All language subtitles for Leverage S02E13 The Future Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,741 --> 00:00:12,107 He's telling me something. 2 00:00:13,408 --> 00:00:17,741 - I don't know what this means. - What? What is it? 3 00:00:17,741 --> 00:00:21,808 I'm getting a "B" sounding name. 4 00:00:23,575 --> 00:00:25,908 "Bruce" maybe? 5 00:00:26,942 --> 00:00:31,508 - "Brute?" - Oh, my God. Brutus. 6 00:00:31,508 --> 00:00:33,074 That's our dog. 7 00:00:33,074 --> 00:00:35,308 Whenever we would come home, 8 00:00:35,308 --> 00:00:37,041 Brutus would always run to me first 9 00:00:37,041 --> 00:00:41,341 and Mike would say, "Et tu, Brute?" 10 00:00:42,708 --> 00:00:44,875 We're getting very close now. 11 00:00:44,875 --> 00:00:46,908 Seven months. 12 00:00:46,908 --> 00:00:49,741 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 13 00:00:49,741 --> 00:00:53,541 Do you think, could we...? 14 00:00:53,541 --> 00:00:58,208 Could you ask Mike what we should name him? 15 00:00:58,208 --> 00:01:00,708 I don't have to ask him. 16 00:01:02,107 --> 00:01:05,708 Jodie, he hears you. He always hears you. 17 00:01:08,775 --> 00:01:11,274 His energy's gone. I... I've lost the connection. 18 00:01:11,274 --> 00:01:13,608 No, wait. Just ask him... 19 00:01:13,608 --> 00:01:16,908 Perhaps we could try again next week? 20 00:01:25,408 --> 00:01:27,741 He's always with you, you know? 21 00:01:27,741 --> 00:01:29,708 I want you to know that. 22 00:01:31,374 --> 00:01:33,508 Thank you. 23 00:01:36,341 --> 00:01:37,641 Good job on the dog. 24 00:01:37,641 --> 00:01:39,775 She had her photos up on her Facebook page. 25 00:01:39,775 --> 00:01:41,274 It wasn't hard to find. 26 00:01:41,274 --> 00:01:43,174 Her most recent bank statement... 27 00:01:43,174 --> 00:01:46,708 According to this, she's got about $8000 left in her joint savings account... 28 00:01:46,708 --> 00:01:49,408 Well, it's formerly joint. So we could probably squeeze 29 00:01:49,408 --> 00:01:51,741 another five sessions out of her, tops, before she balks. 30 00:01:51,741 --> 00:01:53,408 She's still got the house, right? 31 00:01:53,408 --> 00:01:55,374 - Mmm-hmm. - She can sell that. 32 00:01:55,374 --> 00:01:57,875 Never leave money on the table, Wilson. 33 00:01:57,875 --> 00:02:00,641 - Hmm. - All right, who's next? 34 00:02:04,308 --> 00:02:07,508 It's been five months since the accident. 35 00:02:07,508 --> 00:02:08,842 I don't know how to describe it. 36 00:02:08,842 --> 00:02:11,174 It's like she's a zombie walking around in a trance. 37 00:02:11,174 --> 00:02:12,875 Everyone grieves in their own way. 38 00:02:12,875 --> 00:02:16,041 She's not dealing with it, Mr. Ford. He's not letting her. 39 00:02:17,741 --> 00:02:19,308 She thinks he's channeling Mike. 40 00:02:19,308 --> 00:02:22,441 And all the... All the guy's doing is taking her for a ride. 41 00:02:22,441 --> 00:02:24,942 He ran a credit check on her. Who does that? 42 00:02:24,942 --> 00:02:26,842 People who want your money. 43 00:02:26,842 --> 00:02:28,608 I assume you've, uh, shown this to her. 44 00:02:28,608 --> 00:02:31,107 I've tried. She won't listen to me anymore. 45 00:02:31,107 --> 00:02:33,475 It's like she's been brainwashed or something. 46 00:02:33,475 --> 00:02:34,775 Yeah, belief perseverance. 47 00:02:34,775 --> 00:02:36,741 People cling even tighter to their beliefs 48 00:02:36,741 --> 00:02:40,174 - after they've been shown evidence contradicting them. - What am I supposed to do? 49 00:02:40,174 --> 00:02:42,641 This guy has taken every penny from Mike's life insurance policy. 50 00:02:42,641 --> 00:02:46,908 Now Jodie's talking about putting her house up on the market next week. 51 00:02:46,908 --> 00:02:49,541 Her house. And the baby's due in two months. 52 00:02:49,541 --> 00:02:52,641 If this keeps up... - All right, don't worry. 53 00:02:52,641 --> 00:02:56,475 This guy, Rand, is gonna pay. We're gonna make sure of that. 54 00:02:56,475 --> 00:03:00,074 I'm not here asking for money, Mr. Ford. 55 00:03:01,441 --> 00:03:03,408 I just want my sister back. 56 00:03:06,141 --> 00:03:08,808 The rich and powerful, they take what they want. 57 00:03:08,808 --> 00:03:10,908 We steal it back for you. 58 00:03:14,576 --> 00:03:18,742 Sometimes bad guys make the best good guys. 59 00:03:21,275 --> 00:03:25,609 We provide... leverage. 60 00:03:25,609 --> 00:03:28,042 Welcome to the show. OK, go right ahead. 61 00:03:30,576 --> 00:03:32,409 So this is where he shoots his show, huh? 62 00:03:32,409 --> 00:03:35,442 Surrounded by warehouses and storage lockers? 63 00:03:35,442 --> 00:03:37,609 Well, it's, uh, local cable access. 64 00:03:37,609 --> 00:03:39,375 He's, uh, self financing. 65 00:03:39,375 --> 00:03:41,776 They're probably trying to score a bigger payday. 66 00:03:41,776 --> 00:03:44,709 Network or something. Probably. 67 00:03:44,709 --> 00:03:46,242 Yeah, you're right about that. 68 00:03:46,242 --> 00:03:47,742 I've hacked Rand's website, 69 00:03:47,742 --> 00:03:50,075 stole his passwords and used 'em to access his e-mail. 70 00:03:50,075 --> 00:03:53,576 You know, this man has his computer hooked up to the city's free Wi-Fi? 71 00:03:53,576 --> 00:03:57,309 - My nana could hack this thing. - Hardison. 72 00:03:57,309 --> 00:03:59,075 Looks like there's gonna be a network scout 73 00:03:59,075 --> 00:04:01,809 from WMN in the audience today. 74 00:04:01,809 --> 00:04:03,975 Sounds like he's tryin' to go prime time. 75 00:04:03,975 --> 00:04:07,909 TV show means a control room. I'll see what I can find. 76 00:04:18,676 --> 00:04:20,242 Who are you hoping comes through today? 77 00:04:20,242 --> 00:04:24,142 Nothing. What, uh, nobody. I don't wanna talk to anybody. 78 00:04:24,142 --> 00:04:26,709 What's wrong? 79 00:04:26,709 --> 00:04:29,342 I just don't like psychics, OK? They freak me out. 80 00:04:29,342 --> 00:04:31,108 OK, just relax. All right? 81 00:04:31,108 --> 00:04:33,809 We're just here to see what tricks Rand has up his sleeve. 82 00:04:33,809 --> 00:04:35,042 That's all. Just... 83 00:04:47,309 --> 00:04:48,642 Thank you all for coming. 84 00:04:48,642 --> 00:04:50,943 I'd like to just jump right in here because I'm... 85 00:04:50,943 --> 00:04:55,975 I'm feeling an energy. It's coming from someone over here. 86 00:04:55,975 --> 00:05:00,008 Uh, an M... Mmm... 87 00:05:01,242 --> 00:05:02,542 I'm Monica. 