- Look, we've been all through this.
1359
01:05:32,420 --> 01:05:34,210
I don't wanna have to
worry about your safety
1360
01:05:34,210 --> 01:05:35,510
on top of everything else.
1361
01:05:36,573 --> 01:05:38,000
- Oh, I see.
1362
01:05:38,000 --> 01:05:39,190
What about your safety?
1363
01:05:39,190 --> 01:05:40,590
- I can take care of myself.
1364
01:05:42,510 --> 01:05:44,840
- I thought we were
supposed to be partners.
1365
01:05:44,840 --> 01:05:47,850
- Roy's offered me a job
in Michigan if I want it.
1366
01:05:47,850 --> 01:05:49,750
Of course, I'd have to change my name.
1367
01:05:51,070 --> 01:05:53,610
- I changed mine when I married you.
1368
01:05:53,610 --> 01:05:55,560
- It's not quite the same thing, is it?
1369
01:05:57,510 --> 01:05:58,510
- I love you, Frank.
1370
01:06:01,993 --> 01:06:03,940
- Are you sure you don't want
me to drive you down there?
1371
01:06:03,940 --> 01:06:04,773
- No.
1372
01:06:06,080 --> 01:06:07,630
Mother will be here any minute.
1373
01:06:11,730 --> 01:06:12,563
Look, I'm sorry,
1374
01:06:12,563 --> 01:06:14,120
but there isn't much
food in the refrigerator.
1375
01:06:14,120 --> 01:06:15,680
I haven't had time to go to the market.
1376
01:06:15,680 --> 01:06:17,163
- Don't worry about it,
I'll find something.
1377
01:06:18,070 --> 01:06:19,553
(car horn honking)
1378
01:06:19,553 --> 01:06:20,386
Let me get that.
1379
01:06:20,386 --> 01:06:21,219
- No.
1380
01:06:22,180 --> 01:06:23,023
I can manage.
1381
01:06:24,510 --> 01:06:25,343
- Janice.
1382
01:06:29,320 --> 01:06:30,720
Kiss Tracy for me, will you?
1383
01:06:32,840 --> 01:06:35,083
- You know the number at
the farm if you need me.
1384
01:06:38,545 --> 01:06:39,799
Bye Frank.
1385
01:06:39,799 --> 01:06:42,382
(gentle music)
1386
01:07:42,799 --> 01:07:45,059
- [Amy] Mr. Staplin.
1387
01:07:45,059 --> 01:07:46,809
Mr. Staplin.
- Mm-hmm.
1388
01:07:48,307 --> 01:07:50,260
- What's this?
1389
01:07:50,260 --> 01:07:54,140
- We had a visit from one
of our neighbors last night.
1390
01:07:54,140 --> 01:07:57,488
Next time they'll probably
burn a cross on the lawn.
1391
01:07:57,488 --> 01:07:59,907
- Well look, you said you
wanted equal time, didn't you?
1392
01:08:03,975 --> 01:08:06,058
- Yeah, okay, come on in.
1393
01:08:08,270 --> 01:08:10,437
- Get some of that, Jerry.
1394
01:08:11,708 --> 01:08:13,510
This'll be good.
1395
01:08:13,510 --> 01:08:15,100
Listen, are your wife and daughter home?
1396
01:08:15,100 --> 01:08:16,100
We'd like to interview them too.
1397
01:08:16,100 --> 01:08:18,360
- No, actually they're out of town
1398
01:08:18,360 --> 01:08:19,193
for a few days.
1399
01:08:19,193 --> 01:08:20,499
We thought it'd be safer.
1400
01:08:20,499 --> 01:08:21,332
- Oh.
1401
01:08:21,332 --> 01:08:22,580
I'm sorry.
1402
01:08:22,580 --> 01:08:23,620
- Sure.
1403
01:08:23,620 --> 01:08:24,953
So, what changed your mind?
1404
01:08:26,060 --> 01:08:26,910
- I believed you.
1405
01:08:27,762 --> 01:08:29,997
Simple.
(phone rings)
1406
01:08:29,997 --> 01:08:31,830
- Excuse me, will you?
1407
01:08:33,840 --> 01:08:35,190
Hello?
1408
01:08:35,190 --> 01:08:36,023
Yeah, hi Dwight.
1409
01:08:37,560 --> 01:08:38,393
What?
1410
01:08:40,520 --> 01:08:41,353
Who?
1411
01:08:42,460 --> 01:08:43,293
Who was it?
1412
01:08:46,100 --> 01:08:47,253
That's fantastic.
1413
01:08:48,550 --> 01:08:49,880
No.
1414
01:08:49,880 --> 01:08:51,182
I'll talk to you later, Dwight.
1415
01:08:51,182 --> 01:08:52,410
Thank you.
1416
01:08:52,410 --> 01:08:53,560
Thanks a million, yeah.
1417
01:08:59,150 --> 01:09:00,800
They caught the guy.
- What?
1418
01:09:00,800 --> 01:09:01,633
- Can you believe that?
1419
01:09:01,633 --> 01:09:03,130
He confessed.
1420
01:09:03,130 --> 01:09:03,963
- Well, that's great.
1421
01:09:03,963 --> 01:09:04,830
That's wonderful.
1422
01:09:04,830 --> 01:09:05,663
- I can't believe it.
1423
01:09:05,663 --> 01:09:06,553
I'm off the hook.
1424
01:09:07,750 --> 01:09:08,917
Listen, you still wanna do that interview?
1425
01:09:08,917 --> 01:09:10,540
- Oh, you bet I do, you bet I do.
1426
01:09:10,540 --> 01:09:11,373
I'm here.
