Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,385
crowd: No P-Dubs in England!
Lock them up!
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,095
No P-Dubs in England!
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,388
Lock them up!
4
00:00:13,471 --> 00:00:16,975
No P-Dubs in England!
Lock them up!
5
00:00:17,058 --> 00:00:18,226
No P-Dubs in England!
6
00:00:18,309 --> 00:00:19,644
Lock them up!
7
00:00:19,728 --> 00:00:23,106
No P-Dubs in England!
Lock them up!
8
00:00:23,189 --> 00:00:25,984
- Yesterday's rally
outside Downing Street
9
00:00:26,067 --> 00:00:28,862
was the third this month,
demanding the government
10
00:00:28,945 --> 00:00:32,073
take stronger measures
against England's P.W.E.s.
11
00:00:32,157 --> 00:00:33,700
- Yeah, Captain Blighty's
a legend.
12
00:00:33,783 --> 00:00:35,076
He's a war hero.
13
00:00:35,160 --> 00:00:37,454
But all them others
are just freaks.
14
00:00:37,537 --> 00:00:39,247
Belong in cages.
15
00:00:39,330 --> 00:00:40,457
[low murmurs]
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,292
- Morons.
17
00:00:42,375 --> 00:00:44,461
- What on Earth
is going on--
18
00:00:45,253 --> 00:00:46,713
What did you do?
19
00:00:46,796 --> 00:00:47,964
- Everyone hates us.
20
00:00:48,047 --> 00:00:49,382
- People don't
hate you, Celia.
21
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
They just don't know you.
- They hate us.
22
00:00:51,468 --> 00:00:53,720
Except him. They love him.
23
00:00:53,803 --> 00:00:56,639
- Girl's not wrong.
- They're scared.
24
00:00:56,723 --> 00:00:58,683
All this is new.
25
00:00:58,767 --> 00:01:02,520
But one day being a P-Dub
will be like being left-handed.
26
00:01:02,604 --> 00:01:04,355
Or ginger.
27
00:01:04,439 --> 00:01:06,524
- Lots of people
don't like gingers.
28
00:01:06,608 --> 00:01:08,651
- I'm saying, be patient.
29
00:01:08,735 --> 00:01:10,987
You'll get your lives back,
I promise.
30
00:01:11,070 --> 00:01:12,906
- [sighs] Ah, for fucksake.
31
00:01:12,989 --> 00:01:15,658
- Gully!
- You're lying to them.
32
00:01:15,742 --> 00:01:17,619
None of them are
ever leaving here.
33
00:01:17,702 --> 00:01:19,329
- I'm not lying.
The world is changing.
34
00:01:19,412 --> 00:01:20,538
- Yeah, for the worse.
35
00:01:20,622 --> 00:01:22,540
- There are more
P.W.E.s every day.
36
00:01:22,624 --> 00:01:24,417
I just heard of a man in
Norfolk who can change his face
37
00:01:24,501 --> 00:01:27,086
to look like whoever he wants--
how is that even possible?
38
00:01:27,170 --> 00:01:29,631
I-I suppose there's gene
splicing, then radiation--
39
00:01:29,714 --> 00:01:31,633
- Lucius...
[murmurs]
40
00:01:31,716 --> 00:01:33,218
- Celia has a point.
- [sighs]
41
00:01:33,301 --> 00:01:34,677
- The public worships you.
42
00:01:34,761 --> 00:01:37,764
The more you can get out--
Oh dear, help!
43
00:01:39,057 --> 00:01:41,559
Help me get him to my lab, now.
44
00:01:44,604 --> 00:01:46,523
How are you feeling?
45
00:01:46,606 --> 00:01:48,942
- Oh, it's, uh...
[machinery thrumming]
46
00:01:49,025 --> 00:01:52,237
Yes, yes, it's getting worse.
47
00:01:52,320 --> 00:01:54,697
I'm f-feeling...
weaker every day.
48
00:01:54,781 --> 00:01:56,658
[coughing]
- Reversing the effects
49
00:01:56,741 --> 00:01:59,702
of Stormcloud is no easy feat--
give it time.
50
00:01:59,786 --> 00:02:02,038
And I'm still tweaking
the antidote.
51
00:02:02,121 --> 00:02:04,791
- Just tell me
the bloody truth, will you?
52
00:02:04,874 --> 00:02:07,001
Tell me!
53
00:02:09,921 --> 00:02:12,715
- The fact that you're still
alive is a miracle.
54
00:02:12,799 --> 00:02:14,551
- Oh.
- And nothing I do
55
00:02:14,634 --> 00:02:16,970
seems to make any difference.
56
00:02:17,053 --> 00:02:20,265
I'm not giving up.
And nor should you.
57
00:02:20,348 --> 00:02:23,643
- I should have died
a long time ago.
58
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
In the jungle.
59
00:02:27,146 --> 00:02:29,482
Fighting for Queen and Country.
60
00:02:29,566 --> 00:02:32,068
[inhales] Oh.
- You still have a purpose.
61
00:02:32,151 --> 00:02:34,654
These people, they need you.
62
00:02:34,737 --> 00:02:37,740
- Oh...
[exhales]
63
00:02:37,824 --> 00:02:40,410
Just a good death.
64
00:02:40,493 --> 00:02:42,620
That's all I need.
65
00:02:42,704 --> 00:02:45,957
[dramatic chords]
66
00:02:46,040 --> 00:02:49,752
♪ ♪
67
00:02:49,836 --> 00:02:52,380
Just a good death.
68
00:02:52,463 --> 00:02:55,592
[adventurous music]
69
00:02:55,675 --> 00:03:01,764
♪ ♪
70
00:03:44,849 --> 00:03:48,937
[light pop music plays]
71
00:03:49,020 --> 00:03:54,400
♪ ♪
72
00:03:54,484 --> 00:03:56,235
- [giggles]
73
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
[huffs, murmurs]
74
00:04:03,159 --> 00:04:05,161
[electricity buzzing]
75
00:04:05,244 --> 00:04:07,372
Those bloody lights.
76
00:04:07,455 --> 00:04:09,832
That's the third time
that's happened this morning.
77
00:04:09,916 --> 00:04:14,003
We'll have to get someone out.
- I can take a look.
78
00:04:17,298 --> 00:04:19,884
[distant children's
voices, playing]
79
00:04:29,811 --> 00:04:31,479
- You're moping.
80
00:04:31,562 --> 00:04:33,481
- I'm not moping.
I'm eating breakfast.
81
00:04:33,564 --> 00:04:35,525
- Yes, you are.
You were moping all last week
82
00:04:35,608 --> 00:04:36,943
like someone had died.
83
00:04:37,026 --> 00:04:38,528
- I'm fine.
84
00:04:39,654 --> 00:04:41,990
- She wasn't right for you.
- All right, Mum.
85
00:04:42,073 --> 00:04:43,533
- You need to find
yourself a nice girl,
86
00:04:43,616 --> 00:04:45,284
not one of those
rebels or whatnot
87
00:04:45,368 --> 00:04:47,203
gallivantin' around,
getting into all sorts.
88
00:04:47,286 --> 00:04:49,956
- Yeah, all right, Mum,
I know.
89
00:04:50,039 --> 00:04:53,668
- Plenty more fish in the sea
for a handsome man like you.
90
00:04:53,751 --> 00:04:55,336
- Thanks, Roger.
91
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
- It's not right,
a single man your age
92
00:04:59,132 --> 00:05:01,009
living at home with his mum.
93
00:05:01,092 --> 00:05:02,510
- You kicking me out?
94
00:05:02,593 --> 00:05:04,220
- No, 'course not.
95
00:05:04,303 --> 00:05:06,848
Maybe I should, give you
a push in the right direction.
96
00:05:06,931 --> 00:05:08,224
- Mum.
97
00:05:08,307 --> 00:05:09,642
[phone rings]
98
00:05:11,394 --> 00:05:13,354
- We're not finished yet.
99
00:05:15,148 --> 00:05:16,315
[ringing]
100
00:05:16,399 --> 00:05:18,151
Hello?
101
00:05:19,360 --> 00:05:21,612
Yes, it is she, yes.
102
00:05:22,697 --> 00:05:25,783
Well, he's here.
Do you want to speak to him?
103
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
- I told her
to leave you be.
104
00:05:27,243 --> 00:05:28,911
- I'll tell him.
Thank you.
105
00:05:28,995 --> 00:05:30,872
- That a man needs time.
106
00:05:30,955 --> 00:05:32,874
[Mrs. Pennyworth huffs]
- Cheers.
107
00:05:32,957 --> 00:05:34,250
- That was
the Prime Minister's Office.
108
00:05:34,334 --> 00:05:35,752
They want to see ya.
- Oh yeah?
109
00:05:35,835 --> 00:05:38,296
- Is this about
your trip up to Scotland?
110
00:05:38,379 --> 00:05:40,840
- Nah, don't worry yourself.
111
00:05:40,923 --> 00:05:41,799
That was nothing.
112
00:05:41,883 --> 00:05:44,844
[moody music plays]
113
00:05:44,927 --> 00:05:48,056
♪ ♪
114
00:05:48,139 --> 00:05:51,559
["L.S.D."
by Manfred Mann plays]
115
00:05:51,642 --> 00:05:55,104
♪ ♪
116
00:05:55,188 --> 00:05:58,649
- ♪ Had a million dollars ♪
117
00:05:58,733 --> 00:06:00,943
♪ ♪
118
00:06:01,027 --> 00:06:03,404
- I mean, Francis is a genius.
