Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,600 --> 00:00:32,333
- Dr. Jameson.
- Mr. Casten, you scared me.
2
00:00:32,333 --> 00:00:34,566
Only the IT department is
allowed in the server room.
3
00:00:34,566 --> 00:00:36,499
Oh, I didn't wanna bother them.
4
00:00:36,499 --> 00:00:39,799
I was just trying to copy some
old research documents.
5
00:00:39,799 --> 00:00:41,599
What are you doing here?
6
00:00:41,599 --> 00:00:44,032
Over the last month, our head
of security, Mr. Markland,
7
00:00:44,032 --> 00:00:46,499
has been tracking illegal
activity in our databases.
8
00:00:46,499 --> 00:00:49,065
Now, you haven't seen anything
suspicious up here, have you?
9
00:00:49,065 --> 00:00:51,564
No, that's...
I just lost some documents.
10
00:00:51,564 --> 00:00:54,531
- Flash drive.
- Hmm.
11
00:01:03,930 --> 00:01:07,430
Dr. Jameson, you're gonna need
to come with... Find her.
12
00:01:14,295 --> 00:01:15,729
Hurry up. Come on.
13
00:01:15,729 --> 00:01:17,429
Going down.
14
00:01:21,029 --> 00:01:24,130
This is Markland,
I need ground level security.
15
00:01:25,895 --> 00:01:27,495
Hello.
16
00:01:27,495 --> 00:01:30,028
- Is this Leigh Jameson?
- Yes it is. Who is this?
17
00:01:30,028 --> 00:01:31,962
This is Forrent Alarm Systems.
18
00:01:31,962 --> 00:01:33,962
Ma'am, your home alarm
has been activated.
19
00:01:33,962 --> 00:01:35,328
What?
20
00:01:35,328 --> 00:01:38,927
Which may indicate a break-in
or a home invasion.
21
00:01:38,927 --> 00:01:40,894
Female. Blonde.
Wearing a white lab coat.
22
00:01:40,894 --> 00:01:43,627
Exiting elevator bank A.
23
00:01:56,726 --> 00:01:59,526
Hey you, with the blonde
ponytail, stop right there.
24
00:01:59,526 --> 00:02:02,059
- But why?
- You're coming with me. Come on.
25
00:02:12,025 --> 00:02:14,758
The rich and powerful,
they take what they want.
26
00:02:14,758 --> 00:02:16,624
We steal it back for you.
27
00:02:20,390 --> 00:02:24,457
Sometimes bad guys
make the best good guys.
28
00:02:27,023 --> 00:02:31,289
We provide... leverage.
29
00:02:36,757 --> 00:02:40,555
So, when I got back home
yesterday, my place was trashed.
30
00:02:40,555 --> 00:02:43,322
But the only thing stolen
was my hard drive.
31
00:02:43,322 --> 00:02:47,255
I'm gonna stay with friends
for now. Just... in case.
32
00:02:47,255 --> 00:02:50,355
What is it that you
have on Lillian Foods?
33
00:02:52,654 --> 00:02:56,254
About a month ago, one of
our quality control inspectors
34
00:02:56,254 --> 00:02:59,222
found salmonella bacteria
on a shipment of frozen dinners.
35
00:02:59,222 --> 00:03:01,421
- Here you are, ma'am.
- Thank you.
36
00:03:06,720 --> 00:03:07,987
It's been a rough week.
37
00:03:07,987 --> 00:03:09,854
Bartender. Thanks.
38
00:03:09,854 --> 00:03:11,386
- One more.
- You got it.
39
00:03:11,386 --> 00:03:15,221
Turns out the entire frozen food
division was contaminated.
40
00:03:15,221 --> 00:03:20,686
Our VP, Erik Casten, did a
cost-benefit analysis of the problem.
41
00:03:20,686 --> 00:03:22,953
The study found that
it would be cheaper to pay off
42
00:03:22,953 --> 00:03:25,753
any lawsuit than to pull the
bad products off the shelves.
43
00:03:25,753 --> 00:03:30,351
- Here you are.
- Thanks. Oh, do you wanna...?
44
00:03:30,351 --> 00:03:34,152
- No, thanks.
- Mm-mm.