1427
01:09:12,942 --> 01:09:16,192
(reporters chattering)
1428
01:09:18,800 --> 01:09:21,240
- In simple terms, the man
who confessed to these crimes
1429
01:09:21,240 --> 01:09:23,740
is what I call a professional confessor.
1430
01:09:23,740 --> 01:09:25,580
He's confessed to hundreds of crimes.
1431
01:09:25,580 --> 01:09:26,920
Including, if I'm not mistaken,
1432
01:09:26,920 --> 01:09:29,330
the assassination of President Garfield.
1433
01:09:29,330 --> 01:09:31,230
Therefore, we had to let him go.
1434
01:09:31,230 --> 01:09:32,063
- Chief, how do you know
1435
01:09:32,063 --> 01:09:33,520
he's not telling the truth this time?
1436
01:09:33,520 --> 01:09:34,820
- Because up until two days ago,
1437
01:09:34,820 --> 01:09:37,370
he was residing at the
Vacaville penitentiary.
1438
01:09:37,370 --> 01:09:38,690
Probably for some other crime
1439
01:09:38,690 --> 01:09:40,390
he confessed to but didn't commit.
1440
01:09:41,360 --> 01:09:42,920
- [Reporter] Back to square one, Chief?
1441
01:09:42,920 --> 01:09:43,753
- No, not exactly.
1442
01:09:43,753 --> 01:09:45,787
We still have a prime suspect
1443
01:09:45,787 --> 01:09:47,550
and the investigation is ongoing
1444
01:09:47,550 --> 01:09:50,270
and we'll let you know when
there's another development.
1445
01:09:50,270 --> 01:09:51,103
Thank you gentlemen.
1446
01:09:51,103 --> 01:09:53,210
Now, I have to get back to work.
1447
01:09:53,210 --> 01:09:54,683
Thank you.
1448
01:09:54,683 --> 01:09:56,090
(reporters chattering)
1449
01:09:56,090 --> 01:09:57,740
- [Reporter] One more question.
1450
01:09:57,740 --> 01:10:01,010
- [Frank] So, there goes the ballgame.
1451
01:10:01,010 --> 01:10:03,257
- [Amy] I wish I didn't have
to be the one to tell you.
1452
01:10:03,257 --> 01:10:05,657
- Why don't I just confess
and get it over with?
1453
01:10:06,560 --> 01:10:07,860
- That makes a lot of sense.
1454
01:10:07,860 --> 01:10:09,160
- What would you do?
1455
01:10:09,160 --> 01:10:10,960
- Well, fight back, dammit.
1456
01:10:10,960 --> 01:10:12,630
- What do you think I've been doing?
1457
01:10:12,630 --> 01:10:14,683
- Well I think you've been
taking it on the chin.
1458
01:10:15,940 --> 01:10:17,430
You've been doing it alone, too.
1459
01:10:17,430 --> 01:10:19,520
Come on, let's get out of here.
1460
01:10:19,520 --> 01:10:20,470
I'll get the check.
1461
01:10:22,370 --> 01:10:24,020
My pleasure.
1462
01:10:24,020 --> 01:10:26,603
(gentle music)
1463
01:10:41,080 --> 01:10:43,420
- I think it's a question
of basic responsibility.
1464
01:10:43,420 --> 01:10:44,610
You can't even blame the police.
1465
01:10:44,610 --> 01:10:46,260
They have to investigate every lead
1466
01:10:46,260 --> 01:10:47,300
no matter how far fetched.
1467
01:10:47,300 --> 01:10:48,420
That's their job.
1468
01:10:48,420 --> 01:10:49,843
I wouldn't respect them if they didn't.
1469
01:10:49,843 --> 01:10:52,800
But it's a different story
with your television.
1470
01:10:52,800 --> 01:10:54,450
You spend a lot of time criticizing
1471
01:10:54,450 --> 01:10:55,820
the police for their excellence,
1472
01:10:55,820 --> 01:10:58,210
and yet what you do is far worse.
1473
01:10:58,210 --> 01:11:01,063
I was tried and convicted
on the good time news hour.
1474
01:11:03,030 --> 01:11:04,680
The police never even charged me.
1475
01:11:07,580 --> 01:11:08,413
- [Amy] Hmm.
1476
01:11:09,520 --> 01:11:11,420
- How'd you learn to do all this?
1477
01:11:11,420 --> 01:11:12,570
I thought all you did was--
1478
01:11:12,570 --> 01:11:13,529
- Mangle the news?
1479
01:11:13,529 --> 01:11:14,480
(laughs)
1480
01:11:14,480 --> 01:11:16,970
No, when you work for a
jerkwater station like this
1481
01:11:16,970 --> 01:11:19,060
you learn to do everything.
1482
01:11:19,060 --> 01:11:20,040
Let's just keep going with this.
1483
01:11:20,040 --> 01:11:21,790
I want this to be absolutely right.
1484
01:11:23,520 --> 01:11:25,370
- Presumed innocent, people tell you.
1485
01:11:26,420 --> 01:11:29,142
That's why in England, or so they tell me,
1486
01:11:29,142 --> 01:11:31,070
a suspect name can never
be released to the press
1487
01:11:31,070 --> 01:11:32,470
until he's formally indited.
1488
01:11:33,870 --> 01:11:35,910
Maybe they know something we don't.
1489
01:11:35,910 --> 01:11:37,430
- I think we should cut
it right there, huh?
1490
01:11:37,430 --> 01:11:38,780
That'll give it more punch.
1491
01:11:41,940 --> 01:11:44,160
- I had nothing to do
with this terrible crime.
1492
01:11:44,160 --> 01:11:45,920
The police realized
that and they let me go.