119
00:06:03,488 --> 00:06:05,656
There's no two ways about it.
120
00:06:05,740 --> 00:06:07,992
Such a...singular mind.
121
00:06:08,076 --> 00:06:10,369
And to be near to someone
like that, well, I mean,
122
00:06:10,453 --> 00:06:12,288
I just feel so lucky--
123
00:06:12,371 --> 00:06:14,207
Ah, not there darling,
the other side.
124
00:06:15,208 --> 00:06:18,920
And obviously, I can't
say too much before tonight,
125
00:06:19,003 --> 00:06:21,422
but we are so blessed
126
00:06:21,506 --> 00:06:24,967
to be part of something
so visionary.
127
00:06:25,051 --> 00:06:29,388
It's going to be truly, truly
the most amazing experience.
128
00:06:29,472 --> 00:06:31,474
- You mean he's going to have
everybody trippin'
129
00:06:31,557 --> 00:06:33,893
their bollocks off
like we did the other week?
130
00:06:33,976 --> 00:06:36,062
- We had
a profound experience.
131
00:06:37,647 --> 00:06:39,398
Daveboy, uh...
132
00:06:39,482 --> 00:06:41,275
[indistinct background chatter]
133
00:06:41,359 --> 00:06:43,319
I don't think you realize
how lucky you are
134
00:06:43,402 --> 00:06:45,321
being close
to Francis and his work.
135
00:06:45,404 --> 00:06:47,698
People would kill
for this experience.
136
00:06:47,782 --> 00:06:49,242
- I have killed, Sally.
137
00:06:49,325 --> 00:06:51,536
But I wouldn't kill
a spider for yon Francis.
138
00:06:51,619 --> 00:06:53,663
No disrespect to the wee man,
but...
139
00:06:53,746 --> 00:06:56,833
if he's not a clown,
I've never seen a circus.
140
00:06:56,916 --> 00:06:59,836
- Well, maybe you
shouldn't come tonight.
141
00:06:59,919 --> 00:07:01,254
- Maybe I shouldn't.
142
00:07:01,337 --> 00:07:03,005
- Yeah, there's no point
casting pearls
143
00:07:03,089 --> 00:07:04,632
in front of swine.
144
00:07:04,715 --> 00:07:06,259
- You need to insult me
in plain English, hen.
145
00:07:06,342 --> 00:07:09,053
- Really, Daveboy,
I'm just trying to help you.
146
00:07:09,137 --> 00:07:10,888
- [exhales]
Help me how?
147
00:07:10,972 --> 00:07:12,723
- To help you
broaden your mind.
148
00:07:12,807 --> 00:07:14,851
- Maybe it's your mind
that needs broadening.
149
00:07:14,934 --> 00:07:16,102
- Why are you being so mean?
- Me?
150
00:07:16,185 --> 00:07:17,645
Why are you being so mean?
151
00:07:17,728 --> 00:07:19,772
- Don't yell.
You'll scare people.
152
00:07:19,856 --> 00:07:21,899
- I wasn't yelling--
- You're being very aggressive
153
00:07:21,983 --> 00:07:24,277
and fascistic.
154
00:07:24,360 --> 00:07:27,196
- You're right. Sorry.
155
00:07:27,280 --> 00:07:30,032
I don't belong here.
I'll go.
156
00:07:30,116 --> 00:07:32,326
- Okay, good. That's best.
157
00:07:32,410 --> 00:07:34,704
- Excuse me.
158
00:07:34,787 --> 00:07:37,874
There's two men downstairs
with badges.
159
00:07:37,957 --> 00:07:39,959
Asking for you.
160
00:07:40,042 --> 00:07:41,961
- Been expectin' that.
161
00:07:45,923 --> 00:07:48,301
Good luck
with the show tonight, yeah?
162
00:07:50,803 --> 00:07:53,014
It was nice
to have met you, Sally.
163
00:07:54,473 --> 00:07:57,435
- Yes, likewise, I'm sure.
164
00:07:59,770 --> 00:08:00,813
Bye.
165
00:08:03,691 --> 00:08:07,278
[bell tolling]
166
00:08:10,573 --> 00:08:12,491
- I'll take it from here.
167
00:08:12,575 --> 00:08:14,243
Wankers.
168
00:08:14,327 --> 00:08:17,955
[typewriters clacking
distantly]
169
00:08:18,039 --> 00:08:19,707
- Where'd they find ya?
170
00:08:19,790 --> 00:08:21,876
- With Sally.
171
00:08:21,959 --> 00:08:24,295
- Must be about Hebrides.
- Yep.
172
00:08:24,378 --> 00:08:26,088
- You let me do
the talking, yeah?
173
00:08:26,172 --> 00:08:27,757
- You talk all you want.
174
00:08:27,840 --> 00:08:30,551
I couldn't give a fuck.
175
00:08:30,635 --> 00:08:32,929
- What's got into you?
176
00:08:33,012 --> 00:08:35,264
Somethin' happen with Sally?
177
00:08:35,348 --> 00:08:38,309
- Don't wanna talk about it.
178
00:08:38,392 --> 00:08:39,894
- Fair enough.
179
00:08:39,977 --> 00:08:41,520
[phone rings]
180
00:08:42,396 --> 00:08:45,316
- What the fuck
do you mean by that?
181
00:08:45,399 --> 00:08:48,402
- I said fair enough.
- What's fair?
182
00:08:48,486 --> 00:08:51,781
Nothing fuckin' fair
about anything.
183
00:08:51,864 --> 00:08:54,242
- All right, forget it.
Fucksake.
184
00:08:54,325 --> 00:08:57,161
[electricity buzzing]
185
00:08:57,245 --> 00:08:59,455
- The prime minister
will see you now.
186
00:09:04,502 --> 00:09:05,628
- Prime Minister.
187
00:09:05,711 --> 00:09:08,172
General Thursday.
- Aye, morning.
188
00:09:08,256 --> 00:09:11,259
- Well, well, well,
the culprits.
189
00:09:12,218 --> 00:09:13,552
- Please sit.
- Sir, I take
190
00:09:13,636 --> 00:09:15,137
full responsibility
for what happened
191
00:09:15,221 --> 00:09:16,639
with Ms. Khin and her father.
192
00:09:16,722 --> 00:09:18,474
Daveboy
was nothin' to do with it.
193
00:09:18,557 --> 00:09:20,685
- That's very noble.
194
00:09:20,768 --> 00:09:22,228
Allow me to set
your minds at ease.
195
00:09:22,311 --> 00:09:24,897
Your Hebridean adventure
is a thing of the past.
196
00:09:24,981 --> 00:09:26,524
All is forgiven.
197
00:09:28,359 --> 00:09:29,986
- Really?
- Mr. Khin's freedom
198
00:09:30,069 --> 00:09:32,154
makes the government
in Kalpur nervous
199
00:09:32,238 --> 00:09:35,283
and thus,
more dependant on us.
200
00:09:36,742 --> 00:09:38,661
I summoned you
for a different reason.
201
00:09:38,744 --> 00:09:39,954
Early this morning,
202
00:09:40,037 --> 00:09:42,331
a P.W.E attacked
Uxbridge power station,
203
00:09:42,415 --> 00:09:43,958
the main power source
for the Southeast.
204
00:09:44,041 --> 00:09:46,168
- That's why
the lights have been dodgy.
205
00:09:46,252 --> 00:09:47,962
Sounds like
a Captain Blighty job.
206
00:09:48,045 --> 00:09:51,090
- Indeed. Tell me, have you
seen Captain Blighty recently?
207
00:09:51,173 --> 00:09:52,717
- Yeah.
208
00:09:52,800 --> 00:09:54,468
Seemed okay, you know.
209
00:09:54,552 --> 00:09:56,887
- He's a disgrace
to the uniform.
210
00:09:57,930 --> 00:10:00,516
- More of a costume
than a uniform, innit?
211
00:10:00,599 --> 00:10:02,727
- If my colleague here
were not so tender-hearted,
212
00:10:02,810 --> 00:10:05,980
Mr. Troy would be off
the streets in army custody.
213
00:10:06,063 --> 00:10:08,316
- Truth is,
Captain Blighty is not well,
214
00:10:08,399 --> 00:10:10,818
and this new enhanced chap
seems rather formidable.
215
00:10:10,901 --> 00:10:13,487
- Well, give Gully a break.
Send in some squaddies.
216
00:10:13,571 --> 00:10:14,697
- Exactly!
217
00:10:14,780 --> 00:10:16,324
- And I'd rather
not use that option.
218
00:10:16,407 --> 00:10:17,825
Not yet.
- But the only--
219
00:10:17,908 --> 00:10:19,410
- Any use of soldiers
on English soil
220
00:10:19,493 --> 00:10:21,037
is my decision.
221
00:10:21,120 --> 00:10:24,373
Nobody else's.
I believe that's clear.
222
00:10:26,292 --> 00:10:28,711
- Your opinion is clear, yes.
