All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S13E03.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:44,996 --> 00:00:47,687 No, I think it's just the two of them. 3 00:00:48,755 --> 00:00:51,624 No. There's some movers. 4 00:00:52,318 --> 00:00:56,261 He looks to be about 40. She's a few years younger. 5 00:00:56,968 --> 00:00:58,562 Oh, dear. 6 00:00:58,575 --> 00:01:00,927 - They just saw me. - Hello! 7 00:01:00,931 --> 00:01:03,227 Because they're waving at me. 8 00:01:03,472 --> 00:01:06,126 Oh no! They're coming this way. 9 00:01:06,652 --> 00:01:08,436 No, I don't... 10 00:01:09,593 --> 00:01:12,279 What... Not without you here. 11 00:01:12,594 --> 00:01:15,793 Because you're better at these things. I... 12 00:01:16,809 --> 00:01:20,291 I prefer peaceful coexistence. 13 00:01:20,715 --> 00:01:23,366 It's just better that way. I... 14 00:01:26,373 --> 00:01:27,916 They're here. 15 00:01:28,733 --> 00:01:30,158 I will. 16 00:01:31,206 --> 00:01:32,794 I promise. 17 00:01:32,796 --> 00:01:34,455 Hello? 18 00:01:35,123 --> 00:01:37,704 Hello! 19 00:01:37,931 --> 00:01:40,877 I hear footsteps in there. Ha! Ha! Ha! 20 00:01:43,648 --> 00:01:45,380 Howdy, neighbour! 21 00:01:45,853 --> 00:01:48,254 - We saw you looking. - Hmm-mm! 22 00:01:48,264 --> 00:01:50,408 Raymond Huckabee and this is my... 23 00:01:50,439 --> 00:01:52,647 my better half, Goldie Huckabee. 24 00:01:52,649 --> 00:01:56,151 - William Murdoch. - We just had to see your house. 25 00:01:56,153 --> 00:01:58,539 - It is so unusual. - Hmm-mm. 26 00:01:59,094 --> 00:02:02,697 Is there... a Mrs. Murdoch or... ? 27 00:02:02,748 --> 00:02:05,771 There is a Dr. Julia Ogden. 28 00:02:05,797 --> 00:02:07,539 She's away at a medical conference. 29 00:02:07,570 --> 00:02:09,919 - She'll be back Thursday. - She? 30 00:02:10,044 --> 00:02:11,272 My wife. 31 00:02:11,848 --> 00:02:13,596 Oh, your doctor's a wife? 32 00:02:13,811 --> 00:02:15,718 Oh! 33 00:02:15,790 --> 00:02:17,906 I said it the wrong way around. She... 34 00:02:18,031 --> 00:02:20,241 Ha! Ha! Ha! She said it the wrong way! Ha! Ha! 35 00:02:22,342 --> 00:02:24,170 Where are all the rooms? 36 00:02:24,614 --> 00:02:26,864 Uh... 37 00:02:30,385 --> 00:02:31,720 Detective Murdoch. 38 00:02:32,334 --> 00:02:34,055 He's a detective! 39 00:02:34,122 --> 00:02:36,291 Correct, yes. I'll be right there. 40 00:02:39,479 --> 00:02:41,006 Duty calls. 41 00:02:41,345 --> 00:02:44,903 Oh! What a shame, Detective. 42 00:02:44,959 --> 00:02:48,388 - Ha! Ha! Ha! - Some other time, then. 43 00:02:49,108 --> 00:02:50,608 Some other time. 44 00:02:53,810 --> 00:02:55,769 We received the call at 6:35. 45 00:02:55,812 --> 00:02:59,086 She was found with her head and shoulders down in the water. 46 00:02:59,158 --> 00:03:00,962 No attempt to bury her. 47 00:03:02,746 --> 00:03:05,420 - Thoughts, Miss Hart? - She's young. 48 00:03:05,422 --> 00:03:07,422 She appears to be about 18 or 19. 49 00:03:07,424 --> 00:03:09,059 As you can see, her throat's been cut. 50 00:03:09,116 --> 00:03:10,843 But there was no sign of blood. 51 00:03:10,884 --> 00:03:12,643 If she was found in the water, 52 00:03:12,658 --> 00:03:14,920 any sign of blood could've washed away. 53 00:03:20,607 --> 00:03:23,059 Distribute these to the other stationhouses. 54 00:03:23,115 --> 00:03:25,747 We want to have this woman identified right away. 55 00:03:25,872 --> 00:03:28,977 - Any missing persons reported? - Not in the last week, sir. 56 00:03:29,449 --> 00:03:33,150 Right. Conduct a search using her Bertillon measurements. 57 00:03:33,186 --> 00:03:35,617 Show Mr. Parker how the Searchizer operates. 58 00:03:35,619 --> 00:03:38,121 Oh, sir... It never gives us a match. 59 00:03:38,537 --> 00:03:40,543 There's always a first time. 60 00:03:40,794 --> 00:03:42,172 Sir. 61 00:03:44,455 --> 00:03:46,994 Detective Murdoch built this automated machine 62 00:03:47,020 --> 00:03:49,965 to calculate ratios between people's facial features 63 00:03:49,966 --> 00:03:53,468 and compare them against every individual the constabulary has on file. 64 00:03:53,801 --> 00:03:56,927 Why don't I take the measurements while you dial them in? 65 00:03:56,942 --> 00:03:59,445 - You know the Bertillon system? - I was a Pinkerton. 66 00:03:59,570 --> 00:04:01,920 Finding people was half our business. 67 00:04:03,321 --> 00:04:05,387 Nose to chin... Oh! 68 00:04:05,567 --> 00:04:08,843 - You use metric. - Easier to calculate, apparently. 69 00:04:08,863 --> 00:04:11,141 Ah. 8.7. 70 00:04:11,475 --> 00:04:15,120 Nose to corner of right eye... 71 00:04:15,141 --> 00:04:16,667 6.2. 72 00:04:18,056 --> 00:04:21,480 Left eye, 6.1. 73 00:04:21,983 --> 00:04:25,192 Nose to midpoint between the eyes... 74 00:04:25,264 --> 00:04:26,652 5.4. 75 00:04:26,713 --> 00:04:28,285 All right, that should do. 76 00:04:29,406 --> 00:04:31,118 And... 77 00:04:34,814 --> 00:04:36,783 How long does it take to get a match? 78 00:04:36,814 --> 00:04:38,927 Well, to compare to every file on record, 79 00:04:38,949 --> 00:04:41,656 it takes about ten minutes. As far as finding a match, 80 00:04:41,672 --> 00:04:43,455 so far, never. 81 00:04:46,081 --> 00:04:47,418 Lord. 82 00:04:47,793 --> 00:04:50,317 Speak the words and they immediately become alive! 83 00:04:50,379 --> 00:04:54,101 Look at that! M0132. 84 00:04:54,226 --> 00:04:56,007 M... 85 00:04:56,054 --> 00:04:59,920 0132. 86 00:05:01,010 --> 00:05:04,052 Yes, that's her all right. When did she go missing? 87 00:05:04,787 --> 00:05:06,520 189... 88 00:05:06,587 --> 00:05:08,519 1895? 89 00:05:09,285 --> 00:05:10,894 That's 12 years ago. 90 00:05:11,934 --> 00:05:14,616 She still looks 18. 91 00:05:15,501 --> 00:05:17,059 How's that possible? 92 00:05:22,776 --> 00:05:25,156 The same young woman. Looks to be the same age. 93 00:05:25,166 --> 00:05:26,945 But taken 12 years apart. 94 00:05:27,171 --> 00:05:30,147 - Then it must be someone else. - I have to agree. 95 00:05:30,230 --> 00:05:32,142 The chances of someone having the exact 96 00:05:32,153 --> 00:05:35,545 same Bertillon measurements is slim, but... not zero. 97 00:05:36,147 --> 00:05:37,699 Perhaps it was a sister. 98 00:05:37,824 --> 00:05:39,956 Non-twins siblings are not identical. 99 00:05:40,424 --> 00:05:43,884 I knew two brothers born five years apart who were spitting images. 100 00:05:44,009 --> 00:05:45,750 We used to call them the Percy twins. 101 00:05:45,875 --> 00:05:48,963 Pointy faces, high foreheads, happy daftys the pair of them. 102 00:05:50,300 --> 00:05:51,868 So what do we have on the family? 103 00:05:51,909 --> 00:05:54,916 Just what's on file. Her name is Polly Townsend. 104 00:05:55,348 --> 00:05:58,294 Reported missing by Jack and Doris Townsend. 105 00:05:58,325 --> 00:06:01,543 - The parents, I presume. - Her father and stepmother. 106 00:06:01,579 --> 00:06:03,979 Her father, Jack Townsend, died last April 107 00:06:04,015 --> 00:06:05,948 and Doris has since moved away. 108 00:06:05,969 --> 00:06:07,383 We haven't been able to locate her. 109 00:06:07,408 --> 00:06:10,319 - This is a stationhouse 1 file. - Yes. I have sent a constable 110 00:06:10,329 --> 00:06:11,876 to collect the original files. 