Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,770 --> 00:00:08,280
[Chae Jong Hyeop]
2
00:00:08,280 --> 00:00:12,710
[Seo Eun Soo]
3
00:00:13,800 --> 00:00:17,530
[Park Sung Woong]
4
00:00:25,680 --> 00:00:30,250
[Unlock My Boss]
5
00:00:30,250 --> 00:00:34,830
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:35,900 --> 00:00:40,980
When it becomes 2000 AD, computers will not
recognize the year and will operate strangely.
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,070
This is called the Millennium Bug or Y2K.
8
00:00:44,070 --> 00:00:46,890
While the entire world is
fretting over this problem,
9
00:00:46,890 --> 00:00:50,500
some people are hoping
to make a profit over this.
10
00:00:50,500 --> 00:00:52,100
Reporter Kim Seong Ho.
11
00:00:53,700 --> 00:00:56,160
Mr. Nam, who's working
at his company for the fifth year this year,
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,850
[1999]
receives a longevity allowance of 90,000 won per month.
13
00:00:58,850 --> 00:01:01,850
However, as the internal clock of
the computer changed to the year 2000,
14
00:01:01,850 --> 00:01:04,360
his years of work suddenly became -95 years
15
00:01:04,360 --> 00:01:07,990
and his allowance changed to -1.72 million won.
16
00:01:07,990 --> 00:01:11,900
As the last two digits of
the four-digit year changed to 00 from 99,
17
00:01:11,900 --> 00:01:16,150
the computer recognized it as the year 1900.
18
00:01:16,150 --> 00:01:19,440
Due to this Millennium Bug, also known as Y2K,
19
00:01:19,440 --> 00:01:22,380
the nation can't help but be in unrest.
20
00:01:23,570 --> 00:01:26,700
You shouldn't clip your nails at night.
21
00:01:26,700 --> 00:01:29,000
[Video Chatting Fever]
22
00:01:29,000 --> 00:01:32,460
Huh? Why not?
23
00:01:35,750 --> 00:01:39,680
If a rat eats your nail clippings,
24
00:01:39,680 --> 00:01:43,820
it will appear with the same face
as the owner of the nail.
25
00:01:43,820 --> 00:01:45,780
Really?
26
00:01:45,780 --> 00:01:48,180
Scary, isn't it?
27
00:01:48,180 --> 00:01:52,130
That's why you shouldn't discard
your nails carelessly
28
00:01:52,130 --> 00:01:54,650
and only in the trash can.
29
00:02:03,360 --> 00:02:05,160
In Seong? Aigoo...
30
00:02:05,160 --> 00:02:07,040
In Seong!
31
00:02:11,120 --> 00:02:12,800
In Seong.
32
00:02:14,720 --> 00:02:16,240
Huh?
33
00:02:24,890 --> 00:02:27,300
In Seong, what are you doing?
34
00:02:27,300 --> 00:02:31,800
I'm spreading it,
so the rats can hurry and eat them.
35
00:02:32,540 --> 00:02:33,880
What?
36
00:02:33,880 --> 00:02:36,470
One can go to school in my place,
37
00:02:36,470 --> 00:02:39,100
and one can do my homework.
38
00:02:41,750 --> 00:02:45,510
I'll also tell them to help with
the dishes and laundry.
39
00:02:45,510 --> 00:02:48,230
Since your back hurts, Mom.
40
00:02:56,450 --> 00:02:59,090
Stay right there. I'll go up.
41
00:02:59,820 --> 00:03:01,140
Look over there.
42
00:03:01,140 --> 00:03:03,900
There's a star that's pretty like you.
43
00:03:03,900 --> 00:03:05,480
Really?
44
00:03:05,480 --> 00:03:07,770
Wow!
45
00:03:07,770 --> 00:03:10,570
Where's In Seong's star?
46
00:03:11,630 --> 00:03:13,690
Right there!
47
00:03:13,690 --> 00:03:16,840
The one that's twinkling brightly?
48
00:03:16,840 --> 00:03:18,680
So that's yours?
49
00:03:18,680 --> 00:03:21,390
Yours should twinkle, too.
50
00:03:47,320 --> 00:03:55,970
[1: Unlocked]
51
00:04:08,060 --> 00:04:11,900
[The year 2022]
52
00:04:28,840 --> 00:04:32,960
Would you like to try a delicious apple?
53
00:04:35,080 --> 00:04:37,600
Thank you.
54
00:04:50,690 --> 00:04:53,060
Baro, turn it off.
55
00:04:54,960 --> 00:04:56,060
Thank you.
56
00:04:56,060 --> 00:05:00,290
You've been watching
a Silver Lining VR Lens simulation.
57
00:05:08,060 --> 00:05:10,040
Good job, Baro!
58
00:05:19,140 --> 00:05:21,290
[Lining VR]
59
00:05:25,200 --> 00:05:27,810
The era of reading fairy tales
60
00:05:27,810 --> 00:05:30,310
or viewing animations is over.
61
00:05:30,310 --> 00:05:34,040
Now, I can personally become the main character
of the story and talk,
62
00:05:34,040 --> 00:05:37,380
feel, and experience a new world.
63
00:05:37,380 --> 00:05:38,980
Even if you're in the front row of your room,
64
00:05:38,980 --> 00:05:42,070
IU will sing in front of your eyes,
65
00:05:42,070 --> 00:05:43,950
and you can receive a pass from Son Heung Min.
66
00:05:43,950 --> 00:05:47,130
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
67
00:05:47,130 --> 00:05:51,100
This is... Silver Lining's technique!
68
00:06:02,360 --> 00:06:05,800
We're curious why you turned down Silicon Valley's
love call and joined hands with Beomyoung.
69
00:06:05,800 --> 00:06:08,650
Is the merger with Beomyoung a paving stone
for the launch of self-driving cars?
70
00:06:08,650 --> 00:06:12,250
Please give us a word about your scandal
with Beomyoung's executive, Oh Mi Ran.
71
00:06:16,000 --> 00:06:19,750
Today is the VR presentation that
will enable children to dream.
72
00:06:19,750 --> 00:06:22,710
I ask you to focus on that.
73
00:06:23,420 --> 00:06:24,980
Princess?
74
00:06:26,040 --> 00:06:29,240
Shall we meet the dwarves this time?
75
00:06:29,240 --> 00:06:30,800
Yes.
76
00:06:38,560 --> 00:06:41,980
Wow, it's Snow White!
77
00:06:54,050 --> 00:06:57,070
Mom, I want to take a picture with Snow White.
78
00:06:57,070 --> 00:06:59,150
Sure, sure, let's go.
79
00:07:02,580 --> 00:07:06,470
Mom, Snow White smells like dad.
80
00:07:06,470 --> 00:07:08,440
Smells like dad?
81
00:07:12,120 --> 00:07:14,870
Gosh, did you drink?
82
00:07:24,890 --> 00:07:26,320
You drank?
83
00:07:26,320 --> 00:07:28,570
I had a wine blind-tasting gig.
84
00:07:28,570 --> 00:07:31,650
One glass led to another...
- I'm sorry.
85
00:07:31,650 --> 00:07:33,510
I told you not to drink before your shift.
86
00:07:33,510 --> 00:07:34,890
Do you take me for a fool?
87
00:07:34,890 --> 00:07:36,920
Do I look like a fool to you
dressed in this costume?
88
00:07:36,920 --> 00:07:37,840
No.
89
00:07:37,840 --> 00:07:41,780
I...wasn't going to say this, but...
90
00:07:42,520 --> 00:07:45,460
this is why you're still doing
part-time gigs at that age!
91
00:07:47,360 --> 00:07:49,210
What's wrong with my age?
92
00:07:49,210 --> 00:07:51,460
I'm at an age where I can do anything
except be a child actor!
93
00:07:51,460 --> 00:07:54,070
Oh, is that so?
94
00:07:54,070 --> 00:07:56,660
Then you should go to Hollywood.
What are you doing here?
95
00:07:56,660 --> 00:08:00,370
I mean...- that's-
- Whatever!
96
00:08:00,370 --> 00:08:03,860
Why isn't your friend here yet?
97
00:08:07,010 --> 00:08:08,910
I can't reach him.
98
00:08:10,350 --> 00:08:13,350
There are officially seven dwarves, but what can we do with six?
99
00:08:13,350 --> 00:08:16,740
Don't you know Snow White and
the Seven Dwarves?
100
00:08:16,740 --> 00:08:18,070
How do you...
101
00:08:18,070 --> 00:08:19,570
How do you lack professionalism so much?
102
00:08:19,570 --> 00:08:21,070
Don't come to work anymore.
103
00:08:21,070 --> 00:08:22,560
Punk!
104
00:08:22,560 --> 00:08:24,110
Don't come.
105
00:08:26,620 --> 00:08:28,180
Professionalism!
106
00:08:29,700 --> 00:08:33,380
ribbit...
107
00:08:35,650 --> 00:08:37,890
Ribbit, ribbit.
108
00:08:37,890 --> 00:08:40,110
What a loud frog.
109
00:08:47,290 --> 00:08:48,950
He's coming through!
110
00:08:56,440 --> 00:08:58,940
Call Son Heung Min's people
111
00:08:58,940 --> 00:09:02,620
and set a date for an additional motion capture during the national team convention.
112
00:09:02,620 --> 00:09:05,320
And send a flower bouquet to IU's management,
congratulating her on winning first place.
113
00:09:05,320 --> 00:09:08,430
On the card, write that her high notes
in the new song were fantastic
114
00:09:08,430 --> 00:09:10,800
and pretend to be interested.
115
00:09:19,600 --> 00:09:22,260
Hello.
116
00:09:22,260 --> 00:09:24,040
It's okay. You can stay.
117
00:09:24,040 --> 00:09:25,830
Okay.
