Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,741 --> 00:00:12,107
He's telling
me something.
2
00:00:13,408 --> 00:00:17,741
- I don't know what this means.
- What? What is it?
3
00:00:17,741 --> 00:00:21,808
I'm getting a
"B" sounding name.
4
00:00:23,575 --> 00:00:25,908
"Bruce" maybe?
5
00:00:26,942 --> 00:00:31,508
- "Brute?"
- Oh, my God. Brutus.
6
00:00:31,508 --> 00:00:33,074
That's our dog.
7
00:00:33,074 --> 00:00:35,308
Whenever we would
come home,
8
00:00:35,308 --> 00:00:37,041
Brutus would always
run to me first
9
00:00:37,041 --> 00:00:41,341
and Mike would say,
"Et tu, Brute?"
10
00:00:42,708 --> 00:00:44,875
We're getting very close now.
11
00:00:44,875 --> 00:00:46,908
Seven months.
12
00:00:46,908 --> 00:00:49,741
Actually, that's what I
wanted to talk to you about.
13
00:00:49,741 --> 00:00:53,541
Do you think, could we...?
14
00:00:53,541 --> 00:00:58,208
Could you ask Mike
what we should name him?
15
00:00:58,208 --> 00:01:00,708
I don't have
to ask him.
16
00:01:02,107 --> 00:01:05,708
Jodie, he hears you.
He always hears you.
17
00:01:08,775 --> 00:01:11,274
His energy's gone. I...
I've lost the connection.
18
00:01:11,274 --> 00:01:13,608
No, wait. Just ask him...
19
00:01:13,608 --> 00:01:16,908
Perhaps we could
try again next week?
20
00:01:25,408 --> 00:01:27,741
He's always
with you, you know?
21
00:01:27,741 --> 00:01:29,708
I want you to know that.
22
00:01:31,374 --> 00:01:33,508
Thank you.
23
00:01:36,341 --> 00:01:37,641
Good job on the dog.
24
00:01:37,641 --> 00:01:39,775
She had her photos up
on her Facebook page.
25
00:01:39,775 --> 00:01:41,274
It wasn't hard to find.
26
00:01:41,274 --> 00:01:43,174
Her most recent
bank statement...
27
00:01:43,174 --> 00:01:46,708
According to this, she's got about $8000
left in her joint savings account...
28
00:01:46,708 --> 00:01:49,408
Well, it's formerly joint.
So we could probably squeeze
29
00:01:49,408 --> 00:01:51,741
another five sessions out of
her, tops, before she balks.
30
00:01:51,741 --> 00:01:53,408
She's still got
the house, right?
31
00:01:53,408 --> 00:01:55,374
- Mmm-hmm.
- She can sell that.
32
00:01:55,374 --> 00:01:57,875
Never leave money
on the table, Wilson.
33
00:01:57,875 --> 00:02:00,641
- Hmm.
- All right, who's next?
34
00:02:04,308 --> 00:02:07,508
It's been five months
since the accident.
35
00:02:07,508 --> 00:02:08,842
I don't know how
to describe it.
36
00:02:08,842 --> 00:02:11,174
It's like she's a zombie
walking around in a trance.
37
00:02:11,174 --> 00:02:12,875
Everyone grieves
in their own way.
38
00:02:12,875 --> 00:02:16,041
She's not dealing with it,
Mr. Ford. He's not letting her.
39
00:02:17,741 --> 00:02:19,308
She thinks he's
channeling Mike.
40
00:02:19,308 --> 00:02:22,441
And all the... All the guy's
doing is taking her for a ride.
41
00:02:22,441 --> 00:02:24,942
He ran a credit check on her.
Who does that?
42
00:02:24,942 --> 00:02:26,842
People who want your money.
43
00:02:26,842 --> 00:02:28,608
I assume you've, uh,
shown this to her.
44
00:02:28,608 --> 00:02:31,107
I've tried. She won't
listen to me anymore.
45
00:02:31,107 --> 00:02:33,475
It's like she's been
brainwashed or something.
46
00:02:33,475 --> 00:02:34,775
Yeah,
belief perseverance.
47
00:02:34,775 --> 00:02:36,741
People cling even tighter
to their beliefs
48
00:02:36,741 --> 00:02:40,174
- after they've been shown evidence contradicting them.
- What am I supposed to do?
49
00:02:40,174 --> 00:02:42,641
This guy has taken every penny
from Mike's life insurance policy.
50
00:02:42,641 --> 00:02:46,908
Now Jodie's talking about putting
her house up on the market next week.
51
00:02:46,908 --> 00:02:49,541
Her house. And the baby's
due in two months.
52
00:02:49,541 --> 00:02:52,641
If this keeps up...
- All right, don't worry.
53
00:02:52,641 --> 00:02:56,475
This guy, Rand, is gonna pay.
We're gonna make sure of that.
54
00:02:56,475 --> 00:03:00,074
I'm not here asking
for money, Mr. Ford.
55
00:03:01,441 --> 00:03:03,408
I just want
my sister back.
56
00:03:06,141 --> 00:03:08,808
The rich and powerful,
they take what they want.
57
00:03:08,808 --> 00:03:10,908
We steal it back for you.
58
00:03:14,576 --> 00:03:18,742
Sometimes bad guys
make the best good guys.
59
00:03:21,275 --> 00:03:25,609
We provide... leverage.
60
00:03:25,609 --> 00:03:28,042
Welcome to the show.
OK, go right ahead.
61
00:03:30,576 --> 00:03:32,409
So this is where he
shoots his show, huh?
62
00:03:32,409 --> 00:03:35,442
Surrounded by warehouses
and storage lockers?
63
00:03:35,442 --> 00:03:37,609
Well, it's, uh,
local cable access.
64
00:03:37,609 --> 00:03:39,375
He's, uh, self financing.
65
00:03:39,375 --> 00:03:41,776
They're probably trying
to score a bigger payday.
66
00:03:41,776 --> 00:03:44,709
Network or something.
Probably.
67
00:03:44,709 --> 00:03:46,242
Yeah,
you're right about that.
68
00:03:46,242 --> 00:03:47,742
I've hacked Rand's website,
69
00:03:47,742 --> 00:03:50,075
stole his passwords and
used 'em to access his e-mail.
70
00:03:50,075 --> 00:03:53,576
You know, this man has his computer
hooked up to the city's free Wi-Fi?
71
00:03:53,576 --> 00:03:57,309
- My nana could hack this thing.
- Hardison.
72
00:03:57,309 --> 00:03:59,075
Looks like there's
gonna be a network scout
73
00:03:59,075 --> 00:04:01,809
from WMN in the audience today.
74
00:04:01,809 --> 00:04:03,975
Sounds like he's
tryin' to go prime time.
75
00:04:03,975 --> 00:04:07,909
TV show means a control room.
I'll see what I can find.
76
00:04:18,676 --> 00:04:20,242
Who are you hoping
comes through today?
77
00:04:20,242 --> 00:04:24,142
Nothing. What, uh, nobody.
I don't wanna talk to anybody.
78
00:04:24,142 --> 00:04:26,709
What's wrong?
79
00:04:26,709 --> 00:04:29,342
I just don't like psychics,
OK? They freak me out.
80
00:04:29,342 --> 00:04:31,108
OK, just relax.
All right?
81
00:04:31,108 --> 00:04:33,809
We're just here to see what
tricks Rand has up his sleeve.
82
00:04:33,809 --> 00:04:35,042
That's all. Just...
83
00:04:47,309 --> 00:04:48,642
Thank you all for coming.
84
00:04:48,642 --> 00:04:50,943
I'd like to just jump
right in here because I'm...
85
00:04:50,943 --> 00:04:55,975
I'm feeling an energy. It's
coming from someone over here.
86
00:04:55,975 --> 00:05:00,008
Uh, an M... Mmm...
87
00:05:01,242 --> 00:05:02,542
I'm Monica.