88 00:05:02,542 --> 00:05:07,242 I'm getting an L name that connects with you. 89 00:05:07,242 --> 00:05:09,709 Uh, Lucky. Lucy. 90 00:05:09,709 --> 00:05:15,175 - Lucille? - It's a maternal energy. 91 00:05:16,542 --> 00:05:18,309 Your grandmother, is that right? 92 00:05:19,709 --> 00:05:21,676 You should know she's very proud of you. 93 00:05:26,843 --> 00:05:28,008 - Oh. - Hey! 94 00:05:28,008 --> 00:05:29,809 - This is not the bathroom? - All right. 95 00:05:29,809 --> 00:05:32,242 - What's goin' on? - You're not authorized to be in here. 96 00:05:32,242 --> 00:05:34,409 You're like the wizard, huh? Look at that. 97 00:05:34,409 --> 00:05:36,576 - You gotta go. - What is this, like the guy behind the...? 98 00:05:36,576 --> 00:05:37,909 - All right. - I said get out. 99 00:05:37,909 --> 00:05:40,275 All right, man. Go play with your computers. 100 00:05:40,275 --> 00:05:42,342 I got it wrong. Sorry. 101 00:05:50,442 --> 00:05:54,008 And we're in. Now we see what they see. 102 00:05:54,642 --> 00:05:56,609 What is that smell? 103 00:05:56,609 --> 00:05:59,242 What smell? I just washed this thing. 104 00:05:59,242 --> 00:06:01,776 - You could eat off the floor. - No, there's a smell. 105 00:06:01,776 --> 00:06:04,975 Someone else is coming through right now. It's, uh... 106 00:06:05,776 --> 00:06:07,375 Is it... is it Fred? 107 00:06:07,375 --> 00:06:08,642 Or... Or Frank? 108 00:06:08,642 --> 00:06:11,542 I got a gecko named Frank. 109 00:06:11,542 --> 00:06:12,843 He's alive, though. 110 00:06:12,843 --> 00:06:15,342 Yeah. I mean at least he was this morning when I left. 111 00:06:15,342 --> 00:06:17,609 You tryin' to tell me something about... 112 00:06:17,609 --> 00:06:22,108 It's, uh... It's not a gecko. 113 00:06:24,742 --> 00:06:28,309 You've shut yourself off to the energies that are around us. 114 00:06:28,309 --> 00:06:32,676 But, your friend here, she's a little more receptive. 115 00:06:32,676 --> 00:06:36,142 In fact, I think I'm getting an energy right now. 116 00:06:37,342 --> 00:06:39,576 It's definitely family. 117 00:06:42,843 --> 00:06:44,476 Is it your father? 118 00:06:45,142 --> 00:06:49,242 No... No, it's a sibling. 119 00:06:51,742 --> 00:06:53,242 Brother. 120 00:06:56,108 --> 00:06:59,075 You were both very young. It was an accident. 121 00:07:00,108 --> 00:07:04,642 I see a road. I see a car. 122 00:07:04,642 --> 00:07:08,075 But your brother's not in the car. 123 00:07:08,742 --> 00:07:10,042 He's in the street. 124 00:07:10,042 --> 00:07:13,909 Wheels. I see wheels. 125 00:07:16,442 --> 00:07:18,342 A skateboard. 126 00:07:19,108 --> 00:07:21,676 No, a bicycle. 127 00:07:21,676 --> 00:07:26,709 Was he riding a bicycle when he was struck? 128 00:07:29,375 --> 00:07:32,108 He's been gone a long time from you now. 129 00:07:34,108 --> 00:07:36,509 He's sorry that he had to leave you. 130 00:07:37,576 --> 00:07:42,209 He knows that you feel responsible, 131 00:07:42,209 --> 00:07:46,509 but he wants you to know it was an accident. 132 00:07:46,509 --> 00:07:48,509 You taught him to ride that bike, didn't you? 133 00:07:54,242 --> 00:07:56,242 That's all right. Sometimes people 134 00:07:56,242 --> 00:08:00,342 aren't ready to hear what the spirits have to say. 135 00:08:04,975 --> 00:08:06,209 - Damn. - Damn. 136 00:08:06,209 --> 00:08:11,042 - He is good. - He should be shot. 137 00:08:20,476 --> 00:08:21,943 Parker? 138 00:08:33,342 --> 00:08:35,642 There's no way he coulda known that stuff. 139 00:08:35,642 --> 00:08:39,542 I've never told anyone. 140 00:08:39,542 --> 00:08:42,375 No one. Ever. 141 00:08:42,375 --> 00:08:44,375 But, Parker, he didn't know anything. He... 142 00:08:44,375 --> 00:08:48,175 No, Nate. You said we'd find a trick up his sleeve. 143 00:08:48,175 --> 00:08:50,776 You said we'd find a trick. 144 00:08:50,776 --> 00:08:53,476 Well, we didn't find a trick, did we? 145 00:08:53,476 --> 00:08:57,375 He knew things. He's really psychic. 146 00:08:57,375 --> 00:09:01,642 He's not a psychic, Parker. He's just a con man. 147 00:09:01,642 --> 00:09:03,676 He just did a cold read on you. That's all. 148 00:09:03,676 --> 00:09:06,042 He asked questions and used your answers to guide him. 149 00:09:06,042 --> 00:09:08,075 But I didn't say anything. 150 00:09:08,075 --> 00:09:11,209 You didn't have to. Can I show you something? 151 00:09:15,610 --> 00:09:18,410 Right, right there. 152 00:09:18,410 --> 00:09:22,877 Do you remember when he asked you, "Is this energy that I'm getting, 153 00:09:22,877 --> 00:09:24,976 does it have anything to do with your father?" 154 00:09:24,976 --> 00:09:28,109 Do you remember? Well, you furrowed your eyebrow. 155 00:09:28,109 --> 00:09:30,944 You might as well have told him, "No. " 156 00:09:30,944 --> 00:09:34,510 And then, when he keyed in on your brother, right here. 157 00:09:34,510 --> 00:09:37,777 Your eyes widened just slightly. He knew he was on the right track. 158 00:09:37,777 --> 00:09:39,743 Then he just guessed, Parker. 159 00:09:39,743 --> 00:09:42,976 He got a hit when he said that you were both very young 160 00:09:42,976 --> 00:09:45,009 and he just went with the odds. 161 00:09:45,009 --> 00:09:47,243 An accident of some kind. 162 00:09:47,243 --> 00:09:50,376 - But he knew about the bicycle. - No, he didn't. 163 00:09:50,376 --> 00:09:55,210 'Cause what happened was he said "wheels," and then he moved on. 164 00:09:55,210 --> 00:09:58,210 He said "skateboard. " You told him about the bicycle. 165 00:09:58,210 --> 00:09:59,944 No, I didn't say anything. 166 00:09:59,944 --> 00:10:01,877 You had a certain tell, Parker. 167 00:10:01,877 --> 00:10:04,710 Your mouth opened just a little bit. 168 00:10:04,710 --> 00:10:07,810 Enough for him to register your surprise. 169 00:10:07,810 --> 00:10:10,910 Then, well, he just guessed. 170 00:10:10,910 --> 00:10:14,310 He used all these things during the reading. 171 00:10:14,310 --> 00:10:15,577 How your breathing changed, 172 00:10:15,577 --> 00:10:18,176 if your shoulders were raised or slouched, 173 00:10:18,176 --> 00:10:21,043 how you were holding your hands, if your lips were pursed. 174 00:10:21,043 --> 00:10:24,043 What about the other people? He knew names and relationships. 175 00:10:24,043 --> 00:10:27,376 Yeah, the hot read. What he does is he researches before the show, 176 00:10:27,376 --> 00:10:31,343 gets himself armed with as much information as possible to help him with the readings. 