223
00:10:28,794 --> 00:10:32,089
[light dramatic music]
224
00:10:32,173 --> 00:10:33,716
- I can't foresee what role
225
00:10:33,799 --> 00:10:35,676
P.W.E.s will play
in the future,
226
00:10:35,760 --> 00:10:37,887
but I know we'll need them
on our side.
227
00:10:37,970 --> 00:10:40,389
The public must accept them.
Captain Blighty is key to that.
228
00:10:40,473 --> 00:10:42,308
- You need him to be the hero.
229
00:10:42,391 --> 00:10:44,435
- Precisely.
230
00:10:44,518 --> 00:10:47,521
- So what the fuck
has that got to do with us?
231
00:10:50,066 --> 00:10:51,525
- I want you to help
Captain Blighty
232
00:10:51,609 --> 00:10:53,235
complete his mission.
233
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
As former comrades,
he knows and trusts you.
234
00:10:55,446 --> 00:10:56,572
- [small laugh]
235
00:10:56,655 --> 00:10:58,824
That'll never work.
- You don't say.
236
00:10:58,908 --> 00:11:01,369
- Gully Troy
is as proud as they come.
237
00:11:01,452 --> 00:11:03,245
If he clocks
we're there to babysit...
238
00:11:03,329 --> 00:11:05,164
- He won't like it.
- He's a friend in need.
239
00:11:05,247 --> 00:11:07,958
What he lacks is neither
here nor there, is it?
240
00:11:10,920 --> 00:11:12,671
- Our usual fee.
241
00:11:14,173 --> 00:11:18,803
- If this is a cock-up,
as I have no doubt it will be,
242
00:11:18,886 --> 00:11:21,138
you, sir,
shall bear the consequences.
243
00:11:21,222 --> 00:11:24,392
- Thank you for your counsel,
General Thursday.
244
00:11:24,475 --> 00:11:26,018
Always welcome.
245
00:11:26,102 --> 00:11:27,311
- Hmph!
246
00:11:35,111 --> 00:11:36,612
- Brass, eh?
247
00:11:36,695 --> 00:11:39,448
"You sir,
shall bear the consequences."
248
00:11:39,532 --> 00:11:41,742
[chuckles]
249
00:11:43,661 --> 00:11:47,289
- Martha will join you.
She has the details.
250
00:11:47,373 --> 00:11:49,083
Good luck, gentlemen.
251
00:11:55,297 --> 00:11:56,841
[knock on door]
252
00:11:56,924 --> 00:11:57,883
[doorbell rings]
253
00:11:57,967 --> 00:11:59,802
- I'll get it.
254
00:12:02,179 --> 00:12:03,931
- Surprise, I'm back!
255
00:12:04,014 --> 00:12:06,475
- Yay, Aunty Tricia!
256
00:12:07,643 --> 00:12:08,936
- Patricia!
[Samantha giggling]
257
00:12:09,019 --> 00:12:10,938
You're back again.
258
00:12:11,021 --> 00:12:12,523
I didn't know you were coming.
259
00:12:12,606 --> 00:12:14,984
- That's why they
call it a surprise.
260
00:12:15,067 --> 00:12:18,195
I just could not stay away
from this munchkin any longer.
261
00:12:18,279 --> 00:12:19,655
- Is Thomas here?
262
00:12:19,738 --> 00:12:20,990
- No, poor guy.
263
00:12:21,073 --> 00:12:22,616
Your daddy wants to be here
264
00:12:22,700 --> 00:12:24,452
so, so much, but he's up to his
265
00:12:24,535 --> 00:12:26,454
neck with lawyers,
accountants, the Wayne board.
266
00:12:26,537 --> 00:12:28,581
He tried explaining it to me,
but after the part
267
00:12:28,664 --> 00:12:31,167
about my trust fund staying
the same, I stopped listening.
268
00:12:31,250 --> 00:12:32,668
- So you flew here just to...
269
00:12:32,751 --> 00:12:34,503
- Well, I needed
to tickle this one.
270
00:12:34,587 --> 00:12:36,088
[laughter]
271
00:12:36,172 --> 00:12:37,631
And I just thought
I could help out,
272
00:12:37,715 --> 00:12:39,717
you know,
while Thomas is away.
273
00:12:39,800 --> 00:12:41,343
- Right.
274
00:12:41,427 --> 00:12:43,471
Oh, Sam, honey,
could you go help
275
00:12:43,554 --> 00:12:45,181
Gladys get
Aunt Patricia's room ready?
276
00:12:45,264 --> 00:12:47,183
- Sure.
277
00:12:47,266 --> 00:12:48,642
[Samantha giggles]
278
00:12:48,726 --> 00:12:50,019
- So how are you?
279
00:12:50,102 --> 00:12:51,854
- Fine. I mean,
I wouldn't recommend
280
00:12:51,937 --> 00:12:54,023
having your father murdered
in an alley,
281
00:12:54,106 --> 00:12:56,942
but...he and I
were never close.
282
00:12:57,026 --> 00:12:58,986
Thomas is the one
who clung to him.
283
00:12:59,069 --> 00:13:01,489
- And how is he?
- Thomas?
284
00:13:01,572 --> 00:13:04,575
More uptight than usual,
which is saying something.
285
00:13:04,658 --> 00:13:07,828
- Uptight how?
- Just...uptight.
286
00:13:08,996 --> 00:13:10,873
How much of you two spoken?
287
00:13:10,956 --> 00:13:13,584
I know things weren't
awesome before he left.
288
00:13:14,460 --> 00:13:16,462
- We haven't.
289
00:13:16,545 --> 00:13:17,963
- Haven't what?
290
00:13:18,047 --> 00:13:19,465
- Spoken.
291
00:13:20,716 --> 00:13:22,384
- At all?
292
00:13:22,468 --> 00:13:24,428
Huh. That's bad.
293
00:13:25,304 --> 00:13:26,889
- I mean, I call.
294
00:13:26,972 --> 00:13:28,516
And I leave messages.
295
00:13:28,599 --> 00:13:30,100
I call again.
296
00:13:30,184 --> 00:13:33,103
More messages. Nothing.
297
00:13:33,187 --> 00:13:35,481
And he hasn't
said anything to you?
298
00:13:35,564 --> 00:13:36,899
- No.
299
00:13:38,484 --> 00:13:40,361
- Anything about
when he might come back?
300
00:13:40,444 --> 00:13:44,323
- No, but he really
is working 18 hours a day.
301
00:13:44,406 --> 00:13:46,492
He'll come home soon.
302
00:13:48,911 --> 00:13:51,914
- Well, we miss him.
And we worry about him.
303
00:13:52,748 --> 00:13:54,959
But I do appreciate
you coming here.
304
00:13:55,042 --> 00:13:56,418
- Of course.
305
00:13:58,754 --> 00:14:00,464
By the way,
306
00:14:00,548 --> 00:14:03,259
do you still have that dress
that I gave you last time?
307
00:14:03,342 --> 00:14:04,593
- The one
I said I'd never wear?
308
00:14:04,677 --> 00:14:06,178
- Can I borrow it?
Francis Foulkes
309
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
is holding an event tonight--
very exclusive.
310
00:14:08,347 --> 00:14:09,848
And since I'm here...
311
00:14:09,932 --> 00:14:11,767
- I'm so glad
you came to help.
312
00:14:11,850 --> 00:14:13,435
- I'm grieving, Martha.
313
00:14:13,519 --> 00:14:15,563
I need to fill
my life with joy.
314
00:14:15,646 --> 00:14:16,939
- Yeah.
315
00:14:20,359 --> 00:14:22,778
Sam, honey, I'm leaving.
316
00:14:22,861 --> 00:14:25,614
But Aunt Patricia will
be here till Mrs. P arrives.
317
00:14:25,698 --> 00:14:27,783
- Okay, Mummy. Bye!
- I hope.
318
00:14:27,866 --> 00:14:29,577
- Love you!
319
00:14:29,660 --> 00:14:31,787
["Freelance Fiend"
by Leaf Hound plays]
320
00:14:31,870 --> 00:14:33,372
- So I can borrow the dress?
321
00:14:33,455 --> 00:14:35,874
- Yes! Of course.
322
00:14:35,958 --> 00:14:39,336
♪ ♪
323
00:14:39,420 --> 00:14:43,340
- ♪ Well, I figured
lots of things out girl... ♪
324
00:14:43,424 --> 00:14:44,550
[music stops]
325
00:14:53,892 --> 00:14:56,228
- Have you ever done something
you knew was right
326
00:14:56,312 --> 00:14:57,896
but felt like a mistake?
327
00:14:57,980 --> 00:15:00,316
- Is this Sally
we're talking about now?
328
00:15:00,399 --> 00:15:02,484
- Who said
anything about Sally?
329
00:15:02,568 --> 00:15:04,028
I never
fucking mentioned Sally.
330
00:15:04,111 --> 00:15:05,154
- Oh, for fucksake--
331
00:15:05,237 --> 00:15:07,740
- Alfie, I need to talk to you.
332
00:15:07,823 --> 00:15:09,992
- Yeah, course, Sand,
but, uh, job on.
333
00:15:10,075 --> 00:15:11,660
How about I come
round yours tonight?
334
00:15:11,744 --> 00:15:14,538
- No, I'm busy,
and I haven't got long.
335
00:15:14,622 --> 00:15:17,166
God you're infuriating.
- Steady on.