88
00:05:02,542 --> 00:05:07,242
I'm getting an L name that
connects with you.
89
00:05:07,242 --> 00:05:09,709
Uh, Lucky. Lucy.
90
00:05:09,709 --> 00:05:15,175
- Lucille?
- It's a maternal energy.
91
00:05:16,542 --> 00:05:18,309
Your grandmother, is that right?
92
00:05:19,709 --> 00:05:21,676
You should know
she's very proud of you.
93
00:05:26,843 --> 00:05:28,008
- Oh.
- Hey!
94
00:05:28,008 --> 00:05:29,809
- This is not the bathroom?
- All right.
95
00:05:29,809 --> 00:05:32,242
- What's goin' on?
- You're not authorized to be in here.
96
00:05:32,242 --> 00:05:34,409
You're like the wizard,
huh? Look at that.
97
00:05:34,409 --> 00:05:36,576
- You gotta go.
- What is this, like the guy behind the...?
98
00:05:36,576 --> 00:05:37,909
- All right.
- I said get out.
99
00:05:37,909 --> 00:05:40,275
All right, man. Go play
with your computers.
100
00:05:40,275 --> 00:05:42,342
I got it wrong. Sorry.
101
00:05:50,442 --> 00:05:54,008
And we're in.
Now we see what they see.
102
00:05:54,642 --> 00:05:56,609
What is that smell?
103
00:05:56,609 --> 00:05:59,242
What smell? I just
washed this thing.
104
00:05:59,242 --> 00:06:01,776
- You could eat off the floor.
- No, there's a smell.
105
00:06:01,776 --> 00:06:04,975
Someone else is coming
through right now. It's, uh...
106
00:06:05,776 --> 00:06:07,375
Is it... is it Fred?
107
00:06:07,375 --> 00:06:08,642
Or... Or Frank?
108
00:06:08,642 --> 00:06:11,542
I got a gecko named Frank.
109
00:06:11,542 --> 00:06:12,843
He's alive, though.
110
00:06:12,843 --> 00:06:15,342
Yeah. I mean at least he was
this morning when I left.
111
00:06:15,342 --> 00:06:17,609
You tryin' to tell me
something about...
112
00:06:17,609 --> 00:06:22,108
It's, uh... It's not a gecko.
113
00:06:24,742 --> 00:06:28,309
You've shut yourself off to the
energies that are around us.
114
00:06:28,309 --> 00:06:32,676
But, your friend here,
she's a little more receptive.
115
00:06:32,676 --> 00:06:36,142
In fact, I think I'm
getting an energy right now.
116
00:06:37,342 --> 00:06:39,576
It's definitely family.
117
00:06:42,843 --> 00:06:44,476
Is it your father?
118
00:06:45,142 --> 00:06:49,242
No... No, it's a sibling.
119
00:06:51,742 --> 00:06:53,242
Brother.
120
00:06:56,108 --> 00:06:59,075
You were both very young.
It was an accident.
121
00:07:00,108 --> 00:07:04,642
I see a road.
I see a car.
122
00:07:04,642 --> 00:07:08,075
But your brother's
not in the car.
123
00:07:08,742 --> 00:07:10,042
He's in the street.
124
00:07:10,042 --> 00:07:13,909
Wheels. I see wheels.
125
00:07:16,442 --> 00:07:18,342
A skateboard.
126
00:07:19,108 --> 00:07:21,676
No, a bicycle.
127
00:07:21,676 --> 00:07:26,709
Was he riding a bicycle
when he was struck?
128
00:07:29,375 --> 00:07:32,108
He's been gone a
long time from you now.
129
00:07:34,108 --> 00:07:36,509
He's sorry that
he had to leave you.
130
00:07:37,576 --> 00:07:42,209
He knows that
you feel responsible,
131
00:07:42,209 --> 00:07:46,509
but he wants you to know
it was an accident.
132
00:07:46,509 --> 00:07:48,509
You taught him to ride
that bike, didn't you?
133
00:07:54,242 --> 00:07:56,242
That's all right.
Sometimes people
134
00:07:56,242 --> 00:08:00,342
aren't ready to hear what
the spirits have to say.
135
00:08:04,975 --> 00:08:06,209
- Damn.
- Damn.
136
00:08:06,209 --> 00:08:11,042
- He is good.
- He should be shot.
137
00:08:20,476 --> 00:08:21,943
Parker?
138
00:08:33,342 --> 00:08:35,642
There's no way
he coulda known that stuff.
139
00:08:35,642 --> 00:08:39,542
I've never told anyone.
140
00:08:39,542 --> 00:08:42,375
No one. Ever.
141
00:08:42,375 --> 00:08:44,375
But, Parker, he didn't
know anything. He...
142
00:08:44,375 --> 00:08:48,175
No, Nate. You said we'd
find a trick up his sleeve.
143
00:08:48,175 --> 00:08:50,776
You said we'd find a trick.
144
00:08:50,776 --> 00:08:53,476
Well, we didn't find
a trick, did we?
145
00:08:53,476 --> 00:08:57,375
He knew things.
He's really psychic.
146
00:08:57,375 --> 00:09:01,642
He's not a psychic, Parker.
He's just a con man.
147
00:09:01,642 --> 00:09:03,676
He just did a cold read
on you. That's all.
148
00:09:03,676 --> 00:09:06,042
He asked questions and used
your answers to guide him.
149
00:09:06,042 --> 00:09:08,075
But I didn't say anything.
150
00:09:08,075 --> 00:09:11,209
You didn't have to.
Can I show you something?
151
00:09:15,610 --> 00:09:18,410
Right, right there.
152
00:09:18,410 --> 00:09:22,877
Do you remember when he asked you,
"Is this energy that I'm getting,
153
00:09:22,877 --> 00:09:24,976
does it have anything
to do with your father?"
154
00:09:24,976 --> 00:09:28,109
Do you remember?
Well, you furrowed your eyebrow.
155
00:09:28,109 --> 00:09:30,944
You might as well
have told him, "No. "
156
00:09:30,944 --> 00:09:34,510
And then, when he keyed in
on your brother, right here.
157
00:09:34,510 --> 00:09:37,777
Your eyes widened just slightly.
He knew he was on the right track.
158
00:09:37,777 --> 00:09:39,743
Then he
just guessed, Parker.
159
00:09:39,743 --> 00:09:42,976
He got a hit when he said
that you were both very young
160
00:09:42,976 --> 00:09:45,009
and he just
went with the odds.
161
00:09:45,009 --> 00:09:47,243
An accident of some kind.
162
00:09:47,243 --> 00:09:50,376
- But he knew about the bicycle.
- No, he didn't.
163
00:09:50,376 --> 00:09:55,210
'Cause what happened was he said
"wheels," and then he moved on.
164
00:09:55,210 --> 00:09:58,210
He said "skateboard. "
You told him about the bicycle.
165
00:09:58,210 --> 00:09:59,944
No, I didn't say anything.
166
00:09:59,944 --> 00:10:01,877
You had a certain tell, Parker.
167
00:10:01,877 --> 00:10:04,710
Your mouth opened
just a little bit.
168
00:10:04,710 --> 00:10:07,810
Enough for him
to register your surprise.
169
00:10:07,810 --> 00:10:10,910
Then, well,
he just guessed.
170
00:10:10,910 --> 00:10:14,310
He used all these things
during the reading.
171
00:10:14,310 --> 00:10:15,577
How your breathing changed,
172
00:10:15,577 --> 00:10:18,176
if your shoulders were
raised or slouched,
173
00:10:18,176 --> 00:10:21,043
how you were holding your hands,
if your lips were pursed.
174
00:10:21,043 --> 00:10:24,043
What about the other people?
He knew names and relationships.
175
00:10:24,043 --> 00:10:27,376
Yeah, the hot read. What he does
is he researches before the show,
176
00:10:27,376 --> 00:10:31,343
gets himself armed with as much information
as possible to help him with the readings.