1493
01:11:45,920 --> 01:11:46,753
But have you?
1494
01:11:48,330 --> 01:11:51,150
In court, a man is presumed
innocent, people tell me.
1495
01:11:51,150 --> 01:11:53,630
That's why in England,
or so they tell me--
1496
01:11:53,630 --> 01:11:54,680
- Well, this is cozy.
1497
01:11:55,870 --> 01:11:57,300
- Hi John.
1498
01:11:57,300 --> 01:11:59,429
I'm doing this on my own time.
1499
01:11:59,429 --> 01:12:00,870
Wait'll you see this.
1500
01:12:00,870 --> 01:12:01,703
- Forget it, McCleary.
1501
01:12:01,703 --> 01:12:02,700
There's not gonna be any tape.
1502
01:12:02,700 --> 01:12:04,070
I already told you that.
1503
01:12:04,070 --> 01:12:04,903
- But why?
1504
01:12:05,760 --> 01:12:07,060
- [John] Now listen to me.
1505
01:12:07,060 --> 01:12:08,430
- No, you listen to me.
1506
01:12:08,430 --> 01:12:09,263
- [John] Yeah, right.
1507
01:12:09,263 --> 01:12:10,190
- [Amy] As far as I'm concerned,
1508
01:12:10,190 --> 01:12:11,920
we have done this guy a vast injustice.
1509
01:12:11,920 --> 01:12:14,795
The least we can do is
hear his side of the story!
1510
01:12:14,795 --> 01:12:16,760
We're his last resort!
1511
01:12:16,760 --> 01:12:17,680
- [John] Will you drop it, Amy?
1512
01:12:17,680 --> 01:12:19,277
I'm not gonna tell you again!
1513
01:12:19,277 --> 01:12:20,210
- [Amy] No, I won't drop it.
1514
01:12:20,210 --> 01:12:21,759
What's the matter, John?
1515
01:12:21,759 --> 01:12:22,990
You afraid you might be wrong this time?
1516
01:12:22,990 --> 01:12:25,460
- This station is not
gonna become a soap box
1517
01:12:25,460 --> 01:12:28,830
for a man who is very possibly a murderer.
1518
01:12:28,830 --> 01:12:30,930
Anyway, I told the DA we
wouldn't run an interview.
1519
01:12:30,930 --> 01:12:31,990
- The DA?
1520
01:12:31,990 --> 01:12:33,060
You know, that's outrageous.
1521
01:12:33,060 --> 01:12:34,700
Since when does the DA
have anything to say
1522
01:12:34,700 --> 01:12:36,040
about my news footage?
1523
01:12:36,040 --> 01:12:36,940
- Oh, come on.
1524
01:12:36,940 --> 01:12:39,000
This is not the death
of the first amendment.
1525
01:12:39,000 --> 01:12:40,853
It's a professional courtesy.
1526
01:12:40,853 --> 01:12:41,827
- Not to me.
1527
01:12:41,827 --> 01:12:43,320
Certainly not to Frank Staplin.
1528
01:12:43,320 --> 01:12:44,312
- Let me tell you something
1529
01:12:44,312 --> 01:12:45,390
about your buddy, Frank Staplin.
1530
01:12:45,390 --> 01:12:47,230
They are about to file charges on him
1531
01:12:47,230 --> 01:12:49,280
as soon as they dig up
some physical evidence.
1532
01:12:49,280 --> 01:12:50,740
And the DA happens to think
1533
01:12:50,740 --> 01:12:51,960
that a self-serving interview
1534
01:12:51,960 --> 01:12:55,150
will make it impossible for
Staplin to get a fair trial.
1535
01:12:55,150 --> 01:12:56,370
- How noble.
1536
01:12:56,370 --> 01:12:58,010
- For all I know, he may just be right.
1537
01:12:58,010 --> 01:12:59,750
Anyway, we're not gonna run it.
1538
01:12:59,750 --> 01:13:01,973
- Oh, so to hell with Frank Staplin, huh?
1539
01:13:01,973 --> 01:13:04,500
- Staplin is not my problem!
1540
01:13:04,500 --> 01:13:06,955
He's not your, let me tell you something.
1541
01:13:06,955 --> 01:13:09,270
Now, either you drop
this ridiculous crusade
1542
01:13:09,270 --> 01:13:11,120
or you start looking for another job.
1543
01:13:12,051 --> 01:13:14,801
(dramatic music)
1544
01:13:57,659 --> 01:13:58,659
- Thank you.
1545
01:14:27,141 --> 01:14:29,447
- [Producer] Ready on camera two, ready.
1546
01:14:29,447 --> 01:14:31,169
Push on camera two.
1547
01:14:31,169 --> 01:14:32,685
On camera one.
1548
01:14:32,685 --> 01:14:34,010
Cue talent.
1549
01:14:34,010 --> 01:14:36,750
- Sharon Harris' body was
discovered early this morning
1550
01:14:36,750 --> 01:14:38,330
but a telephone company employee
1551
01:14:38,330 --> 01:14:40,720
who was installing an underground cable.
1552
01:14:40,720 --> 01:14:42,090
While there is no official word
1553
01:14:42,090 --> 01:14:43,940
as to the actual cause of death,
1554
01:14:43,940 --> 01:14:46,800
investigators are indicating
that the girl was strangled,
1555
01:14:46,800 --> 01:14:49,550
much like the three other
Golden Girl victims.
1556
01:14:49,550 --> 01:14:51,500
Even as Sharon's body was being removed,
1557
01:14:51,500 --> 01:14:52,760
police and sheriff's deputies
1558
01:14:52,760 --> 01:14:54,960
cordoned off a square
mile area around the site
1559
01:14:54,960 --> 01:14:57,660
and began combing the woods for clues.