336
00:15:17,249 --> 00:15:20,044
- I wanted to give you some
time to think about everything,
337
00:15:20,127 --> 00:15:21,920
figure out how you feel.
338
00:15:22,004 --> 00:15:24,840
But when a girl tells you
she's pregnant, Alfie,
339
00:15:24,923 --> 00:15:27,301
she deserves a reaction.
340
00:15:27,384 --> 00:15:28,677
- What?
341
00:15:28,761 --> 00:15:29,928
- Any reaction.
342
00:15:30,012 --> 00:15:32,556
- Because you're pregnant.
- Yes.
343
00:15:34,600 --> 00:15:36,185
- And it's...
344
00:15:36,268 --> 00:15:38,854
- Yes, it's yours.
345
00:15:38,937 --> 00:15:41,065
- Fuck.
346
00:15:41,148 --> 00:15:43,025
- You saying you didn't know?
347
00:15:43,108 --> 00:15:45,527
- No.
- [small laugh]
348
00:15:45,611 --> 00:15:47,029
- How was I supposed to know?
349
00:15:47,112 --> 00:15:49,865
- The letter I gave Daveboy.
350
00:15:51,784 --> 00:15:53,535
- You never gave me a letter.
351
00:15:53,619 --> 00:15:56,246
- Yes, I did, in the pub.
352
00:15:57,790 --> 00:15:59,166
- [whispering] Oh, fuck.
353
00:15:59,249 --> 00:16:00,918
- You knew about this?
354
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
- No, I d--I don't know.
355
00:16:02,753 --> 00:16:07,007
It could have been when I was
fucked on Sally's drugs maybe.
356
00:16:07,091 --> 00:16:09,134
- For fucksake Daveboy,
of all the things.
357
00:16:09,218 --> 00:16:11,887
- Well, how is
any of this my fault?
358
00:16:12,971 --> 00:16:15,391
- Sand, see, I'm sorry,
I didn't know.
359
00:16:17,059 --> 00:16:19,061
- Well, now you do.
360
00:16:19,144 --> 00:16:20,437
So?
361
00:16:25,776 --> 00:16:27,778
Nice. Nothing.
362
00:16:27,861 --> 00:16:29,238
- Sand...
363
00:16:30,572 --> 00:16:32,700
- Don't know what
I'm gonna do yet,
364
00:16:32,783 --> 00:16:34,868
but, um, I'll let you know.
365
00:16:34,952 --> 00:16:36,453
Bye, then.
366
00:16:36,537 --> 00:16:38,247
- Sandra, wait.
367
00:16:38,330 --> 00:16:41,583
[moody music]
368
00:16:41,667 --> 00:16:48,716
♪ ♪
369
00:16:50,175 --> 00:16:52,594
- That was a whopper, eh?
370
00:16:54,680 --> 00:16:56,598
If you want to talk--
- I don't.
371
00:16:56,682 --> 00:16:59,059
[ambient background noise]
372
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
[car horn honks]
373
00:17:12,197 --> 00:17:14,491
- Alfie, Daveboy,
what a pleasant surprise.
374
00:17:14,575 --> 00:17:16,827
- All right Gull,
mind if we tag along?
375
00:17:16,910 --> 00:17:20,330
- No, not at all.
Be like old times.
376
00:17:20,414 --> 00:17:21,832
Jump on in.
377
00:17:27,671 --> 00:17:28,964
You two all right?
378
00:17:29,048 --> 00:17:31,049
- I'm fine.
- [grunts] No bother.
379
00:17:31,133 --> 00:17:32,968
- How about you Gull,
how you feelin'?
380
00:17:33,051 --> 00:17:34,636
- I'm fine, thank you, Alfie.
381
00:17:34,720 --> 00:17:38,432
- Well, look at that--
we're all bloody marvelous.
382
00:17:38,891 --> 00:17:42,978
- Mr. Foulkes, Lullaby is
not some hippie party drug.
383
00:17:43,061 --> 00:17:45,063
We designed it to make killers.
384
00:17:45,147 --> 00:17:47,107
- Oh, what do you think
of this tea?
385
00:17:47,191 --> 00:17:49,735
It's oolong from Fujian.
[sniffs]
386
00:17:49,818 --> 00:17:52,780
It's called
the "Iron Goddess of Mercy."
387
00:17:52,863 --> 00:17:55,282
Smell it.
- Um...yeah.
388
00:17:55,365 --> 00:17:57,493
To strip away
a person's inhibitions
389
00:17:57,576 --> 00:17:59,369
so that we could condition them
390
00:17:59,453 --> 00:18:01,288
w-with visions that we control.
391
00:18:01,371 --> 00:18:03,499
- I've never been interested
in control, Doctor.
392
00:18:03,582 --> 00:18:07,002
I want each psyche
to paint its own masterpiece.
393
00:18:07,086 --> 00:18:09,505
- Three times now
you've dosed your followers--
394
00:18:09,588 --> 00:18:11,924
first 2 people,
then 10, then 20--
395
00:18:12,007 --> 00:18:13,217
- And it was beautiful.
396
00:18:13,300 --> 00:18:15,177
- Except that,
as the number grew,
397
00:18:15,260 --> 00:18:19,807
they began somehow
to infect each other.
398
00:18:19,890 --> 00:18:23,310
Mr. Foulkes,
at our core, we're animals.
399
00:18:23,393 --> 00:18:27,064
Driven by fear, lust, anger.
400
00:18:27,147 --> 00:18:30,192
If your guests start feeding
off each other's visions
401
00:18:30,275 --> 00:18:34,279
and those visions aren't
all moonbeams and love...
402
00:18:34,363 --> 00:18:36,698
How many people
are coming tonight?
403
00:18:36,782 --> 00:18:38,784
- Oh, 50 or 60, I think.
404
00:18:38,867 --> 00:18:41,870
- 60 people under
the influence of Lullaby?
405
00:18:41,954 --> 00:18:45,124
Things can get very bad,
very fast.
406
00:18:45,207 --> 00:18:46,583
Do you see the problem?
407
00:18:46,667 --> 00:18:49,419
- Yes, Doctor, I do.
- Oh, thank God.
408
00:18:50,629 --> 00:18:52,881
- We're going to need more tea.
409
00:18:58,595 --> 00:19:01,974
- The P.W.E. is a male in his
30s, name of Darren Thompson.
410
00:19:02,057 --> 00:19:03,892
He entered the power station
early this morning
411
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
and barricaded himself inside.
412
00:19:05,686 --> 00:19:08,355
We believe he'll be here,
by the main transformer.
413
00:19:08,438 --> 00:19:10,107
- Seems
he's feeding off the power,
414
00:19:10,190 --> 00:19:12,818
and he's able to control and
redirect electrical current.
415
00:19:12,901 --> 00:19:15,070
- So he can turn
the lights on and off.
416
00:19:15,153 --> 00:19:16,655
Don't see what's so terrifying.
417
00:19:16,738 --> 00:19:18,323
- Well, he's already
killed two police
418
00:19:18,407 --> 00:19:19,908
who were called to the scene.
419
00:19:19,992 --> 00:19:22,244
And then there's the staff
of the power station.
420
00:19:22,327 --> 00:19:24,538
No one's got word of them
since Thompson took over.
421
00:19:24,621 --> 00:19:26,081
- So what's the plan then?
422
00:19:26,164 --> 00:19:27,749
- Well, we need to cut off
the power at the source,
423
00:19:27,833 --> 00:19:29,960
but that can only be done
from inside the station
424
00:19:30,043 --> 00:19:33,505
by an emergency shutdown switch
here in the control room.
425
00:19:33,589 --> 00:19:35,924
Big red handle.
You can't miss it.
426
00:19:36,008 --> 00:19:38,135
After that, Thompson's
reserves shouldn't last long.
427
00:19:38,218 --> 00:19:40,429
Our orders are
to bring him in alive.
428
00:19:40,512 --> 00:19:42,472
- Your suit will provide
a degree of protection
429
00:19:42,556 --> 00:19:44,683
against an electrical blast.
430
00:19:44,766 --> 00:19:46,810
- How reassuring.
431
00:19:46,894 --> 00:19:48,645
- That's it.
432
00:19:48,729 --> 00:19:51,189
Good luck, gentlemen.
433
00:19:53,483 --> 00:19:58,155
- So, we're going up
against a human toaster.
434
00:19:58,238 --> 00:20:00,198
This day just
gets better and better.
435
00:20:00,282 --> 00:20:02,409
- Oh, you're
having a hard day, are ya?
436
00:20:02,492 --> 00:20:03,952
- Come off it.
I said I'm sorry.
437
00:20:04,036 --> 00:20:05,287
- You didn't actually.
438
00:20:05,370 --> 00:20:07,539
- Well, I'm sorry.
Fucksake,
439
00:20:07,623 --> 00:20:09,958
but I would have told you
if I remembered.
440
00:20:10,042 --> 00:20:11,877
- Enough.
441
00:20:11,960 --> 00:20:13,629
- What's up with you two?
442
00:20:13,712 --> 00:20:14,922
- Nothin'.
443
00:20:15,005 --> 00:20:18,008
- I don't like division
in the ranks.
444
00:20:18,091 --> 00:20:20,427
Not on the eve of action.
445
00:20:20,510 --> 00:20:22,054
- We're fine.