111 00:06:12,001 --> 00:06:14,240 Reported missing 12 years ago. 112 00:06:14,662 --> 00:06:17,160 Could she have been killed then and preserve somehow? 113 00:06:17,194 --> 00:06:18,759 I've considered that, sir. 114 00:06:18,980 --> 00:06:21,421 If the body were kept in a sealed container, 115 00:06:21,452 --> 00:06:23,822 pressurized with an inert gas, 116 00:06:23,852 --> 00:06:26,695 then perhaps the tissue would be stopped from decomposing. 117 00:06:26,703 --> 00:06:29,199 - Well, there you go. - I then spoke with Dr. Ogden 118 00:06:29,324 --> 00:06:31,373 and she told me that even if the body 119 00:06:31,389 --> 00:06:34,257 were kept in deoxygenated environment, 120 00:06:34,382 --> 00:06:37,378 it would still be consumed by anaerobic bacteria 121 00:06:37,381 --> 00:06:39,711 - already present in the tissue. - So that's a no, then. 122 00:06:39,757 --> 00:06:41,006 No. 123 00:06:41,176 --> 00:06:42,728 Sirs, we have a couple of witnesses 124 00:06:42,749 --> 00:06:45,617 who think they saw the victim last night. They're on their way in. 125 00:06:45,638 --> 00:06:47,356 Right. Very good. 126 00:06:47,391 --> 00:06:50,053 Let's see if they can identify the victim in the morgue. 127 00:06:51,786 --> 00:06:55,743 Oh! Mail is in. It's from a publisher. 128 00:06:57,003 --> 00:06:59,882 I recently sent them a manuscript. This must be the reply. 129 00:06:59,939 --> 00:07:01,147 A book? 130 00:07:01,625 --> 00:07:05,048 - You've written a book? - I'm not just a constable, you know. 131 00:07:05,552 --> 00:07:07,210 So? Open it! 132 00:07:07,542 --> 00:07:08,770 I don't know. 133 00:07:08,790 --> 00:07:12,543 As long as it remains unopened, I remain... unrejected. 134 00:07:13,046 --> 00:07:14,555 Give it to me. 135 00:07:16,392 --> 00:07:17,727 All right. 136 00:07:18,519 --> 00:07:21,284 "Dear Mr. Crabtree... " 137 00:07:21,310 --> 00:07:23,516 At least they didn't spell it Carbtree. 138 00:07:23,541 --> 00:07:26,431 - "Thank you for submitting your manuscript." - "Thank you"? 139 00:07:26,492 --> 00:07:28,939 Oh, great. That's the way all rejection letters begin. 140 00:07:28,950 --> 00:07:32,517 "It was an interesting and enjoyable read. 141 00:07:32,908 --> 00:07:35,699 The passages describing the flower girls 142 00:07:35,706 --> 00:07:38,793 of Flower Hill were particularly appealing. 143 00:07:41,810 --> 00:07:43,902 "Regretfully, we are not looking 144 00:07:43,917 --> 00:07:46,323 for a manuscript of this type at this time." 145 00:07:46,448 --> 00:07:48,214 Oh, I told you so! 146 00:07:48,507 --> 00:07:50,883 This is what comes from opening letters. 147 00:07:51,556 --> 00:07:53,819 "Of this type"? What do they mean? 148 00:07:54,960 --> 00:07:57,042 It could be her. I can't be certain. 149 00:07:57,067 --> 00:07:59,529 She was a good 20 feet away and running. 150 00:07:59,563 --> 00:08:01,977 - Screaming all the while. - Like she was being chased. 151 00:08:02,321 --> 00:08:04,500 - Dis you see her pursuer? - No. 152 00:08:04,625 --> 00:08:08,326 We figured she was loony. 153 00:08:09,154 --> 00:08:11,775 - What time was this? - Around about 8:30. 154 00:08:11,900 --> 00:08:13,643 We were out for our evening walk. 155 00:08:13,677 --> 00:08:16,125 The valley is so nice that time of day. 156 00:08:17,071 --> 00:08:18,772 Do you recall anything else? 157 00:08:18,782 --> 00:08:20,674 - Uh... - What was she wearing? 158 00:08:20,931 --> 00:08:22,658 Her dress was yellow. 159 00:08:22,725 --> 00:08:24,842 Or... or was it green? 160 00:08:24,967 --> 00:08:26,889 It was a floral pattern, dear. 161 00:08:26,924 --> 00:08:28,636 Yellow with florets. 162 00:08:28,687 --> 00:08:31,977 Puff sleeves as I recall, with a rose collar. 163 00:08:32,445 --> 00:08:33,586 That's it. 164 00:08:35,319 --> 00:08:36,768 Right. 165 00:08:37,015 --> 00:08:38,809 Thank you very much. 166 00:08:43,671 --> 00:08:45,675 Have you established a time of death? 167 00:08:45,871 --> 00:08:47,404 Given the rate of algor mortis, 168 00:08:47,424 --> 00:08:50,143 I've calculated her death at ten hours before she was found. 169 00:08:50,268 --> 00:08:52,652 Her head and shoulders were partially submerged. 170 00:08:52,683 --> 00:08:55,685 I've calculated the heat flux to various tissues. 171 00:08:56,404 --> 00:08:58,254 If you would like to check my work... 172 00:09:09,312 --> 00:09:11,502 So about 8:30 last night. 173 00:09:12,196 --> 00:09:13,800 Maybe a little after. 174 00:09:21,475 --> 00:09:24,698 The young woman was last seen just south of Park Drive 175 00:09:24,715 --> 00:09:26,579 in an apparent state of fright. 176 00:09:26,605 --> 00:09:28,270 She must have known she was in danger. 177 00:09:28,286 --> 00:09:31,519 And her body was discovered just north of Cudmore Creek. 178 00:09:31,644 --> 00:09:34,033 So was she running from her killer or towards him? 179 00:09:34,403 --> 00:09:35,776 And who is she? 180 00:09:35,832 --> 00:09:38,439 - Hamish Slorach. - Pardon? 181 00:09:38,564 --> 00:09:41,226 - Knock-knock. - Inspector Slorach! What can we do for you, sir? 182 00:09:41,257 --> 00:09:43,566 Oh, nothing, nothing! I'm here to do for you. 183 00:09:43,691 --> 00:09:45,400 The boys at my old stationhouse told me 184 00:09:45,431 --> 00:09:48,177 - you were asking about Polly Townsend. - Yes. 185 00:09:48,302 --> 00:09:51,083 I was the detective investigating her disappearance. 186 00:09:51,291 --> 00:09:54,284 What year was that? 1895. 187 00:09:54,409 --> 00:09:56,278 - 1899? - 95! 188 00:09:56,298 --> 00:09:58,843 95. 95... 189 00:09:59,701 --> 00:10:01,326 November 15th. 190 00:10:01,573 --> 00:10:04,580 No, no, no. I think it was November 15th. 191 00:10:04,786 --> 00:10:07,690 13th... See here, got... 192 00:10:07,724 --> 00:10:10,677 There's 13th and the 13th... There's 13th. 193 00:10:10,718 --> 00:10:14,244 15th. 15th! Uh... "Eggs on toast. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,332 Eggs runny. Must tell Meg." 195 00:10:16,695 --> 00:10:18,510 Hmm. Meg was my wife. 196 00:10:19,384 --> 00:10:22,138 Is there anything about Miss Townsend there? 197 00:10:22,263 --> 00:10:25,173 Yes. I, uh... Yeah. Yeah, yeah. 198 00:10:25,193 --> 00:10:27,532 See, I got it. I interviewed the parents, Jack and Doris. 199 00:10:27,584 --> 00:10:31,583 "He's shifty, she's a peach. Polly TB." 200 00:10:33,300 --> 00:10:35,331 What could I meant by "TB"? 201 00:10:35,382 --> 00:10:37,420 - Tuberculosis? - Yeah, that's it. 202 00:10:37,454 --> 00:10:39,331 That's it! She had consumption. 203 00:10:40,395 --> 00:10:42,857 Any reason why she would've run away? 204 00:10:44,259 --> 00:10:48,110 - Polly had an argument with her father. - Oh! What about? 205 00:10:48,584 --> 00:10:50,959 Doesn't say. I went to lunch after that. 206 00:10:51,160 --> 00:10:54,737 "Ham on rye at Hope's. Good mustard." 207 00:10:54,771 --> 00:10:57,467 Do you remember anything other than what you wrote down? 208 00:10:57,642 --> 00:10:59,894 Uh... Yes, actually, yes. 209 00:11:00,331 --> 00:11:02,737 The father, he was very, very upset when he came in. 210 00:11:02,762 --> 00:11:05,184 The stepmother, not so much. You should talk to her. 211 00:11:05,214 --> 00:11:07,024 We haven't been able to locate her. 212 00:11:07,101 --> 00:11:09,039 - I know where she lives. - You do? 213 00:11:09,060 --> 00:11:12,010 Yeah, she remarried. To a lawyer who lives down my street. 