118
00:09:25,830 --> 00:09:28,540
A video meeting has been
scheduled with the R&D team,
119
00:09:28,540 --> 00:09:32,490
so delay the meeting with the branch manager of
the investment bank at 4:00 p.m. by 15 minutes.
120
00:10:08,610 --> 00:10:11,530
You've been connected to the main system.
121
00:10:11,530 --> 00:10:15,720
Baro, confirm the schedule I just spoke of.
122
00:10:15,720 --> 00:10:18,700
Set a date for Son Heung Min's
additional motion capture.
123
00:10:18,700 --> 00:10:21,920
Gift IU a flower bouquet. A congratulatory card is a must.
124
00:10:21,920 --> 00:10:23,900
A video meeting with the R&D team at 4:00 p.m.
125
00:10:23,900 --> 00:10:27,100
A meeting with the branch manager
of the investment bank at 4:15 p.m.
126
00:10:27,100 --> 00:10:28,240
What should we do?
127
00:10:28,240 --> 00:10:32,710
At this rate,
the job of a secretary might disappear.
128
00:10:32,710 --> 00:10:35,830
Secretary Jeong, you should look for
a new job before it's too late.
129
00:10:35,830 --> 00:10:40,900
I'll look into the HR policy regarding department transfer and retirement.
130
00:10:40,900 --> 00:10:43,500
Gosh, I was just joking.
131
00:10:44,640 --> 00:10:45,890
It wasn't funny?
132
00:10:45,890 --> 00:10:47,320
No.
133
00:10:49,430 --> 00:10:53,700
How are you more like an AI than an AI?
134
00:10:55,500 --> 00:10:58,840
The era of reading fairy tales
135
00:10:58,840 --> 00:11:01,800
[Directing and Acting]
or viewing animations is over.
136
00:11:01,800 --> 00:11:05,690
Now, I can personally become
the main character of the story and talk,
137
00:11:05,690 --> 00:11:09,310
feel, and experience a new world.
138
00:11:09,310 --> 00:11:11,850
Even if you're in the front row in your room,
139
00:11:11,850 --> 00:11:14,190
IU will sing in front of your eyes,
140
00:11:14,190 --> 00:11:16,030
and you can receive a pass from Son Heung Min.
141
00:11:16,030 --> 00:11:18,740
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
142
00:11:18,740 --> 00:11:19,870
Did it start?
143
00:11:19,870 --> 00:11:20,990
This is Silver Lining's technique.
144
00:11:20,990 --> 00:11:22,310
Not yet.
145
00:11:22,310 --> 00:11:24,460
Whoa, bean sprout soup.
146
00:11:26,190 --> 00:11:27,500
Hey, but...
147
00:11:27,500 --> 00:11:30,810
who knew Lee Geon Wook would be the male lead?
148
00:11:31,690 --> 00:11:33,530
When...
149
00:11:34,760 --> 00:11:38,240
he was in the troupe, and he learned
how to act by following us around.
150
00:11:38,240 --> 00:11:40,810
He must've been diligent without giving up.
151
00:11:42,000 --> 00:11:43,320
What about the motorcycle?
152
00:11:43,320 --> 00:11:44,470
It broke down again.
153
00:11:44,470 --> 00:11:47,800
Buy a new one. A motorcycle is a rider's life.
154
00:11:47,800 --> 00:11:49,130
Hey,
155
00:11:49,130 --> 00:11:52,150
if I had the money to buy a motorcycle,
I'd buy shares in a motorcycle company.
156
00:11:52,150 --> 00:11:54,740
That's how you earn money.
157
00:11:55,690 --> 00:11:57,600
You should learn how to invest from me.
158
00:11:57,600 --> 00:11:59,340
Learn?
159
00:11:59,340 --> 00:12:01,460
You even resorted to private loans
when you got into bitcoin.
160
00:12:01,460 --> 00:12:03,430
Whoa, no!
161
00:12:04,290 --> 00:12:07,590
I don't even go to coin karaoke after that.
162
00:12:07,590 --> 00:12:09,440
And I...
163
00:12:10,430 --> 00:12:13,460
have a final interview at
Silver Lining tomorrow.
164
00:12:13,460 --> 00:12:16,400
Watch what you say to a person who's about to...
165
00:12:16,400 --> 00:12:18,640
board the job express.
166
00:12:19,710 --> 00:12:20,850
Was this...
167
00:12:20,850 --> 00:12:22,780
kimchi soup, not bean sprout soup?
168
00:12:22,780 --> 00:12:24,380
You little...
169
00:12:24,380 --> 00:12:26,540
Whoa, hey. D***.
170
00:12:26,540 --> 00:12:30,890
He has such an intense face. What the hell is this?
171
00:12:30,890 --> 00:12:33,650
Silver Lining's President, Kim Seon Ju.
172
00:12:33,650 --> 00:12:35,860
- Don't you know?
- Not at all.
173
00:12:35,860 --> 00:12:39,840
I even eat in utmost sincerity
when I think and act like Kim Seon Ju.
174
00:12:39,840 --> 00:12:42,110
- This small preparation-
- If you display it like this,
175
00:12:42,110 --> 00:12:43,770
it's a memorial table.
176
00:12:45,730 --> 00:12:47,820
Hey, it's time. Lee Geon Wook will come out.
177
00:12:47,820 --> 00:12:50,240
Hey, set it up. Set it up!
178
00:12:57,130 --> 00:13:00,270
It's too bright. Movie theater mode.
179
00:13:02,100 --> 00:13:04,090
Baro, turn on the lights.
180
00:13:04,090 --> 00:13:07,550
Yes, you've done a great job today.
181
00:13:08,520 --> 00:13:10,490
Current indoor temperature is 24°C.
182
00:13:10,490 --> 00:13:13,060
Humidity is at 43%. Fine dust levels...
183
00:13:13,060 --> 00:13:14,790
I'm well aware.
184
00:13:15,520 --> 00:13:18,360
President Kim is here. Hang up.
185
00:13:25,580 --> 00:13:27,940
After analyzing your eating habits this month,
186
00:13:27,940 --> 00:13:31,690
I recommend consuming more proteins.
187
00:13:33,410 --> 00:13:36,810
I ordered 30 extra eggs.
188
00:13:36,810 --> 00:13:38,960
Good job.
189
00:13:42,670 --> 00:13:44,420
When did you come home? Have you eaten-
190
00:13:44,420 --> 00:13:46,490
What about Min Ah?
191
00:13:46,490 --> 00:13:48,170
Dad!
192
00:13:48,170 --> 00:13:51,680
Aigoo, my princess!
193
00:13:51,680 --> 00:13:52,860
Did you wake up because of me?
194
00:13:52,860 --> 00:13:54,920
I didn't go to sleep because of you.
195
00:13:54,920 --> 00:13:57,330
Read me Snow White.
196
00:13:57,330 --> 00:14:00,130
What should I do? I have some work to do.
197
00:14:00,130 --> 00:14:02,640
Ji Hye, please find the VR headset
in the living room.
198
00:14:02,640 --> 00:14:04,040
Okay.
199
00:14:04,040 --> 00:14:08,020
I like it better when Dad reads to me.
200
00:14:39,850 --> 00:14:41,480
[Confidential]
201
00:14:50,600 --> 00:14:52,370
Young Master,
202
00:14:52,370 --> 00:14:54,540
I loaded it in the trunk.
203
00:14:54,540 --> 00:14:56,030
All right.
204
00:14:56,030 --> 00:14:58,030
Should I tell them to bring you some snacks?
205
00:14:59,300 --> 00:15:01,380
It's all right. Carry on.
206
00:15:12,230 --> 00:15:13,870
[Confidential]
207
00:15:40,980 --> 00:15:43,320
[Dad]
208
00:15:56,550 --> 00:16:04,760
[Snow White]
209
00:16:14,100 --> 00:16:17,140
You can't do that here.
210
00:16:21,000 --> 00:16:23,440
You can't die before you pay back my money.
211
00:16:24,260 --> 00:16:26,520
You can't die without my permission.
212
00:16:33,790 --> 00:16:35,170
Here.
213
00:16:37,550 --> 00:16:39,520
Tomorrow morning at nine.
214
00:16:39,520 --> 00:16:42,290
I received the money, so you must get on.
215
00:16:46,570 --> 00:16:49,400
Sir!
216
00:16:49,400 --> 00:16:53,030
[Wanted Seamen*] No!
(Not professional seamen, but usually sold for slave labor)
217
00:16:56,270 --> 00:17:01,630
[Silver Lining Networks]
218
00:17:02,510 --> 00:17:06,180
[Interviewing Hall]
219
00:17:27,310 --> 00:17:28,730
Yeah, Mom.
220
00:17:28,730 --> 00:17:30,360
Son.
221
00:17:30,360 --> 00:17:31,930
Did you eat breakfast?
222
00:17:31,930 --> 00:17:33,900
I had a hearty meal.
223
00:17:33,900 --> 00:17:36,230
You didn't eat seaweed soup, did you?
(Slippery seaweed is a jinx for failing exams)
224
00:17:36,230 --> 00:17:37,800
You'll slip on an important day.
225
00:17:37,800 --> 00:17:40,150
You still believe those superstitions?
226
00:17:40,150 --> 00:17:41,300
Don't worry.
227
00:17:41,300 --> 00:17:44,020
I have a really good feeling this time.
228
00:17:44,020 --> 00:17:47,060
I see a road of flowers in front of my-
229
00:17:48,460 --> 00:17:50,950
Why? What's going on?
230
00:17:51,730 --> 00:17:52,820
In Seong!
231
00:17:52,820 --> 00:17:54,440
I'll call you later.
232
00:17:54,440 --> 00:17:55,700
Yeah.
233
00:17:55,700 --> 00:17:56,900
Huh?