446
00:20:25,057 --> 00:20:27,809
- So why were
you two brought in?
447
00:20:29,186 --> 00:20:31,647
- Figured you could use
an extra pair of eyes,
448
00:20:31,730 --> 00:20:33,899
hostage situation and so forth.
449
00:20:33,982 --> 00:20:35,567
- And so forth.
450
00:20:36,944 --> 00:20:38,403
- We're here.
451
00:20:38,487 --> 00:20:45,577
♪ ♪
452
00:20:48,580 --> 00:20:50,249
- I wanna do one
last check of your suit.
453
00:20:50,332 --> 00:20:52,626
The blasters--
- Leave it, Lucius.
454
00:20:52,709 --> 00:20:54,461
Shall we?
455
00:20:59,549 --> 00:21:01,093
- Hup!
456
00:21:04,930 --> 00:21:06,723
- Right, me and Daveboy'll
enter there.
457
00:21:06,807 --> 00:21:09,685
Gully, if you swing south--
- Yeah, pardon me, but
458
00:21:09,768 --> 00:21:12,521
when were you put in command
of this operation?
459
00:21:12,604 --> 00:21:13,939
- What do you think
we should do?
460
00:21:14,022 --> 00:21:16,024
- Well, I think you two
should wait here
461
00:21:16,108 --> 00:21:18,860
and I'll go and do my job.
462
00:21:18,944 --> 00:21:21,530
- That works for me.
- Not a chance.
463
00:21:21,613 --> 00:21:23,365
- Why, what'd they tell you?
464
00:21:23,448 --> 00:21:25,534
That I-I'm sick? I'm feeble?
465
00:21:25,617 --> 00:21:28,787
But they still need me out here
playing the fucking hero, huh?
466
00:21:28,870 --> 00:21:30,122
- Pretty much, yeah.
467
00:21:30,205 --> 00:21:32,374
- Well, I'm a soldier,
not a mascot.
468
00:21:32,457 --> 00:21:35,085
- I respect that, Gull, I do...
but things are what they are.
469
00:21:35,168 --> 00:21:37,170
Me and Daveboy
are only here to help you.
470
00:21:37,254 --> 00:21:39,089
- Oh, how considerate.
471
00:21:39,172 --> 00:21:40,716
[Alfie grunts]
472
00:21:40,799 --> 00:21:42,175
I don't need your help,
473
00:21:42,259 --> 00:21:44,886
and I certainly don't need
your fucking pity!
474
00:21:44,970 --> 00:21:47,597
[coughing]
475
00:21:47,681 --> 00:21:49,975
- Look at the fucking
state of you.
476
00:21:50,058 --> 00:21:51,226
You're a wreck.
477
00:21:51,309 --> 00:21:53,228
I seen corpses
with more life than you.
478
00:21:53,311 --> 00:21:55,522
- Is that so? Is it?
- Hey, hey, hey.
479
00:21:55,605 --> 00:21:57,149
Never mind Alfie, Captain.
480
00:21:57,232 --> 00:21:59,067
Had some heavy news today.
481
00:21:59,151 --> 00:22:00,694
- Daveboy.
482
00:22:00,777 --> 00:22:01,945
- What?
483
00:22:02,029 --> 00:22:03,321
What news?
484
00:22:03,405 --> 00:22:04,781
- Not a fucking word.
485
00:22:04,865 --> 00:22:07,034
- Right, of course.
486
00:22:07,117 --> 00:22:08,493
He's gonna be a father.
487
00:22:08,577 --> 00:22:10,412
- Fucksake.
488
00:22:10,495 --> 00:22:12,247
First you don't tell me
when you're supposed to,
489
00:22:12,330 --> 00:22:14,666
and now you won't
fucking shut up about it.
490
00:22:14,750 --> 00:22:16,710
- That's wonderful news!
491
00:22:16,793 --> 00:22:18,045
Congratulations.
492
00:22:18,128 --> 00:22:20,589
- Yeah.
- Captain.
493
00:22:21,715 --> 00:22:23,550
Dr. Fox sent me
to see if you needed--
494
00:22:25,510 --> 00:22:27,220
- Fuck!
495
00:22:28,430 --> 00:22:30,223
What the fuck was that?
496
00:22:30,307 --> 00:22:31,683
- Well,
what were you expecting?
497
00:22:31,767 --> 00:22:33,810
- I don't know,
but not fucking that.
498
00:22:33,894 --> 00:22:35,395
- There, eleven o'clock.
499
00:22:38,690 --> 00:22:40,067
- Oi!
500
00:22:40,150 --> 00:22:42,027
Who's out there?
501
00:22:44,196 --> 00:22:46,448
Whoever you are,
I'm warning ya,
502
00:22:46,531 --> 00:22:49,785
you stay away or you'll
end up like your mate.
503
00:22:49,868 --> 00:22:53,371
[heavy music]
504
00:22:53,455 --> 00:22:55,373
- I reckon he's going
to plug himself back in.
505
00:22:55,457 --> 00:22:57,709
- Aye. Well,
now's our time then, huh?
506
00:22:59,086 --> 00:23:01,505
A father, eh?
Ha ha.
507
00:23:01,588 --> 00:23:03,757
Well, well. Ha ha.
508
00:23:03,840 --> 00:23:05,967
- Let's just do this,
shall we?
509
00:23:09,763 --> 00:23:13,266
- Well, being a father is
a wonderful thing, Alfie.
510
00:23:13,350 --> 00:23:15,769
You're fulfilling
a noble purpose.
511
00:23:18,230 --> 00:23:20,273
And you shouldn't run from it.
512
00:23:20,357 --> 00:23:22,400
It's a great opportunity.
513
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
- He's right, you know.
- Mm-hmm.
514
00:23:24,903 --> 00:23:26,988
Christsake,
can we talk about this later?
515
00:23:27,072 --> 00:23:30,117
[electricity buzzing]
[Darren screaming]
516
00:23:30,200 --> 00:23:31,743
- Bloody hell.
517
00:23:31,827 --> 00:23:33,954
Bastard's blocking
the way to the control room.
518
00:23:34,037 --> 00:23:36,832
- You two go around
to the right,
519
00:23:36,915 --> 00:23:38,291
get behind him.
520
00:23:38,375 --> 00:23:41,628
I'll slip to the left,
keep him occupied, huh,
521
00:23:41,711 --> 00:23:43,588
while you do your thing.
522
00:23:44,756 --> 00:23:47,134
- Gully, be serious.
523
00:23:47,217 --> 00:23:49,302
- I'm deadly serious, Alfie.
524
00:23:49,386 --> 00:23:52,264
This is my job.
It's what I do.
525
00:23:52,347 --> 00:23:56,434
Mm, besides, I haven't
had a good scrap for years.
526
00:23:57,936 --> 00:24:01,231
[Darren continues screaming]
527
00:24:01,314 --> 00:24:03,066
Hello there.
528
00:24:04,818 --> 00:24:06,069
- Ha ha.
529
00:24:06,153 --> 00:24:10,031
[laughing] Fuck me!
It's Captain Blighty.
530
00:24:10,115 --> 00:24:12,868
- Yeah, it's, um,
it's Mr. Thompson, isn't it?
531
00:24:12,951 --> 00:24:14,202
- Yeah, that's it.
532
00:24:14,286 --> 00:24:17,205
Hey, Steve, look,
it's Captain Blighty.
533
00:24:17,289 --> 00:24:18,832
- Help me.
- Shut it!
534
00:24:18,915 --> 00:24:20,709
Or I'll fucking do you.
535
00:24:20,792 --> 00:24:22,878
I will.
- [whimpering]
536
00:24:23,962 --> 00:24:25,672
- This is a turnout.
537
00:24:25,755 --> 00:24:27,716
Wasn't expectin'
to meet you, mate.
538
00:24:27,799 --> 00:24:29,718
- Life's a funny thing,
isn't it?
539
00:24:29,801 --> 00:24:31,511
- Comin' over
all starstruck.
540
00:24:31,595 --> 00:24:33,471
You know, I used to have
a poster you on me wall.
541
00:24:33,555 --> 00:24:35,724
You was a legend
in the War of Liberation.
542
00:24:35,807 --> 00:24:37,309
- It's nice of you to say so.
543
00:24:37,392 --> 00:24:39,728
It's always
a pleasure to meet a fan.
544
00:24:39,811 --> 00:24:41,730
- You blew up that
tank full of Ravens,
545
00:24:41,813 --> 00:24:43,064
bodies were everywhere.
546
00:24:43,148 --> 00:24:45,192
One fucker's head
landed a mile away.
547
00:24:45,275 --> 00:24:48,737
They played it on telly,
and it was fuckin' brilliant.
548
00:24:48,820 --> 00:24:51,239
- I was just
defending my country.
549
00:24:51,323 --> 00:24:53,658
- Sure, sure,
but come on, you can tell me.
550
00:24:53,742 --> 00:24:57,162
Felt amazin', right,
just to go boom!
551
00:24:58,246 --> 00:25:00,999
- Where are your modifications?
552
00:25:02,542 --> 00:25:05,670
- They're in here.
Well...I'm guessin' anyway.
553
00:25:05,754 --> 00:25:08,924
- So you didn't do this
to yourself.
554
00:25:09,007 --> 00:25:11,301
- Does anyone?