214 00:11:12,051 --> 00:11:13,887 Birdie Smothers is his name. 215 00:11:16,087 --> 00:11:17,485 Mrs. Smothers. 216 00:11:18,339 --> 00:11:20,195 This is my husband, Birdie. 217 00:11:20,385 --> 00:11:22,107 I came to offer support. 218 00:11:22,333 --> 00:11:25,037 Now, Mrs. Smothers, we don't believe this to be your stepdaughter, 219 00:11:25,058 --> 00:11:28,138 but we are looking to close off an avenue of investigation. 220 00:11:28,477 --> 00:11:30,965 Just her face, please, Miss Hart. 221 00:11:38,203 --> 00:11:40,142 This isn't possible! 222 00:11:41,585 --> 00:11:43,323 She was dying of consumption. 223 00:11:43,365 --> 00:11:45,721 She had one year to live at most. 224 00:11:46,485 --> 00:11:49,379 There were tuberculosis scars on her lungs. 225 00:11:50,278 --> 00:11:52,762 Are you quite sure this is your stepdaughter? 226 00:11:55,311 --> 00:11:58,534 She had a scar. On her leg. 227 00:11:58,659 --> 00:12:01,588 From running into a barbed wire fence when she was a child. 228 00:12:01,654 --> 00:12:04,012 She was very self-conscious about it. 229 00:12:07,909 --> 00:12:09,307 Oh! 230 00:12:09,703 --> 00:12:11,487 How is this possible? 231 00:12:18,427 --> 00:12:20,751 So the dead girl is Polly. 232 00:12:21,528 --> 00:12:24,627 - Yes, sir. - So that brings us back to the same question. 233 00:12:24,957 --> 00:12:26,529 How did she not age? 234 00:12:26,828 --> 00:12:28,555 I have no idea, sir. 235 00:12:30,596 --> 00:12:34,153 - Have you any ideas, Crabtree? - Yes, I have ideas, 236 00:12:34,170 --> 00:12:36,441 but it hardly seems worth my breath to utter them. 237 00:12:36,566 --> 00:12:38,420 What are you rattling on about, Crabtree? 238 00:12:38,441 --> 00:12:40,552 Sir, if you haven't notice, every idea I have 239 00:12:40,574 --> 00:12:43,274 seems to get crushed under foot before it even leaves my mouth. 240 00:12:45,238 --> 00:12:46,801 What ideas have you, George? 241 00:12:46,842 --> 00:12:49,890 Well, the first one is one you're going to dispel immediately. 242 00:12:50,265 --> 00:12:51,596 She's a vampire. 243 00:12:51,637 --> 00:12:53,359 - Bloody hell. - You see. 244 00:12:53,755 --> 00:12:57,384 - Go on. - Sir, it's well accepted that vampires do not age. 245 00:12:57,405 --> 00:12:59,209 She was last seen during the night. 246 00:12:59,235 --> 00:13:01,085 Her body was completely drained of blood, 247 00:13:01,116 --> 00:13:04,052 which would suggest to me a second vampire. 248 00:13:04,293 --> 00:13:06,632 I mean, there is a lot of infighting amongst vampires, 249 00:13:06,636 --> 00:13:08,035 don't even start with werewolves. 250 00:13:08,160 --> 00:13:12,379 Finally, her throat was slashed to disguise the bite marks. 251 00:13:12,657 --> 00:13:14,173 Any other ideas? 252 00:13:14,204 --> 00:13:17,247 She may have been kidnapped by aliens. Possibly Venusian. 253 00:13:17,283 --> 00:13:18,804 How did they keep her young? 254 00:13:20,517 --> 00:13:22,912 By travelling close to the speed of light... 255 00:13:23,313 --> 00:13:24,557 What? 256 00:13:26,572 --> 00:13:28,791 It's here somewhere. 257 00:13:29,071 --> 00:13:32,237 - What are you looking for? - Ah, yes. 258 00:13:33,435 --> 00:13:34,643 Here. 259 00:13:35,671 --> 00:13:37,974 This was from my lecture at Trinity College. 260 00:13:38,010 --> 00:13:40,045 - Did you attend? - I did. 261 00:13:40,416 --> 00:13:43,567 You spoke of a person travelling at the speed of light 262 00:13:43,582 --> 00:13:46,188 - not experiencing time. - Yes. 263 00:13:46,548 --> 00:13:50,612 It's more of a thought experiment than a practical reality, of course. 264 00:13:50,909 --> 00:13:52,919 So it's not, in fact, possible. 265 00:13:53,335 --> 00:13:55,864 Massive objects cannot attain the speed of light. 266 00:13:55,879 --> 00:13:58,619 But if one could come close to that speed, 267 00:13:58,660 --> 00:14:00,866 a voyage of one month would be equivalent 268 00:14:00,902 --> 00:14:04,140 - to ten years on Earth. - Remarkable. 269 00:14:04,191 --> 00:14:06,889 It's a direct consequence of the principle of relativity. 270 00:14:06,890 --> 00:14:09,164 Time itself travels at the speed of light. 271 00:14:09,980 --> 00:14:12,020 Do you know of any existing technology 272 00:14:12,041 --> 00:14:14,004 that could permit such acceleration? 273 00:14:14,179 --> 00:14:16,194 No. No, the force required 274 00:14:16,246 --> 00:14:19,274 is far beyond any capacity known to modern science. 275 00:14:19,458 --> 00:14:22,095 At least on Earth. 276 00:14:23,046 --> 00:14:25,961 Bloody aliens! You really think aliens are responsible? 277 00:14:26,086 --> 00:14:29,618 Sir, you have no idea how long I have waited for this moment. 278 00:14:29,652 --> 00:14:31,163 See what you've started. 279 00:14:31,544 --> 00:14:35,173 All I said was that we could not eliminate the possibility. 280 00:14:35,199 --> 00:14:36,865 But sirs, it explains everything. 281 00:14:36,880 --> 00:14:39,244 Why did she disappear? Because aliens took her. 282 00:14:39,265 --> 00:14:40,745 Why hasn't she aged? 283 00:14:40,771 --> 00:14:42,894 Because they whizzed her off at the speed of light, 284 00:14:42,925 --> 00:14:46,410 had a bit of lunch, and came back in our time 12 years later. 285 00:14:46,535 --> 00:14:49,150 All right then, smartarse. Why did they take her? 286 00:14:50,020 --> 00:14:53,284 They took pity on her. Dying as she was. She wanted to see the world, 287 00:14:53,409 --> 00:14:56,476 - they showed her the galaxy. - And did they kill her as well? 288 00:14:57,617 --> 00:14:58,835 They had to. 289 00:14:58,892 --> 00:15:00,732 She discovered their plans for an invasion. 290 00:15:00,752 --> 00:15:04,125 In the original version of my book, Venusians, you know, from Venus... 291 00:15:04,156 --> 00:15:06,685 Oh, that's enough, Crabtree! This is bloody ridiculous. 292 00:15:06,710 --> 00:15:08,657 Wait. Louise Cherry? 293 00:15:08,691 --> 00:15:11,785 - How did she find out about this case? - Who bloody cares? 294 00:15:11,867 --> 00:15:14,559 Right, you, stop spouting nonsense and get back to work. 295 00:15:14,574 --> 00:15:16,095 Sir, I came to tell the Detective 296 00:15:16,116 --> 00:15:18,018 Miss Hart would like to see him in the morgue. 297 00:15:22,922 --> 00:15:25,050 I've analyzed the lung tissue in the microscope 298 00:15:25,055 --> 00:15:27,085 to determine the extent of her infection. 299 00:15:27,210 --> 00:15:30,149 I ended up taking 20 samples and in not one could I find 300 00:15:30,169 --> 00:15:32,416 a single tuberculosis bacterium. 301 00:15:32,924 --> 00:15:34,467 She was cured? 302 00:15:34,821 --> 00:15:36,518 It seems so, yes. 303 00:15:36,713 --> 00:15:40,278 It also appears that she is decomposing at a slower rate than normal. 304 00:15:42,386 --> 00:15:44,329 Do you have an explanation for this? 305 00:15:44,504 --> 00:15:45,861 I do not. 306 00:15:46,162 --> 00:15:48,538 Perhaps Dr. Ogden might venture an opinion. 307 00:15:55,247 --> 00:15:56,578 Miss Hart, 308 00:15:57,144 --> 00:16:00,270 have you spoken to the press regarding this case? 309 00:16:01,020 --> 00:16:02,871 I was approached by Miss Cherry, 310 00:16:02,897 --> 00:16:05,812 who wanted confirmation on facts she'd already acquired. 