177 00:10:31,343 --> 00:10:34,610 It's not really that much different than what we do. 178 00:10:34,610 --> 00:10:38,376 He doesn't know who's gonna be in the audience ahead of time. 179 00:10:38,376 --> 00:10:42,276 Well, no. No, he doesn't. He doesn't know until they're there. 180 00:10:42,276 --> 00:10:46,643 He's got cameras all over the place hoping to pick up something, hear something 181 00:10:46,643 --> 00:10:48,577 that's gonna help him in the readings. 182 00:10:48,577 --> 00:10:51,043 He has a plant. He's got an assistant who stands in line 183 00:10:51,043 --> 00:10:52,710 and pretends to be part of the audience. 184 00:10:52,710 --> 00:10:57,109 I can't explain it, but sometimes it feels like he's still around. 185 00:10:57,109 --> 00:11:00,777 Oh, I know what you mean. My mom died a few months ago, heart attack. 186 00:11:02,777 --> 00:11:05,710 I'm just hoping Mr. Rand can make contact with her. 187 00:11:05,710 --> 00:11:07,410 Find out if she hears me. 188 00:11:07,410 --> 00:11:09,376 That person feeds him the information 189 00:11:09,376 --> 00:11:14,109 about the readings in his ear using ear buds just like we do. 190 00:11:15,577 --> 00:11:17,844 All right, first one up is Monica. 191 00:11:17,844 --> 00:11:20,310 She's here to speak to her grandmother, Lucille. 192 00:11:20,310 --> 00:11:24,543 She's sitting on your left. Your other left. 193 00:11:24,543 --> 00:11:26,109 ...someone over here. 194 00:11:26,109 --> 00:11:30,443 Now, there's, like, a dozen hidden cameras, 195 00:11:30,443 --> 00:11:33,109 and the bug that Eliot planted in the control room. 196 00:11:33,109 --> 00:11:35,844 I got audio feeds off of 20 hidden microphones 197 00:11:35,844 --> 00:11:37,176 that were taped to the chairs in the audience. 198 00:11:37,176 --> 00:11:40,743 I got names, people they wanted to contact, dates. 199 00:11:40,743 --> 00:11:45,276 And that is what Rand has hidden up his sleeve. 200 00:11:45,276 --> 00:11:48,844 - So what do we do now? - Cut off his arms. 201 00:11:49,677 --> 00:11:52,310 And his head. Yeah. 202 00:11:52,310 --> 00:11:55,844 I wanna kill him. Can we make that happen? 203 00:11:56,944 --> 00:11:59,276 Yeah. I can... I mean, I could... 204 00:11:59,276 --> 00:12:01,743 Or we could give him exactly what he wants. 205 00:12:01,743 --> 00:12:06,009 And then make the world think that he's the greatest psychic that ever lived. 206 00:12:06,009 --> 00:12:08,743 And then, in front of the network and his audience... 207 00:12:08,743 --> 00:12:10,677 ...we destroy him. 208 00:12:12,043 --> 00:12:16,610 - How do we do that? - We go and steal the future. 209 00:12:19,877 --> 00:12:22,510 Of course, we'll expand the studio, 210 00:12:22,510 --> 00:12:24,443 even move to LA, if you want. 211 00:12:24,443 --> 00:12:26,243 Mr. Rand, I don't doubt your gift. 212 00:12:26,243 --> 00:12:28,677 But it's nothing we haven't seen before on television. 213 00:12:28,677 --> 00:12:31,076 And I got an email from the network this morning. 214 00:12:31,076 --> 00:12:33,076 The audience for psychic shows is leveling off. 215 00:12:33,076 --> 00:12:37,143 I can't justify picking you up unless I see something truly unbelievable. 216 00:12:37,143 --> 00:12:39,877 Let me set up a special taping 217 00:12:39,877 --> 00:12:42,710 to show you exactly what I'm capable of. 218 00:12:42,710 --> 00:12:45,844 Although going deeper into the void is a little dangerous, 219 00:12:45,844 --> 00:12:48,243 I'm willing to do it if you are. 220 00:12:53,176 --> 00:12:55,109 Mr. Rand, I gotta talk to you. 221 00:12:55,109 --> 00:12:57,677 About what? That show? It was a disaster. 222 00:12:57,677 --> 00:12:59,910 I need more. More things on more people. 223 00:12:59,910 --> 00:13:02,477 Real facts. Things that only the dead would know. 224 00:13:02,477 --> 00:13:03,810 I've replaced the equipment. 225 00:13:03,810 --> 00:13:05,276 I've upgraded our microphones. 226 00:13:05,276 --> 00:13:06,844 I could put more plants in the audience, 227 00:13:06,844 --> 00:13:09,276 but if their questions get more explicit, they could give us away. 228 00:13:09,276 --> 00:13:11,877 I had to cold read half that audience in there. 229 00:13:11,877 --> 00:13:14,076 You're always saying how you never get to practice cold reads. 230 00:13:14,076 --> 00:13:16,543 Not live. Not in front of network suits, you idiot. 231 00:13:16,543 --> 00:13:19,043 No, but sir, you... You were amazing. 232 00:13:19,043 --> 00:13:21,510 I mean, the way you used that rainbow ruse, 233 00:13:21,510 --> 00:13:24,009 the Russian doll. You had them eating out of your hand. 234 00:13:24,009 --> 00:13:25,443 I've never seen anything like it. 235 00:13:25,443 --> 00:13:27,376 You wanna know what the trick is? 236 00:13:27,376 --> 00:13:30,844 - Yeah. - It's confidence. 237 00:13:30,844 --> 00:13:33,877 You believe what you're saying and they'll believe it, too. 238 00:13:33,877 --> 00:13:35,743 Doesn't matter how many misses, 239 00:13:35,743 --> 00:13:37,743 'cause it's the hits that they'll remember. 240 00:13:37,743 --> 00:13:41,543 - Yes, sir. - All right. 241 00:13:41,543 --> 00:13:44,043 So what do we have scheduled for the rest of the day? 242 00:13:44,043 --> 00:13:45,844 That's what I wanted to talk to you about. 243 00:13:45,844 --> 00:13:48,043 We've actually had some cancellations. 244 00:13:48,043 --> 00:13:50,910 Cancellations? They give a reason? 245 00:13:50,910 --> 00:13:53,009 The same reason, actually. 246 00:14:07,976 --> 00:14:10,577 - Here he comes. - Just incredible. 247 00:14:10,577 --> 00:14:13,143 Here. Let me give you something for all you've given me. 248 00:14:13,143 --> 00:14:14,610 Please, you know I can't accept that. 249 00:14:14,610 --> 00:14:17,109 I always thought you guys were, you know, fakes. 250 00:14:17,109 --> 00:14:19,310 And I saw this one guy the other night and... 251 00:14:19,310 --> 00:14:21,844 - That's not why I do this. - You sure? 252 00:14:29,443 --> 00:14:31,310 How may the spirits serve you today? 253 00:14:31,310 --> 00:14:35,976 Maybe you can explain why you keep poaching my clients. 254 00:14:38,343 --> 00:14:39,810 I must apologize, Mr. Rand. 255 00:14:39,810 --> 00:14:41,877 It's true I've had more visitors lately, 256 00:14:41,877 --> 00:14:43,777 but I had no idea it was at your expense. 