- I've met a few.
555
00:25:11,384 --> 00:25:14,095
Usually doesn't
work out too well.
556
00:25:14,179 --> 00:25:16,097
- Well, not me.
557
00:25:16,181 --> 00:25:18,225
I woke up in a bus stop
one day.
558
00:25:18,308 --> 00:25:19,768
Figured I'd had a big night.
559
00:25:19,851 --> 00:25:22,896
Went home--turns out
I'd been gone over a month.
560
00:25:22,979 --> 00:25:25,398
Next thing I know,
I'm a double D fucking battery.
561
00:25:27,067 --> 00:25:28,610
[guard whimpering]
562
00:25:28,693 --> 00:25:32,906
Listen, mate, been nice havin'
a chitchat and all that,
563
00:25:32,989 --> 00:25:34,574
but just so you know,
564
00:25:34,658 --> 00:25:36,701
I won't be letting
you take me out of here.
565
00:25:36,785 --> 00:25:38,745
- And what about Steve?
566
00:25:39,829 --> 00:25:42,249
- Aah!
567
00:25:42,332 --> 00:25:43,959
[dark music]
568
00:25:44,042 --> 00:25:46,628
- What about Steve?
569
00:25:48,046 --> 00:25:50,882
- I shouldn't have
cleared him for duty.
570
00:25:50,966 --> 00:25:52,926
The core of his suit
is electrical
571
00:25:53,009 --> 00:25:55,470
and a powerful blast
could fry it completely.
572
00:25:55,553 --> 00:25:57,931
- I'm returning this.
573
00:25:58,014 --> 00:26:01,059
- What is it?
- Take a look.
574
00:26:06,856 --> 00:26:08,024
- What's Level 7?
575
00:26:08,108 --> 00:26:09,818
- Come on, Lucius,
I'm in no mood.
576
00:26:09,901 --> 00:26:11,778
- Okay, but I really don't know
what you're talking about--
577
00:26:11,861 --> 00:26:13,446
- Fine, then I'll tell you
what I've learned
578
00:26:13,530 --> 00:26:16,199
since an anonymous caller
delivered this to my door.
579
00:26:16,283 --> 00:26:21,413
Going off the lab reports,
pictures, my own findings,
580
00:26:21,496 --> 00:26:24,374
Level 7 is a militarized arm
of P.W.E. research
581
00:26:24,457 --> 00:26:26,418
led by General Thursday.
582
00:26:26,501 --> 00:26:28,670
They've recently co-opted
the illegal experiments
583
00:26:28,753 --> 00:26:30,505
of John Salt,
who's dead, by the way.
584
00:26:30,588 --> 00:26:32,757
There's a nice
photo of him there.
585
00:26:32,841 --> 00:26:34,843
Naturally, I took it to Aziz,
586
00:26:34,926 --> 00:26:39,014
who wanted me to track down
the source of the leak.
587
00:26:39,097 --> 00:26:41,266
But I haven't.
588
00:26:41,349 --> 00:26:43,852
'Cause I realized
that you're the leak.
589
00:26:43,935 --> 00:26:46,855
[edgy music]
590
00:26:46,938 --> 00:26:49,107
- Just, Martha,
I gave you those files
591
00:26:49,190 --> 00:26:50,692
so you could do
something about it.
592
00:26:50,775 --> 00:26:52,402
Look, you have
the prime minister's ear.
593
00:26:52,485 --> 00:26:54,195
You can pressure him
to shut it down.
594
00:26:54,279 --> 00:26:55,613
- Aziz is freezing me out.
595
00:26:55,697 --> 00:26:57,240
So you want something
done about this,
596
00:26:57,324 --> 00:26:59,284
we have to do it ourselves.
- I can't be involved.
597
00:26:59,367 --> 00:27:01,494
- Don't you care that
the government's experimenting
598
00:27:01,578 --> 00:27:03,872
on P-Dubs, on human beings?
599
00:27:03,955 --> 00:27:05,540
- Of course I care.
600
00:27:05,623 --> 00:27:08,835
- Lucius, I'm in, all right?
601
00:27:08,918 --> 00:27:11,421
I wanna stop this, but...
I need your help.
602
00:27:11,504 --> 00:27:12,714
- I can't.
603
00:27:12,797 --> 00:27:15,967
If I do that,
I'll be fired, and I--
604
00:27:17,177 --> 00:27:19,596
I can't leave
the others unprotected.
605
00:27:19,679 --> 00:27:21,264
They need me, Martha.
606
00:27:21,348 --> 00:27:24,267
[heavy music]
607
00:27:24,351 --> 00:27:25,977
I'm sorry.
608
00:27:26,061 --> 00:27:28,146
I really am.
609
00:27:28,229 --> 00:27:30,273
But you're on your own.
610
00:27:33,026 --> 00:27:36,363
- Well, I hope you can
live with yourself.
611
00:27:36,446 --> 00:27:43,536
♪ ♪
612
00:27:45,205 --> 00:27:46,748
- Jesus.
613
00:27:46,831 --> 00:27:50,126
He's a vicious bastard,
isn't he?
614
00:27:50,210 --> 00:27:52,128
- Here.
615
00:27:52,212 --> 00:27:54,756
- Do we think that's
the emergency switch?
616
00:27:54,839 --> 00:27:57,217
- Yeah, I reckon so.
617
00:27:57,300 --> 00:27:59,094
- Fuck.
618
00:27:59,177 --> 00:28:00,261
- Come on.
619
00:28:00,345 --> 00:28:02,639
We should get back to Gully.
620
00:28:03,890 --> 00:28:05,266
- Tell you somethin'.
621
00:28:05,350 --> 00:28:08,895
You don't look nothin'
like you do on the telly.
622
00:28:08,978 --> 00:28:10,522
- No one does.
623
00:28:10,605 --> 00:28:14,150
- No, no, what I meant to say
is you look like shite.
624
00:28:14,234 --> 00:28:15,777
Can't believe
they sent you in here.
625
00:28:15,860 --> 00:28:17,695
Must've known
you'd be fucking toast.
626
00:28:17,779 --> 00:28:19,614
And after all you done
for this country.
627
00:28:19,697 --> 00:28:22,283
- Oh, so you think
I should just be...
628
00:28:22,367 --> 00:28:24,536
kept in the lap of luxury?
629
00:28:24,619 --> 00:28:26,371
- Yeah,
Roller in the drive,
630
00:28:26,454 --> 00:28:30,125
birds in little maid's costumes
bendin' over doing the dusting.
631
00:28:30,208 --> 00:28:31,126
- Son,
632
00:28:31,209 --> 00:28:32,710
none of that matters.
633
00:28:32,794 --> 00:28:34,462
- What does matter?
634
00:28:34,546 --> 00:28:36,548
What, Queen and Country?
635
00:28:36,631 --> 00:28:39,008
You don't believe
all that bollocks do ya?
636
00:28:40,510 --> 00:28:43,972
- This is your last chance
to come quietly.
637
00:28:44,055 --> 00:28:47,308
[tense music]
638
00:28:47,392 --> 00:28:50,270
♪ ♪
639
00:28:50,353 --> 00:28:51,604
- Yeah.
640
00:28:54,315 --> 00:28:56,776
Yeah, fuck you,
Captain Blighty.
641
00:28:56,860 --> 00:28:58,319
- [grunting]
642
00:29:01,573 --> 00:29:04,367
- Mm. Suit yourself.
643
00:29:07,412 --> 00:29:09,914
- Aah!
644
00:29:11,583 --> 00:29:14,169
[both groaning]
645
00:29:17,046 --> 00:29:20,049
- [coughing]
646
00:29:24,721 --> 00:29:26,723
[groans] Ohh...
647
00:29:26,806 --> 00:29:29,184
- Is that all you got?
648
00:29:29,267 --> 00:29:31,394
The mighty Captain Blighty.
649
00:29:32,937 --> 00:29:36,149
- [breathing heavily]
650
00:29:37,400 --> 00:29:39,194
[power-down thrum]
651
00:29:39,277 --> 00:29:41,988
Oh, typical.
652
00:29:45,241 --> 00:29:48,203
Ah...ah-ah-ah-ah-ah--
653
00:29:48,286 --> 00:29:50,246
- What the fuck?
654
00:29:53,291 --> 00:29:55,251
- Come on!
655
00:30:00,757 --> 00:30:02,300
Aah!
656
00:30:06,262 --> 00:30:07,639
- What the fuck!
657
00:30:07,722 --> 00:30:10,642
[men groaning]
658
00:30:14,646 --> 00:30:16,147
[Gully wheezing]
659
00:30:16,231 --> 00:30:18,566
- You all right?
- Yeah, I'm...I'm fine.
660
00:30:18,650 --> 00:30:20,693
- Well, the bastard's
fucked the control room,
661
00:30:20,777 --> 00:30:23,238
so we can't shut the power off.
662
00:30:23,321 --> 00:30:25,073
- Which means he's
out there getting stronger.
663
00:30:25,156 --> 00:30:27,742
Well, I think it's just time
for an honorable retreat.
664
00:30:27,825 --> 00:30:30,828
- Oh? How?
665
00:30:30,912 --> 00:30:32,664
- How? By fucking leggin' it,
that's how.