45
00:03:35,718 --> 00:03:40,685
- I'm so nervous.
- That's OK.
46
00:03:40,685 --> 00:03:44,817
Casten's report estimated
how many people will die.
47
00:03:44,817 --> 00:03:46,650
He looked at
the data and decided
48
00:03:46,650 --> 00:03:49,151
it was an acceptable
number of deaths.
49
00:03:49,151 --> 00:03:53,118
An acceptable number of deaths?
Over food?
50
00:03:53,118 --> 00:03:55,449
So supermarkets are selling
Lillian products
51
00:03:55,449 --> 00:03:56,850
that will kill people.
52
00:03:56,850 --> 00:03:59,416
Dr. Jameson, we won't let
that happen. I promise you.
53
00:03:59,416 --> 00:04:02,183
- OK. Thank you.
- Sure.
54
00:04:02,183 --> 00:04:06,682
Thank you. You've made me
feel better, Mr. Ford.
55
00:04:08,482 --> 00:04:12,049
Oh, um...
You... No, not Mr. Ford.
56
00:04:12,049 --> 00:04:14,582
No, you should
call him Nate.
57
00:04:15,815 --> 00:04:17,049
I appreciate it... Nate.
58
00:04:17,049 --> 00:04:20,481
Well,
it's what we... yeah.
59
00:04:20,481 --> 00:04:24,347
This Casten, the VP,
he's just a VP, right?
60
00:04:24,347 --> 00:04:26,981
What about the CEO,
I mean...
61
00:04:26,981 --> 00:04:30,148
Uh, Mr. Price? He doesn't
know anything about it.
62
00:04:30,148 --> 00:04:32,313
That's why I was trying
to get the report to give it
63
00:04:32,313 --> 00:04:34,813
to him or the FDA.
Anyone.
64
00:04:34,813 --> 00:04:36,780
Well, OK, what I am gonna do,
65
00:04:36,780 --> 00:04:38,646
I'm gonna go brief
the team about all this.
66
00:04:38,646 --> 00:04:41,847
Oh, um... no. I've got a
better idea. I think I should go
67
00:04:41,847 --> 00:04:44,146
- and get them started on surveillance.
- No, no, no. No.
68
00:04:44,146 --> 00:04:46,179
- Don't worry about it because I...
- Don't be silly.
69
00:04:46,179 --> 00:04:49,012
...I think that you should
stay here because Dr. Jameson,
70
00:04:49,012 --> 00:04:51,846
she still looks
a little bit rattled.
71
00:05:03,078 --> 00:05:05,978
That's a hell of a story.
72
00:05:08,444 --> 00:05:10,543
So...
73
00:05:10,543 --> 00:05:13,310
Uh, yeah.
I'm gonna go brief the team.
74
00:05:13,310 --> 00:05:16,144
- I'll give you a call.
- Oh, OK.
75
00:05:17,877 --> 00:05:19,677
How you doing
over here? OK?
76
00:05:19,677 --> 00:05:22,542
- One more. Thank you.
- You got it.
77
00:05:30,542 --> 00:05:33,242
Her name is Katie.
Likes wild horses.
78
00:05:33,242 --> 00:05:37,975
- Dislikes vanilla toothpicks.
- Please stop talking.
79
00:05:37,975 --> 00:05:41,341
- Hey.
- Well, I can certainly check.
80
00:05:44,942 --> 00:05:46,340
How ya doin'?
81
00:05:50,273 --> 00:05:52,540
Oh, I'm so in.
82
00:05:52,540 --> 00:05:55,340
Hey, Eliot. What is that
blocking your button cam?
83
00:05:55,340 --> 00:05:59,406
Oh, yeah,
it's your ego. Parker?
84
00:05:59,406 --> 00:06:02,339
First ten floors
are free climbing heaven,
85
00:06:02,339 --> 00:06:03,673
but after that
it's a slip and slide.
86
00:06:03,673 --> 00:06:05,573
You have pretty hair.
87
00:06:05,573 --> 00:06:08,473
You... don't.
88
00:06:12,672 --> 00:06:15,338
I just don't know what you're doing up
here. You know, you should be downstairs
89
00:06:15,338 --> 00:06:17,705
- having a drink with her.