177
00:10:31,343 --> 00:10:34,610
It's not really that much
different than what we do.
178
00:10:34,610 --> 00:10:38,376
He doesn't know who's gonna be
in the audience ahead of time.
179
00:10:38,376 --> 00:10:42,276
Well, no. No, he doesn't. He
doesn't know until they're there.
180
00:10:42,276 --> 00:10:46,643
He's got cameras all over the place
hoping to pick up something, hear something
181
00:10:46,643 --> 00:10:48,577
that's gonna help him
in the readings.
182
00:10:48,577 --> 00:10:51,043
He has a plant. He's got
an assistant who stands in line
183
00:10:51,043 --> 00:10:52,710
and pretends to be
part of the audience.
184
00:10:52,710 --> 00:10:57,109
I can't explain it, but sometimes
it feels like he's still around.
185
00:10:57,109 --> 00:11:00,777
Oh, I know what you mean. My mom
died a few months ago, heart attack.
186
00:11:02,777 --> 00:11:05,710
I'm just hoping Mr. Rand
can make contact with her.
187
00:11:05,710 --> 00:11:07,410
Find out if she hears me.
188
00:11:07,410 --> 00:11:09,376
That person feeds him
the information
189
00:11:09,376 --> 00:11:14,109
about the readings in his ear
using ear buds just like we do.
190
00:11:15,577 --> 00:11:17,844
All right,
first one up is Monica.
191
00:11:17,844 --> 00:11:20,310
She's here to speak to
her grandmother, Lucille.
192
00:11:20,310 --> 00:11:24,543
She's sitting on your left.
Your other left.
193
00:11:24,543 --> 00:11:26,109
...someone over here.
194
00:11:26,109 --> 00:11:30,443
Now, there's, like,
a dozen hidden cameras,
195
00:11:30,443 --> 00:11:33,109
and the bug that Eliot planted
in the control room.
196
00:11:33,109 --> 00:11:35,844
I got audio feeds off of
20 hidden microphones
197
00:11:35,844 --> 00:11:37,176
that were taped to the chairs
in the audience.
198
00:11:37,176 --> 00:11:40,743
I got names, people they
wanted to contact, dates.
199
00:11:40,743 --> 00:11:45,276
And that is what Rand
has hidden up his sleeve.
200
00:11:45,276 --> 00:11:48,844
- So what do we do now?
- Cut off his arms.
201
00:11:49,677 --> 00:11:52,310
And his head. Yeah.
202
00:11:52,310 --> 00:11:55,844
I wanna kill him.
Can we make that happen?
203
00:11:56,944 --> 00:11:59,276
Yeah. I can...
I mean, I could...
204
00:11:59,276 --> 00:12:01,743
Or we could give him
exactly what he wants.
205
00:12:01,743 --> 00:12:06,009
And then make the world think that he's
the greatest psychic that ever lived.
206
00:12:06,009 --> 00:12:08,743
And then, in front of the
network and his audience...
207
00:12:08,743 --> 00:12:10,677
...we destroy him.
208
00:12:12,043 --> 00:12:16,610
- How do we do that?
- We go and steal the future.
209
00:12:19,877 --> 00:12:22,510
Of course, we'll
expand the studio,
210
00:12:22,510 --> 00:12:24,443
even move to LA,
if you want.
211
00:12:24,443 --> 00:12:26,243
Mr. Rand, I don't
doubt your gift.
212
00:12:26,243 --> 00:12:28,677
But it's nothing we haven't
seen before on television.
213
00:12:28,677 --> 00:12:31,076
And I got an email from
the network this morning.
214
00:12:31,076 --> 00:12:33,076
The audience for psychic
shows is leveling off.
215
00:12:33,076 --> 00:12:37,143
I can't justify picking you up unless
I see something truly unbelievable.
216
00:12:37,143 --> 00:12:39,877
Let me set up
a special taping
217
00:12:39,877 --> 00:12:42,710
to show you exactly
what I'm capable of.
218
00:12:42,710 --> 00:12:45,844
Although going deeper into the
void is a little dangerous,
219
00:12:45,844 --> 00:12:48,243
I'm willing
to do it if you are.
220
00:12:53,176 --> 00:12:55,109
Mr. Rand,
I gotta talk to you.
221
00:12:55,109 --> 00:12:57,677
About what? That show?
It was a disaster.
222
00:12:57,677 --> 00:12:59,910
I need more. More
things on more people.
223
00:12:59,910 --> 00:13:02,477
Real facts. Things that
only the dead would know.
224
00:13:02,477 --> 00:13:03,810
I've replaced
the equipment.
225
00:13:03,810 --> 00:13:05,276
I've upgraded
our microphones.
226
00:13:05,276 --> 00:13:06,844
I could put more plants
in the audience,
227
00:13:06,844 --> 00:13:09,276
but if their questions get more
explicit, they could give us away.
228
00:13:09,276 --> 00:13:11,877
I had to cold read half
that audience in there.
229
00:13:11,877 --> 00:13:14,076
You're always saying how you
never get to practice cold reads.
230
00:13:14,076 --> 00:13:16,543
Not live. Not in front of
network suits, you idiot.
231
00:13:16,543 --> 00:13:19,043
No, but sir, you...
You were amazing.
232
00:13:19,043 --> 00:13:21,510
I mean, the way you
used that rainbow ruse,
233
00:13:21,510 --> 00:13:24,009
the Russian doll. You had
them eating out of your hand.
234
00:13:24,009 --> 00:13:25,443
I've never seen
anything like it.
235
00:13:25,443 --> 00:13:27,376
You wanna know
what the trick is?
236
00:13:27,376 --> 00:13:30,844
- Yeah.
- It's confidence.
237
00:13:30,844 --> 00:13:33,877
You believe what you're saying
and they'll believe it, too.
238
00:13:33,877 --> 00:13:35,743
Doesn't matter
how many misses,
239
00:13:35,743 --> 00:13:37,743
'cause it's the hits
that they'll remember.
240
00:13:37,743 --> 00:13:41,543
- Yes, sir.
- All right.
241
00:13:41,543 --> 00:13:44,043
So what do we have scheduled
for the rest of the day?
242
00:13:44,043 --> 00:13:45,844
That's what I wanted
to talk to you about.
243
00:13:45,844 --> 00:13:48,043
We've actually
had some cancellations.
244
00:13:48,043 --> 00:13:50,910
Cancellations?
They give a reason?
245
00:13:50,910 --> 00:13:53,009
The same reason,
actually.
246
00:14:07,976 --> 00:14:10,577
- Here he comes.
- Just incredible.
247
00:14:10,577 --> 00:14:13,143
Here. Let me give you something
for all you've given me.
248
00:14:13,143 --> 00:14:14,610
Please, you know
I can't accept that.
249
00:14:14,610 --> 00:14:17,109
I always thought you guys
were, you know, fakes.
250
00:14:17,109 --> 00:14:19,310
And I saw this one guy
the other night and...
251
00:14:19,310 --> 00:14:21,844
- That's not why I do this.
- You sure?
252
00:14:29,443 --> 00:14:31,310
How may the spirits
serve you today?
253
00:14:31,310 --> 00:14:35,976
Maybe you can explain why
you keep poaching my clients.
254
00:14:38,343 --> 00:14:39,810
I must apologize, Mr. Rand.
255
00:14:39,810 --> 00:14:41,877
It's true I've had
more visitors lately,
256
00:14:41,877 --> 00:14:43,777
but I had no idea it was
at your expense.
257
00:14:43,777 --> 00:14:46,443
I'm Bethany,
Bethany Noble.
258
00:14:47,677 --> 00:14:50,477
The, uh, outfit
is a little on the nose,
259
00:14:50,477 --> 00:14:54,176
but, uh, other than that, I gotta
say I find your shtick amusing.