666
00:30:32,747 --> 00:30:35,291
And then telling Aziz
to call in a bloody air strike.
667
00:30:35,375 --> 00:30:37,627
- Yeah, just one small
problem with that, MacDougal.
668
00:30:37,710 --> 00:30:40,880
We have to get past him
to get out of here,
669
00:30:40,964 --> 00:30:43,591
and we are...we are trapped.
670
00:30:43,675 --> 00:30:44,717
So...ha.
671
00:30:44,801 --> 00:30:47,095
We have no choice but to fight.
672
00:30:47,178 --> 00:30:49,430
- Right, but there's
a good chance
673
00:30:49,514 --> 00:30:50,807
he's not powered up yet.
674
00:30:50,890 --> 00:30:52,767
You two wait here.
675
00:30:52,850 --> 00:30:54,686
- Oi, Captain.
676
00:30:54,769 --> 00:30:55,979
I'm ready!
677
00:30:56,062 --> 00:30:57,605
Let's finish this.
[Gully laughs]
678
00:30:57,689 --> 00:31:00,191
- So much for that
fuckin' plan, eh?
679
00:31:00,275 --> 00:31:06,197
- [grunts] So we're just gonna
do what we did before, huh?
680
00:31:06,281 --> 00:31:08,783
I'll go in.
I'll draw his fire.
681
00:31:08,866 --> 00:31:12,287
You two slip around the side,
and then once you clear,
682
00:31:12,370 --> 00:31:14,414
you call Aziz--come on.
683
00:31:15,331 --> 00:31:18,126
- Yeah, no offense, Gully,
but he sorted you once before,
684
00:31:18,209 --> 00:31:20,211
and that was when your suit
was fuckin' working.
685
00:31:20,295 --> 00:31:21,421
[Gully grunting]
686
00:31:21,504 --> 00:31:23,840
[suit beeps]
Oh.
687
00:31:23,923 --> 00:31:25,717
There, right as roses.
688
00:31:25,800 --> 00:31:27,468
Ha.
- Yeah, but still.
689
00:31:27,552 --> 00:31:30,179
- His power
shields him somehow.
690
00:31:30,263 --> 00:31:32,849
So if we can get him
to lose energy,
691
00:31:32,932 --> 00:31:34,809
then I can
probably take him out.
692
00:31:34,892 --> 00:31:36,477
- What, by letting him
cook you first?
693
00:31:36,561 --> 00:31:38,855
- That's the only plan
we've got.
694
00:31:38,938 --> 00:31:41,274
- Nah, sorry.
I'm not letting you do it.
695
00:31:41,357 --> 00:31:43,484
- Ah, he's right, Captain.
696
00:31:43,568 --> 00:31:45,194
It's a fuckin'
suicide mission.
697
00:31:45,278 --> 00:31:47,488
- And that man out there
is not worth dyin' for.
698
00:31:47,572 --> 00:31:48,990
- No, he's not.
699
00:31:49,073 --> 00:31:51,242
But some things are, Alfie.
700
00:31:51,326 --> 00:31:54,370
And being sure that
your child has a father
701
00:31:54,454 --> 00:31:58,041
who is alive and fighting
is one of them, eh?
702
00:31:59,459 --> 00:32:00,918
- Fucksake.
703
00:32:01,002 --> 00:32:02,337
- Private MacDougal,
704
00:32:02,420 --> 00:32:05,006
you be sure you
can carry him out, huh?
705
00:32:05,089 --> 00:32:06,591
- Don't you worry.
706
00:32:06,674 --> 00:32:09,218
But you sure about this,
Captain?
707
00:32:09,302 --> 00:32:10,970
- Who dares wins.
708
00:32:13,222 --> 00:32:16,059
And this is worth winning.
709
00:32:21,564 --> 00:32:24,692
[suspenseful music]
710
00:32:24,776 --> 00:32:27,654
[beeping]
711
00:32:27,737 --> 00:32:35,244
♪ ♪
712
00:32:35,328 --> 00:32:37,914
- You came back.
713
00:32:37,997 --> 00:32:40,708
When they ask me how you died,
714
00:32:40,792 --> 00:32:43,920
I'll tell 'em that
you took it like a man.
715
00:32:45,296 --> 00:32:48,049
- That won't be necessary.
716
00:32:48,132 --> 00:32:50,218
- Why's that then?
717
00:32:51,010 --> 00:32:52,970
- 'Cause I'm gonna kill you.
718
00:32:53,054 --> 00:32:55,139
- Is that right?
719
00:32:55,223 --> 00:32:57,266
Let's have it then.
720
00:33:01,938 --> 00:33:04,107
Hit me with your best shot.
721
00:33:07,485 --> 00:33:10,488
[electric buzzing]
722
00:33:15,118 --> 00:33:17,161
- Ah...
723
00:33:17,245 --> 00:33:18,746
- [groaning]
724
00:33:18,830 --> 00:33:20,915
[alarm blaring]
725
00:33:20,998 --> 00:33:23,209
- What happened?
- Hey.
726
00:33:23,292 --> 00:33:25,920
- Wait, where's Gully?
[panting]
727
00:33:26,003 --> 00:33:28,756
- Alfie!
[groaning]
728
00:33:28,840 --> 00:33:31,801
- Ah...ha...
[breathing heavily]
729
00:33:31,884 --> 00:33:33,761
Ha...ha.
730
00:33:33,845 --> 00:33:35,680
[coughs]
731
00:33:45,022 --> 00:33:46,858
You idiot!
732
00:33:46,941 --> 00:33:47,900
[Gully groans]
733
00:33:47,984 --> 00:33:50,319
Dumb bastard.
734
00:33:51,779 --> 00:33:53,948
What'd you do that for?
735
00:33:54,031 --> 00:33:55,199
- Aah!
736
00:33:55,283 --> 00:33:58,202
- [panting]
Now you're gonna die.
737
00:34:00,371 --> 00:34:01,539
[gunshot]
738
00:34:06,377 --> 00:34:07,837
You're done, mate.
739
00:34:14,635 --> 00:34:18,473
- [moaning, groaning]
740
00:34:23,436 --> 00:34:25,104
Enough.
741
00:34:29,859 --> 00:34:31,611
- Bloody hell.
742
00:34:31,694 --> 00:34:33,404
He did it!
743
00:34:35,239 --> 00:34:38,493
- Gully!
No, you come here, hey!
744
00:34:38,576 --> 00:34:39,952
- Hey...
745
00:34:40,036 --> 00:34:42,163
are you all right?
746
00:34:42,246 --> 00:34:44,040
- I'm fine.
747
00:34:44,123 --> 00:34:45,666
Now you hold on Gully,
all right?
748
00:34:45,750 --> 00:34:49,128
We'll get you some help.
- No, I think I might be...
749
00:34:50,963 --> 00:34:52,757
I might be past that point.
750
00:34:52,840 --> 00:34:54,175
- None of that.
751
00:34:54,258 --> 00:34:55,384
All right?
752
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
What about all those
people out there
753
00:34:56,928 --> 00:34:59,514
that need Captain Blighty?
754
00:34:59,597 --> 00:35:01,599
- My fellow P-Dubs, hmm?
755
00:35:01,682 --> 00:35:06,270
Nothing wins sympathy
quite like...a martyr.
756
00:35:07,188 --> 00:35:09,982
Uh...I'm, uh...
757
00:35:10,775 --> 00:35:15,029
I'm doing the cause a...
a great service.
758
00:35:15,112 --> 00:35:16,531
[chuckles]
759
00:35:16,614 --> 00:35:19,534
It's been
a tremendous honor...
760
00:35:19,617 --> 00:35:22,078
serving with you boys.
761
00:35:22,161 --> 00:35:24,372
[alarm continues blaring]
762
00:35:24,455 --> 00:35:26,249
- Hey.
763
00:35:28,251 --> 00:35:30,336
For fucksake, Gully.
764
00:35:30,419 --> 00:35:31,838
You didn't have to do this.
765
00:35:31,921 --> 00:35:33,881
You know, we could've--
- Oh, we could've?
766
00:35:33,965 --> 00:35:37,760
You could've what, Alfie?
Hmm?
767
00:35:38,803 --> 00:35:40,888
It's better this way...
768
00:35:40,972 --> 00:35:43,850
better to die...
769
00:35:45,476 --> 00:35:48,563
When you really
believe in something.
770
00:35:48,646 --> 00:35:52,733
[somber music]
771
00:35:52,817 --> 00:35:56,988
I do wish I could have seen
you as a father though.
772
00:35:57,071 --> 00:35:59,490
[breathing heavily]
773
00:35:59,574 --> 00:36:03,870
You promise me you will do it
right, won't you?
774
00:36:06,956 --> 00:36:09,500
- I promise.
775
00:36:11,836 --> 00:36:13,254
- Oh...
776
00:36:13,337 --> 00:36:15,089
ohh...
777
00:36:17,008 --> 00:36:19,468
I really need a hug.
778
00:36:27,476 --> 00:36:29,770
I love you Alfie.
779
00:36:29,854 --> 00:36:31,063
I love you.
780
00:36:31,147 --> 00:36:37,904
♪ ♪
781
00:36:44,660 --> 00:36:46,370
[exhales]
782
00:36:48,456 --> 00:36:50,750
- I love you too, Gully.