- Why would I be downstairs with her?
90
00:06:17,705 --> 00:06:20,039
- She's beautiful, she's available...
- We have a meeting...
91
00:06:20,039 --> 00:06:21,638
...and she's into you,
I can tell.
92
00:06:21,638 --> 00:06:23,804
How could you possibly tell?
Look, I appreciate
93
00:06:23,804 --> 00:06:25,738
- what you're doing but...
- You've got things in common.
94
00:06:25,738 --> 00:06:27,504
- I don't...
- You have things in common.
95
00:06:27,504 --> 00:06:30,237
- Like what?
- Well, she's a scientist and...
96
00:06:30,237 --> 00:06:32,270
Well, um...
97
00:06:32,270 --> 00:06:35,138
You're a bit nerdy.
Aren't you?
98
00:06:35,138 --> 00:06:36,770
I'm a bit nerdy?
99
00:06:36,770 --> 00:06:38,837
And food.
She works with food.
100
00:06:38,837 --> 00:06:42,369
- She works with food.
- Well, you eat don't you?
101
00:06:42,369 --> 00:06:45,269
I don't understand how you
could make this... Look...
102
00:06:45,269 --> 00:06:47,503
- Just think about it.
- I... No, I don't...
103
00:06:47,503 --> 00:06:48,736
Just go with it.
104
00:06:48,736 --> 00:06:50,368
- Take a leap of faith.
- Nerdy? Seriously?
105
00:06:50,368 --> 00:06:52,569
Trust me. I just wish
you had someone in your life.
106
00:06:52,569 --> 00:06:55,036
- That's all I'm saying.
- Yeah, but Sophie, she's a client.
107
00:06:55,036 --> 00:06:57,402
- Mmm... That's an excuse.
- Oh, no.
108
00:06:57,402 --> 00:06:58,669
When was the last time
you had a date?
109
00:06:58,669 --> 00:07:00,534
- A real date... with food?
- Stop.
110
00:07:00,534 --> 00:07:01,768
Hardison.
111
00:07:01,768 --> 00:07:05,102
Mm-mm.
I don't think that counts.
112
00:07:05,102 --> 00:07:07,367
Are you running a recon
on Lillian Foods?
113
00:07:07,367 --> 00:07:09,735
Uh, yeah?
114
00:07:09,735 --> 00:07:12,434
Don't you think you should
consult with me first?
115
00:07:12,434 --> 00:07:13,800
Did you...?
Did he just...?
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,767
We do this all
the time, Nate.
117
00:07:15,767 --> 00:07:18,000
Hey look, man, where do you
think my intel comes from?
118
00:07:18,000 --> 00:07:19,934
For the last time,
there is no blueprint fairy.
119
00:07:19,934 --> 00:07:22,233
Yeah, well, I want you
to pull 'em out. Do it now.
120
00:07:22,233 --> 00:07:24,767
Look we know what we're doing,
man. It's a food company.
121
00:07:24,767 --> 00:07:28,265
No, you don't. No. Not with a place like
this. You don't know what you're doing.
122
00:07:28,265 --> 00:07:31,432
Well, I can try to transfer you
to the department again.
123
00:07:31,999 --> 00:07:34,100
Come with us please.
124
00:07:35,733 --> 00:07:40,165
- Don't you go anywhere?
- Give it exactly two seconds
125
00:07:40,165 --> 00:07:42,598
before this becomes
a train wreck.
126
00:07:42,598 --> 00:07:44,932
Hardison, we got a problem.
127
00:07:45,565 --> 00:07:47,264
What kind of problem?
128
00:07:47,264 --> 00:07:50,864
They're MRIing my pizza
and their stance says ex-CIA.
129
00:07:51,964 --> 00:07:53,530
You could tell somebody
worked for the CIA
130
00:07:53,530 --> 00:07:55,330
- just from how they stand?
- Detain him.
131
00:07:55,330 --> 00:07:57,297
It's a very distinctive stance.
132
00:07:59,964 --> 00:08:01,630
Whoa, whoa.
133
00:08:01,630 --> 00:08:06,197
Oh, no, no, no. You are getting
query spiked all over the grid.