234
00:17:59,380 --> 00:18:00,690
Hey-
235
00:18:17,780 --> 00:18:20,200
What are you going to do about this?
236
00:18:23,690 --> 00:18:25,620
I was just on my way,
237
00:18:25,620 --> 00:18:27,960
and you're the one who suddenly bumped into me.
238
00:18:27,960 --> 00:18:30,370
There are not even 30 minutes left
until the interview and-
239
00:18:30,370 --> 00:18:32,670
What are you going to do about this?
240
00:18:36,770 --> 00:18:38,460
Follow me to the restroom.
241
00:18:38,460 --> 00:18:40,410
Who's telling who to do what? Unbelievable.
242
00:18:40,410 --> 00:18:42,690
Back in the day, I did taekwondo-
243
00:18:45,250 --> 00:18:47,160
Why? What? Why...
244
00:18:47,160 --> 00:18:48,650
Why are you doing this?
245
00:18:48,650 --> 00:18:50,920
- Take it off?
- Sorry?
246
00:18:50,920 --> 00:18:53,330
I said, take off the shirt.
247
00:18:53,330 --> 00:18:55,320
Well...
248
00:18:55,320 --> 00:18:56,900
I mean...
249
00:18:56,900 --> 00:18:58,600
What are you...
250
00:19:00,170 --> 00:19:02,710
Go inside and give me your shirt.
251
00:19:03,770 --> 00:19:05,290
I mean- Huh?
252
00:19:06,700 --> 00:19:08,770
I'm not at fault.
253
00:19:08,770 --> 00:19:13,090
This is just a pity for the job seeker.
254
00:19:22,720 --> 00:19:25,010
E-Excuse me?
255
00:19:28,120 --> 00:19:30,250
You're just going to leave?
256
00:19:30,250 --> 00:19:32,670
How am I supposed to return this to you?
257
00:19:36,380 --> 00:19:38,100
Excuse me!
258
00:19:45,260 --> 00:19:48,560
Your strength is diligence?
259
00:19:48,560 --> 00:19:49,810
Yes.
260
00:19:49,810 --> 00:19:51,270
A perfect attendance award for 12 years,
261
00:19:51,270 --> 00:19:52,900
and I've never once been late.
262
00:19:52,900 --> 00:19:54,510
Twelve years...
263
00:19:54,510 --> 00:19:56,990
You're emphasizing the laboriousness
of the Agricultural Age
264
00:19:56,990 --> 00:19:59,060
during an information-oriented society.
265
00:19:59,060 --> 00:20:00,430
Gosh.
266
00:20:00,430 --> 00:20:03,000
Your father runs an orchard?
267
00:20:03,000 --> 00:20:04,320
Yes,
268
00:20:04,320 --> 00:20:06,490
my father who runs an orchard...
269
00:20:12,690 --> 00:20:14,610
He said this apple...
270
00:20:14,610 --> 00:20:16,720
is our family's hope.
271
00:20:16,720 --> 00:20:19,140
However, to me, hope is...
272
00:20:19,140 --> 00:20:21,440
He's not going to take a bite, is he?
273
00:20:25,650 --> 00:20:27,320
Is this.
274
00:20:27,320 --> 00:20:30,190
I mean, then you should've gone to America
275
00:20:30,190 --> 00:20:32,100
and applied...
276
00:20:32,100 --> 00:20:35,110
to that company.
277
00:20:37,890 --> 00:20:39,910
If America has apples,
278
00:20:39,910 --> 00:20:42,700
I believe Korea has Silver Lining.
279
00:20:42,700 --> 00:20:45,510
But why are you sweating so much?
280
00:20:45,510 --> 00:20:48,540
As expected of the top company in the industry,
281
00:20:48,540 --> 00:20:50,800
this pressure interview is very...
282
00:20:52,300 --> 00:20:56,110
I don't think we're the ones pressuring you...
283
00:20:56,670 --> 00:20:59,380
It seems your shirt is.
284
00:21:00,440 --> 00:21:02,790
- Yes.
- I understand your motive for applying.
285
00:21:02,790 --> 00:21:05,510
What happened was...
286
00:21:05,510 --> 00:21:09,660
After giving your resume a scan,
287
00:21:09,660 --> 00:21:12,970
you're like Pyeongyang noodles*
(Cold noodles in beef broth in North Korean style)
288
00:21:13,890 --> 00:21:17,110
who's hard to find these days.
289
00:21:17,110 --> 00:21:19,230
Pyeongyang noodles?
290
00:21:19,230 --> 00:21:22,770
Academic background, credentials,
and experience...
291
00:21:22,770 --> 00:21:25,140
Not a single thing is remarkable.
292
00:21:25,140 --> 00:21:26,870
Aigoo...
293
00:21:26,870 --> 00:21:29,490
Simply bland.
294
00:21:31,600 --> 00:21:33,830
That's why I'm sitting here.
295
00:21:35,530 --> 00:21:37,230
I'm sure Silver Lining will be
296
00:21:37,230 --> 00:21:40,340
that single drop of vinegar
297
00:21:40,340 --> 00:21:42,570
for my bland resume.
298
00:21:42,570 --> 00:21:44,390
Even so,
299
00:21:44,390 --> 00:21:47,690
don't you think you lack too much experience?
300
00:21:48,320 --> 00:21:51,430
To gain experience,
I must be given a chance to work.
301
00:21:51,430 --> 00:21:53,530
Then work.
302
00:21:55,580 --> 00:21:57,360
That's why...
303
00:21:57,360 --> 00:22:00,010
I'm doing this interview.
304
00:22:00,010 --> 00:22:02,550
You don't have any internship experience.
305
00:22:02,550 --> 00:22:04,630
How can I give you a job
306
00:22:04,630 --> 00:22:06,400
when you don't have any experience?
307
00:22:06,400 --> 00:22:09,500
I mean, you have to give me a chance
to work for me to gain experience.
308
00:22:09,500 --> 00:22:12,080
That's why I'm telling you to work, okay?
309
00:22:12,080 --> 00:22:14,060
That's why I'm telling you to give me work!
310
00:22:14,060 --> 00:22:16,280
- What?
- What!
311
00:22:20,110 --> 00:22:22,100
- I'm sorry...
- Are you all right?
312
00:22:24,040 --> 00:22:28,380
Kim Seon Ju, whom
the entire world is focused on,
313
00:22:28,380 --> 00:22:31,950
wants to meet this old geezer?
314
00:22:31,950 --> 00:22:33,530
Vice Chairman,
315
00:22:33,530 --> 00:22:36,800
I need proactive cooperation
from Beomyoung Electronics.
316
00:22:38,440 --> 00:22:40,610
This is what my subordinates do.
317
00:22:40,610 --> 00:22:42,470
I couldn't pay much attention.
318
00:22:42,470 --> 00:22:44,650
I have many things to take care of.
319
00:22:44,650 --> 00:22:47,240
The first thing Beomyoung Electronics
needs to take care of
320
00:22:47,240 --> 00:22:48,810
is this.
321
00:22:49,720 --> 00:22:51,990
Do you...
322
00:22:51,990 --> 00:22:56,340
know how Beomyoung Group came to start?
323
00:22:56,340 --> 00:23:00,370
We came all this way by selling ramen.
324
00:23:00,370 --> 00:23:02,070
I'm well aware.
325
00:23:02,070 --> 00:23:05,030
Starting as Beomyoung Foods
in an impoverished country,
326
00:23:05,030 --> 00:23:07,720
to Beomyoung Construction as
the country developed and fostered
327
00:23:07,720 --> 00:23:09,250
a construction boom. Then,
328
00:23:09,250 --> 00:23:11,530
to Beomyoung Electronics once
the country became wealthy enough to get by.
329
00:23:11,530 --> 00:23:13,100
Beomyoung has never
330
00:23:13,100 --> 00:23:16,600
missed a trend of the passing generations.
331
00:23:18,100 --> 00:23:20,160
A choice of the moment
332
00:23:20,160 --> 00:23:23,510
always dictated the next 10 years.
333
00:23:24,800 --> 00:23:26,680
But now,
334
00:23:26,680 --> 00:23:30,290
by not actively introducing AI
in the electronics field,
335
00:23:30,290 --> 00:23:32,920
you're claiming you'll
become a traitor to this era.
336
00:23:32,920 --> 00:23:35,150
Do you wish for electronics with
Beomyoung's logo
337
00:23:35,150 --> 00:23:38,530
to end up like walkmans, pagers,
338
00:23:38,530 --> 00:23:40,990
and videos, which we no longer see around?
339
00:23:42,570 --> 00:23:45,460
Are you patronizing me?
340
00:23:46,360 --> 00:23:48,830
Beomyoung Electronics is lucky.
341
00:23:48,830 --> 00:23:53,250
Since Silver Lining, with the world's
best technology, is your partner.
342
00:23:53,250 --> 00:23:54,730
On the contrary,
343
00:23:54,730 --> 00:23:56,850
Silver Lining is unlucky.
344
00:23:56,850 --> 00:23:59,330
Since the partner, Beomyoung Electronics,
345
00:23:59,330 --> 00:24:01,500
is bullheaded.
346
00:24:06,780 --> 00:24:10,380
How old is President Kim this year?
347
00:24:11,850 --> 00:24:13,760
He's 43 years old.
348
00:24:17,000 --> 00:24:20,440
A bastard younger than my child dares to...
349
00:24:21,360 --> 00:24:27,290
That baseless bastard is trying to
shake up my whole company.
350
00:24:36,880 --> 00:24:40,350
Employment express, my foot.
351
00:24:40,350 --> 00:24:43,250
More like a southbound train to my hometown.
352
00:24:54,120 --> 00:24:56,770
I endured for 10 years as a job seeker.