1560
01:14:57,660 --> 01:14:59,380
The police now believe
that all the murders
1561
01:14:59,380 --> 01:15:00,920
are the work of one person
1562
01:15:00,920 --> 01:15:02,180
but are refusing to offer more
1563
01:15:02,180 --> 01:15:04,600
until the coroner's report is released.
1564
01:15:04,600 --> 01:15:07,280
An autopsy is scheduled
for tomorrow morning.
1565
01:15:07,280 --> 01:15:10,090
Meanwhile, though no
charges have been filed yet,
1566
01:15:10,090 --> 01:15:12,140
sources close to the
investigation are saying
1567
01:15:12,140 --> 01:15:15,230
that Frank Staplin, the prime
suspect in these slayings
1568
01:15:15,230 --> 01:15:17,250
is almost certain to be indited.
1569
01:15:17,250 --> 01:15:18,240
John.
1570
01:15:18,240 --> 01:15:20,480
- There was more trouble today
in the Santa Clara valley
1571
01:15:20,480 --> 01:15:22,540
as protestors voiced their outrage
1572
01:15:22,540 --> 01:15:23,820
at the spraying of pesticides
1573
01:15:23,820 --> 01:15:25,180
over the local areas.
1574
01:15:25,180 --> 01:15:27,850
Channel Six reporter, Mike
Sanders, has the story.
1575
01:15:27,850 --> 01:15:28,683
Mike.
1576
01:15:32,720 --> 01:15:34,703
- Came out from under
your rock, huh Frank?
1577
01:15:37,750 --> 01:15:38,583
- What's that?
1578
01:15:43,510 --> 01:15:44,360
What's that, Ray?
1579
01:15:47,090 --> 01:15:48,333
Did you say something to me?
1580
01:15:52,816 --> 01:15:53,840
You'll talk to the people on television.
1581
01:15:53,840 --> 01:15:54,793
You won't say it to my face?
1582
01:15:54,793 --> 01:15:57,498
- I don't talk to scum.
1583
01:15:57,498 --> 01:15:58,331
- I'll tell you what, Ray.
1584
01:15:58,331 --> 01:15:59,380
Why don't you come on over
here for just a second?
1585
01:15:59,380 --> 01:16:00,213
Come on.
1586
01:16:01,270 --> 01:16:02,420
Come on, just a second.
1587
01:16:06,679 --> 01:16:07,512
Come on.
1588
01:16:09,936 --> 01:16:11,473
- You're not worth going to jail for.
1589
01:16:13,461 --> 01:16:14,294
- Come on.
1590
01:16:16,918 --> 01:16:18,751
- You're not worth it.
1591
01:16:42,570 --> 01:16:43,470
- What's all this?
1592
01:16:45,140 --> 01:16:46,340
- You know, I've done a lot
of things in this business
1593
01:16:46,340 --> 01:16:47,767
that I'm not very proud of
1594
01:16:47,767 --> 01:16:50,247
but I never thought
I'd sink to this level.
1595
01:16:50,247 --> 01:16:53,650
You can take your precious job, Malloy.
1596
01:16:53,650 --> 01:16:54,603
Get someone else to read your copy.
1597
01:16:54,603 --> 01:16:56,540
I know how to write my own.
1598
01:16:56,540 --> 01:16:58,670
- Don't you think you're overreacting?
1599
01:16:58,670 --> 01:17:00,740
I thought you were a professional.
1600
01:17:00,740 --> 01:17:01,573
- I am!
1601
01:17:01,573 --> 01:17:03,950
That's exactly why I can't
work for you anymore.
1602
01:17:04,810 --> 01:17:07,217
Boy, I may not be able to
help Staplin thanks to you,
1603
01:17:07,217 --> 01:17:08,797
but I'll be damned if I'm
gonna be his executioner.
1604
01:17:15,611 --> 01:17:18,444
(swing squeaking)
1605
01:17:56,634 --> 01:17:59,217
(somber music)
1606
01:18:56,510 --> 01:18:58,370
- You're up bright and early this morning.
1607
01:18:58,370 --> 01:19:01,140
Looking for more grist
for your little mill?
1608
01:19:01,140 --> 01:19:03,380
Tell me, how soon am I gonna be indited
1609
01:19:03,380 --> 01:19:04,360
or do I have to wait to find out
1610
01:19:04,360 --> 01:19:06,220
on the 6:00 o'clock news?
1611
01:19:06,220 --> 01:19:07,725
- That's a cheap shot, Mr. Staplin.
1612
01:19:07,725 --> 01:19:09,460
- You should know, you're the expert.
1613
01:19:09,460 --> 01:19:10,340
Good day.
1614
01:19:10,340 --> 01:19:11,240
- Wait a second, wait a second.
1615
01:19:11,240 --> 01:19:12,073
I got something I wanna tell you.
1616
01:19:12,073 --> 01:19:13,060
- Oh that's it, barge right in.
1617
01:19:13,060 --> 01:19:13,893
That's about your style.
1618
01:19:13,893 --> 01:19:14,800
- Well if you'd let me finish a sentence.
1619
01:19:14,800 --> 01:19:15,820
- Goodbye, Mrs. McCleary.
1620
01:19:15,820 --> 01:19:16,653
- [Amy] What I'm trying to tell you
1621
01:19:16,653 --> 01:19:17,810
is I think I can help you.
1622
01:19:17,810 --> 01:19:18,643
- That's all I need.
1623
01:19:18,643 --> 01:19:21,112
More help from you I'll
end up in the gas chamber.