260
00:14:54,176 --> 00:14:55,410
I'm sorry?
261
00:14:55,410 --> 00:14:58,143
Working out of a coffee shop?
No neon lights.
262
00:14:58,143 --> 00:15:00,976
No tarot cards
or Ouija boards.
263
00:15:02,376 --> 00:15:05,143
So what's your story?
You got me curious.
264
00:15:06,310 --> 00:15:08,477
Two years ago, I was
diagnosed with a brain tumor.
265
00:15:08,477 --> 00:15:12,477
The doctors removed it,
but ever since...
266
00:15:12,477 --> 00:15:14,610
I guess you could say
I was twice blessed.
267
00:15:14,610 --> 00:15:17,477
With renewed life,
and with this gift.
268
00:15:17,477 --> 00:15:19,311
You're serious.
269
00:15:23,578 --> 00:15:25,077
Feel the scar?
270
00:15:28,544 --> 00:15:29,678
All right, then.
271
00:15:29,678 --> 00:15:33,344
Tell me something that only
the spirits would know.
272
00:15:33,344 --> 00:15:37,010
Tell me about my father.
How he died.
273
00:15:40,244 --> 00:15:42,411
Don't worry.
I got you, girl.
274
00:15:43,644 --> 00:15:46,611
- We didn't give her that scar, did we?
- No. We did not.
275
00:15:48,845 --> 00:15:50,911
Well, I could channel
your father, Mr. Rand,
276
00:15:50,911 --> 00:15:54,077
but that might be difficult,
seeing how he's still alive.
277
00:15:54,077 --> 00:15:55,845
Indiana, isn't it?
278
00:15:55,845 --> 00:15:58,711
Do you still have
the prayer book he gave you?
279
00:16:01,044 --> 00:16:03,010
What's wrong?
280
00:16:04,044 --> 00:16:05,511
I just felt something.
281
00:16:05,511 --> 00:16:08,444
Nate had me rig the table
with a mild electrical current.
282
00:16:08,444 --> 00:16:09,544
You electrocuted him?
283
00:16:09,544 --> 00:16:11,411
Yes, I did. It helped
sell the bit.
284
00:16:11,411 --> 00:16:13,544
- I approve.
- Thanks, Parker.
285
00:16:13,544 --> 00:16:16,678
No. Her agreein' with you
is not a good thing.
286
00:16:16,678 --> 00:16:18,044
Thanks.
287
00:16:18,044 --> 00:16:21,611
OK. You saw through a trick
question. Doesn't mean anything.
288
00:16:21,611 --> 00:16:25,511
I'm a known commodity in this
city. You could've looked me up.
289
00:16:27,044 --> 00:16:28,811
The spirits are
all around us.
290
00:16:28,811 --> 00:16:30,977
Watching us.
Guiding us.
291
00:16:30,977 --> 00:16:32,444
I don't need
to look people up.
292
00:16:32,444 --> 00:16:34,511
The spirits tell me
all I need to know.
293
00:16:34,511 --> 00:16:35,644
You're clairvoyant.
294
00:16:35,644 --> 00:16:38,244
They're clairvoyant.
I just listen.
295
00:16:38,244 --> 00:16:42,177
- What do they say about me?
- You want to know your future?
296
00:16:50,811 --> 00:16:52,744
They're calling you
by a different name.
297
00:16:54,110 --> 00:16:56,644
- Do you know the way, Jose?
- What?
298
00:16:56,644 --> 00:16:58,311
They're saying Jose
doesn't pay his tickets.
299
00:16:58,311 --> 00:17:00,211
And it'll burn him.
300
00:17:00,211 --> 00:17:03,177
Don't ask the officer for help,
he has his own problems.
301
00:17:03,177 --> 00:17:06,277
But don't worry. You're the life
of the party, so celebrate.
302
00:17:06,277 --> 00:17:09,611
And bring extra cash
because you won't have enough.
303
00:17:10,945 --> 00:17:13,544
A day late, a dollar short,
and if you don't look both ways,
304
00:17:13,544 --> 00:17:17,544
you'll never
live to see tomorrow.
305
00:17:17,544 --> 00:17:20,244
OK, listen. I think
I've heard enough.
306
00:17:20,244 --> 00:17:23,077
Lady, I love your act.
I really do.
307
00:17:23,077 --> 00:17:25,010
And I wish you all
the best with it.
308
00:17:25,010 --> 00:17:28,878
This is my turf.
Stay off it.
309
00:17:35,811 --> 00:17:38,845
Jose. I've got
a misto here for Jose.
310
00:17:38,845 --> 00:17:40,511
They're calling you
by a different name.
311
00:17:40,511 --> 00:17:42,678
Do you know the way, Jose?
312
00:17:42,678 --> 00:17:46,377
Uh, I think that's
supposed to be mine.
313
00:17:57,678 --> 00:18:00,311
Hey, hey!
314
00:18:00,311 --> 00:18:03,811
I paid all my tickets! Hey!
315
00:18:03,811 --> 00:18:06,277
They're saying Jose
doesn't pay his tickets.
316
00:18:06,678 --> 00:18:08,478
Ahh!
317
00:18:12,711 --> 00:18:15,778
Mr. Rand, your twelve o'clock's
here. It's a new client.
318
00:18:15,778 --> 00:18:18,377
- I think he's, uh...
- Uh, I'll handle it.
319
00:18:24,644 --> 00:18:28,244
How can I help you today?
320
00:18:28,244 --> 00:18:32,311
Actually, this is, uh,
this is kind of embarrassing.
321
00:18:32,311 --> 00:18:35,110
The guys would kill me
if they knew I was here.
322
00:18:36,744 --> 00:18:40,277
Don't ask the officer for help.
He has his own problems.
323
00:18:41,878 --> 00:18:45,744
Officer. You're...
You're a police officer.
324
00:18:45,744 --> 00:18:47,211
Yeah, how did
you know that?
325
00:18:47,211 --> 00:18:51,444
Oh, right, because
you're... Yeah.
326
00:19:05,945 --> 00:19:08,611
You're the life
of the party, so celebrate.
327
00:19:08,611 --> 00:19:12,110
And bring extra cash,
because you won't have enough.
328
00:19:23,744 --> 00:19:27,977
And if you don't look both ways
you'll never live to see tomorrow.
329
00:19:55,044 --> 00:19:59,077
You been here all night?
330
00:19:59,077 --> 00:20:02,077
Bethany, it happened.
331
00:20:02,077 --> 00:20:05,845
All of it happened just like you
said it would. How do you do it?
332
00:20:05,845 --> 00:20:08,845
I'm just a conduit.
I don't do anything.
333
00:20:08,845 --> 00:20:10,444
I simply speak
what's on their minds.
334
00:20:10,444 --> 00:20:12,110
You gotta come
to work for me.
335
00:20:12,110 --> 00:20:14,845
My gift is just that.
It's a gift.
336
00:20:14,845 --> 00:20:17,144
It's meant to be shared,
not bought and sold.
337
00:20:17,144 --> 00:20:21,244
You're a charlatan, Mr. Rand.
I can't be part of that.
338
00:20:21,244 --> 00:20:24,511
Oh, no, no. See,
I did my homework.
339
00:20:24,511 --> 00:20:27,211
You need me just as
much as I need you.
340
00:20:27,211 --> 00:20:28,411
You're in debt
up to your ears.
341
00:20:28,411 --> 00:20:30,211
You got no steady
stream of income.
342
00:20:30,211 --> 00:20:32,377
You will never pay off
those hospital bills.
343
00:20:32,377 --> 00:20:34,244
How did you get
my credit report?
344
00:20:41,945 --> 00:20:43,778
It doesn't matter.
345
00:20:43,778 --> 00:20:46,778
What matters is, you and I,
we can help people.
346
00:20:47,845 --> 00:20:49,578
You wanna use my gift
to make you famous.