311 00:16:06,584 --> 00:16:10,752 Louise Cherry has interfered with every case she's ever investigated. 312 00:16:10,787 --> 00:16:12,297 I have a standing directive 313 00:16:12,312 --> 00:16:14,890 forbidding any official communication with her. 314 00:16:14,924 --> 00:16:16,491 Were you not aware of this? 315 00:16:17,293 --> 00:16:19,950 I am not required to take direction from you, Detective. 316 00:16:20,002 --> 00:16:22,649 The coroner works with the police, not for them. 317 00:16:22,716 --> 00:16:24,474 I answer to the Board of Control. 318 00:16:26,689 --> 00:16:28,561 Your wife may do your bidding. 319 00:16:28,586 --> 00:16:30,088 But I am not she. 320 00:16:44,722 --> 00:16:48,125 Yes, I'm aware that she's technically correct. 321 00:16:48,157 --> 00:16:51,692 It is nevertheless galling, considering what I know about her. 322 00:16:52,519 --> 00:16:54,092 What could I say? 323 00:16:54,446 --> 00:16:57,911 As long as she continues to perform her duties without negligence, 324 00:16:57,978 --> 00:17:00,503 I have no recourse. 325 00:17:01,752 --> 00:17:03,238 Someone's at the door. 326 00:17:04,328 --> 00:17:06,800 Because I don't want them to know I'm home. 327 00:17:07,443 --> 00:17:09,077 Our new neighbours. 328 00:17:09,525 --> 00:17:11,747 Oh! Oh, you will. 329 00:17:13,474 --> 00:17:16,035 Yes, fine. 330 00:17:29,035 --> 00:17:30,351 Oh! 331 00:17:30,798 --> 00:17:32,063 Murdoch! 332 00:17:32,320 --> 00:17:33,936 I'm sorry to bother you. 333 00:17:33,970 --> 00:17:35,749 But I've been awakened to an idea 334 00:17:35,769 --> 00:17:37,996 that I felt compelled to share with you. 335 00:17:42,154 --> 00:17:43,604 Where are the rooms? 336 00:17:45,048 --> 00:17:47,295 Something you wanted to speak with me about? 337 00:17:47,362 --> 00:17:48,919 Yes, yes. 338 00:17:49,968 --> 00:17:52,117 I fear I hung my boots up too early. 339 00:17:52,173 --> 00:17:54,183 - Oh. - On the job, 340 00:17:54,235 --> 00:17:56,124 retirement was something I looked forward to. 341 00:17:56,159 --> 00:17:58,126 Sleeping in. Reading books. 342 00:17:58,161 --> 00:18:01,256 - Taking long walks with my dog. - That sounds wonderful. 343 00:18:01,339 --> 00:18:03,899 Turns out I'm not that tired, I don't like reading, 344 00:18:03,933 --> 00:18:06,238 and the dog just wants to lay on the porch all day. 345 00:18:07,790 --> 00:18:09,785 It's like we're both waiting to die. 346 00:18:10,788 --> 00:18:12,571 Let me join your investigation. 347 00:18:12,608 --> 00:18:14,407 Side by side. Huh? 348 00:18:14,720 --> 00:18:17,100 Three ears are better than two. 349 00:18:17,225 --> 00:18:18,741 I've got ideas aplenty. 350 00:18:18,818 --> 00:18:22,751 Oh, for instance. We know that Polly's father was trying to cure her. 351 00:18:22,785 --> 00:18:24,920 What if he didn't just cure her consumption 352 00:18:24,954 --> 00:18:27,022 but of aging itself? 353 00:18:28,172 --> 00:18:31,193 Aging is not a disease, it's a process. 354 00:18:31,227 --> 00:18:32,599 Does it kill you? 355 00:18:32,856 --> 00:18:34,850 - Eventually. - I rest my case. 356 00:18:37,190 --> 00:18:39,244 - Hello? - Hello? 357 00:18:39,369 --> 00:18:42,305 It's your new neighbours. 358 00:18:56,060 --> 00:18:59,119 We couldn't let our favourite neighbour go without a woman's cooking. 359 00:18:59,612 --> 00:19:01,154 It's potted duck. 360 00:19:01,396 --> 00:19:04,226 - I have company at the mo... - Murdoch! 361 00:19:04,480 --> 00:19:07,609 You don't turn down food! Hello. Come on in! 362 00:19:07,630 --> 00:19:10,694 The more the merrier! Oh! Oh! 363 00:19:19,366 --> 00:19:20,898 - Parker, have a look. - What? 364 00:19:20,919 --> 00:19:22,911 Solving Murder. I wrote that book. 365 00:19:22,945 --> 00:19:26,178 Solving Murder. It doesn't say your name on it. 366 00:19:26,303 --> 00:19:29,041 Well, I promise you I wrote every paragraph 367 00:19:29,066 --> 00:19:31,253 or at least rewrote every paragraph in it. 368 00:19:31,787 --> 00:19:33,591 Which means I can clearly sell books. 369 00:19:33,627 --> 00:19:35,734 I just can't sell myself. 370 00:19:36,906 --> 00:19:38,760 Do you think it's my name? 371 00:19:39,045 --> 00:19:42,489 They just weren't looking for manuscripts of that type. 372 00:19:42,711 --> 00:19:44,805 And what type is that? I mean, I would think that my type 373 00:19:44,829 --> 00:19:47,102 is the class of types that doesn't have a type. 374 00:19:47,136 --> 00:19:49,435 I mean, the original was clearly science fiction. 375 00:19:49,472 --> 00:19:52,607 Venusians, you know, from Venus, 376 00:19:52,633 --> 00:19:55,778 they come and attack my hometown and I have to save everybody. 377 00:19:55,794 --> 00:19:59,304 But Effie, my lady friend, 378 00:19:59,315 --> 00:20:01,484 she convinced me to change it. 379 00:20:01,756 --> 00:20:04,953 Morning edition! Eternal youth machine invented. 380 00:20:04,987 --> 00:20:08,273 - Read it here, folks! - Here lad, let's have a look. 381 00:20:11,065 --> 00:20:12,461 "Dear Father, 382 00:20:12,715 --> 00:20:15,146 I apologize if this letter should shock you. 383 00:20:15,164 --> 00:20:17,650 I am after all supposed to be dead. 384 00:20:17,840 --> 00:20:20,313 But I am very much alive, Father, 385 00:20:20,336 --> 00:20:23,338 and I must attribute this to your invention. 386 00:20:23,633 --> 00:20:26,069 Not only has your machine cured me, 387 00:20:26,116 --> 00:20:29,108 but I appear not to have aged in all these years." 388 00:20:29,174 --> 00:20:31,426 I knew it. I knew it! 389 00:20:31,899 --> 00:20:34,350 - Bring in Miss Cherry. - Sir. 390 00:20:43,126 --> 00:20:44,631 Miss Cherry... 391 00:20:53,880 --> 00:20:55,992 I see no reason I should be denied the lunch 392 00:20:56,007 --> 00:20:58,295 I was enjoying until your boys showed up. 393 00:20:58,336 --> 00:21:00,642 Could you fetch me a glass of water, please? 394 00:21:02,551 --> 00:21:03,903 I'll get that. 395 00:21:05,755 --> 00:21:08,670 So, have I broken any laws? 396 00:21:09,739 --> 00:21:12,988 These letters are part of an ongoing police investigation. 397 00:21:13,022 --> 00:21:15,531 They are also part of the story I'm following. 398 00:21:16,225 --> 00:21:18,493 A young woman's body has been found. 399 00:21:18,528 --> 00:21:21,253 - These are evidence! - And thanks to my initiative 400 00:21:21,284 --> 00:21:22,606 they are in your hands. 401 00:21:22,965 --> 00:21:25,721 A little gratitude would reflect well on you. 402 00:21:29,612 --> 00:21:31,539 Where did you get the letters? 403 00:21:33,775 --> 00:21:36,967 I found them in the drawer of Jack Townsend's laboratory desk. 404 00:21:36,998 --> 00:21:38,699 How did you learn of this laboratory? 405 00:21:38,725 --> 00:21:42,379 - Did someone give you a tip? - No. I investigated. 406 00:21:42,780 --> 00:21:45,129 I knew he was trying to cure his daughter. 407 00:21:45,254 --> 00:21:47,144 And he must have succeeded, because 408 00:21:47,154 --> 00:21:48,757 until last night, she was still alive. 409 00:21:49,103 --> 00:21:51,472 So how did he do it? 410 00:21:51,982 --> 00:21:53,047 Elixir? 