134
00:08:06,197 --> 00:08:08,830
NSA. CIA. OSS.
135
00:08:08,830 --> 00:08:12,496
I don't even know what that...
You know what?
136
00:08:12,496 --> 00:08:14,963
You wanna play rough?
We gonna play rough.
137
00:08:14,963 --> 00:08:20,829
Oh, we gonna play.
How do you like me now?
138
00:08:20,829 --> 00:08:22,062
Yeah. Oh.
139
00:08:22,062 --> 00:08:25,795
Uh, Eliot... you need
to get outta there.
140
00:08:27,828 --> 00:08:29,095
Right now.
141
00:08:29,928 --> 00:08:31,627
Working on it.
142
00:08:33,728 --> 00:08:35,861
- Parker,
I'm comin' out hot.
143
00:08:35,861 --> 00:08:37,360
OK. All clear out here.
144
00:08:37,360 --> 00:08:38,861
- Just me...
- Copy that.
145
00:08:38,861 --> 00:08:40,760
I think I got one
out here too.
146
00:08:41,860 --> 00:08:44,860
Hey, big boy.
What are you 240, 250?
147
00:08:53,159 --> 00:08:55,826
I'll call ya.
148
00:08:55,826 --> 00:08:58,325
You know when I said
you had pretty hair?
149
00:08:58,325 --> 00:09:01,692
- I was lying.
- Yeah, well, so was I when I said you didn't.
150
00:09:01,692 --> 00:09:04,392
Wait... damn it.
151
00:09:12,391 --> 00:09:14,224
What?
152
00:09:15,458 --> 00:09:16,725
Hardison.
153
00:09:16,725 --> 00:09:18,523
Wait for it.
154
00:09:21,690 --> 00:09:24,191
See. There,
see wasn't no problem.
155
00:09:24,191 --> 00:09:27,290
I mean,
I had it under control.
156
00:09:27,290 --> 00:09:30,689
You like the new clear image
on the button cam?
157
00:09:30,689 --> 00:09:33,322
I upgraded.
Yeah.
158
00:09:37,456 --> 00:09:39,923
So, pizza delivery guy
was your big plan?
159
00:09:39,923 --> 00:09:42,788
You know what, man?
It was a recon. OK?
160
00:09:42,788 --> 00:09:44,688
Information gathering
has historically been
161
00:09:44,688 --> 00:09:46,488
a very safe
and peaceful business.
162
00:09:46,488 --> 00:09:50,089
It was a food company. Wasn't
like they were making weapons.
163
00:09:50,089 --> 00:09:53,288
Listen, I've worked insurance
for companies like this.
164
00:09:53,288 --> 00:09:55,721
Anyone gets their hands
on the company's food patents,
165
00:09:55,721 --> 00:09:57,954
could cost them billions.
And by the way,
166
00:09:57,954 --> 00:10:00,754
they guard that stuff better
than defense contractors.
167
00:10:00,754 --> 00:10:02,420
- Does that hurt?
- Yeah.
168
00:10:02,420 --> 00:10:05,253
Well, that explains all
the ex-spooks hanging around
169
00:10:05,253 --> 00:10:07,653
- the lobby then.
- You know what? You live and ya learn.
170
00:10:07,653 --> 00:10:09,219
No. I lived.
All right?
171
00:10:09,219 --> 00:10:12,087
You sat behind a computer
and acted like Kool Moe Dee.
172
00:10:12,087 --> 00:10:13,553
What'd you call me?
Kool Moe Dee?
173
00:10:13,553 --> 00:10:15,219
Like you even know anything
about Kool Moe Dee.
174
00:10:15,219 --> 00:10:16,586
I was gathering
very crucial information.
175
00:10:16,586 --> 00:10:18,686
- Does that hurt?
- Yeah.
176
00:10:18,686 --> 00:10:20,086
How about now?
177
00:10:20,086 --> 00:10:23,119
How about you share
that crucial information
178
00:10:23,119 --> 00:10:26,585
- with the rest of us.
- You know what?
179
00:10:26,585 --> 00:10:28,385
- You ain't said nothin'
but a word.
180
00:10:28,385 --> 00:10:30,485
Stop.