347
00:20:49,578 --> 00:20:50,878
How is that helping people?
348
00:20:50,878 --> 00:20:54,010
Come on. It's just
for a little while.
349
00:20:54,010 --> 00:20:56,444
'Til you get back
on your feet.
350
00:20:59,144 --> 00:21:03,211
- It would only be temporary.
- Absolutely.
351
00:21:03,211 --> 00:21:07,110
Only... You gotta
tell me something.
352
00:21:07,878 --> 00:21:11,244
How do you do it? Honestly.
353
00:21:19,244 --> 00:21:24,712
Hey! I paid all my tickets!
I paid 'em!
354
00:21:40,879 --> 00:21:44,378
The truth is,
I have a lot of help.
355
00:21:52,412 --> 00:21:56,212
Oh, Mr. Rand. I thought you said
no one else was allowed in here.
356
00:21:56,212 --> 00:21:58,946
Change of plans, Wilson.
You're out.
357
00:21:58,946 --> 00:22:00,745
Ms. Noble will be
taking over from here.
358
00:22:00,745 --> 00:22:03,445
I, uh, I...
I don't understand.
359
00:22:03,445 --> 00:22:06,145
I need you outside.
Go work the line.
360
00:22:11,946 --> 00:22:13,512
This doesn't feel right.
I should go.
361
00:22:13,512 --> 00:22:16,912
Because of Wilson? Bethany,
the Wilsons of the world,
362
00:22:16,912 --> 00:22:19,879
they serve their purpose,
but you and I, we are special.
363
00:22:19,879 --> 00:22:23,846
We're gonna do
something great. Here.
364
00:22:30,846 --> 00:22:32,345
So, what do you
want me to do?
365
00:22:32,345 --> 00:22:36,045
OK. This microphone
connects to my earpiece.
366
00:22:36,045 --> 00:22:39,679
Now, you look in the audience,
tell me who to talk to.
367
00:22:39,679 --> 00:22:41,412
Use your gift.
368
00:22:41,412 --> 00:22:44,445
When I connect with their loved ones,
you want me to tell you what they say?
369
00:22:44,445 --> 00:22:47,312
Mmm-hmm. You tell me.
I communicate to them.
370
00:22:47,312 --> 00:22:49,946
See, that's, uh,
that's my gift.
371
00:22:49,946 --> 00:22:53,212
Relax. It's just
a trial run.
372
00:22:53,212 --> 00:22:57,946
If you do well, in a little while
we'll perform live for the network.
373
00:23:03,278 --> 00:23:04,812
OK, you ready?
374
00:23:04,812 --> 00:23:07,812
You do realize what you're asking
me to do is impossible, right?
375
00:23:07,812 --> 00:23:09,579
Here ya go.
376
00:23:09,579 --> 00:23:12,178
And my gummy frogs.
I need my gummy frogs.
377
00:23:12,178 --> 00:23:14,679
- You serious?
- Yeah.
378
00:23:23,612 --> 00:23:25,512
OK, Parker, how's the harvest?
379
00:23:25,512 --> 00:23:27,946
Excuse me.
380
00:23:27,946 --> 00:23:31,512
Hi. There's no food or
drink in the auditorium, miss.
381
00:23:31,512 --> 00:23:34,312
- Oh. I'm sorry.
- Thanks.
382
00:23:34,312 --> 00:23:36,779
Uh, I can only get
one wallet at a time
383
00:23:36,779 --> 00:23:38,779
because someone is
making me return them.
384
00:23:38,779 --> 00:23:40,879
I still don't get why we're
not just making this guy dead.
385
00:23:40,879 --> 00:23:44,445
Yeah, well that's why
you're on wallet detail.
386
00:23:46,412 --> 00:23:50,512
OK, guys, show's about
to begin. Tara, it's on you.
387
00:23:50,512 --> 00:23:51,912
Got it.
388
00:23:51,912 --> 00:23:56,011
The people that we've lost,
they are not gone to us.
389
00:23:56,011 --> 00:24:00,312
They're on the other side and they're
trying to make contact with us,
390
00:24:00,312 --> 00:24:03,579
to guide us, to console us.
391
00:24:03,579 --> 00:24:07,345
And all of us here have,
at one point or another,
392
00:24:07,345 --> 00:24:09,745
wanted to talk
to them one more time.
393
00:24:09,745 --> 00:24:13,579
Tonight, we're gonna
do just that.
394
00:24:14,278 --> 00:24:16,178
I feel a presence.
395
00:24:16,178 --> 00:24:18,412
Third row aisle.
Yellow dress.
396
00:24:18,412 --> 00:24:22,679
Third row on the aisle. The
woman in the yellow dress.
397
00:24:23,946 --> 00:24:25,645
- Got her.
- Yeah. Right there.
398
00:24:25,645 --> 00:24:28,712
Sandra Kimmel. Hairdresser. Uh,
credit score's really low, 580.
399
00:24:28,712 --> 00:24:32,111
Last posted statement,
paint store, truck rental.
400
00:24:32,111 --> 00:24:35,178
I got a 17-year-old Cutlass.
There's a breast cancer ribbon
401
00:24:35,178 --> 00:24:36,345
on the rearview mirror.
402
00:24:36,345 --> 00:24:38,978
A bunch of financial magazines
in the back.
403
00:24:38,978 --> 00:24:42,745
This presence, it's someone that
you loved very much. It's...
404
00:24:42,745 --> 00:24:45,078
- Her mother.
- Your mother.
405
00:24:45,078 --> 00:24:46,378
Yes.
406
00:24:46,378 --> 00:24:48,912
Breast cancer.
She died last year.
407
00:24:48,912 --> 00:24:54,745
She was taken from you...
Just last year. Breast cancer.
408
00:24:54,745 --> 00:24:56,812
Yes, that's...
that's right.
409
00:24:56,812 --> 00:25:00,245
Tell her her mother doesn't blame
her for the salon going under.
410
00:25:00,245 --> 00:25:04,812
Your mother... She knows how much
you wanted your business to succeed.
411
00:25:04,812 --> 00:25:08,479
It was a... salon, wasn't it?
412
00:25:10,111 --> 00:25:12,312
- Yes.
- Her mother also knows
413
00:25:12,312 --> 00:25:14,812
how hard she worked on the
painting and the construction.
414
00:25:14,812 --> 00:25:17,879
Your mother says that your whole
life, you never asked for help.
415
00:25:17,879 --> 00:25:19,779
Never.
416
00:25:19,779 --> 00:25:21,745
She knows that you
built that salon
417
00:25:21,745 --> 00:25:23,946
with your own two hands
and she's proud of you,
418
00:25:23,946 --> 00:25:25,096
no matter what happens.
419
00:25:30,946 --> 00:25:34,912
I'm feeling another presence.
It's... It's a man this time.
420
00:25:37,345 --> 00:25:39,712
I got a truck, Michigan plates,
421
00:25:39,712 --> 00:25:42,278
covered in mud,
two suitcases in back.
422
00:25:42,278 --> 00:25:44,779
He drove all night to get here.
Didn't even check into his hotel.
423
00:25:44,779 --> 00:25:48,545
Well, big floral arrangement posted
to his credit card a week ago.
424
00:25:48,545 --> 00:25:50,245
He canceled a fly fishin'
trip the same day.
425
00:25:50,245 --> 00:25:52,045
- Do you know what you're touching? Do you know?
- OK.
426
00:25:52,045 --> 00:25:53,946
His father died last week.
427
00:25:53,946 --> 00:25:57,045
He got a call from the National
Transportation Safety Board.
428
00:25:57,045 --> 00:25:58,612
It was a private plane.
It went down.
429
00:25:58,612 --> 00:26:01,779
Your father died
in a plane crash last week.
430
00:26:01,779 --> 00:26:03,579
That's right.
How'd you know?
431
00:26:03,579 --> 00:26:07,545
He knows that you two had your
differences and he loves you.