1624
01:19:21,112 --> 01:19:23,600
- What is it about you
that is so pig-headed, huh?
1625
01:19:23,600 --> 01:19:24,433
What makes you so pig-headed?
1626
01:19:24,433 --> 01:19:26,900
Is it your stupid pride?
1627
01:19:26,900 --> 01:19:28,220
- You tell me.
1628
01:19:28,220 --> 01:19:29,100
You got all the answers.
1629
01:19:29,100 --> 01:19:30,640
All I know is I trusted somebody
1630
01:19:30,640 --> 01:19:33,030
and she turned around and
stuck it to me on the air.
1631
01:19:33,030 --> 01:19:34,490
- Oh, poor Frank Staplin.
1632
01:19:34,490 --> 01:19:36,380
You're just being skewered
by the press, huh?
1633
01:19:36,380 --> 01:19:37,257
The whole world's ganging up on you
1634
01:19:37,257 --> 01:19:39,110
and you're just gonna
tough it out by yourself.
1635
01:19:39,110 --> 01:19:39,943
Is that it?
- Oh, hostility.
1636
01:19:39,943 --> 01:19:40,776
That's a good angle.
1637
01:19:40,776 --> 01:19:42,670
Why don't you save it for
your 11:00 o'clock show?
1638
01:19:42,670 --> 01:19:45,653
Look, do me one last favor
and get out of my life.
1639
01:19:46,766 --> 01:19:48,643
- Is that what you said
to your wife and daughter?
1640
01:19:50,960 --> 01:19:53,280
Frank, talk about being
your own worst enemy.
1641
01:19:53,280 --> 01:19:54,560
You really take the prize.
1642
01:19:54,560 --> 01:19:55,500
- Are you finished?
1643
01:19:55,500 --> 01:19:56,560
- No, I'm not finished.
1644
01:19:56,560 --> 01:19:57,510
Whether you know it or not,
1645
01:19:57,510 --> 01:20:00,290
the body was discovered
90 miles from the lake.
1646
01:20:00,290 --> 01:20:03,290
You couldn't have been
both places at once, right?
1647
01:20:03,290 --> 01:20:04,800
- How come you're so eager
to help all of a sudden?
1648
01:20:04,800 --> 01:20:06,790
You're looking for another exclusive?
1649
01:20:06,790 --> 01:20:08,960
- No, because I'm the one
that got you into this.
1650
01:20:08,960 --> 01:20:11,610
I mean, I broke the
story, I did the leg work.
1651
01:20:11,610 --> 01:20:12,443
I mean, you're right.
1652
01:20:12,443 --> 01:20:14,110
I even stuck it to you on television.
1653
01:20:14,110 --> 01:20:15,740
The least you could do
is let me try to get you
1654
01:20:15,740 --> 01:20:17,390
out of some of this.
1655
01:20:17,390 --> 01:20:18,223
- Well, if it hadn't been you,
1656
01:20:18,223 --> 01:20:19,197
it would've been somebody else.
1657
01:20:19,197 --> 01:20:20,030
- Well it wasn't somebody else.
1658
01:20:20,030 --> 01:20:21,980
It was me, don't you understand?
1659
01:20:21,980 --> 01:20:22,813
I was...
1660
01:20:25,000 --> 01:20:27,310
Look, all we have to
do is find that farmer
1661
01:20:27,310 --> 01:20:28,580
and prove that you weren't there.
1662
01:20:28,580 --> 01:20:30,180
Come on, Frank.
1663
01:20:30,180 --> 01:20:31,140
Don't blow it this time.
1664
01:20:31,140 --> 01:20:32,550
This is your last chance.
1665
01:20:32,550 --> 01:20:34,813
Come on, let's put an end
to this nightmare, huh?
1666
01:20:36,290 --> 01:20:38,340
- What are you, a sucker for lost causes?
1667
01:20:43,375 --> 01:20:45,958
(gentle music)
1668
01:20:57,361 --> 01:20:59,274
- Nothing, huh?
1669
01:20:59,274 --> 01:21:01,274
- It all looks the same.
1670
01:21:38,700 --> 01:21:40,010
I'd paid more attention
1671
01:21:40,010 --> 01:21:41,843
if I'd known I was gonna need an alibi.
1672
01:22:24,753 --> 01:22:25,920
Wait a minute.
1673
01:22:29,899 --> 01:22:31,091
Wait a minute.
1674
01:22:31,091 --> 01:22:33,258
This looks kind of like...
1675
01:22:36,931 --> 01:22:38,255
This is it.
1676
01:22:38,255 --> 01:22:40,128
Amy, this is it.
1677
01:22:40,128 --> 01:22:41,128
- Thank God.
1678
01:22:42,247 --> 01:22:43,747
- And there he is.
1679
01:22:47,657 --> 01:22:48,657
There he is.
1680
01:22:49,594 --> 01:22:50,427
- Great.
1681
01:22:50,427 --> 01:22:53,797
(upbeat music)
1682
01:22:53,797 --> 01:22:54,875
- That's him.
1683
01:22:54,875 --> 01:22:55,792
That's him.
1684
01:23:00,256 --> 01:23:01,089
Sir!
1685
01:23:02,833 --> 01:23:03,666
Sir!
1686
01:23:07,633 --> 01:23:08,466
Sir!
1687
01:23:12,541 --> 01:23:13,541
Can we talk?
1688
01:23:16,306 --> 01:23:17,139
Can we talk to you for just a minute?
1689
01:23:17,139 --> 01:23:19,249
- What can I do for you?
1690
01:23:19,249 --> 01:23:20,082
- This is him.