181
00:10:32,751 --> 00:10:34,451
Eliot, guys.
Eliot?
182
00:10:34,451 --> 00:10:35,718
What, what
are you doin'?
183
00:10:35,718 --> 00:10:37,284
She's poking me.
184
00:10:38,085 --> 00:10:40,350
Don't, man... Hey.
185
00:10:40,350 --> 00:10:44,217
Lillian Foods is the third
largest food company in the world.
186
00:10:44,217 --> 00:10:46,783
Last year it made
12 billion dollars.
187
00:10:46,783 --> 00:10:49,917
This is the vice president of the
frozen foods division, Erik Casten.
188
00:10:49,917 --> 00:10:52,516
- Erik with a K, Casten with a C.
- How is that relevant?
189
00:10:52,516 --> 00:10:55,216
Oh, Eric with a C,
nice and friendly,
190
00:10:55,216 --> 00:10:57,183
Erik with a K,
evil.
191
00:10:57,183 --> 00:10:59,415
- I didn't know that.
- Everybody knows that.
192
00:10:59,415 --> 00:11:04,083
According to Dr. Jameson, Erik
with a K is trying to cover up
193
00:11:04,083 --> 00:11:05,749
salmonella found
in the frozen dinners
194
00:11:05,749 --> 00:11:08,083
so his division doesn't have
to pay out for that recall.
195
00:11:08,083 --> 00:11:09,514
That's why I grow my own food.
196
00:11:09,514 --> 00:11:12,781
- How do you find the time?
- You make time.
197
00:11:12,781 --> 00:11:16,214
- I only sleep 90 minutes a day.
- So what we have to do is, we have to get a hold
198
00:11:16,214 --> 00:11:18,881
of Casten's report
and make it public.
199
00:11:18,881 --> 00:11:20,681
It's on the servers.
How do we get into the building?
200
00:11:20,681 --> 00:11:23,380
I'm so far ahead of you,
man, it's scary.
201
00:11:23,380 --> 00:11:26,880
Look, I can't hack
their system from the outside,
202
00:11:26,880 --> 00:11:29,513
so I sent a Trojan phone.
It's hacker 101.
203
00:11:29,513 --> 00:11:31,613
What I did was messenger
a Smartphone
204
00:11:31,613 --> 00:11:34,979
with an extended battery to
an employee that's on vacation.
205
00:11:34,979 --> 00:11:36,779
The package sits
in the mail room.
206
00:11:36,779 --> 00:11:39,913
It scans for wireless and
Bluetooth access points.
207
00:11:39,913 --> 00:11:43,345
Unfortunately, even their internal
servers are locked down like the CIA.
208
00:11:43,345 --> 00:11:45,846
So, all I was able
to get was employee emails.
209
00:11:45,846 --> 00:11:48,478
- Well, anything useful there?
- Oh, yeah. You know what?
210
00:11:48,478 --> 00:11:50,244
Marie from Payroll
has a crush
211
00:11:50,244 --> 00:11:52,411
on Steve from
Accounts Receivable.
212
00:11:52,411 --> 00:11:54,278
Look, that's Steve
right there on his vacation
213
00:11:54,278 --> 00:11:55,545
in Florida
from a month ago.
214
00:11:55,545 --> 00:11:57,179
She likes him?
Really?
215
00:11:57,179 --> 00:12:00,577
Oh, yeah. That man is a sexy
man-beast right there.
216
00:12:00,577 --> 00:12:03,911
Now, Shannon and Chris
from Marketing,
217
00:12:03,911 --> 00:12:06,044
they got a little fight going
on with Lauren from Ads.
218
00:12:06,044 --> 00:12:09,277
Office politics. God.
It's lucky we don't have that.
219
00:12:09,277 --> 00:12:11,210
Everybody up in there's
complaining about
220
00:12:11,210 --> 00:12:13,776
this state of the company thing
tomorrow. And Brian from IT...
221
00:12:13,776 --> 00:12:15,309
That's it right there.
That's our way in.
222
00:12:15,309 --> 00:12:17,843
Brian from IT?
No, he is not a team player.
223
00:12:17,843 --> 00:12:21,043
No, no, no. No, no, no, no.