432
00:26:07,545 --> 00:26:09,846
But he wants you to be safe.
433
00:26:09,846 --> 00:26:12,745
Driving ten straight hours
from Michigan to get here...
434
00:26:12,745 --> 00:26:14,479
That's not safe.
435
00:26:14,479 --> 00:26:18,912
That's my dad.
436
00:26:23,312 --> 00:26:26,178
Whoo! Margaret Kusen.
437
00:26:26,178 --> 00:26:28,712
Both parents deceased
over 20 years ago.
438
00:26:28,712 --> 00:26:30,779
She hired a private
investigator last month.
439
00:26:30,779 --> 00:26:34,378
She's not here to talk to
anyone. She wants answers.
440
00:26:34,378 --> 00:26:36,745
About her husband.
441
00:26:37,912 --> 00:26:40,512
The spirits are
telling me one thing.
442
00:26:40,512 --> 00:26:43,345
Your husband is
hiding something.
443
00:26:44,946 --> 00:26:46,779
I'm sorry.
That's all I'm getting.
444
00:26:46,779 --> 00:26:50,679
It's OK. That's
what I wanted to know.
445
00:26:55,312 --> 00:26:57,111
Yeah.
446
00:26:57,745 --> 00:26:59,812
And we'll be right back.
447
00:27:04,946 --> 00:27:07,645
She is amazing.
Is she for real?
448
00:27:07,645 --> 00:27:09,879
Who cares?
Look at these people.
449
00:27:09,879 --> 00:27:13,946
They're eating it up.
She is gonna make me a star.
450
00:27:15,212 --> 00:27:16,846
I'm sorry I couldn't
give you more.
451
00:27:16,846 --> 00:27:18,445
More?
Are you kidding me?
452
00:27:18,445 --> 00:27:20,078
Save it for the
pay-per-view event.
453
00:27:20,078 --> 00:27:22,679
I'm tellin' you, I'm starting
to rethink this network deal.
454
00:27:23,612 --> 00:27:25,313
They'll still come
to the show, right?
455
00:27:25,313 --> 00:27:26,979
Yes, they will come.
Are you kidding?
456
00:27:26,979 --> 00:27:29,379
- After what you did in there...
- Tara, you got company.
457
00:27:29,379 --> 00:27:31,913
...they are gonna back up
the money truck for you.
458
00:27:31,913 --> 00:27:33,213
I can just see it.
459
00:27:33,213 --> 00:27:34,213
Hey!
460
00:27:41,012 --> 00:27:42,213
Come on!
461
00:27:55,780 --> 00:27:57,346
- You OK?
- Yeah.
462
00:27:58,947 --> 00:28:01,413
Any theories?
463
00:28:01,413 --> 00:28:03,313
Maybe somebody didn't like
their psychic reading.
464
00:28:03,313 --> 00:28:05,580
- Or maybe someone liked it too much.
- What do you mean?
465
00:28:05,580 --> 00:28:07,413
Rand told me it was the
best show he ever did.
466
00:28:07,413 --> 00:28:09,580
Everyone was there at
the show to talk to the dead,
467
00:28:09,580 --> 00:28:11,979
except that woman at the end.
Why was she there?
468
00:28:11,979 --> 00:28:13,746
Her husband. She thinks
he's cheating on her.
469
00:28:13,746 --> 00:28:16,179
How'd you know that? All I said was
she hired a private investigator.
470
00:28:16,179 --> 00:28:18,847
Married woman in her 40s? She's
not looking for the Maltese Falcon.
471
00:28:18,847 --> 00:28:20,646
What do we know
about this husband?
472
00:28:20,646 --> 00:28:24,079
Uh, there's the guy
she came in with.
473
00:28:24,079 --> 00:28:27,213
Let's see what the facial
recognition says about...
474
00:28:27,213 --> 00:28:31,246
Oh, hello. Nickolas
Kusen, age 44.
475
00:28:31,246 --> 00:28:34,046
He did time in Riverview a few
years back for armed robbery.
476
00:28:34,046 --> 00:28:37,146
One of the thugs who tried to
grab her had a prison tattoo.
477
00:28:39,646 --> 00:28:43,179
So Kusen has a secret and he's gonna
kill Rand so he doesn't reveal it?
478
00:28:44,546 --> 00:28:46,012
- That'd be good.
- You wanna kill someone
479
00:28:46,012 --> 00:28:48,012
you don't get out and
throw 'em in a van.
480
00:28:48,012 --> 00:28:49,513
You don't get
out of your seat.
481
00:28:49,513 --> 00:28:53,279
Right. Kusen needs Rand
for his "psychic" abilities.
482
00:28:53,279 --> 00:28:55,313
That's why he was being
secretive around his wife.
483
00:28:55,313 --> 00:28:57,213
Let me get this straight,
we did such a good job
484
00:28:57,213 --> 00:28:59,646
of convincing people Rand
was really a psychic,
485
00:28:59,646 --> 00:29:02,246
- that we got him kidnapped?
- Which means that we have
486
00:29:02,246 --> 00:29:05,012
to find him, rescue him and
then, you know, take him down.
487
00:29:05,012 --> 00:29:06,413
Let's go to work.
488
00:29:13,079 --> 00:29:16,179
I tracked the van using the
city's CCTV traffic cams.
489
00:29:16,179 --> 00:29:18,780
They made a right on Willoughby
and a left on Dunsmire.
490
00:29:18,780 --> 00:29:20,746
It looks like
they're headed east.
491
00:29:22,847 --> 00:29:24,880
Give me some good news
on the financials.
492
00:29:24,880 --> 00:29:27,413
They're all over the place.
Hard to get a clear picture.
493
00:29:27,413 --> 00:29:30,112
Must be a cash-heavy operation,
probably import/export.
494
00:29:30,112 --> 00:29:32,746
You know that body shop Kusen
pays property taxes on?
495
00:29:32,746 --> 00:29:33,913
Let me guess,
not a body shop?
496
00:29:33,913 --> 00:29:36,279
- It's a parking lot.
- Hey, guys.
497
00:29:36,279 --> 00:29:38,780
I managed to track 'em as far
Tremont before I lost 'em,
498
00:29:38,780 --> 00:29:41,046
but they're somewhere
in the North End.
499
00:29:41,046 --> 00:29:42,947
If I had to guess,
I would say they were...
500
00:29:42,947 --> 00:29:48,546
Union Wharf? And I can do you
one better. I've got an address.
501
00:29:53,346 --> 00:29:55,979
All right, I'm gonna be
right outside.
502
00:29:55,979 --> 00:29:57,746
Be there in seconds
if you need me.
503
00:29:58,346 --> 00:29:59,813
Let's hope I don't.
504
00:30:05,947 --> 00:30:08,613
Excuse me?
505
00:30:08,613 --> 00:30:11,480
Are you gonna keep him long?
Because we have a show later.
506
00:30:11,480 --> 00:30:17,213
- And who are you?
- She's with me. Ms. Noble.
507
00:30:17,213 --> 00:30:20,480
She and I, we work together.
How'd you find me?
508
00:30:20,480 --> 00:30:22,913
The spirits told me.
They said you needed my help.
509
00:30:22,913 --> 00:30:25,880
Ah, so you're a psychic, too.
510
00:30:27,713 --> 00:30:30,179
Join us. Join us.
Get the lady a chair.
511
00:30:30,179 --> 00:30:33,413
As I was, uh, just
explaining to Mr. Rand...
512
00:30:36,979 --> 00:30:38,513
I have a bit of a problem.
513
00:30:40,112 --> 00:30:44,246
Several years ago I was involved
in a short-term business venture
514
00:30:44,246 --> 00:30:46,746
with a very high
rate of return.