353
00:24:56,770 --> 00:24:59,250
How could I not endure those 10 minutes?
354
00:25:01,430 --> 00:25:04,560
Wow, you folded quite a few.
355
00:25:05,200 --> 00:25:07,010
Hold on.
356
00:25:09,510 --> 00:25:10,800
Yes, Master-
357
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
I mean...
358
00:25:12,200 --> 00:25:15,960
- Landlord Ahjumma, hello.
- Yes, hello.
359
00:25:15,960 --> 00:25:18,160
You're aware your contract is
about to expire, right?
360
00:25:18,160 --> 00:25:20,860
Yes, I was going to call you about that anyway.
361
00:25:20,860 --> 00:25:23,710
I'd like to renew it for another two years.
362
00:25:24,240 --> 00:25:25,730
What should we do?
363
00:25:25,730 --> 00:25:28,970
I'd like for you to move out.
364
00:25:31,770 --> 00:25:33,790
What are you saying?
365
00:25:33,790 --> 00:25:34,870
The laws have changed,
366
00:25:34,870 --> 00:25:36,900
so the tenant may stay for
two more years if they wish to.
367
00:25:36,900 --> 00:25:40,010
Oh, the laws of changed,
368
00:25:40,010 --> 00:25:41,540
so if my immediate family says
they want to move in,
369
00:25:41,540 --> 00:25:44,280
then you must move out.
370
00:25:44,280 --> 00:25:45,760
Your immediate family?
371
00:25:45,760 --> 00:25:46,830
Yes.
372
00:25:46,830 --> 00:25:49,220
Keep that in mind.
373
00:25:52,090 --> 00:25:54,490
Mom, I'm back from school!
374
00:25:54,490 --> 00:25:56,350
Yes, my son, you're back?
375
00:25:56,350 --> 00:25:57,610
Him?
376
00:25:57,610 --> 00:25:59,320
He's going to live here alone?
377
00:25:59,320 --> 00:26:01,470
That's right! My son.
378
00:26:01,470 --> 00:26:04,640
He's at an age
where he wants to be independent.
379
00:26:04,640 --> 00:26:06,870
Independence?
Am I an independent fighter Ahn Jung Geun?
380
00:26:06,870 --> 00:26:09,010
Come in, so you can go to after-school!
381
00:26:09,630 --> 00:26:11,260
Hold on!
382
00:26:17,770 --> 00:26:19,740
It must be great for you.
383
00:26:19,740 --> 00:26:22,160
Since your parents live in Seoul.
384
00:26:24,370 --> 00:26:26,800
Ji Won, come inside!
385
00:26:26,800 --> 00:26:28,660
Okay!
386
00:26:33,570 --> 00:26:35,590
Aigoo, aigoo.
387
00:26:58,220 --> 00:27:04,380
♫ I guess I'm still young ♫
388
00:27:04,380 --> 00:27:06,640
♫ I must be ♫
389
00:27:06,640 --> 00:27:08,700
♫ Mom! ♫
390
00:27:08,700 --> 00:27:14,570
♫ Why do I keep waiting? ♫
391
00:27:14,570 --> 00:27:17,070
♫ Mom! ♫
392
00:27:17,070 --> 00:27:23,430
♫ Why do I suddenly miss you? ♫
393
00:27:23,430 --> 00:27:29,590
♫ I guess I'm still young ♫
394
00:27:29,590 --> 00:27:31,800
♫ I must be ♫
395
00:27:31,800 --> 00:27:33,750
♫ Mom! ♫
396
00:27:33,750 --> 00:27:40,200
♫ Why do I keep getting sad? ♫
397
00:27:40,200 --> 00:27:42,310
♫ Mom! ♫
398
00:27:42,310 --> 00:27:49,800
♫ Why do I suddenly want to cry? ♫
399
00:27:49,800 --> 00:27:58,930
♫ I fell asleep after coming to
pick wildflowers on a hill dyed in autumn ♫
400
00:27:58,930 --> 00:28:01,820
♫ I fell asleep ♫
401
00:28:03,350 --> 00:28:06,800
♫ Mom! ♫
402
00:28:06,800 --> 00:28:17,110
♫ Where am I going? ♫
403
00:28:17,110 --> 00:28:23,940
♫ When I'm lonely, I look at the sky ♫
404
00:28:32,660 --> 00:28:34,760
Why are you so late today?
405
00:28:34,760 --> 00:28:38,620
You should at least give me some time
to stop by my home.
406
00:28:38,620 --> 00:28:40,040
While I'm at work,
407
00:28:40,040 --> 00:28:42,780
I know you go back and forth as needed.
408
00:28:44,220 --> 00:28:46,200
W-When did I?
409
00:28:46,200 --> 00:28:49,510
I pay you including those hours.
410
00:28:51,160 --> 00:28:54,110
I'm going to the convenience store.
411
00:29:19,060 --> 00:29:21,700
What's the point of life-sustaining treatment?
412
00:29:21,700 --> 00:29:22,900
She's just eating away at her daughter.
413
00:29:22,900 --> 00:29:24,640
Be quiet. She can hear you.
414
00:29:24,640 --> 00:29:26,490
I want her to hear me.
415
00:29:27,400 --> 00:29:29,720
I feel sorry for her.
416
00:29:29,720 --> 00:29:31,290
She's got a life ahead of her.
417
00:29:31,290 --> 00:29:33,770
Aigoo, she'll spend it nursing her mom.
418
00:29:37,130 --> 00:29:39,450
If I want to get a job,
419
00:29:39,450 --> 00:29:41,330
they said I needed experience.
420
00:29:41,330 --> 00:29:42,900
But...
421
00:29:42,900 --> 00:29:44,340
you know what?
422
00:29:46,260 --> 00:29:49,500
If I'm to gain experience, I need to get a job.
423
00:29:49,500 --> 00:29:51,240
M-Me, too. Me, too.
424
00:29:51,240 --> 00:29:54,090
I need to invest in stocks
to earn money, but...
425
00:29:54,090 --> 00:29:55,430
Look at that!
426
00:29:55,430 --> 00:29:57,500
I need money to invest in stocks.
427
00:29:57,500 --> 00:30:02,870
They're just telling
all the poor job seekers to die.
428
00:30:02,870 --> 00:30:04,070
Hey,
429
00:30:04,070 --> 00:30:06,890
is Silver Lining the only company
in South Korea?
430
00:30:06,890 --> 00:30:09,180
It's okay, it's okay.
You'll get another chance next time.
431
00:30:09,180 --> 00:30:10,730
Of course, I will.
432
00:30:10,730 --> 00:30:12,830
Of course, I will. But...
433
00:30:13,700 --> 00:30:15,480
well...
434
00:30:17,500 --> 00:30:21,160
I just know I won't be okay
until the next chance.
435
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
Why are you like this today?
436
00:30:22,760 --> 00:30:26,260
It's not the first time
you failed an interview.
437
00:30:26,260 --> 00:30:30,630
Hyung, if you got punched yesterday,
does it not hurt if you get punched today?
438
00:30:30,630 --> 00:30:32,350
It hurts.
439
00:30:37,320 --> 00:30:38,700
What happened with your house?
440
00:30:38,700 --> 00:30:40,510
What did the realtor say?
441
00:30:45,960 --> 00:30:47,200
Fifty million won?
442
00:30:47,200 --> 00:30:48,250
That's right.
443
00:30:48,250 --> 00:30:49,560
You need another 50 million won.
444
00:30:49,560 --> 00:30:50,960
Fifty million? Not 5 million-
445
00:30:50,960 --> 00:30:53,290
If you want a house like that,
that's the market price.
446
00:30:53,290 --> 00:30:56,030
- Where will I get a large sum like-
- I understand your situation,
447
00:30:56,030 --> 00:30:57,600
but I recommend you hurry it up.
448
00:30:57,600 --> 00:30:58,640
You're aware, too, right?
449
00:30:58,640 --> 00:31:00,740
Housing in Seoul is the cheapest today.
450
00:31:00,740 --> 00:31:02,270
Call me later!
451
00:31:03,050 --> 00:31:05,980
I lived my life, giving it my all,
452
00:31:07,100 --> 00:31:10,180
but I'll have an additional 50 million won
in debt after two years.
453
00:31:10,180 --> 00:31:12,890
What have I done wrong?
454
00:31:12,890 --> 00:31:14,730
Why must I be in debt?
455
00:31:17,970 --> 00:31:20,230
Hey, you should be relieved if
you can even be in debt.
456
00:31:21,090 --> 00:31:23,970
What bank would lend money to a job seeker?
457
00:31:29,130 --> 00:31:30,970
Forget it and just live with me.
458
00:31:32,240 --> 00:31:34,850
You barely have enough room
for you to sleep comfortably.
459
00:31:34,850 --> 00:31:36,310
I'll just accept your kind thoughts.
460
00:31:36,310 --> 00:31:37,560
Then what will you do?
461
00:31:37,560 --> 00:31:39,640
Will you fold everything and
go back to your hometown?
462
00:31:39,640 --> 00:31:42,260
I do want to live back in my hometown.
463
00:31:42,260 --> 00:31:43,690
But...
464
00:31:44,920 --> 00:31:47,970
most of the companies are in Seoul.
465
00:31:47,970 --> 00:31:49,850
What can I do?
466
00:31:53,190 --> 00:31:55,730
Hey, if people like us
467
00:31:55,730 --> 00:31:57,930
want to live in Seoul,
468
00:31:57,930 --> 00:32:00,380
Seoul Detention Center is all that's left.
469
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Excuse me,
470
00:32:05,170 --> 00:32:07,150
Seoul Detention Center
471
00:32:08,620 --> 00:32:10,890
is actually in Uiwang, Gyeonggi-do.
472
00:32:21,230 --> 00:32:22,530
Gosh...