257 00:14:43,777 --> 00:14:46,443 I'm Bethany, Bethany Noble. 258 00:14:47,677 --> 00:14:50,477 The, uh, outfit is a little on the nose, 259 00:14:50,477 --> 00:14:54,176 but, uh, other than that, I gotta say I find your shtick amusing. 260 00:14:54,176 --> 00:14:55,410 I'm sorry? 261 00:14:55,410 --> 00:14:58,143 Working out of a coffee shop? No neon lights. 262 00:14:58,143 --> 00:15:00,976 No tarot cards or Ouija boards. 263 00:15:02,376 --> 00:15:05,143 So what's your story? You got me curious. 264 00:15:06,310 --> 00:15:08,477 Two years ago, I was diagnosed with a brain tumor. 265 00:15:08,477 --> 00:15:12,477 The doctors removed it, but ever since... 266 00:15:12,477 --> 00:15:14,610 I guess you could say I was twice blessed. 267 00:15:14,610 --> 00:15:17,477 With renewed life, and with this gift. 268 00:15:17,477 --> 00:15:19,311 You're serious. 269 00:15:23,578 --> 00:15:25,077 Feel the scar? 270 00:15:28,544 --> 00:15:29,678 All right, then. 271 00:15:29,678 --> 00:15:33,344 Tell me something that only the spirits would know. 272 00:15:33,344 --> 00:15:37,010 Tell me about my father. How he died. 273 00:15:40,244 --> 00:15:42,411 Don't worry. I got you, girl. 274 00:15:43,644 --> 00:15:46,611 - We didn't give her that scar, did we? - No. We did not. 275 00:15:48,845 --> 00:15:50,911 Well, I could channel your father, Mr. Rand, 276 00:15:50,911 --> 00:15:54,077 but that might be difficult, seeing how he's still alive. 277 00:15:54,077 --> 00:15:55,845 Indiana, isn't it? 278 00:15:55,845 --> 00:15:58,711 Do you still have the prayer book he gave you? 279 00:16:01,044 --> 00:16:03,010 What's wrong? 280 00:16:04,044 --> 00:16:05,511 I just felt something. 281 00:16:05,511 --> 00:16:08,444 Nate had me rig the table with a mild electrical current. 282 00:16:08,444 --> 00:16:09,544 You electrocuted him? 283 00:16:09,544 --> 00:16:11,411 Yes, I did. It helped sell the bit. 284 00:16:11,411 --> 00:16:13,544 - I approve. - Thanks, Parker. 285 00:16:13,544 --> 00:16:16,678 No. Her agreein' with you is not a good thing. 286 00:16:16,678 --> 00:16:18,044 Thanks. 287 00:16:18,044 --> 00:16:21,611 OK. You saw through a trick question. Doesn't mean anything. 288 00:16:21,611 --> 00:16:25,511 I'm a known commodity in this city. You could've looked me up. 289 00:16:27,044 --> 00:16:28,811 The spirits are all around us. 290 00:16:28,811 --> 00:16:30,977 Watching us. Guiding us. 291 00:16:30,977 --> 00:16:32,444 I don't need to look people up. 292 00:16:32,444 --> 00:16:34,511 The spirits tell me all I need to know. 293 00:16:34,511 --> 00:16:35,644 You're clairvoyant. 294 00:16:35,644 --> 00:16:38,244 They're clairvoyant. I just listen. 295 00:16:38,244 --> 00:16:42,177 - What do they say about me? - You want to know your future? 296 00:16:50,811 --> 00:16:52,744 They're calling you by a different name. 297 00:16:54,110 --> 00:16:56,644 - Do you know the way, Jose? - What? 298 00:16:56,644 --> 00:16:58,311 They're saying Jose doesn't pay his tickets. 299 00:16:58,311 --> 00:17:00,211 And it'll burn him. 300 00:17:00,211 --> 00:17:03,177 Don't ask the officer for help, he has his own problems. 301 00:17:03,177 --> 00:17:06,277 But don't worry. You're the life of the party, so celebrate. 302 00:17:06,277 --> 00:17:09,611 And bring extra cash because you won't have enough. 303 00:17:10,945 --> 00:17:13,544 A day late, a dollar short, and if you don't look both ways, 304 00:17:13,544 --> 00:17:17,544 you'll never live to see tomorrow. 305 00:17:17,544 --> 00:17:20,244 OK, listen. I think I've heard enough. 306 00:17:20,244 --> 00:17:23,077 Lady, I love your act. I really do. 307 00:17:23,077 --> 00:17:25,010 And I wish you all the best with it. 308 00:17:25,010 --> 00:17:28,878 This is my turf. Stay off it. 309 00:17:35,811 --> 00:17:38,845 Jose. I've got a misto here for Jose. 310 00:17:38,845 --> 00:17:40,511 They're calling you by a different name. 311 00:17:40,511 --> 00:17:42,678 Do you know the way, Jose? 312 00:17:42,678 --> 00:17:46,377 Uh, I think that's supposed to be mine. 313 00:17:57,678 --> 00:18:00,311 Hey, hey! 314 00:18:00,311 --> 00:18:03,811 I paid all my tickets! Hey! 315 00:18:03,811 --> 00:18:06,277 They're saying Jose doesn't pay his tickets. 316 00:18:06,678 --> 00:18:08,478 Ahh! 317 00:18:12,711 --> 00:18:15,778 Mr. Rand, your twelve o'clock's here. It's a new client. 318 00:18:15,778 --> 00:18:18,377 - I think he's, uh... - Uh, I'll handle it. 319 00:18:24,644 --> 00:18:28,244 How can I help you today? 320 00:18:28,244 --> 00:18:32,311 Actually, this is, uh, this is kind of embarrassing. 321 00:18:32,311 --> 00:18:35,110 The guys would kill me if they knew I was here. 322 00:18:36,744 --> 00:18:40,277 Don't ask the officer for help. He has his own problems. 323 00:18:41,878 --> 00:18:45,744 Officer. You're... You're a police officer. 324 00:18:45,744 --> 00:18:47,211 Yeah, how did you know that? 325 00:18:47,211 --> 00:18:51,444 Oh, right, because you're... Yeah. 326 00:19:05,945 --> 00:19:08,611 You're the life of the party, so celebrate. 327 00:19:08,611 --> 00:19:12,110 And bring extra cash, because you won't have enough. 328 00:19:23,744 --> 00:19:27,977 And if you don't look both ways you'll never live to see tomorrow. 329 00:19:55,044 --> 00:19:59,077 You been here all night? 330 00:19:59,077 --> 00:20:02,077 Bethany, it happened. 331 00:20:02,077 --> 00:20:05,845 All of it happened just like you said it would. How do you do it? 332 00:20:05,845 --> 00:20:08,845 I'm just a conduit. I don't do anything. 333 00:20:08,845 --> 00:20:10,444 I simply speak what's on their minds. 334 00:20:10,444 --> 00:20:12,110 You gotta come to work for me. 335 00:20:12,110 --> 00:20:14,845 My gift is just that. It's a gift. 336 00:20:14,845 --> 00:20:17,144 It's meant to be shared, not bought and sold. 337 00:20:17,144 --> 00:20:21,244 You're a charlatan, Mr. Rand. I can't be part of that. 338 00:20:21,244 --> 00:20:24,511 Oh, no, no. See, I did my homework. 339 00:20:24,511 --> 00:20:27,211 You need me just as much as I need you. 340 00:20:27,211 --> 00:20:28,411 You're in debt up to your ears. 341 00:20:28,411 --> 00:20:30,211 You got no steady stream of income. 342 00:20:30,211 --> 00:20:32,377 You will never pay off those hospital bills. 343 00:20:32,377 --> 00:20:34,244 How did you get my credit report? 344 00:20:41,945 --> 00:20:43,778 It doesn't matter. 