783
00:36:50,833 --> 00:36:53,836
[sweeping music]
784
00:36:53,920 --> 00:37:01,010
♪ ♪
785
00:37:27,912 --> 00:37:30,248
- Go on.
- Mummy!
786
00:37:31,540 --> 00:37:32,833
- Hi.
- [giggling]
787
00:37:32,917 --> 00:37:35,336
- Mmm! Mmm!
788
00:37:35,419 --> 00:37:37,713
I missed you.
789
00:37:39,257 --> 00:37:41,300
You wearing perfume?
790
00:37:41,384 --> 00:37:42,677
And makeup?
791
00:37:42,760 --> 00:37:44,637
- Sam and I had
a lovely girls day,
792
00:37:44,720 --> 00:37:47,890
didn't we?
- It was fun.
793
00:37:47,974 --> 00:37:49,767
- Patricia.
- Hmm?
794
00:37:49,850 --> 00:37:51,727
- Thank you.
795
00:37:52,603 --> 00:37:54,438
- Don't wait up.
796
00:37:56,774 --> 00:37:59,235
[door opens, closes]
797
00:37:59,318 --> 00:38:00,528
- Bedtime?
- No.
798
00:38:00,611 --> 00:38:02,405
- No?
799
00:38:02,488 --> 00:38:03,781
Ice cream?
- Yes.
800
00:38:03,864 --> 00:38:05,866
[giggling]
801
00:38:16,293 --> 00:38:19,255
- ♪ Underneath the lantern ♪
802
00:38:19,338 --> 00:38:21,590
♪ By the barrack gate ♪
803
00:38:21,674 --> 00:38:25,553
♪ Darling, I remember ♪
804
00:38:25,636 --> 00:38:28,514
♪ The way you used to wait ♪
805
00:38:28,597 --> 00:38:34,895
♪ 'Twas there that you
whispered tenderly ♪
806
00:38:34,979 --> 00:38:38,065
♪ That you loved me ♪
807
00:38:38,149 --> 00:38:41,277
♪ You'd always be ♪
808
00:38:41,360 --> 00:38:47,241
♪ My Lili of the lamplight ♪
809
00:38:47,324 --> 00:38:53,414
♪ My own Lili Marlene ♪
810
00:38:56,709 --> 00:38:58,294
- Captain Gulliver Troy.
811
00:38:58,377 --> 00:39:00,838
all: Captain
Gulliver Troy.
812
00:39:00,921 --> 00:39:03,591
- We'll never
see your likes again.
813
00:39:03,674 --> 00:39:05,801
Slainte mhath.
814
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
- What on Earth is going on?
815
00:39:10,514 --> 00:39:13,100
- We're havin' a wake.
What's it look like?
816
00:39:13,184 --> 00:39:15,561
- Like a lot of health
and safety violations.
817
00:39:15,644 --> 00:39:18,022
- Relax, Chadley.
It's quiet night.
818
00:39:18,105 --> 00:39:21,108
- I wonder why.
[sighs]
819
00:39:23,360 --> 00:39:26,489
- Right.
I've got to say it.
820
00:39:26,572 --> 00:39:28,991
- No, you fucking don't.
- Alfie.
821
00:39:29,075 --> 00:39:32,787
This man died
so that you could be a father.
822
00:39:32,870 --> 00:39:36,290
You made a promise to him.
823
00:39:36,373 --> 00:39:38,584
So I'm asking,
824
00:39:38,667 --> 00:39:41,003
what are you
gonna do about it?
825
00:39:41,087 --> 00:39:45,508
[background chatter]
826
00:39:45,591 --> 00:39:48,010
- I'm gonna keep that promise.
827
00:39:49,720 --> 00:39:51,514
AZIZ:
It is with a heavy heart...
828
00:39:51,597 --> 00:39:53,516
- Oh, turn it up.
- That I announce that
829
00:39:53,599 --> 00:39:57,520
our beloved Captain Blighty
has tragically died,
830
00:39:57,603 --> 00:40:00,648
fighting, as he so often has,
831
00:40:00,731 --> 00:40:04,110
for his country
and the safety of us all.
832
00:40:04,193 --> 00:40:07,029
He came to our aid
in the War of Liberation
833
00:40:07,113 --> 00:40:10,741
and has been a shield
and a symbol ever since,
834
00:40:10,825 --> 00:40:13,661
of an England
strong and united.
835
00:40:13,744 --> 00:40:17,665
Captain Blighty showed us that
we are living in a new world,
836
00:40:17,748 --> 00:40:19,834
and in his name,
we will continue to work
837
00:40:19,917 --> 00:40:21,919
beside people
with enhancements
838
00:40:22,002 --> 00:40:25,381
for the good of
this great nation.
839
00:40:25,464 --> 00:40:31,053
Please join me in raising
a glass to Captain Blighty.
840
00:40:31,137 --> 00:40:34,140
He will be always missed...
[phone rings]
841
00:40:34,223 --> 00:40:36,183
but never forgotten.
842
00:40:36,267 --> 00:40:40,521
[ringing]
843
00:40:42,106 --> 00:40:43,524
- Hello?
844
00:40:43,607 --> 00:40:46,527
- General Thursday took
the P.W.E.s to level 7.
845
00:40:46,610 --> 00:40:48,779
He took all of them.
846
00:40:48,863 --> 00:40:50,364
- What are you talking about?
847
00:40:50,447 --> 00:40:53,200
- You're right.
It's my responsibility.
848
00:40:53,284 --> 00:40:56,704
- Hold on.
- I'll deal with it.
849
00:40:56,787 --> 00:40:58,539
- Wait, Lucius--
850
00:40:58,622 --> 00:41:00,040
Lucius?
851
00:41:05,171 --> 00:41:07,965
- Thank you very much.
852
00:41:11,469 --> 00:41:12,803
Francis!
853
00:41:12,887 --> 00:41:14,305
- Darling.
854
00:41:14,388 --> 00:41:15,890
- Oh, you're leaving.
855
00:41:15,973 --> 00:41:17,141
- They need me.
856
00:41:17,224 --> 00:41:19,727
- Who needs you?
- They do.
857
00:41:19,810 --> 00:41:23,105
Everyone in this beautiful,
broken city.
858
00:41:23,189 --> 00:41:25,691
They need to be set free!
859
00:41:25,774 --> 00:41:28,777
- [laughing]
860
00:41:28,861 --> 00:41:32,239
[intense rock music]
861
00:41:32,323 --> 00:41:39,371
♪ ♪
862
00:41:49,131 --> 00:41:50,966
- What is it?
863
00:41:55,346 --> 00:41:56,889
Oh, no.
864
00:41:56,972 --> 00:42:00,559
[ominous music]
865
00:42:00,643 --> 00:42:07,608
♪ ♪
866
00:42:07,691 --> 00:42:09,235
Okay.
867
00:42:16,367 --> 00:42:19,578
[soft, murmuring voices]
868
00:42:21,497 --> 00:42:24,041
Is this a performance piece?
869
00:42:25,834 --> 00:42:29,421
- Don't drink the tea.
870
00:42:31,799 --> 00:42:34,301
[crying]
871
00:42:36,345 --> 00:42:38,806
[dramatic music]
872
00:42:38,889 --> 00:42:39,765
- Oh my God.
873
00:42:39,848 --> 00:42:43,269
[dark music]
874
00:42:43,352 --> 00:42:49,275
♪ ♪
875
00:42:52,945 --> 00:42:54,446
- ♪ When I hear your name ♪
876
00:42:54,530 --> 00:42:56,657
[knocking on door]
♪ I start to cry ♪
877
00:42:56,740 --> 00:42:58,325
♪ Each day's the same ♪
878
00:42:58,409 --> 00:43:00,160
♪ Since your goodbye ♪
[knocking continues]
879
00:43:00,244 --> 00:43:03,038
- Yeah, all right.
- ♪ It's like a game ♪
880
00:43:03,122 --> 00:43:06,000
♪ Forgetting you ♪
881
00:43:07,209 --> 00:43:11,380
♪ Every night I pray,
every night I pray ♪
882
00:43:11,463 --> 00:43:14,967
♪ Tomorrow brings
a sunny day... ♪
883
00:43:15,050 --> 00:43:16,468
- Hi, Sand.
884
00:43:16,552 --> 00:43:18,554
Can I come in?
- No.
885
00:43:18,637 --> 00:43:21,807
- ♪ Just like the way
it used to be... ♪
886
00:43:21,890 --> 00:43:24,727
- Heard about your friend.
887
00:43:24,810 --> 00:43:26,603
Sorry.
888
00:43:26,687 --> 00:43:30,482
- He weren't really my friend.
He was more of a sort--
889
00:43:30,566 --> 00:43:32,276
Thanks.
890
00:43:34,445 --> 00:43:37,156
- What do you want, Alfie?
891
00:43:37,239 --> 00:43:39,199
- Uh, just one thing.
892
00:43:39,283 --> 00:43:41,785
- ♪ Oh, where
is the silver linin'... ♪
893
00:43:41,869 --> 00:43:44,038
- I think we should get
married.
894
00:43:44,121 --> 00:43:47,666
- ♪ At the rainbow's end ♪
895
00:43:49,543 --> 00:43:52,880
[adventurous music]
896
00:43:52,963 --> 00:43:59,803
♪ ♪
58148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.