473
00:32:22,530 --> 00:32:24,780
She's going to work.
474
00:32:24,780 --> 00:32:26,520
Oh, coming from work.
475
00:32:40,480 --> 00:32:41,920
What a dutiful daughter.
476
00:32:47,800 --> 00:32:50,710
Your interest is piling as we speak.
477
00:32:50,710 --> 00:32:52,590
I'm paying you back.
478
00:32:52,590 --> 00:32:54,770
When will you finish at that rate?
479
00:32:54,770 --> 00:32:56,360
Your debt is 50 million.
480
00:32:57,080 --> 00:32:58,510
If I were you,
481
00:32:58,510 --> 00:33:01,100
I'd sell an organ out of the living corpse,
at least.
482
00:33:10,720 --> 00:33:12,410
Or you could...
483
00:33:14,980 --> 00:33:17,060
sell something else.
484
00:33:25,460 --> 00:33:28,040
Could you even sell me for an expensive price?
485
00:33:28,040 --> 00:33:30,740
So what I'm saying is...
486
00:33:30,740 --> 00:33:32,500
love your job and consider it
487
00:33:32,500 --> 00:33:34,420
as something you were born to do.
488
00:33:35,350 --> 00:33:36,710
Ma Pi hyungnim, hello.
489
00:33:38,290 --> 00:33:39,990
Why am I your hyungnim?
490
00:33:41,700 --> 00:33:43,310
Where's Madam Jung?
491
00:33:43,310 --> 00:33:45,370
Yes, this way, please.
492
00:33:46,950 --> 00:33:48,960
Oppa, hello!
493
00:33:48,960 --> 00:33:50,580
Hello, oppa!
494
00:33:50,580 --> 00:33:52,170
Hello.
495
00:33:52,170 --> 00:33:55,180
You have a nice vibe, like a college student.
496
00:33:55,180 --> 00:34:00,240
If you have 50 million won in debt,
borrow money from the house first and
497
00:34:00,240 --> 00:34:02,800
get some touch-ups.
498
00:34:02,800 --> 00:34:05,410
Then she might even bring in
30 million won per month.
499
00:34:06,700 --> 00:34:08,530
Breast surgery is 8 million won,
500
00:34:08,530 --> 00:34:10,890
skin care will cost about one million won
per month as well.
501
00:34:10,890 --> 00:34:14,030
Then wrap myself in luxury bags and shoes...
502
00:34:14,030 --> 00:34:16,630
in addition to the dress, hair, and makeup,
503
00:34:18,040 --> 00:34:19,800
how much profit are you left with?
504
00:34:19,800 --> 00:34:21,840
She won't do.
505
00:34:21,840 --> 00:34:23,480
You said her face is good.
506
00:34:23,480 --> 00:34:25,000
She doesn't have a server mindset.
507
00:34:25,000 --> 00:34:27,370
What do you mean? She works as a secretary.
508
00:34:27,370 --> 00:34:31,090
She'll cause a huge accident if
I sit her down at a table.
509
00:34:31,090 --> 00:34:32,560
Sorry.
510
00:34:36,600 --> 00:34:39,730
Should I come to work here or to my job?
511
00:34:41,400 --> 00:34:42,560
Go to your job.
512
00:34:42,560 --> 00:34:43,820
I'll see you again.
513
00:34:44,700 --> 00:34:47,040
I won't run.
514
00:34:47,040 --> 00:34:49,990
So stop coming to my work.
515
00:34:55,570 --> 00:34:57,660
I don't trust people.
516
00:34:57,660 --> 00:34:59,120
I trust money.
517
00:35:00,040 --> 00:35:01,380
I'll see you.
518
00:35:09,340 --> 00:35:12,430
Isn't there a closer camping site?
519
00:35:17,990 --> 00:35:19,900
Min Ah said that won't work.
520
00:35:19,900 --> 00:35:21,240
We have a hotel suite room sitting around.
521
00:35:21,240 --> 00:35:24,570
Who does she take after
to have an analog sentiment?
522
00:36:01,030 --> 00:36:03,480
Gosh, what do I tell them?
523
00:36:05,540 --> 00:36:06,480
[Friday, June 10]
524
00:36:06,480 --> 00:36:07,680
[Sunny]
525
00:36:08,380 --> 00:36:10,590
[Shopping]
526
00:36:10,590 --> 00:36:12,110
Gosh.
527
00:36:12,110 --> 00:36:13,950
I haven't gone home in a long time.
528
00:36:15,520 --> 00:36:17,720
I can't go empty-handed.
529
00:36:21,650 --> 00:36:22,910
What?
530
00:36:22,910 --> 00:36:24,730
It's a good price.
531
00:36:26,540 --> 00:36:28,070
[Ham]
Ta-da!
532
00:36:29,920 --> 00:36:31,570
[Chuseok* from two years ago]
What's this? (Korean Thanksgiving)
533
00:36:31,570 --> 00:36:35,610
It's a ham set that is made up of
534
00:36:35,610 --> 00:36:37,350
92.44% pork.
535
00:36:37,350 --> 00:36:41,070
My goodness, you didn't have to.
536
00:36:41,070 --> 00:36:46,050
I heard the foreman's oldest son took him
to Hoengsung to buy him Korean beef.
537
00:36:46,050 --> 00:36:47,090
Honey!
538
00:36:47,750 --> 00:36:49,280
[100% Wild Tuna, Lean Meat Tuna]
Ta-da!
539
00:36:50,460 --> 00:36:51,920
[Chuseok from last year]
What's this?
540
00:36:51,920 --> 00:36:54,360
It's a 100% wild-caught tuna set made up of
541
00:36:54,360 --> 00:36:57,580
79% skipjack tuna.
542
00:36:57,580 --> 00:37:01,990
My, my. You didn't have to.
543
00:37:06,730 --> 00:37:09,800
I heard the foreman's younger son...
544
00:37:09,800 --> 00:37:14,020
took him to Japan on
an airplane to buy him tuna.
545
00:37:14,020 --> 00:37:15,630
- Aigoo!
- Gosh.
546
00:37:17,980 --> 00:37:19,310
No.
547
00:37:19,310 --> 00:37:22,420
I can't win with food.
548
00:37:34,500 --> 00:37:35,880
Why did he come?
549
00:37:37,290 --> 00:37:39,290
My goodness, Son!
550
00:37:39,290 --> 00:37:41,900
You must be busy, why did you come?
551
00:37:41,900 --> 00:37:43,680
If he stands and stares about,
552
00:37:43,680 --> 00:37:46,680
then he's a totem, not a person, is he?
553
00:37:47,570 --> 00:37:49,100
[Baro AI Speaker]
Here.
554
00:37:51,700 --> 00:37:53,210
What is it this time?
555
00:37:53,210 --> 00:37:54,620
Is it a cooking oil set?
556
00:37:55,600 --> 00:37:57,890
It's artificial intelligence. An AI speaker.
557
00:37:57,890 --> 00:38:00,390
Hey, artificial intelligence means...
558
00:38:00,390 --> 00:38:02,340
like that...
559
00:38:02,340 --> 00:38:05,650
Alpha-something that beat Lee Se Dol, right?
560
00:38:05,650 --> 00:38:07,750
Well, it's something similar.
561
00:38:07,750 --> 00:38:09,570
Whoa.
562
00:38:14,020 --> 00:38:15,470
Whoa...
563
00:38:16,450 --> 00:38:19,480
You didn't have to buy this!
564
00:38:19,480 --> 00:38:22,460
Aigoo, it must be really expensive.
565
00:38:22,460 --> 00:38:24,540
He must have money rotting away.
566
00:38:25,520 --> 00:38:27,710
You don't even know what it is.
567
00:38:28,670 --> 00:38:30,360
If you have this,
568
00:38:30,360 --> 00:38:32,600
you can turn off the light
569
00:38:32,600 --> 00:38:34,230
and turn on the TV while sitting still.
570
00:38:34,230 --> 00:38:35,740
Is a young man whose all four limbs work fine,
571
00:38:35,740 --> 00:38:38,540
really that lazy to move that much?
572
00:38:39,320 --> 00:38:42,140
Aigoo, I'd rather move since
I raised you that way.
573
00:38:43,040 --> 00:38:44,590
Aigoo!
574
00:38:44,590 --> 00:38:46,650
He still bought it as a present for us!
575
00:38:46,650 --> 00:38:49,100
He doesn't even know the value of sweat.
576
00:38:49,100 --> 00:38:51,610
Get the refund right away*!
(Same sound/spelling as Baro in Korean)
577
00:38:51,610 --> 00:38:53,420
Did you call for me?
578
00:38:53,420 --> 00:38:54,540
No...
579
00:38:56,370 --> 00:38:59,530
I couldn't find the song you mentioned.
580
00:39:00,940 --> 00:39:02,340
Aigoo...
581
00:39:06,360 --> 00:39:08,610
what a doofus.
582
00:39:08,610 --> 00:39:10,860
I see, Mona Lisa*.
(Same sound/spelling as doofus in Korean)
583
00:39:10,860 --> 00:39:12,870
I'll play Jo Yong Pil's song.
584
00:39:24,700 --> 00:39:26,480
It's Sir's song.
585
00:39:28,950 --> 00:39:30,490
Whoa...
586
00:39:30,490 --> 00:39:32,070
what's this?
587
00:39:34,000 --> 00:39:35,180
Sir...
588
00:39:35,180 --> 00:39:39,260
[King of Pop, Jo Yong Pil 50th Anniversary Concert, Fan Club]
I'm Park Jae Chun, the Chungcheongbuk-do Fan Club Branch Manager.