411 00:21:53,211 --> 00:21:54,310 No. 412 00:21:54,865 --> 00:21:56,683 All the books he took out of the library 413 00:21:56,699 --> 00:21:58,743 were about electricity and magnetism. 414 00:21:59,768 --> 00:22:02,622 I concluded that he built a device. 415 00:22:03,374 --> 00:22:04,937 His wife knew nothing about it 416 00:22:04,983 --> 00:22:07,009 so he must have rented a space nearby. 417 00:22:07,636 --> 00:22:10,133 I knocked on doors until I found the man 418 00:22:10,146 --> 00:22:11,850 who rented Jack his carriage house. 419 00:22:12,164 --> 00:22:14,525 I then obtained permission to look 420 00:22:14,650 --> 00:22:18,101 and found the letters in the false bottom in his desk drawer. 421 00:22:18,962 --> 00:22:22,399 - He had been hiding the letters? - Rather poorly, but yes. 422 00:22:22,625 --> 00:22:24,826 He wanted to keep it a secret. I wonder why. 423 00:22:25,756 --> 00:22:28,907 - Where is this carriage house? - 148 St. Patrick. 424 00:22:29,112 --> 00:22:30,670 It's used for storage now, 425 00:22:30,795 --> 00:22:33,157 but the equipment is still bolted to the floor. 426 00:22:33,959 --> 00:22:35,979 Would you like me to tell you exactly where it is 427 00:22:36,020 --> 00:22:38,344 or do you think can you manage that part on your own? 428 00:22:41,659 --> 00:22:44,044 That will be all for now, Miss Cherry. 429 00:23:06,549 --> 00:23:09,135 There was something against the wall here. You can see that. 430 00:23:10,667 --> 00:23:11,880 Where is it? 431 00:23:12,005 --> 00:23:13,633 Where is the machinery? 432 00:23:13,758 --> 00:23:15,545 Maybe she should have told us. 433 00:23:17,082 --> 00:23:19,991 She said there was something bolted to the floor. 434 00:23:25,214 --> 00:23:26,777 Here. 435 00:23:33,329 --> 00:23:35,670 - Someone has taken it. - But who? 436 00:23:35,845 --> 00:23:37,632 My guess would be the killer. 437 00:23:37,667 --> 00:23:39,599 My guess would be the killer. 438 00:23:46,106 --> 00:23:47,638 Who knew about the equipment? 439 00:23:47,664 --> 00:23:50,322 Thanks to Louise Cherry, nearly all of Toronto. 440 00:23:50,355 --> 00:23:52,329 It was probably taken to prevent anyone else 441 00:23:52,334 --> 00:23:54,236 - from getting their hands on it. - Of course it was. 442 00:23:54,256 --> 00:23:56,393 - This is the greatest invention ever! - He's right. 443 00:23:56,431 --> 00:23:58,202 - If this machine works... - It'd be worth more 444 00:23:58,217 --> 00:23:59,780 than every other invention combined. 445 00:23:59,801 --> 00:24:03,748 - A fortune times a hundred. - Polly's father hid her letters. 446 00:24:03,918 --> 00:24:06,621 Was he attempting to keep her existence a secret? 447 00:24:06,683 --> 00:24:08,133 Were they hoping to cut the stepmother out? 448 00:24:08,142 --> 00:24:09,491 Is that why Polly was killed? 449 00:24:09,616 --> 00:24:12,449 - Was Jack Townsend murdered also? - No. 450 00:24:12,748 --> 00:24:15,803 Jack Townsend died from a massive heart attack two months ago. 451 00:24:15,812 --> 00:24:16,906 You're certain? 452 00:24:16,947 --> 00:24:18,608 I performed the post-mortem myself. 453 00:24:18,625 --> 00:24:20,669 And how did you arrive at that determination? 454 00:24:21,705 --> 00:24:24,054 His left coronary artery was completely blocked. 455 00:24:24,096 --> 00:24:25,745 Even if he were shot, stabbed and poisoned 456 00:24:25,761 --> 00:24:27,929 he would've still died of a heart attack. 457 00:24:32,021 --> 00:24:34,750 If you doubt me, by all means exhume the corpse. 458 00:24:35,131 --> 00:24:36,704 It may be partially decomposed, 459 00:24:36,724 --> 00:24:38,436 but the heart tissue may still be intact. 460 00:24:38,472 --> 00:24:40,780 I, of course, will have to recuse myself. 461 00:24:40,949 --> 00:24:43,247 Perhaps Dr. Ogden would be up to it. 462 00:24:44,630 --> 00:24:47,344 So Jack Townsend died of natural causes. 463 00:24:47,365 --> 00:24:50,315 Polly's letters arrived from Europe last year. 464 00:24:50,341 --> 00:24:53,225 Perhaps her father's death is what brought her back to Toronto. 465 00:24:53,492 --> 00:24:55,399 She wanted the equipment for herself. 466 00:24:55,524 --> 00:24:58,118 That's why she was killed. That makes sense. 467 00:24:58,313 --> 00:25:01,035 - What have you, Constables? - Good Lord. 468 00:25:01,369 --> 00:25:03,927 Robert Parker, Special Constable. 469 00:25:05,019 --> 00:25:06,992 Sir, Parker has something. 470 00:25:07,017 --> 00:25:09,111 I figured that moving the lab equipment 471 00:25:09,150 --> 00:25:11,997 - would have required a wagon. - So we checked around. 472 00:25:12,122 --> 00:25:14,952 Guess who rented a wagon yesterday afternoon? 473 00:25:15,859 --> 00:25:17,561 Of course we have the equipment. 474 00:25:17,562 --> 00:25:19,135 It became the rightful property of Doris 475 00:25:19,156 --> 00:25:20,775 at the time of her husband's death. 476 00:25:20,900 --> 00:25:23,612 Why did you not tell me about this device earlier? 477 00:25:24,450 --> 00:25:26,187 I didn't know anything about it. 478 00:25:26,259 --> 00:25:28,829 We read about it at the same time as everybody else. 479 00:25:29,282 --> 00:25:32,073 Of course we moved to secure the equipment so no one else 480 00:25:32,099 --> 00:25:34,504 could get their hands on it. That includes you. 481 00:25:34,777 --> 00:25:38,806 Be that as it may, the device is evidence in a murder case. 482 00:25:38,812 --> 00:25:42,496 - Good luck finding it. - I will compel you to produce it. 483 00:25:42,522 --> 00:25:44,656 This machine promises eternal youth. 484 00:25:44,681 --> 00:25:48,087 It could be the most important invention in history. 485 00:25:48,299 --> 00:25:50,472 This is proprietary technology 486 00:25:50,485 --> 00:25:52,811 whose workings have no bearing on your case. 487 00:25:52,936 --> 00:25:54,546 We'll see about that. 488 00:25:54,771 --> 00:25:57,714 - But Your Honour... - That is my decision. 489 00:25:57,839 --> 00:26:00,882 Next up. Wilson vs Taylor. 490 00:26:14,107 --> 00:26:16,658 - Thirty days! - Does seem quite a lot. 491 00:26:16,671 --> 00:26:18,778 That is enough time to reverse engineer the machine 492 00:26:18,798 --> 00:26:20,571 - and apply for a patent. - Sirs. 493 00:26:21,535 --> 00:26:23,122 Morning edition. 494 00:26:24,215 --> 00:26:25,795 What is it? 495 00:26:26,455 --> 00:26:30,686 "The Eternal Youth Machine will be demonstrated today at five o'clock. 496 00:26:30,706 --> 00:26:34,475 $500 dollars is the price tag for willing subjects." 497 00:26:34,600 --> 00:26:36,069 That's a small fortune. 498 00:26:36,074 --> 00:26:37,647 That's more than my annual salary. 499 00:26:37,662 --> 00:26:39,631 But think what you'd be buying. 500 00:26:39,756 --> 00:26:42,058 I mean, the problem with waiting to die is not the waiting. 501 00:26:42,063 --> 00:26:44,896 It's the dying! You remove that, I want to live forever! 502 00:26:52,433 --> 00:26:55,840 Hmm. The letters refer to something electromagnetic. 503 00:26:55,861 --> 00:26:57,948 He'd been studying modern physics, 504 00:26:57,968 --> 00:26:59,649 although he was evidently an amateur. 505 00:26:59,675 --> 00:27:01,814 So was the man who discovered relativity. 