345 00:20:43,778 --> 00:20:46,778 What matters is, you and I, we can help people. 346 00:20:47,845 --> 00:20:49,578 You wanna use my gift to make you famous. 347 00:20:49,578 --> 00:20:50,878 How is that helping people? 348 00:20:50,878 --> 00:20:54,010 Come on. It's just for a little while. 349 00:20:54,010 --> 00:20:56,444 'Til you get back on your feet. 350 00:20:59,144 --> 00:21:03,211 - It would only be temporary. - Absolutely. 351 00:21:03,211 --> 00:21:07,110 Only... You gotta tell me something. 352 00:21:07,878 --> 00:21:11,244 How do you do it? Honestly. 353 00:21:19,244 --> 00:21:24,712 Hey! I paid all my tickets! I paid 'em! 354 00:21:40,879 --> 00:21:44,378 The truth is, I have a lot of help. 355 00:21:52,412 --> 00:21:56,212 Oh, Mr. Rand. I thought you said no one else was allowed in here. 356 00:21:56,212 --> 00:21:58,946 Change of plans, Wilson. You're out. 357 00:21:58,946 --> 00:22:00,745 Ms. Noble will be taking over from here. 358 00:22:00,745 --> 00:22:03,445 I, uh, I... I don't understand. 359 00:22:03,445 --> 00:22:06,145 I need you outside. Go work the line. 360 00:22:11,946 --> 00:22:13,512 This doesn't feel right. I should go. 361 00:22:13,512 --> 00:22:16,912 Because of Wilson? Bethany, the Wilsons of the world, 362 00:22:16,912 --> 00:22:19,879 they serve their purpose, but you and I, we are special. 363 00:22:19,879 --> 00:22:23,846 We're gonna do something great. Here. 364 00:22:30,846 --> 00:22:32,345 So, what do you want me to do? 365 00:22:32,345 --> 00:22:36,045 OK. This microphone connects to my earpiece. 366 00:22:36,045 --> 00:22:39,679 Now, you look in the audience, tell me who to talk to. 367 00:22:39,679 --> 00:22:41,412 Use your gift. 368 00:22:41,412 --> 00:22:44,445 When I connect with their loved ones, you want me to tell you what they say? 369 00:22:44,445 --> 00:22:47,312 Mmm-hmm. You tell me. I communicate to them. 370 00:22:47,312 --> 00:22:49,946 See, that's, uh, that's my gift. 371 00:22:49,946 --> 00:22:53,212 Relax. It's just a trial run. 372 00:22:53,212 --> 00:22:57,946 If you do well, in a little while we'll perform live for the network. 373 00:23:03,278 --> 00:23:04,812 OK, you ready? 374 00:23:04,812 --> 00:23:07,812 You do realize what you're asking me to do is impossible, right? 375 00:23:07,812 --> 00:23:09,579 Here ya go. 376 00:23:09,579 --> 00:23:12,178 And my gummy frogs. I need my gummy frogs. 377 00:23:12,178 --> 00:23:14,679 - You serious? - Yeah. 378 00:23:23,612 --> 00:23:25,512 OK, Parker, how's the harvest? 379 00:23:25,512 --> 00:23:27,946 Excuse me. 380 00:23:27,946 --> 00:23:31,512 Hi. There's no food or drink in the auditorium, miss. 381 00:23:31,512 --> 00:23:34,312 - Oh. I'm sorry. - Thanks. 382 00:23:34,312 --> 00:23:36,779 Uh, I can only get one wallet at a time 383 00:23:36,779 --> 00:23:38,779 because someone is making me return them. 384 00:23:38,779 --> 00:23:40,879 I still don't get why we're not just making this guy dead. 385 00:23:40,879 --> 00:23:44,445 Yeah, well that's why you're on wallet detail. 386 00:23:46,412 --> 00:23:50,512 OK, guys, show's about to begin. Tara, it's on you. 387 00:23:50,512 --> 00:23:51,912 Got it. 388 00:23:51,912 --> 00:23:56,011 The people that we've lost, they are not gone to us. 389 00:23:56,011 --> 00:24:00,312 They're on the other side and they're trying to make contact with us, 390 00:24:00,312 --> 00:24:03,579 to guide us, to console us. 391 00:24:03,579 --> 00:24:07,345 And all of us here have, at one point or another, 392 00:24:07,345 --> 00:24:09,745 wanted to talk to them one more time. 393 00:24:09,745 --> 00:24:13,579 Tonight, we're gonna do just that. 394 00:24:14,278 --> 00:24:16,178 I feel a presence. 395 00:24:16,178 --> 00:24:18,412 Third row aisle. Yellow dress. 396 00:24:18,412 --> 00:24:22,679 Third row on the aisle. The woman in the yellow dress. 397 00:24:23,946 --> 00:24:25,645 - Got her. - Yeah. Right there. 398 00:24:25,645 --> 00:24:28,712 Sandra Kimmel. Hairdresser. Uh, credit score's really low, 580. 399 00:24:28,712 --> 00:24:32,111 Last posted statement, paint store, truck rental. 400 00:24:32,111 --> 00:24:35,178 I got a 17-year-old Cutlass. There's a breast cancer ribbon 401 00:24:35,178 --> 00:24:36,345 on the rearview mirror. 402 00:24:36,345 --> 00:24:38,978 A bunch of financial magazines in the back. 403 00:24:38,978 --> 00:24:42,745 This presence, it's someone that you loved very much. It's... 404 00:24:42,745 --> 00:24:45,078 - Her mother. - Your mother. 405 00:24:45,078 --> 00:24:46,378 Yes. 406 00:24:46,378 --> 00:24:48,912 Breast cancer. She died last year. 407 00:24:48,912 --> 00:24:54,745 She was taken from you... Just last year. Breast cancer. 408 00:24:54,745 --> 00:24:56,812 Yes, that's... that's right. 409 00:24:56,812 --> 00:25:00,245 Tell her her mother doesn't blame her for the salon going under. 410 00:25:00,245 --> 00:25:04,812 Your mother... She knows how much you wanted your business to succeed. 411 00:25:04,812 --> 00:25:08,479 It was a... salon, wasn't it? 412 00:25:10,111 --> 00:25:12,312 - Yes. - Her mother also knows 413 00:25:12,312 --> 00:25:14,812 how hard she worked on the painting and the construction. 414 00:25:14,812 --> 00:25:17,879 Your mother says that your whole life, you never asked for help. 415 00:25:17,879 --> 00:25:19,779 Never. 416 00:25:19,779 --> 00:25:21,745 She knows that you built that salon 417 00:25:21,745 --> 00:25:23,946 with your own two hands and she's proud of you, 418 00:25:23,946 --> 00:25:25,096 no matter what happens. 419 00:25:30,946 --> 00:25:34,912 I'm feeling another presence. It's... It's a man this time. 420 00:25:37,345 --> 00:25:39,712 I got a truck, Michigan plates, 421 00:25:39,712 --> 00:25:42,278 covered in mud, two suitcases in back. 422 00:25:42,278 --> 00:25:44,779 He drove all night to get here. Didn't even check into his hotel. 423 00:25:44,779 --> 00:25:48,545 Well, big floral arrangement posted to his credit card a week ago. 424 00:25:48,545 --> 00:25:50,245 He canceled a fly fishin' trip the same day. 425 00:25:50,245 --> 00:25:52,045 - Do you know what you're touching? Do you know? - OK. 426 00:25:52,045 --> 00:25:53,946 His father died last week. 427 00:25:53,946 --> 00:25:57,045 He got a call from the National Transportation Safety Board. 