589
00:39:41,660 --> 00:39:45,000
♫ Even if I give you my all ♫
590
00:39:45,000 --> 00:39:50,950
♫ Can't I catch that heart? ♫
591
00:39:50,950 --> 00:39:54,230
♫ You without a smile ♫
592
00:39:54,230 --> 00:39:56,650
♫ You are the Mona Lisa ♫
593
00:39:58,640 --> 00:40:02,130
♫ With a sad look ♫
594
00:40:02,130 --> 00:40:07,940
♫ Should I look and turn around? ♫
595
00:40:07,940 --> 00:40:10,600
♫ You without tears ♫
596
00:40:11,490 --> 00:40:14,260
♫ You are the Mona Lisa ♫
597
00:40:16,480 --> 00:40:17,970
It's there!
598
00:40:22,050 --> 00:40:24,090
Please put it in the cart.
599
00:40:24,090 --> 00:40:25,770
Oh, my.
600
00:40:30,030 --> 00:40:31,550
Whoa...
601
00:40:33,380 --> 00:40:34,570
It's this one, right?
602
00:40:34,570 --> 00:40:35,900
That's correct.
603
00:40:35,900 --> 00:40:37,490
With roasted sweet potatoes,
604
00:40:37,490 --> 00:40:39,030
a campfire,
605
00:40:39,030 --> 00:40:40,820
and even the shooting stars...
606
00:40:40,820 --> 00:40:42,630
Gosh, it's so romantic!
607
00:40:42,630 --> 00:40:44,290
You must be so happy.
608
00:40:44,290 --> 00:40:45,770
Yes, I'm so happy.
609
00:40:45,770 --> 00:40:49,660
Out of everything,
I'm happiest about going with Dad.
610
00:40:49,660 --> 00:40:52,560
I want to be there already.
611
00:40:56,000 --> 00:40:59,270
- Yes!
- Director, nice shot!
612
00:41:00,770 --> 00:41:03,610
Shouldn't you be joining the pro league?
613
00:41:03,610 --> 00:41:05,810
Even most men would tuck...
614
00:41:05,810 --> 00:41:07,680
their tails in front of you.
615
00:41:07,680 --> 00:41:10,250
No matter how good she is, she's still a woman.
616
00:41:10,250 --> 00:41:11,610
Do you...
617
00:41:11,610 --> 00:41:13,200
know who Sorenstam is?
618
00:41:13,200 --> 00:41:15,550
Of course, I know her.
619
00:41:15,550 --> 00:41:17,950
Isn't she the legend of women's golf?
620
00:41:17,950 --> 00:41:19,540
Even that legend...
621
00:41:19,540 --> 00:41:22,660
ranked 96th place at a men's competition,
622
00:41:22,660 --> 00:41:25,710
being cut off embarrassingly, I heard.
623
00:41:30,150 --> 00:41:32,240
Vice Chairman, nice shot!
624
00:41:32,240 --> 00:41:33,420
Score!
625
00:41:39,730 --> 00:41:43,060
I also like Sorenstam. I'm a fan.
626
00:41:43,060 --> 00:41:48,100
Sorenstam shocked everyone
by retiring while she was near the top.
627
00:41:48,100 --> 00:41:50,000
She didn't become hideous by
taking and holding onto her spot
628
00:41:50,000 --> 00:41:52,240
but knew when she needed to step down.
629
00:41:52,240 --> 00:41:54,810
And people call that the law of nature.
630
00:41:54,810 --> 00:41:56,730
What do you think, President Kim?
631
00:41:56,730 --> 00:41:58,840
Well, I think it's rational to have a meeting
632
00:41:58,840 --> 00:42:01,420
in a conference room, not on a golf course.
633
00:42:02,190 --> 00:42:04,360
Okay, sounds great.
634
00:42:04,360 --> 00:42:06,930
Let's hurry and go. Min Ah's waiting.
635
00:42:09,890 --> 00:42:12,290
Could I go to Seoul instead?
636
00:42:13,940 --> 00:42:15,370
All of a sudden?
637
00:42:17,010 --> 00:42:18,290
Sure. You do that.
638
00:42:18,290 --> 00:42:19,490
The business trip is over anyway.
639
00:42:19,490 --> 00:42:22,030
Instead, there's no overtime pay.
640
00:42:43,360 --> 00:42:45,490
Yes, Do Yoon. Come here.
641
00:42:49,170 --> 00:42:51,670
Aigoo, I said I'll do it.
642
00:42:51,670 --> 00:42:54,950
No, I'm going to tell Dad later that I did it.
643
00:42:54,950 --> 00:42:57,070
So you just rest, Ahjumma.
644
00:42:57,070 --> 00:42:58,840
Can I do that?
645
00:43:01,000 --> 00:43:02,980
[Sky, Star, Wind, and Poem]
646
00:43:11,780 --> 00:43:13,540
Oh, it's the President.
647
00:43:16,540 --> 00:43:18,130
Why aren't you here yet?
648
00:43:18,130 --> 00:43:21,060
I'm sorry for being late. I'm almost there.
649
00:43:21,060 --> 00:43:22,690
[Chungcheongbuk-do Camping Site]
650
00:43:26,320 --> 00:43:28,100
You're not late, Dad.
651
00:43:28,100 --> 00:43:29,800
It's just that we were early.
652
00:43:29,800 --> 00:43:31,240
You can eat first if you're hungry.
653
00:43:31,240 --> 00:43:34,460
I don't want to.
I'm going to eat the meat you grilled and-
654
00:43:39,100 --> 00:43:40,090
I'm going to raise it.
655
00:43:40,090 --> 00:43:42,170
- Who drives like that?
- After school, I went to the...
656
00:43:42,170 --> 00:43:43,670
mart-
657
00:43:43,670 --> 00:43:44,910
and I bought-
658
00:43:45,910 --> 00:43:47,030
Hello?
659
00:43:47,030 --> 00:43:48,530
This time I-
660
00:43:48,530 --> 00:43:50,350
- I can't hear you-
- Min Ah!
661
00:43:50,350 --> 00:43:52,850
The sound keeps cutting out.
662
00:43:53,600 --> 00:43:55,190
Why am I getting no signal?
663
00:43:55,990 --> 00:43:57,120
Huh?
664
00:43:59,180 --> 00:44:01,060
Is something wrong?
665
00:44:01,940 --> 00:44:04,960
Suddenly, I couldn't hear him.
666
00:44:04,960 --> 00:44:08,460
I couldn't even tell him
I had bought sweet potatoes.
667
00:44:27,800 --> 00:44:29,050
What's this all of a sudden?
668
00:44:33,960 --> 00:44:36,310
I'm getting absolutely no signal.
669
00:45:02,210 --> 00:45:03,810
It's delicious.
670
00:45:05,160 --> 00:45:06,490
Of course.
671
00:45:08,340 --> 00:45:09,720
Eat a lot.
672
00:45:13,800 --> 00:45:16,460
Hey, hold it properly.
673
00:45:16,460 --> 00:45:19,700
Our son just doesn't have the tricks, but
674
00:45:20,550 --> 00:45:23,010
he's still good-natured, right?
675
00:45:25,020 --> 00:45:27,220
That's why we named him In Seong*.
(Inseong: a person's character)
676
00:45:27,980 --> 00:45:29,520
A person's character comes first.
677
00:45:29,520 --> 00:45:31,180
That's right.
678
00:45:33,520 --> 00:45:35,650
Father, I have something to tell you.
679
00:45:36,510 --> 00:45:38,260
My security deposit went up in price, so...
680
00:45:38,260 --> 00:45:39,490
Couldn't you withdraw that deposit...
681
00:45:40,360 --> 00:45:42,840
and come down here to live?
682
00:45:44,120 --> 00:45:45,920
Don't say what you don't mean.
683
00:45:47,810 --> 00:45:49,480
Why?
684
00:45:49,480 --> 00:45:51,220
Did something happen?
685
00:45:58,120 --> 00:46:00,290
Well, the thing is...
686
00:46:02,270 --> 00:46:06,050
You know the last typhoon was so big.
687
00:46:06,050 --> 00:46:08,010
Since I need to do repairs anyway,
I'm thinking about...
688
00:46:08,010 --> 00:46:10,980
doing that shine musket thing, was it?
689
00:46:10,980 --> 00:46:13,560
You know, the green grapes.
I'm thinking of getting into that.
690
00:46:13,560 --> 00:46:15,110
Apparently, it's profitable.
691
00:46:16,420 --> 00:46:19,330
You're going to use my deposit for that?
692
00:46:19,330 --> 00:46:20,810
You did more than enough and
693
00:46:20,810 --> 00:46:22,980
I think we waited long enough.
694
00:46:22,980 --> 00:46:24,100
Even so-
695
00:46:24,100 --> 00:46:27,150
If you did that much and it didn't work,
it's not going to work.
696
00:46:27,150 --> 00:46:28,870
Aren't you going to be 30 soon?
697
00:46:29,800 --> 00:46:32,480
You don't even have a proper job, gosh.
698
00:46:33,810 --> 00:46:36,010
You're telling me to give up again?
699
00:46:36,010 --> 00:46:37,430
In Seong...
700
00:46:38,460 --> 00:46:40,030
Because you told me to give up
a false dream and begged me
701
00:46:40,030 --> 00:46:42,200
to just live like other people,
702
00:46:42,200 --> 00:46:44,110
I even gave up acting.
703
00:46:44,110 --> 00:46:45,690
Hey, you punk...
704
00:46:45,690 --> 00:46:49,740
That was because a young man
was just wasting his time away!
705
00:46:49,740 --> 00:46:52,470
What the heck is this guy saying?
706
00:46:52,470 --> 00:46:53,730
Aigoo!
707
00:46:53,730 --> 00:46:55,670
Aigoo, In Seong's dad!
708
00:46:55,670 --> 00:46:57,690
Why is the door not opening?
709
00:46:57,690 --> 00:46:59,250
My goodness!