506 00:27:01,849 --> 00:27:04,255 As such, I cannot rule out the possibility 507 00:27:04,270 --> 00:27:07,467 that Townsend's machine does, in fact, work. 508 00:27:08,300 --> 00:27:10,109 But I would like to stress 509 00:27:10,140 --> 00:27:11,934 I cannot comprehend any mechanism 510 00:27:11,950 --> 00:27:13,553 by which it could possibly work. 511 00:27:14,438 --> 00:27:15,759 Neither can I. 512 00:27:15,784 --> 00:27:19,070 And I believe another explanation is far more likely. Thank you. 513 00:27:19,892 --> 00:27:23,291 All they have to do is convince people that the device works 514 00:27:23,322 --> 00:27:25,028 and then charge a small fortune for it. 515 00:27:25,234 --> 00:27:28,662 The beauty of the scheme is that the machine doesn't have to work. 516 00:27:28,714 --> 00:27:30,909 Aging is too slow a process to discern. 517 00:27:30,940 --> 00:27:33,866 And by the time we discredit the device, they will have made millions. 518 00:27:33,907 --> 00:27:36,255 But if it doesn't work, then how does she look so young? 519 00:27:36,271 --> 00:27:39,329 We only have her stepmother's word that it was in fact Polly 520 00:27:39,454 --> 00:27:41,638 and she is one of the putative conspirators. 521 00:27:41,669 --> 00:27:43,376 So if the dead girl is not Polly, 522 00:27:43,407 --> 00:27:45,098 then we're back to your look-alike theory. 523 00:27:45,124 --> 00:27:48,089 All they had to do to convince us that Polly was still alive 524 00:27:48,156 --> 00:27:50,433 was to hire this young woman to run down the street, 525 00:27:50,438 --> 00:27:53,558 - screaming, attracting witnesses. - And then killed her, 526 00:27:53,683 --> 00:27:56,356 knowing we would stumble on her missing person's report. 527 00:27:56,481 --> 00:27:57,641 No. 528 00:27:58,280 --> 00:28:01,276 There's no way they could have known that we have the Searchizer. 529 00:28:02,191 --> 00:28:03,939 They relied on the press. 530 00:28:04,705 --> 00:28:07,163 You're accusing me of criminal collusion? 531 00:28:07,960 --> 00:28:11,728 It's not difficult to see how you could profit from this situation. 532 00:28:12,021 --> 00:28:13,887 You may not think much of me, Detective, 533 00:28:13,913 --> 00:28:16,036 but I have principles and I am not a criminal. 534 00:28:16,206 --> 00:28:18,534 The only way for this scheme to work 535 00:28:18,539 --> 00:28:20,872 is for it to become public. All of it. 536 00:28:20,949 --> 00:28:23,889 The dead woman. The attention-grabbing headline. 537 00:28:23,915 --> 00:28:27,431 "She disappeared 12 years ago and hasn't aged a day!" 538 00:28:27,816 --> 00:28:29,620 It sells papers. 539 00:28:29,821 --> 00:28:31,826 - That's what I do. - Hmm. 540 00:28:31,951 --> 00:28:34,375 You approached Miss Hart for confirmation 541 00:28:34,385 --> 00:28:36,287 of a fact that you already knew. 542 00:28:36,412 --> 00:28:39,135 How did you learn of Polly Townsend's disappearance? 543 00:28:39,541 --> 00:28:41,521 - I got a tip. - You said you didn't. 544 00:28:41,536 --> 00:28:44,482 You asked me if I was tipped to the lab. I wasn't. 545 00:28:44,502 --> 00:28:46,075 I figured that out myself. 546 00:28:46,821 --> 00:28:48,389 Who gave you this tip? 547 00:28:48,514 --> 00:28:51,083 - It was anonymous. - When? 548 00:28:51,705 --> 00:28:53,216 Yesterday morning. 549 00:28:53,417 --> 00:28:55,421 I got a phone call. It was a man's voice. 550 00:28:55,458 --> 00:28:56,876 What did he say? 551 00:28:57,375 --> 00:28:58,794 "Polly Townsend." 552 00:28:59,693 --> 00:29:01,035 That's it? 553 00:29:01,606 --> 00:29:03,009 That's all I needed. 554 00:29:03,134 --> 00:29:05,800 And I'm telling you you're wrong. 555 00:29:05,820 --> 00:29:08,082 It is Polly. The machine works. 556 00:29:08,108 --> 00:29:10,817 And unless you're prepared to prove otherwise in court 557 00:29:10,837 --> 00:29:13,449 you'd best be careful how you make your accusations. 558 00:29:13,501 --> 00:29:16,893 I have much to lose and I will seek recompense. 559 00:29:17,222 --> 00:29:20,296 I don't understand. I positively identified her. 560 00:29:20,363 --> 00:29:21,715 He thinks we're lying. 561 00:29:21,746 --> 00:29:23,966 He thinks that we found a girl 562 00:29:23,967 --> 00:29:27,225 that looks exactly like Polly and murdered her. 563 00:29:28,541 --> 00:29:29,739 What? 564 00:29:29,864 --> 00:29:32,397 Where were you the evening of May 28th? 565 00:29:32,844 --> 00:29:34,427 At the Crystal Ballroom. 566 00:29:34,484 --> 00:29:36,272 From 7:00 until 10:00. 567 00:29:36,334 --> 00:29:39,586 Would you like a list of guests who could vouch for our presence? 568 00:29:39,617 --> 00:29:40,701 Yes. 569 00:29:41,868 --> 00:29:43,990 Sir, their alibi is confirmed. 570 00:29:43,991 --> 00:29:46,716 Bertie and Doris Smothers were both at the ballroom all evening. 571 00:29:46,993 --> 00:29:49,650 We need to determine the woman's true identity. 572 00:29:49,907 --> 00:29:52,966 Why not track down who bought the dress she was wearing? 573 00:29:53,234 --> 00:29:55,788 We would need to know where the dress was bought. 574 00:29:56,153 --> 00:29:57,341 Eaton's. 575 00:29:57,587 --> 00:29:59,304 It's in the window display. 576 00:29:59,993 --> 00:30:01,848 I notice these things. 577 00:30:01,973 --> 00:30:03,818 It's a lovely dress. 578 00:30:04,717 --> 00:30:09,462 Yes. Very good. But Eaton's doesn't normally track their purchasers. 579 00:30:09,587 --> 00:30:13,296 No. But they do keep tabs on their debtors. 580 00:30:13,322 --> 00:30:14,869 Most people buy with payments these days. 581 00:30:14,890 --> 00:30:17,866 Why wait until you can afford it when you can buy it on credit? 582 00:30:18,519 --> 00:30:20,684 - Look into it. - Sir. 583 00:30:29,386 --> 00:30:31,103 You asked for me? 584 00:30:31,663 --> 00:30:34,161 I found something very strange about our victim. 585 00:30:34,202 --> 00:30:36,233 I'm not sure it pertains to the case. 586 00:30:36,541 --> 00:30:39,133 As you will note her skin seems slightly redder 587 00:30:39,149 --> 00:30:40,896 on the front than the back. 588 00:30:42,161 --> 00:30:45,549 - She'd been in the sun. - That's what I thought at first. 589 00:30:45,674 --> 00:30:47,517 Until I noticed this. 590 00:30:49,722 --> 00:30:51,018 Her kidney. 591 00:30:51,069 --> 00:30:52,458 Not just her kidney. 592 00:30:52,540 --> 00:30:53,902 Every organ in her body 593 00:30:53,912 --> 00:30:55,792 is a different shade on the front than the back. 594 00:30:57,753 --> 00:31:02,379 As if the rays that tanned her skin went straight through her. 595 00:31:03,201 --> 00:31:06,196 There was something against the wall here. You can tell. 596 00:31:07,577 --> 00:31:09,062 Detective? 597 00:31:16,368 --> 00:31:18,379 What do you expect to find here, Detective? 598 00:31:18,420 --> 00:31:20,687 Confirmation of a theory. Bear with me. 599 00:31:20,913 --> 00:31:23,196 We know that sunlight 600 00:31:23,257 --> 00:31:26,162 will fade any surface that it touches. 601 00:31:26,287 --> 00:31:27,884 Of course. We now understand it 602 00:31:27,920 --> 00:31:29,835 to be the consequence of the photoelectric effect. 603 00:31:29,859 --> 00:31:32,752 My colleague assumed that this was caused 604 00:31:32,788 --> 00:31:34,783 by something blocking the light. 605 00:31:37,039 --> 00:31:41,692 What if it was caused by light itself? 