515
00:30:46,746 --> 00:30:51,246
An associate and I had gone
into this endeavor together,
516
00:30:51,246 --> 00:30:56,112
but before we could split the
profits from our enterprise,
517
00:30:56,112 --> 00:31:00,012
an unfortunate misunderstanding
forced me to spend
518
00:31:00,012 --> 00:31:02,913
a few years in
Upstate New York.
519
00:31:02,913 --> 00:31:04,413
Have you ever been there?
520
00:31:05,379 --> 00:31:07,246
It's beautiful
this time of year.
521
00:31:07,246 --> 00:31:11,646
Yeah, it's... It is beautiful.
Beautiful. Gorgeous.
522
00:31:11,646 --> 00:31:15,646
Anyway, when I returned
to claim what was mine,
523
00:31:15,646 --> 00:31:20,646
Mr. Brancato wasn't particularly
forthcoming with the information.
524
00:31:20,646 --> 00:31:25,646
He passed away without
revealing its location.
525
00:31:25,646 --> 00:31:29,780
- And now you see my dilemma.
- You robbed a bank and you
526
00:31:29,780 --> 00:31:32,979
want us to help you find where
your partner hid the money.
527
00:31:34,580 --> 00:31:39,213
My wife is such a big fan
of yours, Mr. Rand.
528
00:31:39,213 --> 00:31:41,379
She seems to think you have
a knack for this sort of thing.
529
00:31:41,379 --> 00:31:43,112
So, I hope that's true.
530
00:31:43,112 --> 00:31:46,546
Because, uh, this is only
gonna go down two ways.
531
00:31:46,546 --> 00:31:50,847
Uh... you don't find the money,
and I kill you.
532
00:31:50,847 --> 00:31:53,780
Or you find the money, and I
might consider not killing you.
533
00:31:53,780 --> 00:31:55,279
So what do you say?
534
00:31:57,279 --> 00:31:58,529
Uh...
535
00:32:01,079 --> 00:32:03,746
At least he's not
cheating on his wife.
536
00:32:03,746 --> 00:32:06,646
OK, I found his ex-partner.
Cesar Brancato.
537
00:32:06,646 --> 00:32:11,313
Now, his name was on the lease for the
body shop that Kusen supposedly owned.
538
00:32:12,546 --> 00:32:13,979
OK. This guy wants
a bag of money.
539
00:32:13,979 --> 00:32:15,346
Let's get him
a bag of money.
540
00:32:15,346 --> 00:32:16,513
Everybody listen up.
541
00:32:16,513 --> 00:32:21,913
There was a problem
before the robbery.
542
00:32:21,913 --> 00:32:25,780
You, uh... You had issues
with him. You didn't trust him.
543
00:32:25,780 --> 00:32:28,146
I don't need to be
psychoanalyzed, Mr. Rand.
544
00:32:28,146 --> 00:32:32,813
I can get that at home.
Where the hell's my money?
545
00:32:34,446 --> 00:32:37,379
I'm seeing something.
546
00:32:38,813 --> 00:32:41,279
It's a car. An old car.
547
00:32:42,913 --> 00:32:45,146
I'm walking around it now.
548
00:32:45,913 --> 00:32:47,613
The license
plate's missing.
549
00:32:47,613 --> 00:32:50,613
It's a Chevrolet.
A Chevrolet Malibu.
550
00:32:50,613 --> 00:32:52,379
That's what he drove.
A '78 Malibu.
551
00:32:52,379 --> 00:32:56,680
If we follow the car,
it'll lead us to the money.
552
00:32:59,346 --> 00:33:02,446
What do you say we go
for a ride? Huh?
553
00:33:10,947 --> 00:33:15,012
Uh... It's in
this direction.
554
00:33:16,580 --> 00:33:18,213
Over here.
555
00:33:21,847 --> 00:33:23,880
Buy me ten seconds.
556
00:33:25,680 --> 00:33:27,279
- Oh.
- Whoa.
557
00:33:27,279 --> 00:33:29,147
You all right?
558
00:33:29,147 --> 00:33:34,547
I'm sorry. Sometimes the visions
are a little overwhelming.
559
00:33:35,647 --> 00:33:38,681
- Good to go.
- This way.
560
00:33:59,781 --> 00:34:02,180
Well, I'll be damned.
561
00:34:15,681 --> 00:34:16,881
Search it.
562
00:34:24,047 --> 00:34:25,781
May I hold it?
563
00:34:29,980 --> 00:34:32,614
Do you see anything?
What does it open?
564
00:34:32,614 --> 00:34:37,347
I see a storage unit. Someone's
making a deposit on it.
565
00:34:37,347 --> 00:34:40,447
He has a beard
and glasses.
566
00:34:40,447 --> 00:34:43,214
That's him!
That's Brancato.
567
00:34:43,214 --> 00:34:45,980
I only need the, uh,
unit for a week.
568
00:34:45,980 --> 00:34:50,180
Uh... are you attached
to those overalls, Phil?
569
00:34:58,414 --> 00:34:59,781
Come on.
570
00:35:03,581 --> 00:35:05,180
Oh, I know this place.
We're, uh...
571
00:35:05,180 --> 00:35:07,481
Shh. I need
to concentrate.
572
00:35:07,481 --> 00:35:10,547
Which unit does this open?
573
00:35:10,547 --> 00:35:13,881
Guys, we're not ready.
We gotta stall. We gotta stall.
574
00:35:15,414 --> 00:35:18,047
No, I'm sorry. I've lost my
connection to the spirit world.
575
00:35:18,047 --> 00:35:22,681
It... It's like a car battery.
I just need to recharge.
576
00:35:22,681 --> 00:35:26,781
I've waited long enough. Come
on. Try this one right here.
577
00:35:26,781 --> 00:35:29,347
Feels good. Go get it.
578
00:35:29,347 --> 00:35:32,914
Whoa. What's goin' on? What
the heck you doin' over here?
579
00:35:32,914 --> 00:35:34,881
I need to see your records.
580
00:35:40,147 --> 00:35:42,681
Just a few more
minutes, Nate. Keep 'em busy.
581
00:35:42,681 --> 00:35:43,914
Are you guys cops?
582
00:35:43,914 --> 00:35:48,547
Yeah. The K-9 unit.
The dog ate my badge.
583
00:35:48,547 --> 00:35:52,447
- Which unit does this key open?
- Uh, right, um...
584
00:35:52,447 --> 00:35:54,614
Let's... I'm gonna
have to check my records.
585
00:35:54,614 --> 00:35:57,948
- Let's look at your records.
- OK. We're gonna check the records.
586
00:36:05,781 --> 00:36:08,514
- We need more boxes.
- And a lot of luck.
587
00:36:08,514 --> 00:36:11,247
Yeah, well, I think we used all
our luck on finding this place.
588
00:36:11,247 --> 00:36:13,180
Wait, hold, hold...
You know what?
589
00:36:13,180 --> 00:36:16,747
It ain't luck, OK? Finding the
perfect place to end the treasure hunt
590
00:36:16,747 --> 00:36:19,581
is a testimony to my
intellectual prowess.
591
00:36:19,581 --> 00:36:20,881
Ow.
592
00:36:20,881 --> 00:36:23,147
What? It's baby clothes.
593
00:36:23,147 --> 00:36:26,881
- It says "books," man.
- Does it?
594
00:36:26,881 --> 00:36:29,414
Not that. You gotta
line up the right, uh...
595
00:36:29,414 --> 00:36:31,147
Nate,
we're all clear.
596
00:36:31,147 --> 00:36:34,113
...code with the thing there.
And, uh, I think there... yeah!
597
00:36:34,113 --> 00:36:38,581
There we go. It's, uh...
That'd be unit number, uh, 398.
598
00:36:40,881 --> 00:36:43,180
Go, come on.
599
00:36:46,147 --> 00:36:47,948
You better hope
they find the money.
600
00:36:50,047 --> 00:36:52,180
Come on, come on.
What's in there?
601
00:36:52,180 --> 00:36:54,113
Keep goin'.
Open that box.