710
00:47:08,000 --> 00:47:09,330
What did I ever get to do?
711
00:47:09,330 --> 00:47:11,690
Two years in the army and
four years in college...
712
00:47:11,690 --> 00:47:14,120
I even took a leave for
two years to pay for the tuition.
713
00:47:14,120 --> 00:47:16,250
I'm flailing my legs to do anything...
714
00:47:16,250 --> 00:47:19,720
but why do you only say it won't work? Why?
715
00:47:20,720 --> 00:47:23,240
In Seong... In Seong!
716
00:47:23,240 --> 00:47:25,220
Aigoo, In Seong-
717
00:47:44,980 --> 00:47:47,730
You should've at least finished eating
before you stormed out.
718
00:47:47,730 --> 00:47:49,100
Aigoo...
719
00:47:54,630 --> 00:47:56,580
What about Father?
720
00:47:56,580 --> 00:47:58,630
He's having some soju.
721
00:47:59,580 --> 00:48:01,450
Shall we have some expensive alcohol?
722
00:48:01,450 --> 00:48:03,240
Expensive alcohol?
723
00:48:03,240 --> 00:48:05,290
Ta-da!
724
00:48:07,660 --> 00:48:09,800
I'm sure you're as frustrated as you can be...
725
00:48:09,800 --> 00:48:12,290
but wouldn't he also be just as frustrated?
726
00:48:17,690 --> 00:48:19,680
Your father was also...
727
00:48:19,680 --> 00:48:21,750
not like that before.
728
00:48:22,700 --> 00:48:24,550
That's not true.
729
00:48:24,550 --> 00:48:27,320
He was always like that.
730
00:48:27,320 --> 00:48:28,780
No, he wasn't.
731
00:48:28,780 --> 00:48:32,520
That's because you saw him after he aged.
732
00:48:32,520 --> 00:48:33,780
Geez.
733
00:48:35,910 --> 00:48:37,640
Hey...
734
00:48:37,640 --> 00:48:40,020
do you think you're the only one
who had a dream?
735
00:48:40,020 --> 00:48:43,620
Your father also had a dream and passion.
736
00:48:43,620 --> 00:48:45,150
Now...
737
00:48:46,300 --> 00:48:48,770
he was weathered by time over and over...
738
00:48:48,770 --> 00:48:51,010
so he only has enmity.
739
00:49:00,990 --> 00:49:02,370
A challenge?
740
00:49:03,750 --> 00:49:05,250
It's all good.
741
00:49:07,570 --> 00:49:09,270
But what if you fail?
742
00:49:12,800 --> 00:49:15,910
Your father is afraid.
743
00:49:15,910 --> 00:49:18,110
He's afraid you'd fall and...
744
00:49:18,110 --> 00:49:20,330
never get back up again.
745
00:49:22,430 --> 00:49:25,040
He wants to help you get back up.
746
00:49:25,040 --> 00:49:27,150
But as parents,
747
00:49:28,120 --> 00:49:30,750
he's afraid we just
might not have enough money.
748
00:49:43,130 --> 00:49:44,750
- Hey.
- Answer!
749
00:49:47,740 --> 00:49:49,140
What's that on your face?
750
00:49:49,140 --> 00:49:50,450
On my face?
751
00:49:50,450 --> 00:49:51,680
Whoa...
752
00:49:51,680 --> 00:49:53,150
It's a cloud!
753
00:49:53,960 --> 00:49:55,120
What?
754
00:49:56,340 --> 00:49:58,300
The call is not going through.
After the beep...
755
00:49:58,300 --> 00:50:00,270
Answer! The ceiling!
756
00:50:00,270 --> 00:50:01,540
Please leave a message.
757
00:50:01,540 --> 00:50:02,900
I guess so.
758
00:50:02,900 --> 00:50:04,620
Now then...
759
00:50:09,670 --> 00:50:11,410
What shall we do?
760
00:50:11,410 --> 00:50:13,650
There must be an emergency at the company.
761
00:50:15,710 --> 00:50:17,750
Are you really not going to eat?
762
00:50:17,750 --> 00:50:20,260
You could be in big trouble.
763
00:50:20,260 --> 00:50:22,250
Do Yoon, do you want a cookie?
764
00:50:22,250 --> 00:50:23,650
Say ah.
765
00:50:24,560 --> 00:50:26,610
There you go, Sweetheart.
766
00:50:27,450 --> 00:50:28,830
Let's eat this!
767
00:50:33,770 --> 00:50:36,230
Dad will come for sure.
768
00:51:03,160 --> 00:51:06,140
I seem to have become a smartphone.
769
00:51:08,970 --> 00:51:12,010
There's only 15 percent
of the battery remaining.
770
00:51:13,620 --> 00:51:17,570
I'm currently located somewhere
in the deep mountains of Chungcheongbuk-do.
771
00:51:20,490 --> 00:51:23,860
I'm leaving the detailed coordinates below.
772
00:51:24,820 --> 00:51:26,830
[Register]
773
00:51:26,830 --> 00:51:28,820
If you see this post, please come here
774
00:51:28,820 --> 00:51:31,920
and charge the battery for me.
775
00:51:36,290 --> 00:51:37,800
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
Good concept]
776
00:51:43,330 --> 00:51:45,150
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
It's too extreme]
777
00:51:45,750 --> 00:51:49,480
I'll reward you.
778
00:51:51,120 --> 00:51:55,380
I'll reward you.
779
00:51:59,400 --> 00:52:01,240
You're awake?
780
00:52:04,050 --> 00:52:05,990
Did you have a scary dream?
781
00:52:07,860 --> 00:52:09,740
That's not it.
782
00:52:09,740 --> 00:52:12,660
Did you have a sad dream?
783
00:52:12,660 --> 00:52:15,070
No.
784
00:52:15,070 --> 00:52:17,990
I had a sweet dream.
785
00:52:20,100 --> 00:52:22,100
Then why do you cry so sadly?
786
00:52:22,100 --> 00:52:24,000
Because...
787
00:52:25,120 --> 00:52:28,080
it's a dream that can't come true.
788
00:52:29,980 --> 00:52:32,180
What was the dream about?
789
00:52:32,970 --> 00:52:36,410
I was the president of a company.
790
00:52:36,410 --> 00:52:37,500
The president?
791
00:52:37,500 --> 00:52:39,230
Hey, that's a good dream-
792
00:52:39,230 --> 00:52:43,130
Were you sleeping until now to have a dogs*** dream like that!
793
00:52:43,130 --> 00:52:44,250
Aigoo, Honey!
794
00:52:44,250 --> 00:52:46,330
You should be grateful to be
the lowest man on the totem pole,
795
00:52:46,330 --> 00:52:48,210
but what now? The president?
796
00:52:48,210 --> 00:52:50,790
You better straighten up! Let go!
797
00:52:53,200 --> 00:52:54,590
You little-
798
00:52:54,590 --> 00:52:57,650
Where the heck is that brat running off to?
799
00:52:57,650 --> 00:53:00,330
That place is infested with snakes.
800
00:53:00,330 --> 00:53:03,490
Go and fetch snakes while you're there!
801
00:53:03,490 --> 00:53:05,370
So I can infuse some liquor.
802
00:53:19,230 --> 00:53:21,170
They're announcing the results today.
803
00:53:21,170 --> 00:53:23,310
How come no one is contacting me?
804
00:53:28,830 --> 00:53:33,150
What are you expecting when you made that mess out of the interview?
805
00:53:45,300 --> 00:53:46,890
Huh?
806
00:53:55,460 --> 00:53:56,860
It's the outback again?
807
00:53:56,860 --> 00:53:58,980
I want to go to an amusement park.
808
00:53:58,980 --> 00:54:01,610
Let's go to an amusement park on your birthday.
809
00:54:01,610 --> 00:54:03,030
You mean it, right?
810
00:54:03,030 --> 00:54:04,940
Okay, let's go.
811
00:54:04,940 --> 00:54:07,650
I guess the ox will do the harvesting itself.
812
00:54:07,650 --> 00:54:11,340
I'll make it so Mom and Dad won't have to work.
813
00:54:11,340 --> 00:54:12,470
How do you plan to do that?
814
00:54:12,470 --> 00:54:14,830
I'm going to grow up and become an actor.
815
00:54:14,830 --> 00:54:16,550
Then I'll make a lot of money.
816
00:54:16,550 --> 00:54:18,580
Just wait and see.
817
00:54:19,550 --> 00:54:22,260
I don't need money.
818
00:54:22,260 --> 00:54:25,700
I just need an autograph from Sir Cho Yong Pil*.
(One of the most popular Korean pop singers)
819
00:54:25,700 --> 00:54:27,200
Why just an autograph?
820
00:54:27,200 --> 00:54:28,760
I'll let you take a picture with him.
821
00:54:28,760 --> 00:54:29,920
You promised, then!
822
00:54:29,920 --> 00:54:31,710
Gosh, not you, too, Honey.
823
00:54:31,710 --> 00:54:33,800
Why do you keep getting his hopes up?
824
00:54:33,800 --> 00:54:36,890
What's wrong with you, Honey?
You're discouraging him.
825
00:54:36,890 --> 00:54:39,930
I'll give you all the support you need.
826
00:54:39,930 --> 00:54:43,190
Shall I send you to an acting school in Seoul?
827
00:54:43,190 --> 00:54:44,170
Are you serious?
828
00:54:44,170 --> 00:54:45,520
Of course, I'm serious!
829
00:54:45,520 --> 00:54:49,890
The mood is ripe. In Seong, do you want to dance it off?
830
00:54:49,890 --> 00:54:51,260
Now, there!