606 00:31:42,437 --> 00:31:45,894 - Some kind of a... high energy beam. - Precisely. 607 00:31:50,068 --> 00:31:51,991 My God! 608 00:31:53,902 --> 00:31:56,596 I believe we may be looking at Polly Townsend. 609 00:32:06,615 --> 00:32:09,858 - X-rays? - Or something with even greater energy. 610 00:32:10,064 --> 00:32:12,640 X-rays were discovered in 1895, 611 00:32:13,005 --> 00:32:15,570 the same year that the young woman disappeared. 612 00:32:15,695 --> 00:32:18,583 So that's how Jack Townsend intended to cure 613 00:32:18,614 --> 00:32:21,498 - his daughter's tuberculosis. - Could it worked? 614 00:32:21,724 --> 00:32:24,552 It has been suggested that X-rays have an ionizing effect, 615 00:32:24,577 --> 00:32:26,284 which might kill germs. 616 00:32:26,459 --> 00:32:30,367 I recently read of a proposal to use them to pasteurize meat. 617 00:32:35,540 --> 00:32:38,707 - Thank you very much, ma'am. - That'll be all. 618 00:32:42,774 --> 00:32:44,065 All right. 619 00:32:44,255 --> 00:32:47,679 - Your book. You were saying... - Right. 620 00:32:47,804 --> 00:32:52,885 I feel like I may have made a misturn around Chapter Number Four. 621 00:32:52,936 --> 00:32:54,169 How so? 622 00:32:54,182 --> 00:32:58,792 Well, instead of making the book about Venusians, you know, from Venus, 623 00:32:58,824 --> 00:33:01,593 Effie convinced me that I should centre the story 624 00:33:01,627 --> 00:33:05,496 around an aunt of mine who disappeared when I was still a lad. 625 00:33:06,365 --> 00:33:08,010 Sounds compelling. 626 00:33:08,056 --> 00:33:11,007 Not to Deakins of Canada, apparently. 627 00:33:11,192 --> 00:33:12,493 Here we are. 628 00:33:22,903 --> 00:33:25,252 Robert Parker, Special Constable. 629 00:33:25,262 --> 00:33:28,326 - We're looking for Nancy Beard. - That's me. 630 00:33:28,387 --> 00:33:30,698 We understand you purchased a dress 631 00:33:30,706 --> 00:33:33,367 - from Eaton's last Thursday. - A yellow dress. 632 00:33:33,492 --> 00:33:36,016 With pink and green florets. 633 00:33:38,915 --> 00:33:40,431 Yes. I did. 634 00:33:41,434 --> 00:33:44,770 Were you in the Don Valley on the evening of May 28th? 635 00:33:44,791 --> 00:33:47,957 - No. - May we have a look at that dress, Miss Beard? 636 00:33:48,328 --> 00:33:49,962 I don't have it anymore. 637 00:33:50,087 --> 00:33:52,443 - Where is it? - I took it back to Eaton's. 638 00:33:53,535 --> 00:33:56,007 It should be easy enough to confirm. 639 00:34:05,457 --> 00:34:07,625 He was infected with syphilis two weeks ago. 640 00:34:07,750 --> 00:34:10,929 Syphilis? I thought we were testing for tuberculosis. 641 00:34:11,192 --> 00:34:13,195 You want an infected rat on an hour's notice, 642 00:34:13,203 --> 00:34:14,359 you take what you can get. 643 00:34:14,426 --> 00:34:17,058 It shouldn't make much of a difference to our experiment. 644 00:34:17,069 --> 00:34:19,891 We're testing whether it kills any indwelling bacteria. 645 00:34:20,139 --> 00:34:22,440 How long should we maintain the exposure? 646 00:34:22,474 --> 00:34:24,692 - How long has it been? - Twenty minutes. 647 00:34:24,713 --> 00:34:27,051 I'd give it another few. We want to be sure. 648 00:34:28,475 --> 00:34:30,551 I don't think it will make much difference. 649 00:34:30,552 --> 00:34:31,904 Why do you say that? 650 00:34:32,670 --> 00:34:34,494 - It's dead. - Oh. 651 00:34:36,057 --> 00:34:38,519 It feels unnaturally warm. 652 00:34:38,740 --> 00:34:40,005 My God. 653 00:34:40,529 --> 00:34:43,269 Her father's treatment didn't cure Polly at all. 654 00:34:43,394 --> 00:34:46,584 - It killed her. - When? 12 years ago? 655 00:34:46,709 --> 00:34:49,857 Shortly before he reported her missing, I would imagine. 656 00:34:50,304 --> 00:34:52,807 So could our victim, in fact, be Polly? 657 00:34:53,244 --> 00:34:56,642 Assuming the radiation killed all indwelling bacteria 658 00:34:56,662 --> 00:34:58,975 and she was kept in an inert environment... 659 00:34:58,976 --> 00:35:00,816 She would never decompose. 660 00:35:00,941 --> 00:35:02,075 My God. 661 00:35:02,096 --> 00:35:04,317 Bertie Smothers is demonstrating the device 662 00:35:04,337 --> 00:35:06,075 that killed Polly at 5 o'clock. 663 00:35:07,262 --> 00:35:09,648 - It's 4:50 now. - Oh... 664 00:35:17,062 --> 00:35:20,879 Out of the way! Police! Out of the way! 665 00:35:23,702 --> 00:35:25,679 Amazing, isn't it, Murdoch? I'm never going to get old. 666 00:35:25,695 --> 00:35:27,672 - I'm never going to die. - Turn it off! 667 00:35:27,706 --> 00:35:30,667 - No, you wait your turn, Murdoch. - Now! Turn it off. 668 00:35:30,708 --> 00:35:32,786 You can't compel me without a court order. 669 00:35:34,702 --> 00:35:38,245 No! No! Murdoch, no! Stop! 670 00:35:38,283 --> 00:35:40,040 Stop! Murdoch! 671 00:35:40,319 --> 00:35:42,471 - What have you done!? - Why? 672 00:35:43,113 --> 00:35:45,498 I'll sue you! You're finished! 673 00:35:45,623 --> 00:35:47,637 And you are under arrest. 674 00:35:47,762 --> 00:35:49,410 Both of you. 675 00:35:57,070 --> 00:35:59,132 The machine worked until you broke it. 676 00:35:59,257 --> 00:36:02,199 I hope you have very deep pockets. 677 00:36:02,630 --> 00:36:04,389 It's a Roentgen machine. 678 00:36:05,536 --> 00:36:07,578 - What? - An X-ray. 679 00:36:08,594 --> 00:36:11,462 Whatever, it saved her life. 680 00:36:11,493 --> 00:36:13,678 And it would have saved countless more. 681 00:36:13,740 --> 00:36:15,955 And if you're still peddling the idea 682 00:36:15,960 --> 00:36:18,867 - that we killed a look-alike, well... - Mr. Smothers. 683 00:36:19,191 --> 00:36:21,016 Please sit down. 684 00:36:26,259 --> 00:36:30,021 I will concede that the dead young woman is Polly. 685 00:36:30,412 --> 00:36:32,336 Well, good. Finally. 686 00:36:32,633 --> 00:36:35,738 And given we both have alibis for the time she was killed, 687 00:36:36,092 --> 00:36:38,609 I believe this conversation is at its end. 688 00:36:38,734 --> 00:36:42,348 Your alibis are based on a time of death calculation 689 00:36:42,405 --> 00:36:44,857 which presumes normal body temperature. 690 00:36:45,320 --> 00:36:47,818 Polly's body was kept at room temperature. 691 00:36:47,943 --> 00:36:51,005 It was then placed in the river the following morning. 692 00:36:52,933 --> 00:36:55,068 Do you have alibis for that time? 693 00:36:56,635 --> 00:36:59,904 You see, I believe it was you that tipped off the police. 694 00:37:00,029 --> 00:37:02,217 You wanted her body to be found. 695 00:37:02,567 --> 00:37:06,037 Just as I believe it was you who telephoned Louise Cherry 696 00:37:06,071 --> 00:37:09,805 to ensure she would look into the disappearance of Polly Townsend. 697 00:37:10,442 --> 00:37:12,789 If you have any evidence of this, 698 00:37:12,811 --> 00:37:16,414 I'd happy to discuss it. Otherwise, I am a very busy man. 699 00:37:16,448 --> 00:37:18,480 Mr. and Mrs. Smothers. 700 00:37:24,456 --> 00:37:27,399 I believe you know young Nancy Beard. 701 00:37:30,849 --> 00:37:31,963 Hmm? 702 00:37:32,694 --> 00:37:34,262 She's the young woman you hired 703 00:37:34,299 --> 00:37:36,956 to run screaming down the street in front of witnesses 704 00:37:36,969 --> 00:37:41,138 while you were busy establishing your alibis at the Crystal Ballroom. 