602
00:37:10,280 --> 00:37:11,614
What's your
crystal ball say now?
603
00:37:11,614 --> 00:37:14,647
Uh, I don't know.
604
00:37:14,647 --> 00:37:16,614
You better go into a trance
or something,
605
00:37:16,614 --> 00:37:19,380
whatever it is you do, because
I'm fresh out of patience!
606
00:37:19,380 --> 00:37:21,380
I'm not psychic.
607
00:37:21,380 --> 00:37:25,113
I can't, I can't communicate
with the dead. It's all fake.
608
00:37:25,113 --> 00:37:26,881
I think you're
holding out on me.
609
00:37:26,881 --> 00:37:29,380
You know where the money is.
You just want it for yourself.
610
00:37:29,380 --> 00:37:31,547
No. No. It's not...
Listen to me.
611
00:37:31,547 --> 00:37:35,380
My studio is wired up with
microphones and cameras.
612
00:37:35,380 --> 00:37:38,013
And I... I make it look like
I'm a psychic, but I'm not.
613
00:37:38,013 --> 00:37:39,848
You know, I...
I cold read people.
614
00:37:39,848 --> 00:37:42,581
Yeah, I ask 'em questions,
I look at their reactions.
615
00:37:42,581 --> 00:37:45,147
It's... It's all I do.
616
00:37:45,147 --> 00:37:48,848
It's a scam. OK? I've been
runnin' it for years.
617
00:37:48,848 --> 00:37:52,581
I have to say, guys.
I totally saw this one coming.
618
00:37:54,514 --> 00:37:57,314
How'd you know I was hidin'
something from my wife?
619
00:37:57,314 --> 00:38:00,013
I didn't. She did.
620
00:38:08,180 --> 00:38:10,747
I cold read people.
Yeah, I... I ask 'em questions,
621
00:38:10,747 --> 00:38:13,848
I look at their reactions.
It's all I do.
622
00:38:13,848 --> 00:38:18,647
It's a scam. OK?
I've been runnin' it for years.
623
00:38:25,314 --> 00:38:28,914
I'm not done piggybacking the signal from
the unit cameras to the live studio feed.
624
00:38:28,914 --> 00:38:31,848
We're not ready yet. You
gotta stall. You gotta stall.
625
00:38:32,948 --> 00:38:34,647
- It's all fake.
- You creep.
626
00:38:34,647 --> 00:38:37,247
- Liar.
- He's a fake.
627
00:38:37,247 --> 00:38:39,113
You just
want it for yourself.
628
00:38:39,113 --> 00:38:41,481
No. No. It's not...
Listen to me.
629
00:38:41,481 --> 00:38:45,214
My studio is wired up
with microphones and cameras.
630
00:38:45,214 --> 00:38:47,980
And I... I make it look like
I'm a psychic, but I'm not.
631
00:38:47,980 --> 00:38:49,647
You know, I...
I cold read people.
632
00:38:49,647 --> 00:38:52,380
Yeah, I ask 'em questions,
I look at their reactions.
633
00:38:52,380 --> 00:38:56,113
It's all I do.
It's... It's a scam.
634
00:38:56,113 --> 00:38:58,681
There he is.
That's him. You're under arrest.
635
00:38:58,681 --> 00:39:00,781
Hey, you know what?
He's the bad guy.
636
00:39:00,781 --> 00:39:03,047
When we were in there he had a
gun on me and he robbed a bank.
637
00:39:03,047 --> 00:39:05,414
Yeah, right. Like I'm gonna
believe anything you say.
638
00:39:05,414 --> 00:39:08,647
- Get him out of here.
- Wait, no! Come on. Not jail.
639
00:39:08,647 --> 00:39:13,147
...and cameras. And I... I make it
look like I'm a psychic, but I'm not.
640
00:39:15,581 --> 00:39:19,481
You know, I'm getting' a bad
feeling about this. No, really.
641
00:39:30,581 --> 00:39:32,081
Watch your head.
642
00:39:33,482 --> 00:39:36,815
He who sells miracles will have
the devil knockin' at his door.
643
00:39:36,815 --> 00:39:38,815
- What is that, a proverb?
- Fortune cookie.
644
00:39:38,815 --> 00:39:42,081
- What?
- What? It started with "He who. "
645
00:39:42,081 --> 00:39:45,081
They do make a cute pair,
don't they?
646
00:39:45,081 --> 00:39:47,315
Let's see, we got,
uh, we got assault,
647
00:39:47,315 --> 00:39:50,114
kidnapping and burglary
for our friend, Kusen,
648
00:39:50,114 --> 00:39:54,448
and garden variety fraud for
our psychic friend, Dalton Rand.
649
00:39:54,448 --> 00:39:56,815
Any way we can get them
in the same prison?
650
00:39:56,815 --> 00:40:00,715
- That could be arranged.
- Hey, let's go, man. Let's go.
651
00:40:01,882 --> 00:40:03,715
So, all the people
who thought he could
652
00:40:03,715 --> 00:40:05,815
talk to their loved
ones on the other side,
653
00:40:05,815 --> 00:40:08,381
what's to stop them from falling
for the next Dalton Rand?
654
00:40:08,381 --> 00:40:10,114
Not a thing.
655
00:40:12,014 --> 00:40:14,014
Then why do it?
656
00:40:17,415 --> 00:40:19,281
It's OK, Jodie.
657
00:40:19,281 --> 00:40:23,014
I'm sorry. I'm just
so embarrassed.
658
00:40:23,014 --> 00:40:25,181
No, no, don't be.
Dalton Rand is a con artist.
659
00:40:25,181 --> 00:40:27,248
He took advantage of hundreds
of people. Maybe thousands.
660
00:40:27,248 --> 00:40:31,315
But now that he's headin' to jail,
he can't do it to anyone else.
661
00:40:33,048 --> 00:40:35,582
A part of me knew it wasn't
real, but I didn't care.
662
00:40:35,582 --> 00:40:40,281
I missed Mike so much. I wanted
to see him again so bad.
663
00:40:41,014 --> 00:40:42,949
You will see him again.
664
00:40:44,648 --> 00:40:48,949
Maybe it'll be a look.
Maybe it'll be a gesture.
665
00:40:48,949 --> 00:40:51,448
Maybe it'll be the way
666
00:40:51,448 --> 00:40:54,882
he spreads peanut butter
on a slice of bread.
667
00:40:56,248 --> 00:40:59,915
But when you see it, you'll
know and you'll say...
668
00:40:59,915 --> 00:41:01,281
"That's Mike. "
669
00:41:03,248 --> 00:41:04,248
And you know what?
670
00:41:04,248 --> 00:41:06,515
That's a miracle
no one could ever sell you.
671
00:41:12,548 --> 00:41:14,648
Thank you, Mr. Ford.
672
00:41:22,981 --> 00:41:25,114
Now I see why you do it.
673
00:41:30,014 --> 00:41:33,515
Before you go, this is
for your sister and the baby.
674
00:41:39,515 --> 00:41:40,748
What is this?
675
00:41:40,748 --> 00:41:44,315
It's the money Rand took
from your sister. All of it.
676
00:41:44,315 --> 00:41:47,148
I don't know what to say.
677
00:42:09,949 --> 00:42:13,615
Wait a sec. I thought you said all of
Rand's money went into paying for his show.
678
00:42:13,615 --> 00:42:15,181
I thought you said
he was broke.
679
00:42:15,181 --> 00:42:19,114
- It did. He was.
- Where'd the money come from?
680
00:42:19,114 --> 00:42:21,348
Did you guys find
the stolen money? Hmm?
681
00:42:21,348 --> 00:42:27,782
Did you find Kusen's loot?
Without... Unbelievable. Hmm?
682
00:42:30,348 --> 00:42:33,582
He who looks for hidden money
shall find it,
683
00:42:33,582 --> 00:42:36,882
if he is also a thief.
55192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.