831
00:54:51,260 --> 00:54:54,200
♫ Even if I give you my all ♫
832
00:54:54,200 --> 00:54:59,690
♫ Can't I captivate your heart? ♫
833
00:54:59,690 --> 00:55:02,560
♫ You without a smile ♫
834
00:55:26,530 --> 00:55:29,180
S-Snake, it's a snake.
835
00:55:34,100 --> 00:55:38,820
I'm only 29 years old.
836
00:55:39,850 --> 00:55:42,970
Academic background, credentials,
and experience...
837
00:55:42,970 --> 00:55:44,930
Not a single thing is remarkable.
838
00:55:44,930 --> 00:55:46,370
I'd like for you to move out.
839
00:55:46,370 --> 00:55:50,770
This is why you're still doing
part-time gigs at that age!
840
00:55:54,760 --> 00:55:56,580
Yes.
841
00:55:56,580 --> 00:55:58,960
Perhaps this is for the better.
842
00:56:02,120 --> 00:56:03,540
Mom...
843
00:56:03,540 --> 00:56:05,670
Dad...
844
00:56:05,670 --> 00:56:08,380
this bad son is going ahead of you.
845
00:56:09,210 --> 00:56:10,320
Ttokbaro*!
(Means "properly," Baro: name of the AI)
846
00:56:10,320 --> 00:56:13,250
Baro! Baro!
847
00:56:13,250 --> 00:56:15,500
Baro!
848
00:56:15,500 --> 00:56:17,500
Did you call for me?
849
00:56:17,500 --> 00:56:22,940
I'm sorry for not having lived properly.
850
00:56:24,660 --> 00:56:27,780
- Here, right here!
- Huh?
851
00:56:28,450 --> 00:56:30,890
I'm right here!
852
00:56:30,890 --> 00:56:32,710
That's not mine.
853
00:56:32,710 --> 00:56:33,970
My phone's over there.
854
00:56:33,970 --> 00:56:35,420
You were bitten by a snake.
855
00:56:35,420 --> 00:56:37,900
We're dying together.
856
00:56:38,830 --> 00:56:40,180
Baro, please save me.
857
00:56:40,180 --> 00:56:41,080
Save me first.
858
00:56:41,080 --> 00:56:43,960
I only have three percent left. Hurry up!
859
00:56:45,880 --> 00:56:46,880
Hurry!
860
00:56:46,880 --> 00:56:49,410
I heard this voice somewhere before.
861
00:56:50,440 --> 00:56:52,350
Now only two percent left. As I speak,
there's one percent left.
862
00:56:52,350 --> 00:56:53,800
What nonsense is this? 112*.
(Emergency number for police in Korea)
863
00:56:53,800 --> 00:56:55,050
You can't call the police.
864
00:56:55,050 --> 00:56:56,850
They might be colluding with them.
865
00:56:56,850 --> 00:56:58,800
- On this contract right now-
- Call right now!
866
00:56:58,800 --> 00:57:01,260
Charge me right now!
867
00:57:25,710 --> 00:57:27,830
D-Doctor?
868
00:57:27,830 --> 00:57:29,010
Yes?
869
00:57:29,010 --> 00:57:30,460
How am I alive?
870
00:57:30,460 --> 00:57:32,370
It's vasovagal syncope.
871
00:57:32,370 --> 00:57:34,200
Whoa, was it a venomous snake?
872
00:57:34,200 --> 00:57:36,660
No, it had no toxicity at all.
873
00:57:36,660 --> 00:57:38,920
You were too shocked by the fact
that you were bitten.
874
00:57:38,920 --> 00:57:40,250
So you fainted.
875
00:57:40,250 --> 00:57:44,230
Luckily, the paramedics arrived promptly and wrapped up the scene.
876
00:57:44,230 --> 00:57:47,780
You can be discharged after
your IV injection is complete.
877
00:57:48,660 --> 00:57:50,400
Okay.
878
00:58:03,130 --> 00:58:04,600
That's what happened.
879
00:58:04,600 --> 00:58:07,230
Why would I have a dream like that?
880
00:58:08,900 --> 00:58:10,670
It's going in properly.
881
00:58:10,670 --> 00:58:12,260
Okay.
882
00:58:15,440 --> 00:58:17,500
This is your phone, right?
883
00:58:17,500 --> 00:58:22,000
The paramedic asked me to give it to you,
saying it was found where you fainted.
884
00:58:22,000 --> 00:58:23,510
- Sorry?
- Please lie back down.
885
00:58:23,510 --> 00:58:26,110
Oh, okay.
886
00:58:31,180 --> 00:58:33,570
This isn't...
887
00:58:33,570 --> 00:58:35,300
D-Doc...
888
00:58:35,300 --> 00:58:36,460
Doc!
889
00:58:36,460 --> 00:58:38,730
D-Doc...
890
00:58:38,730 --> 00:58:40,710
This guy talks...
891
00:58:40,710 --> 00:58:42,130
l-like me.
892
00:58:42,130 --> 00:58:43,910
Re-examine...
893
00:58:43,910 --> 00:58:45,670
t-this...
894
00:58:47,240 --> 00:58:50,540
Doc, shouldn't you examine me again?
895
00:58:51,870 --> 00:58:55,360
It's already almost dinnertime.
Where could he have gone?
896
00:59:04,870 --> 00:59:07,780
[Rent Listing]
897
00:59:23,390 --> 00:59:26,490
Gosh, it's locked.
898
00:59:28,800 --> 00:59:30,930
You did charge me.
899
00:59:30,930 --> 00:59:32,290
Hello.
900
00:59:32,290 --> 00:59:35,700
I'm President Kim Seon Ju of Silver Lining.
901
00:59:35,700 --> 00:59:38,480
Oh, hello, President Kim Seon Ju.
902
00:59:38,480 --> 00:59:40,670
Like I would say that.
903
00:59:40,670 --> 00:59:46,260
Hey, if you're President Kim Seon Ju, then I'm Steve Jobs.
904
00:59:47,930 --> 00:59:49,320
I know it's hard for you to believe.
905
00:59:49,320 --> 00:59:51,490
I also feel the same.
906
00:59:54,120 --> 01:00:00,400
Aigoo, is someone controlling it remotely or something?
907
01:00:00,400 --> 01:00:03,900
Or is it voice modulation of some kind?
908
01:00:03,900 --> 01:00:06,400
There's something I need to show you.
909
01:00:14,550 --> 01:00:16,360
O-One billion won?
910
01:00:16,360 --> 01:00:19,070
I'll reward you with 100 million won first.
911
01:00:19,070 --> 01:00:21,930
Please tell me your bank account number.
912
01:00:21,930 --> 01:00:25,190
Is it a new voice phishing scam?
913
01:00:25,190 --> 01:00:27,510
Voice phishing tells you to send money.
914
01:00:27,510 --> 01:00:30,240
Would I tell you I'll deposit money?
915
01:00:30,240 --> 01:00:32,800
Oh, that's true.
916
01:00:32,800 --> 01:00:34,950
I only have 20,000 won anyway.
917
01:00:34,950 --> 01:00:37,100
What could possibly happen?
918
01:00:46,020 --> 01:00:48,950
One, ten, hundred, ten thousand...
919
01:00:48,950 --> 01:00:50,740
W-What are you?
920
01:00:50,740 --> 01:00:54,970
I'm Silver Lining's President Kim Seon Ju.
921
01:00:54,970 --> 01:00:56,710
Are you really Kim Seon Ju?
922
01:00:56,710 --> 01:01:00,180
Wait, you're President Kim Seon Ju, sir?
923
01:01:00,180 --> 01:01:02,400
If you'll fulfill my request,
924
01:01:02,400 --> 01:01:06,180
then I can give you the one billion won entirely.
925
01:01:10,220 --> 01:01:11,630
If you're...
926
01:01:11,630 --> 01:01:15,620
really President Kim Seon Ju on top of the billion won,
927
01:01:16,910 --> 01:01:18,950
please hire me at Silver Lining.
928
01:01:18,950 --> 01:01:20,260
Sure.
929
01:01:20,260 --> 01:01:22,610
Go to the office.
930
01:01:22,610 --> 01:01:23,730
My spit came out.
931
01:01:23,730 --> 01:01:25,910
Instead of me, Kim Seon Ju,
932
01:01:25,910 --> 01:01:30,520
be the President of Silver Lining.
933
01:01:32,000 --> 01:01:33,410
P-Pre...
934
01:01:33,410 --> 01:01:34,400
President?
935
01:01:34,400 --> 01:01:35,450
[A false dream is toxic]
936
01:01:35,450 --> 01:01:41,370
[Hello, this is Silver Lining's Recruiter]
937
01:01:41,370 --> 01:01:44,420
[I'm informing you of our final decision
not to hire you]
938
01:01:53,960 --> 01:02:01,000
MkvDrama.Org
939
01:02:06,970 --> 01:02:12,440
[Unlock My Boss]
940
01:02:12,440 --> 01:02:15,250
Fine. I was just cast to act as a president.
941
01:02:15,250 --> 01:02:17,800
Let's go with this acting of my lifetime!
942
01:02:17,800 --> 01:02:19,150
What are you scheming now?
943
01:02:19,150 --> 01:02:21,300
Appointing a young brat as the president!
944
01:02:21,300 --> 01:02:24,830
On that day, why I had to hike the mountain
in the middle of driving up in my car.
945
01:02:24,830 --> 01:02:26,900
This is why you need my cooperation.
946
01:02:26,900 --> 01:02:28,780
- Who do you think I am?
- Do you want to get fired?
947
01:02:28,780 --> 01:02:33,980
Secretary Jung could be the most trustworthy ally or the most lethal foe at the same time.
948
01:02:33,980 --> 01:02:38,090
That's how I can blow away
Silver Lining and my f***ing nephew.
949
01:02:38,090 --> 01:02:41,590
Let's do some groundwork
so they'd waste some time.
66839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.