705 00:37:41,742 --> 00:37:43,269 Well... 706 00:37:44,210 --> 00:37:46,344 It's her word against ours. 707 00:37:51,139 --> 00:37:53,150 I'd like to make a statement. 708 00:38:05,097 --> 00:38:09,063 Jack was so desperate to save Polly. He would have tried anything. 709 00:38:10,991 --> 00:38:13,938 He noticed that sunlight killed germs. 710 00:38:14,158 --> 00:38:16,450 If exposed long enough. 711 00:38:17,430 --> 00:38:19,216 Yes. But of course, 712 00:38:19,392 --> 00:38:21,777 her germs were inside her body 713 00:38:22,620 --> 00:38:25,416 where the sun can't reach. 714 00:38:26,834 --> 00:38:29,883 But then, one day he said that they'd discovered some... 715 00:38:29,945 --> 00:38:33,502 some new ray that went right through them. 716 00:38:34,098 --> 00:38:35,517 X-rays. 717 00:38:36,766 --> 00:38:38,596 I didn't know what it was. 718 00:38:39,533 --> 00:38:42,817 I wanted nothing to do with it. I thought he was crazy. 719 00:38:44,904 --> 00:38:46,604 But she was willing. 720 00:38:47,690 --> 00:38:50,908 But instead of curing her it killed her. 721 00:38:51,109 --> 00:38:54,230 All I know is that she died 722 00:38:54,857 --> 00:38:57,948 and Jack couldn't accept it. 723 00:38:59,335 --> 00:39:02,651 He wanted to cure her of death itself. 724 00:39:03,695 --> 00:39:05,412 It was madness. 725 00:39:06,913 --> 00:39:09,478 He placed her in a sealed container. 726 00:39:10,378 --> 00:39:12,352 It was made of glass. 727 00:39:13,077 --> 00:39:16,043 You could see her inside, 728 00:39:16,542 --> 00:39:19,764 lying there like she was Sleeping Beauty. 729 00:39:22,140 --> 00:39:24,556 All those years he never stopped 730 00:39:24,900 --> 00:39:27,398 hoping that he could save her. 731 00:39:31,552 --> 00:39:34,318 But then he died last April. 732 00:39:37,556 --> 00:39:40,044 I didn't know what to do with her... 733 00:39:42,254 --> 00:39:44,783 ... so I consulted a lawyer. 734 00:39:45,349 --> 00:39:46,968 Mr. Smothers. 735 00:39:47,093 --> 00:39:51,419 He saw Polly with all her pumps and her tubes. 736 00:39:51,795 --> 00:39:53,933 It was all Bertie's idea. 737 00:39:55,146 --> 00:39:56,694 All of it. 738 00:39:57,496 --> 00:39:59,477 The letters from Polly. 739 00:40:02,450 --> 00:40:04,512 He said we'd be millionaires. 740 00:40:11,022 --> 00:40:12,583 So what's the charge then? 741 00:40:12,794 --> 00:40:14,115 I don't know. 742 00:40:14,240 --> 00:40:16,727 Their experiment would have killed Inspector Slorach. 743 00:40:16,912 --> 00:40:19,396 You'd have to prove that they knew it was dangerous. 744 00:40:19,616 --> 00:40:21,446 X-rays killed Polly Townsend. 745 00:40:21,472 --> 00:40:23,523 A fact discovered by you. Today. 746 00:40:23,981 --> 00:40:25,302 Fraud then. 747 00:40:25,359 --> 00:40:28,072 The checks were never cashed. You have intent but not effect. 748 00:40:28,197 --> 00:40:30,998 - Desecration of a corpse. - Surely we have them for that. 749 00:40:31,019 --> 00:40:33,075 Twelve months. At best. And that's for him. 750 00:40:33,101 --> 00:40:34,921 She'll just testify and then go home. 751 00:40:35,720 --> 00:40:39,334 It seems rather insufficient given the depravity of their scheme. 752 00:40:39,647 --> 00:40:41,765 You can't always hang them, Murdoch. 753 00:40:42,798 --> 00:40:44,032 I suppose not. 754 00:40:44,068 --> 00:40:46,006 As far as I'm concerned, their biggest crime 755 00:40:46,024 --> 00:40:47,707 is that they got everyone's hopes up. 756 00:40:48,026 --> 00:40:49,794 We were going to live forever. 757 00:40:50,894 --> 00:40:54,241 - Probably best we don't. - Aye. 758 00:41:01,258 --> 00:41:03,828 I want to thank you for having me over to dinner. 759 00:41:04,059 --> 00:41:05,828 What's one more place setting? 760 00:41:05,843 --> 00:41:07,976 And you were already here anyway. 761 00:41:08,027 --> 00:41:10,839 Still, it was extra nice of you to feed my dog. 762 00:41:13,435 --> 00:41:16,247 Oh, let him go, it's not like he could get lost in here. 763 00:41:17,141 --> 00:41:21,557 I've vowed though that both of us old dogs are gonna get out more. 764 00:41:21,794 --> 00:41:23,830 Now that there's no hope of cheating death 765 00:41:23,855 --> 00:41:26,014 we may as well make the most of every day we have left. 766 00:41:26,035 --> 00:41:29,021 I'm sure most of you'll both be around for some time yet. 767 00:41:29,042 --> 00:41:30,434 Perhaps. 768 00:41:30,435 --> 00:41:33,669 But I'm already jowly and that's only going to get worse. 769 00:41:33,794 --> 00:41:35,803 Sometimes when I look in a mirror, 770 00:41:35,859 --> 00:41:38,255 I squint, I see the old man I'm going to be. 771 00:41:38,380 --> 00:41:39,940 Assuming you're lucky. 772 00:41:42,666 --> 00:41:44,171 I bet you that's Ray and Goldie. 773 00:41:44,196 --> 00:41:46,962 I met them on the way in. They said they might drop by. 774 00:41:46,972 --> 00:41:49,810 He is a grand fellow. Isn't he? 775 00:41:56,971 --> 00:41:58,796 That's your previous version. 776 00:41:58,807 --> 00:42:00,878 - With the Venusians. - Yes. 777 00:42:00,914 --> 00:42:03,340 - The one your sweetheart... - Effie. 778 00:42:03,361 --> 00:42:05,552 - Talked you into changing. - Yes. 779 00:42:06,235 --> 00:42:08,780 So? Is it good? 780 00:42:09,044 --> 00:42:12,106 Well, I think so. I mean, it's certainly of a type. 781 00:42:12,147 --> 00:42:14,851 But I think it would sell like hotcakes... 782 00:42:14,866 --> 00:42:18,007 to perhaps a small readership but an eager one none the less. 783 00:42:18,012 --> 00:42:19,498 So send it in. 784 00:42:20,012 --> 00:42:22,459 I don't know. What if they publish it? 785 00:42:22,865 --> 00:42:24,217 What? 786 00:42:24,510 --> 00:42:26,150 If they publish this one, 787 00:42:26,181 --> 00:42:27,970 I can never publish this one. 788 00:42:28,618 --> 00:42:31,579 So your sweetheart was right. 789 00:42:31,704 --> 00:42:32,838 Yes. 790 00:42:32,916 --> 00:42:34,288 Not that you're to tell her that. 791 00:42:34,298 --> 00:42:36,709 She has reason enough to feel superior as it is. 792 00:42:36,834 --> 00:42:38,853 So write two books. 793 00:42:38,978 --> 00:42:40,765 The one that you have now 794 00:42:40,796 --> 00:42:43,068 and another one with Venusians. 795 00:42:46,102 --> 00:42:47,551 That's not a bad idea. 796 00:42:47,834 --> 00:42:51,728 Set in Toronto I think. In the aftermath of a meteor shower. 797 00:42:52,872 --> 00:42:55,545 Or what they think is just a meteor shower. 798 00:42:57,283 --> 00:42:59,344 No, no. No. 799 00:43:00,578 --> 00:43:02,377 There was no mistaking it. 800 00:43:02,860 --> 00:43:04,160 That look. 801 00:43:04,285 --> 00:43:07,344 That smile. And so I confronted him. 802 00:43:07,469 --> 00:43:09,300 - You didn't. - I did. 803 00:43:09,504 --> 00:43:11,593 I walked right up to him and I said, 804 00:43:11,806 --> 00:43:14,580 "Are you making eyes at my wife, sir?" 805 00:43:14,809 --> 00:43:17,819 And he said, "Oh no, sir. Oh no!" 806 00:43:17,855 --> 00:43:20,651 - Of course he would. - And I said "Why not? 807 00:43:20,712 --> 00:43:24,038 Is she not good looking enough?" 808 00:43:30,977 --> 00:43:32,586 Very amusing. 809 00:43:42,285 --> 00:43:46,952 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.