428 00:25:57,045 --> 00:25:58,612 It was a private plane. It went down. 429 00:25:58,612 --> 00:26:01,779 Your father died in a plane crash last week. 430 00:26:01,779 --> 00:26:03,579 That's right. How'd you know? 431 00:26:03,579 --> 00:26:07,545 He knows that you two had your differences and he loves you. 432 00:26:07,545 --> 00:26:09,846 But he wants you to be safe. 433 00:26:09,846 --> 00:26:12,745 Driving ten straight hours from Michigan to get here... 434 00:26:12,745 --> 00:26:14,479 That's not safe. 435 00:26:14,479 --> 00:26:18,912 That's my dad. 436 00:26:23,312 --> 00:26:26,178 Whoo! Margaret Kusen. 437 00:26:26,178 --> 00:26:28,712 Both parents deceased over 20 years ago. 438 00:26:28,712 --> 00:26:30,779 She hired a private investigator last month. 439 00:26:30,779 --> 00:26:34,378 She's not here to talk to anyone. She wants answers. 440 00:26:34,378 --> 00:26:36,745 About her husband. 441 00:26:37,912 --> 00:26:40,512 The spirits are telling me one thing. 442 00:26:40,512 --> 00:26:43,345 Your husband is hiding something. 443 00:26:44,946 --> 00:26:46,779 I'm sorry. That's all I'm getting. 444 00:26:46,779 --> 00:26:50,679 It's OK. That's what I wanted to know. 445 00:26:55,312 --> 00:26:57,111 Yeah. 446 00:26:57,745 --> 00:26:59,812 And we'll be right back. 447 00:27:04,946 --> 00:27:07,645 She is amazing. Is she for real? 448 00:27:07,645 --> 00:27:09,879 Who cares? Look at these people. 449 00:27:09,879 --> 00:27:13,946 They're eating it up. She is gonna make me a star. 450 00:27:15,212 --> 00:27:16,846 I'm sorry I couldn't give you more. 451 00:27:16,846 --> 00:27:18,445 More? Are you kidding me? 452 00:27:18,445 --> 00:27:20,078 Save it for the pay-per-view event. 453 00:27:20,078 --> 00:27:22,679 I'm tellin' you, I'm starting to rethink this network deal. 454 00:27:23,612 --> 00:27:25,313 They'll still come to the show, right? 455 00:27:25,313 --> 00:27:26,979 Yes, they will come. Are you kidding? 456 00:27:26,979 --> 00:27:29,379 - After what you did in there... - Tara, you got company. 457 00:27:29,379 --> 00:27:31,913 ...they are gonna back up the money truck for you. 458 00:27:31,913 --> 00:27:33,213 I can just see it. 459 00:27:33,213 --> 00:27:34,213 Hey! 460 00:27:41,012 --> 00:27:42,213 Come on! 461 00:27:55,780 --> 00:27:57,346 - You OK? - Yeah. 462 00:27:58,947 --> 00:28:01,413 Any theories? 463 00:28:01,413 --> 00:28:03,313 Maybe somebody didn't like their psychic reading. 464 00:28:03,313 --> 00:28:05,580 - Or maybe someone liked it too much. - What do you mean? 465 00:28:05,580 --> 00:28:07,413 Rand told me it was the best show he ever did. 466 00:28:07,413 --> 00:28:09,580 Everyone was there at the show to talk to the dead, 467 00:28:09,580 --> 00:28:11,979 except that woman at the end. Why was she there? 468 00:28:11,979 --> 00:28:13,746 Her husband. She thinks he's cheating on her. 469 00:28:13,746 --> 00:28:16,179 How'd you know that? All I said was she hired a private investigator. 470 00:28:16,179 --> 00:28:18,847 Married woman in her 40s? She's not looking for the Maltese Falcon. 471 00:28:18,847 --> 00:28:20,646 What do we know about this husband? 472 00:28:20,646 --> 00:28:24,079 Uh, there's the guy she came in with. 473 00:28:24,079 --> 00:28:27,213 Let's see what the facial recognition says about... 474 00:28:27,213 --> 00:28:31,246 Oh, hello. Nickolas Kusen, age 44. 475 00:28:31,246 --> 00:28:34,046 He did time in Riverview a few years back for armed robbery. 476 00:28:34,046 --> 00:28:37,146 One of the thugs who tried to grab her had a prison tattoo. 477 00:28:39,646 --> 00:28:43,179 So Kusen has a secret and he's gonna kill Rand so he doesn't reveal it? 478 00:28:44,546 --> 00:28:46,012 - That'd be good. - You wanna kill someone 479 00:28:46,012 --> 00:28:48,012 you don't get out and throw 'em in a van. 480 00:28:48,012 --> 00:28:49,513 You don't get out of your seat. 481 00:28:49,513 --> 00:28:53,279 Right. Kusen needs Rand for his "psychic" abilities. 482 00:28:53,279 --> 00:28:55,313 That's why he was being secretive around his wife. 483 00:28:55,313 --> 00:28:57,213 Let me get this straight, we did such a good job 484 00:28:57,213 --> 00:28:59,646 of convincing people Rand was really a psychic, 485 00:28:59,646 --> 00:29:02,246 - that we got him kidnapped? - Which means that we have 486 00:29:02,246 --> 00:29:05,012 to find him, rescue him and then, you know, take him down. 487 00:29:05,012 --> 00:29:06,413 Let's go to work. 488 00:29:13,079 --> 00:29:16,179 I tracked the van using the city's CCTV traffic cams. 489 00:29:16,179 --> 00:29:18,780 They made a right on Willoughby and a left on Dunsmire. 490 00:29:18,780 --> 00:29:20,746 It looks like they're headed east. 491 00:29:22,847 --> 00:29:24,880 Give me some good news on the financials. 492 00:29:24,880 --> 00:29:27,413 They're all over the place. Hard to get a clear picture. 493 00:29:27,413 --> 00:29:30,112 Must be a cash-heavy operation, probably import/export. 494 00:29:30,112 --> 00:29:32,746 You know that body shop Kusen pays property taxes on? 495 00:29:32,746 --> 00:29:33,913 Let me guess, not a body shop? 496 00:29:33,913 --> 00:29:36,279 - It's a parking lot. - Hey, guys. 497 00:29:36,279 --> 00:29:38,780 I managed to track 'em as far Tremont before I lost 'em, 498 00:29:38,780 --> 00:29:41,046 but they're somewhere in the North End. 499 00:29:41,046 --> 00:29:42,947 If I had to guess, I would say they were... 500 00:29:42,947 --> 00:29:48,546 Union Wharf? And I can do you one better. I've got an address. 501 00:29:53,346 --> 00:29:55,979 All right, I'm gonna be right outside. 502 00:29:55,979 --> 00:29:57,746 Be there in seconds if you need me. 503 00:29:58,346 --> 00:29:59,813 Let's hope I don't. 504 00:30:05,947 --> 00:30:08,613 Excuse me? 505 00:30:08,613 --> 00:30:11,480 Are you gonna keep him long? Because we have a show later. 506 00:30:11,480 --> 00:30:17,213 - And who are you? - She's with me. Ms. Noble. 507 00:30:17,213 --> 00:30:20,480 She and I, we work together. How'd you find me? 508 00:30:20,480 --> 00:30:22,913 The spirits told me. They said you needed my help. 509 00:30:22,913 --> 00:30:25,880 Ah, so you're a psychic, too. 510 00:30:27,713 --> 00:30:30,179 Join us. Join us. Get the lady a chair. 511 00:30:30,179 --> 00:30:33,413 As I was, uh, just explaining to Mr. Rand... 512 00:30:36,979 --> 00:30:38,513 I have a bit of a problem. 513 00:30:40,112 --> 00:30:44,246 Several years ago I was involved in a short-term business venture 514 00:30:44,246 --> 00:30:46,746 with a very high rate of return. 