1691
01:23:20,082 --> 01:23:20,915
This is the guy.
1692
01:23:20,915 --> 01:23:22,251
Can we talk to you for a minute?
1693
01:23:22,251 --> 01:23:23,907
- I'm listening.
1694
01:23:23,907 --> 01:23:25,313
- Do you remember me?
1695
01:23:27,130 --> 01:23:28,470
- Should I?
1696
01:23:28,470 --> 01:23:29,710
- Yeah, yeah, you should.
1697
01:23:29,710 --> 01:23:32,472
A few days ago, I was
driving along out here
1698
01:23:32,472 --> 01:23:34,660
on your road, alongside your fence
1699
01:23:34,660 --> 01:23:35,730
and I had a flat tire.
1700
01:23:35,730 --> 01:23:38,630
You were out here plowing
or whatever you do.
1701
01:23:38,630 --> 01:23:40,050
- Well, I've been plowing for some time.
1702
01:23:40,050 --> 01:23:42,490
- This was just a few days ago.
1703
01:23:42,490 --> 01:23:44,080
- You know which day?
1704
01:23:44,080 --> 01:23:44,970
- Thursday.
1705
01:23:44,970 --> 01:23:46,643
- A week ago last Thursday.
1706
01:23:48,100 --> 01:23:50,303
- Well, I might have could.
1707
01:23:50,303 --> 01:23:53,660
But I can't really recall.
1708
01:23:53,660 --> 01:23:54,493
- Please try.
1709
01:23:54,493 --> 01:23:56,020
It's extremely important to us.
1710
01:23:56,020 --> 01:23:57,750
Really, try to remember.
1711
01:23:57,750 --> 01:23:58,820
You've got to.
1712
01:23:58,820 --> 01:24:00,640
Look, he was driving along that road
1713
01:24:00,640 --> 01:24:01,650
and he got a flat.
1714
01:24:01,650 --> 01:24:02,780
- You came over
1715
01:24:02,780 --> 01:24:03,970
and asked if you could help
1716
01:24:03,970 --> 01:24:05,350
and I said I didn't need help
1717
01:24:05,350 --> 01:24:07,090
but that they put the lugs on too tight.
1718
01:24:07,090 --> 01:24:07,923
Do you remember that?
1719
01:24:07,923 --> 01:24:08,756
- Oh, wait a minute, wait a minute.
1720
01:24:08,756 --> 01:24:10,843
Wait a minute, I think I do.
1721
01:24:12,477 --> 01:24:14,070
You were driving a red pickup.
1722
01:24:14,070 --> 01:24:16,390
I remember 'cause my brother's
got one just like it.
1723
01:24:16,390 --> 01:24:17,540
- No, sir, no, sir.
1724
01:24:17,540 --> 01:24:18,410
I was driving my car.
1725
01:24:18,410 --> 01:24:19,710
That car right over there.
1726
01:24:23,901 --> 01:24:25,350
- [Farmer] Are you sure?
1727
01:24:25,350 --> 01:24:26,183
- Am I sure?
1728
01:24:28,880 --> 01:24:30,070
- Well, let me talk to him.
1729
01:24:30,070 --> 01:24:31,020
I'm better at this.
1730
01:24:32,120 --> 01:24:33,840
Look, you do remember that someone
1731
01:24:33,840 --> 01:24:35,490
had a flat tire last week, right?
1732
01:24:36,880 --> 01:24:39,720
- Well, I might could, yeah.
1733
01:24:39,720 --> 01:24:42,150
- [Amy] But the car's
a little vague, right?
1734
01:24:42,150 --> 01:24:43,250
- [Farmer] Come again?
1735
01:24:44,840 --> 01:24:47,425
- Well, you did talk
to the man, didn't you?
1736
01:24:47,425 --> 01:24:49,707
- [Farmer] Well, I must have.
1737
01:24:49,707 --> 01:24:52,316
- Do you remember what he said to you?
1738
01:24:52,316 --> 01:24:54,412
- [Farmer] There you got me.
1739
01:24:54,412 --> 01:24:56,616
- [Amy] You had a conversation
with that guy, remember?
1740
01:24:56,616 --> 01:24:57,533
- Well I...
1741
01:24:59,996 --> 01:25:01,832
Wait a minute.
1742
01:25:01,832 --> 01:25:02,665
No.
1743
01:25:03,517 --> 01:25:04,763
- A flat tire.
1744
01:25:05,600 --> 01:25:07,303
- [Farmer] Oh, I can't think of anything.
1745
01:25:08,618 --> 01:25:09,451
Well--
1746
01:25:10,358 --> 01:25:12,612
(car horn honks)
1747
01:25:12,612 --> 01:25:13,786
- Okay, thanks for your time.
1748
01:25:13,786 --> 01:25:14,619
I might be back.
- Well I'm sorry
1749
01:25:14,619 --> 01:25:15,565
I couldn't help.
1750
01:25:15,565 --> 01:25:17,065
- Okay, thank you.
1751
01:25:25,938 --> 01:25:26,901
What'd you do that for?
1752
01:25:26,901 --> 01:25:28,840
I was just getting him to
jog his memory a little.
1753
01:25:28,840 --> 01:25:30,060
- Come on.
1754
01:25:30,060 --> 01:25:32,253
That guy can't remember
what he had for breakfast.
1755
01:25:33,760 --> 01:25:34,830
- [Amy] So you're just gonna fold, huh?
1756
01:25:34,830 --> 01:25:35,970
Is that it?
1757
01:25:35,970 --> 01:25:36,803
- No.
1758
01:25:36,803 --> 01:25:37,636
No way.