515 00:30:46,746 --> 00:30:51,246 An associate and I had gone into this endeavor together, 516 00:30:51,246 --> 00:30:56,112 but before we could split the profits from our enterprise, 517 00:30:56,112 --> 00:31:00,012 an unfortunate misunderstanding forced me to spend 518 00:31:00,012 --> 00:31:02,913 a few years in Upstate New York. 519 00:31:02,913 --> 00:31:04,413 Have you ever been there? 520 00:31:05,379 --> 00:31:07,246 It's beautiful this time of year. 521 00:31:07,246 --> 00:31:11,646 Yeah, it's... It is beautiful. Beautiful. Gorgeous. 522 00:31:11,646 --> 00:31:15,646 Anyway, when I returned to claim what was mine, 523 00:31:15,646 --> 00:31:20,646 Mr. Brancato wasn't particularly forthcoming with the information. 524 00:31:20,646 --> 00:31:25,646 He passed away without revealing its location. 525 00:31:25,646 --> 00:31:29,780 - And now you see my dilemma. - You robbed a bank and you 526 00:31:29,780 --> 00:31:32,979 want us to help you find where your partner hid the money. 527 00:31:34,580 --> 00:31:39,213 My wife is such a big fan of yours, Mr. Rand. 528 00:31:39,213 --> 00:31:41,379 She seems to think you have a knack for this sort of thing. 529 00:31:41,379 --> 00:31:43,112 So, I hope that's true. 530 00:31:43,112 --> 00:31:46,546 Because, uh, this is only gonna go down two ways. 531 00:31:46,546 --> 00:31:50,847 Uh... you don't find the money, and I kill you. 532 00:31:50,847 --> 00:31:53,780 Or you find the money, and I might consider not killing you. 533 00:31:53,780 --> 00:31:55,279 So what do you say? 534 00:31:57,279 --> 00:31:58,529 Uh... 535 00:32:01,079 --> 00:32:03,746 At least he's not cheating on his wife. 536 00:32:03,746 --> 00:32:06,646 OK, I found his ex-partner. Cesar Brancato. 537 00:32:06,646 --> 00:32:11,313 Now, his name was on the lease for the body shop that Kusen supposedly owned. 538 00:32:12,546 --> 00:32:13,979 OK. This guy wants a bag of money. 539 00:32:13,979 --> 00:32:15,346 Let's get him a bag of money. 540 00:32:15,346 --> 00:32:16,513 Everybody listen up. 541 00:32:16,513 --> 00:32:21,913 There was a problem before the robbery. 542 00:32:21,913 --> 00:32:25,780 You, uh... You had issues with him. You didn't trust him. 543 00:32:25,780 --> 00:32:28,146 I don't need to be psychoanalyzed, Mr. Rand. 544 00:32:28,146 --> 00:32:32,813 I can get that at home. Where the hell's my money? 545 00:32:34,446 --> 00:32:37,379 I'm seeing something. 546 00:32:38,813 --> 00:32:41,279 It's a car. An old car. 547 00:32:42,913 --> 00:32:45,146 I'm walking around it now. 548 00:32:45,913 --> 00:32:47,613 The license plate's missing. 549 00:32:47,613 --> 00:32:50,613 It's a Chevrolet. A Chevrolet Malibu. 550 00:32:50,613 --> 00:32:52,379 That's what he drove. A '78 Malibu. 551 00:32:52,379 --> 00:32:56,680 If we follow the car, it'll lead us to the money. 552 00:32:59,346 --> 00:33:02,446 What do you say we go for a ride? Huh? 553 00:33:10,947 --> 00:33:15,012 Uh... It's in this direction. 554 00:33:16,580 --> 00:33:18,213 Over here. 555 00:33:21,847 --> 00:33:23,880 Buy me ten seconds. 556 00:33:25,680 --> 00:33:27,279 - Oh. - Whoa. 557 00:33:27,279 --> 00:33:29,147 You all right? 558 00:33:29,147 --> 00:33:34,547 I'm sorry. Sometimes the visions are a little overwhelming. 559 00:33:35,647 --> 00:33:38,681 - Good to go. - This way. 560 00:33:59,781 --> 00:34:02,180 Well, I'll be damned. 561 00:34:15,681 --> 00:34:16,881 Search it. 562 00:34:24,047 --> 00:34:25,781 May I hold it? 563 00:34:29,980 --> 00:34:32,614 Do you see anything? What does it open? 564 00:34:32,614 --> 00:34:37,347 I see a storage unit. Someone's making a deposit on it. 565 00:34:37,347 --> 00:34:40,447 He has a beard and glasses. 566 00:34:40,447 --> 00:34:43,214 That's him! That's Brancato. 567 00:34:43,214 --> 00:34:45,980 I only need the, uh, unit for a week. 568 00:34:45,980 --> 00:34:50,180 Uh... are you attached to those overalls, Phil? 569 00:34:58,414 --> 00:34:59,781 Come on. 570 00:35:03,581 --> 00:35:05,180 Oh, I know this place. We're, uh... 571 00:35:05,180 --> 00:35:07,481 Shh. I need to concentrate. 572 00:35:07,481 --> 00:35:10,547 Which unit does this open? 573 00:35:10,547 --> 00:35:13,881 Guys, we're not ready. We gotta stall. We gotta stall. 574 00:35:15,414 --> 00:35:18,047 No, I'm sorry. I've lost my connection to the spirit world. 575 00:35:18,047 --> 00:35:22,681 It... It's like a car battery. I just need to recharge. 576 00:35:22,681 --> 00:35:26,781 I've waited long enough. Come on. Try this one right here. 577 00:35:26,781 --> 00:35:29,347 Feels good. Go get it. 578 00:35:29,347 --> 00:35:32,914 Whoa. What's goin' on? What the heck you doin' over here? 579 00:35:32,914 --> 00:35:34,881 I need to see your records. 580 00:35:40,147 --> 00:35:42,681 Just a few more minutes, Nate. Keep 'em busy. 581 00:35:42,681 --> 00:35:43,914 Are you guys cops? 582 00:35:43,914 --> 00:35:48,547 Yeah. The K-9 unit. The dog ate my badge. 583 00:35:48,547 --> 00:35:52,447 - Which unit does this key open? - Uh, right, um... 584 00:35:52,447 --> 00:35:54,614 Let's... I'm gonna have to check my records. 585 00:35:54,614 --> 00:35:57,948 - Let's look at your records. - OK. We're gonna check the records. 586 00:36:05,781 --> 00:36:08,514 - We need more boxes. - And a lot of luck. 587 00:36:08,514 --> 00:36:11,247 Yeah, well, I think we used all our luck on finding this place. 588 00:36:11,247 --> 00:36:13,180 Wait, hold, hold... You know what? 589 00:36:13,180 --> 00:36:16,747 It ain't luck, OK? Finding the perfect place to end the treasure hunt 590 00:36:16,747 --> 00:36:19,581 is a testimony to my intellectual prowess. 591 00:36:19,581 --> 00:36:20,881 Ow. 592 00:36:20,881 --> 00:36:23,147 What? It's baby clothes. 593 00:36:23,147 --> 00:36:26,881 - It says "books," man. - Does it? 594 00:36:26,881 --> 00:36:29,414 Not that. You gotta line up the right, uh... 595 00:36:29,414 --> 00:36:31,147 Nate, we're all clear. 596 00:36:31,147 --> 00:36:34,113 ...code with the thing there. And, uh, I think there... yeah! 597 00:36:34,113 --> 00:36:38,581 There we go. It's, uh... That'd be unit number, uh, 398. 598 00:36:40,881 --> 00:36:43,180 Go, come on. 599 00:36:46,147 --> 00:36:47,948 You better hope they find the money. 600 00:36:50,047 --> 00:36:52,180 Come on, come on. What's in there? 