1759
01:25:38,570 --> 01:25:40,670
But that old guy's not gonna do it for me.
1760
01:25:42,890 --> 01:25:44,140
And neither are you, Amy.
1761
01:25:48,520 --> 01:25:49,610
- I did the best I could.
1762
01:25:49,610 --> 01:25:52,068
I'm sorry I let you down.
1763
01:25:52,068 --> 01:25:53,318
- You didn't let me down.
1764
01:25:55,490 --> 01:25:57,790
You've done more for me
than you'll ever know.
1765
01:25:58,780 --> 01:25:59,613
- Sure.
1766
01:26:01,464 --> 01:26:04,047
(Frank laughs)
1767
01:26:09,060 --> 01:26:11,160
Would you mind telling me what's so funny?
1768
01:26:12,018 --> 01:26:13,340
- Everything.
1769
01:26:13,340 --> 01:26:15,440
The whole damn thing.
1770
01:26:15,440 --> 01:26:16,490
Will you look at him?
1771
01:26:19,312 --> 01:26:21,777
- [Amy] He is a piece of work, isn't he?
1772
01:26:21,777 --> 01:26:25,220
- Can you imagine that guy on the stands
1773
01:26:25,220 --> 01:26:27,623
providing me with my one and only alibi?
1774
01:26:30,558 --> 01:26:33,763
- Now that you mention it, no.
1775
01:26:37,632 --> 01:26:40,652
- It's the saddest story I ever heard.
1776
01:26:40,652 --> 01:26:42,319
- It is kinda silly.
1777
01:26:43,388 --> 01:26:45,388
- Oh, come on, let's go.
1778
01:26:49,718 --> 01:26:50,551
(Amy sighs)
1779
01:26:50,551 --> 01:26:53,134
(gentle music)
1780
01:27:27,380 --> 01:27:30,500
- Well, Frank Staplin,
I guess this is it, huh?
1781
01:27:30,500 --> 01:27:32,433
- Look Amy, I--
1782
01:27:32,433 --> 01:27:34,430
- It was really good to
get to know you, Frank,
1783
01:27:34,430 --> 01:27:36,280
even if it wasn't exactly a pleasure.
1784
01:27:38,010 --> 01:27:40,360
- It cost you a lot helping me.
1785
01:27:40,360 --> 01:27:41,193
- Yeah.
1786
01:27:41,193 --> 01:27:42,026
I guess.
1787
01:27:44,000 --> 01:27:45,640
But don't worry about me.
1788
01:27:45,640 --> 01:27:46,963
I always land on my feet.
1789
01:27:48,480 --> 01:27:50,283
- Maybe someday I'll be
able to pay you back.
1790
01:27:51,322 --> 01:27:54,400
- Well, you know somebody that
works in the news business?
1791
01:27:54,400 --> 01:27:55,799
- I can get you a job in Michigan
1792
01:27:55,799 --> 01:27:57,396
but you'll have to change your name.
1793
01:27:57,396 --> 01:27:58,950
(Amy laughs)
1794
01:27:58,950 --> 01:27:59,783
- Oh great.
1795
01:28:09,578 --> 01:28:12,450
I wonder if they'll ever
catch the guy that did it.
1796
01:28:12,450 --> 01:28:13,947
- Yeah.
1797
01:28:13,947 --> 01:28:15,197
Yeah, I wonder.
1798
01:28:20,394 --> 01:28:21,394
- Hey Frank.
1799
01:28:26,047 --> 01:28:28,630
(bright music)
1800
01:29:16,991 --> 01:29:17,824
- Hi.
1801
01:29:26,370 --> 01:29:28,592
I can't make it without you, Jan.
1802
01:29:28,592 --> 01:29:29,742
I don't even wanna try.
1803
01:29:32,230 --> 01:29:33,263
- You don't have to.
1804
01:29:34,920 --> 01:29:36,046
I'm already packed.
1805
01:29:36,046 --> 01:29:38,130
(Frank laughs)
1806
01:29:38,130 --> 01:29:39,633
Actually, I never unpacked.
1807
01:29:50,362 --> 01:29:52,029
You wanna see Tracy?
1808
01:29:58,430 --> 01:30:01,051
- He certainly doesn't
have a driver's license.
1809
01:30:01,051 --> 01:30:03,124
Oh look at that silly man.
1810
01:30:03,124 --> 01:30:04,335
(Tracy gasps)
1811
01:30:04,335 --> 01:30:06,010
- Daddy, is that you?
1812
01:30:06,010 --> 01:30:07,240
- It sure is, sweetheart.
1813
01:30:07,240 --> 01:30:09,277
- When are you gonna take us home?
1814
01:30:09,277 --> 01:30:10,773
- How about right now?
1815
01:30:10,773 --> 01:30:13,520
- [Mother] Well I certainly
hope you know what you're doing.
1816
01:30:13,520 --> 01:30:14,970
- Oh, you bet we do, Mom.
1817
01:30:14,970 --> 01:30:16,250
- We didn't for a while
1818
01:30:16,250 --> 01:30:18,018
but we do now, don't we, sweetheart?
1819
01:30:18,018 --> 01:30:20,340
- Uh-huh. (laughs)
1820
01:30:20,340 --> 01:30:22,795
- Come on, let's get your things.
1821
01:30:22,795 --> 01:30:25,730
(gentle music)
1822
01:30:25,730 --> 01:30:26,913
Okay, gang.
1823
01:30:27,892 --> 01:30:28,725
The only thing to remember
1824
01:30:28,725 --> 01:30:30,080
is that nobody can do anything to us
1825
01:30:30,080 --> 01:30:31,140
if we don't let them.
1826
01:30:32,191 --> 01:30:34,568
And we're not gonna let
them anymore, are we?
1827
01:30:34,568 --> 01:30:35,401
- No.
1828
01:30:35,401 --> 01:30:37,592
- All right by me.
1829
01:30:37,592 --> 01:30:38,940
- Honey, people may say
all kinds of bad things
1830
01:30:38,940 --> 01:30:42,037
about me and your mommy, even about you.
1831
01:30:42,037 --> 01:30:44,420
But as long as we know
those things aren't true,
1832
01:30:44,420 --> 01:30:46,125
then they can't hurt us, right?
1833
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
- Right.
1834
01:30:47,850 --> 01:30:50,120
- Now remember that
rhyme that I taught you?
1835
01:30:50,120 --> 01:30:51,310
Sticks and stones.
1836
01:30:51,310 --> 01:30:54,589
- Will break my bones but
names will never hurt me.
1837
01:30:54,589 --> 01:30:55,422
(Frank laughs)
1838
01:30:55,422 --> 01:30:56,350
- That's the ticket.
1839
01:30:59,602 --> 01:31:00,602
Here we are.
1840
01:31:02,700 --> 01:31:04,822
Bye bye, sweetie.
1841
01:31:04,822 --> 01:31:05,655
- Bye Daddy.
1842
01:31:05,655 --> 01:31:07,117
- Have a good day.
1843
01:31:07,117 --> 01:31:08,330
- [Tracy] Bye Mommy.
1844
01:31:08,330 --> 01:31:09,163
- Go ahead, honey.
1845
01:31:09,163 --> 01:31:09,996
I'll catch up.
1846
01:31:14,179 --> 01:31:15,346
What about me?
1847
01:31:16,525 --> 01:31:18,771
Do I get a kiss too?
1848
01:31:18,771 --> 01:31:19,604
- You bet.
1849
01:31:29,180 --> 01:31:31,707
(Frank sighs)
1850
01:31:31,707 --> 01:31:32,657
What about you?
1851
01:31:32,657 --> 01:31:34,774
What are you gonna do when they start up?
1852
01:31:34,774 --> 01:31:36,517
- I'll paddle 'em.
1853
01:31:36,517 --> 01:31:38,517
I'm still their teacher.
1854
01:31:47,386 --> 01:31:49,803
I'm real proud of you, Frank.
1855
01:31:51,553 --> 01:31:53,078
- Don't cook anything tonight.
1856
01:31:53,078 --> 01:31:55,556
We're going out to dinner.
1857
01:31:55,556 --> 01:31:56,723
- It's a deal.
1858
01:32:09,666 --> 01:32:12,249
(upbeat music)
1859
01:32:16,685 --> 01:32:18,185
- Morning, Ursula.
1860
01:32:20,520 --> 01:32:22,853
- Good morning, Mr. Staplin.
1861
01:33:08,804 --> 01:33:09,721
- Roy, Mel.
1862
01:33:10,890 --> 01:33:12,257
I've decided to pass
on the Michigan offer.
1863
01:33:12,257 --> 01:33:14,130
I like the job I have.
1864
01:33:14,130 --> 01:33:15,721
I also like the family I have
1865
01:33:15,721 --> 01:33:16,557
and the name I have
1866
01:33:16,557 --> 01:33:18,485
and I intend to keep them all.
1867
01:33:18,485 --> 01:33:20,402
- Well, I'll be damned.
1868
01:33:30,195 --> 01:33:32,028
- So, what did I miss?
1869
01:33:34,446 --> 01:33:36,109
- Plenty.
1870
01:33:36,109 --> 01:33:37,210
And you better get cracking.
1871
01:33:37,210 --> 01:33:39,760
There's a manager's meeting
at 10:00 o'clock sharp.
1872
01:33:40,999 --> 01:33:42,980
- Now you're talking.
1873
01:33:42,980 --> 01:33:44,980
- So are you, my friend.
1874
01:33:49,530 --> 01:33:51,370
- Roy, leave the door open.
1875
01:33:51,370 --> 01:33:52,480
I wouldn't want anybody to think
1876
01:33:52,480 --> 01:33:53,943
I was hiding anything.
1877
01:34:12,090 --> 01:34:14,150
- Welcome back, Mr. Staplin.
1878
01:34:14,150 --> 01:34:15,593
- Thank you, Edna.
1879
01:34:15,593 --> 01:34:17,343
It's good to be back.
1880
01:34:45,630 --> 01:34:47,810
- A man was arrested today in Santa Luisa
1881
01:34:47,810 --> 01:34:48,820
in connection with a string
1882
01:34:48,820 --> 01:34:51,310
of so-called Golden Girl slayings.
1883
01:34:51,310 --> 01:34:53,920
The suspect, identified
as Vernon Lewis Sims,
1884
01:34:53,920 --> 01:34:56,920
a construction worker from
Sioux Falls, South Dakota,
1885
01:34:56,920 --> 01:34:58,097
has confessed to the crimes
1886
01:34:58,097 --> 01:34:59,660
and is scheduled to be arraigned tomorrow
1887
01:34:59,660 --> 01:35:01,680
on four counts of murder.
1888
01:35:01,680 --> 01:35:03,310
This coming nearly one full year
1889
01:35:03,310 --> 01:35:05,490
since the tragic death of Sharon Harris,
1890
01:35:05,490 --> 01:35:07,290
the last of the Golden Girl victims.
1891
01:35:08,980 --> 01:35:11,893
This is Amy McCleary,
KLHZ News, San Francisco.
1892
01:35:14,395 --> 01:35:16,978
(upbeat music)
132454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.