601 00:36:52,180 --> 00:36:54,113 Keep goin'. Open that box. 602 00:37:10,280 --> 00:37:11,614 What's your crystal ball say now? 603 00:37:11,614 --> 00:37:14,647 Uh, I don't know. 604 00:37:14,647 --> 00:37:16,614 You better go into a trance or something, 605 00:37:16,614 --> 00:37:19,380 whatever it is you do, because I'm fresh out of patience! 606 00:37:19,380 --> 00:37:21,380 I'm not psychic. 607 00:37:21,380 --> 00:37:25,113 I can't, I can't communicate with the dead. It's all fake. 608 00:37:25,113 --> 00:37:26,881 I think you're holding out on me. 609 00:37:26,881 --> 00:37:29,380 You know where the money is. You just want it for yourself. 610 00:37:29,380 --> 00:37:31,547 No. No. It's not... Listen to me. 611 00:37:31,547 --> 00:37:35,380 My studio is wired up with microphones and cameras. 612 00:37:35,380 --> 00:37:38,013 And I... I make it look like I'm a psychic, but I'm not. 613 00:37:38,013 --> 00:37:39,848 You know, I... I cold read people. 614 00:37:39,848 --> 00:37:42,581 Yeah, I ask 'em questions, I look at their reactions. 615 00:37:42,581 --> 00:37:45,147 It's... It's all I do. 616 00:37:45,147 --> 00:37:48,848 It's a scam. OK? I've been runnin' it for years. 617 00:37:48,848 --> 00:37:52,581 I have to say, guys. I totally saw this one coming. 618 00:37:54,514 --> 00:37:57,314 How'd you know I was hidin' something from my wife? 619 00:37:57,314 --> 00:38:00,013 I didn't. She did. 620 00:38:08,180 --> 00:38:10,747 I cold read people. Yeah, I... I ask 'em questions, 621 00:38:10,747 --> 00:38:13,848 I look at their reactions. It's all I do. 622 00:38:13,848 --> 00:38:18,647 It's a scam. OK? I've been runnin' it for years. 623 00:38:25,314 --> 00:38:28,914 I'm not done piggybacking the signal from the unit cameras to the live studio feed. 624 00:38:28,914 --> 00:38:31,848 We're not ready yet. You gotta stall. You gotta stall. 625 00:38:32,948 --> 00:38:34,647 - It's all fake. - You creep. 626 00:38:34,647 --> 00:38:37,247 - Liar. - He's a fake. 627 00:38:37,247 --> 00:38:39,113 You just want it for yourself. 628 00:38:39,113 --> 00:38:41,481 No. No. It's not... Listen to me. 629 00:38:41,481 --> 00:38:45,214 My studio is wired up with microphones and cameras. 630 00:38:45,214 --> 00:38:47,980 And I... I make it look like I'm a psychic, but I'm not. 631 00:38:47,980 --> 00:38:49,647 You know, I... I cold read people. 632 00:38:49,647 --> 00:38:52,380 Yeah, I ask 'em questions, I look at their reactions. 633 00:38:52,380 --> 00:38:56,113 It's all I do. It's... It's a scam. 634 00:38:56,113 --> 00:38:58,681 There he is. That's him. You're under arrest. 635 00:38:58,681 --> 00:39:00,781 Hey, you know what? He's the bad guy. 636 00:39:00,781 --> 00:39:03,047 When we were in there he had a gun on me and he robbed a bank. 637 00:39:03,047 --> 00:39:05,414 Yeah, right. Like I'm gonna believe anything you say. 638 00:39:05,414 --> 00:39:08,647 - Get him out of here. - Wait, no! Come on. Not jail. 639 00:39:08,647 --> 00:39:13,147 ...and cameras. And I... I make it look like I'm a psychic, but I'm not. 640 00:39:15,581 --> 00:39:19,481 You know, I'm getting' a bad feeling about this. No, really. 641 00:39:30,581 --> 00:39:32,081 Watch your head. 642 00:39:33,482 --> 00:39:36,815 He who sells miracles will have the devil knockin' at his door. 643 00:39:36,815 --> 00:39:38,815 - What is that, a proverb? - Fortune cookie. 644 00:39:38,815 --> 00:39:42,081 - What? - What? It started with "He who. " 645 00:39:42,081 --> 00:39:45,081 They do make a cute pair, don't they? 646 00:39:45,081 --> 00:39:47,315 Let's see, we got, uh, we got assault, 647 00:39:47,315 --> 00:39:50,114 kidnapping and burglary for our friend, Kusen, 648 00:39:50,114 --> 00:39:54,448 and garden variety fraud for our psychic friend, Dalton Rand. 649 00:39:54,448 --> 00:39:56,815 Any way we can get them in the same prison? 650 00:39:56,815 --> 00:40:00,715 - That could be arranged. - Hey, let's go, man. Let's go. 651 00:40:01,882 --> 00:40:03,715 So, all the people who thought he could 652 00:40:03,715 --> 00:40:05,815 talk to their loved ones on the other side, 653 00:40:05,815 --> 00:40:08,381 what's to stop them from falling for the next Dalton Rand? 654 00:40:08,381 --> 00:40:10,114 Not a thing. 655 00:40:12,014 --> 00:40:14,014 Then why do it? 656 00:40:17,415 --> 00:40:19,281 It's OK, Jodie. 657 00:40:19,281 --> 00:40:23,014 I'm sorry. I'm just so embarrassed. 658 00:40:23,014 --> 00:40:25,181 No, no, don't be. Dalton Rand is a con artist. 659 00:40:25,181 --> 00:40:27,248 He took advantage of hundreds of people. Maybe thousands. 660 00:40:27,248 --> 00:40:31,315 But now that he's headin' to jail, he can't do it to anyone else. 661 00:40:33,048 --> 00:40:35,582 A part of me knew it wasn't real, but I didn't care. 662 00:40:35,582 --> 00:40:40,281 I missed Mike so much. I wanted to see him again so bad. 663 00:40:41,014 --> 00:40:42,949 You will see him again. 664 00:40:44,648 --> 00:40:48,949 Maybe it'll be a look. Maybe it'll be a gesture. 665 00:40:48,949 --> 00:40:51,448 Maybe it'll be the way 666 00:40:51,448 --> 00:40:54,882 he spreads peanut butter on a slice of bread. 667 00:40:56,248 --> 00:40:59,915 But when you see it, you'll know and you'll say... 668 00:40:59,915 --> 00:41:01,281 "That's Mike. " 669 00:41:03,248 --> 00:41:04,248 And you know what? 670 00:41:04,248 --> 00:41:06,515 That's a miracle no one could ever sell you. 671 00:41:12,548 --> 00:41:14,648 Thank you, Mr. Ford. 672 00:41:22,981 --> 00:41:25,114 Now I see why you do it. 673 00:41:30,014 --> 00:41:33,515 Before you go, this is for your sister and the baby. 674 00:41:39,515 --> 00:41:40,748 What is this? 675 00:41:40,748 --> 00:41:44,315 It's the money Rand took from your sister. All of it. 676 00:41:44,315 --> 00:41:47,148 I don't know what to say. 677 00:42:09,949 --> 00:42:13,615 Wait a sec. I thought you said all of Rand's money went into paying for his show. 678 00:42:13,615 --> 00:42:15,181 I thought you said he was broke. 679 00:42:15,181 --> 00:42:19,114 - It did. He was. - Where'd the money come from? 680 00:42:19,114 --> 00:42:21,348 Did you guys find the stolen money? Hmm? 681 00:42:21,348 --> 00:42:27,782 Did you find Kusen's loot? Without... Unbelievable. Hmm? 682 00:42:30,348 --> 00:42:33,582 He who looks for hidden money shall find it, 683 00:42:33,582 --> 00:42:36,882 if he is also a thief. 55192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.