That's our way in... yeah.
224
00:12:21,043 --> 00:12:23,876
Yeah, yeah. That's it. The state
of the company meeting. Here we go.
225
00:12:23,876 --> 00:12:26,742
- What is that? I don't know what that is.
- Me neither.
226
00:12:26,742 --> 00:12:29,176
- It's like State of the Union?
- What is that?
227
00:12:29,176 --> 00:12:30,909
- No.
- Oh, right. Right.
228
00:12:30,909 --> 00:12:32,775
No, you guys never had
real jobs. Yeah.
229
00:12:32,775 --> 00:12:34,208
- Never.
- Of course not, man.
230
00:12:34,208 --> 00:12:35,608
- Come on.
- Right.
231
00:12:35,608 --> 00:12:37,541
All right. So when I
used to work for IYS
232
00:12:37,541 --> 00:12:39,240
we would do this
all the time.
233
00:12:39,240 --> 00:12:41,841
The company, big companies
they make their employees sit
234
00:12:41,841 --> 00:12:44,274
for an entire day listening
to these boring speeches,
235
00:12:44,274 --> 00:12:46,374
lame entertainment,
bad food. It's...
236
00:12:46,374 --> 00:12:48,374
I'm so glad I don't
live in the real world.
237
00:12:48,374 --> 00:12:50,306
And it's mandatory.
238
00:12:50,306 --> 00:12:52,873
It's the only time that all the employees
are away from their desks at the same time.
239
00:12:52,873 --> 00:12:57,640
All right, so we go in as caterers.
We download the report while everyone's
240
00:12:57,640 --> 00:12:59,306
chucking back
the mini quiches. Easy.
241
00:12:59,306 --> 00:13:02,272
No, see, it's a food company.
All the catering is in-house.
242
00:13:02,272 --> 00:13:04,839
The only outsiders involved
in this whole big operation
243
00:13:04,839 --> 00:13:07,372
- are the entertainment.
- And who would that be?
244
00:13:07,372 --> 00:13:09,839
Oh, you gonna love this.
245
00:13:15,471 --> 00:13:18,204
Chronos, the magnificent.
246
00:13:18,204 --> 00:13:20,172
More like Chronos
the jackass.
247
00:13:20,172 --> 00:13:24,072
Look, multiple sexual
harassment charges.
248
00:13:27,203 --> 00:13:31,870
Look, even his assistant
hates him. That's kinda sad.
249
00:13:36,336 --> 00:13:39,736
For my next trick,
I will need a volunteer.
250
00:13:39,736 --> 00:13:41,436
- Oh, pick me.
- I'll do it.
251
00:13:41,436 --> 00:13:43,302
- Right here.
- Here, please.
252
00:13:43,302 --> 00:13:44,669
Go ahead.
Put your hand up.
253
00:13:44,669 --> 00:13:46,170
- I don't wanna do it.
- Woman?
254
00:13:46,170 --> 00:13:48,436
- Don't wanna go. I hate magic.
- Girl. Take one for the team.
255
00:13:48,436 --> 00:13:50,769
OK. Me, me, me, me.
Pick me.
256
00:13:50,769 --> 00:13:53,935
You, come on up here.
257
00:13:56,968 --> 00:13:59,635
The box is an SASJ, 6412.
258
00:13:59,635 --> 00:14:01,301
This is how it works,
all right?
259
00:14:01,301 --> 00:14:02,435
OK.
260
00:14:02,435 --> 00:14:03,155
Go on.
261
00:14:09,168 --> 00:14:12,934
- Well... what's your name?
- Kara.
262
00:14:12,934 --> 00:14:15,267
Yeah, Kara.
Love you.
263
00:14:15,267 --> 00:14:17,299
- Love you.
- Silence.
264
00:14:17,299 --> 00:14:19,866
Love you too.
Sorry.
265
00:14:19,866 --> 00:14:22,566
Now, Kara...
266
00:14:22,566 --> 00:14:26,833
Are you ready to step
into the box of mystery?
267
00:14:26,833 --> 00:14:29,598
Uh...
I don't know.
268
00:14:29,598 --> 00:14:32,465
I assure you,
it's perfectly safe.
269
00:14:32,465 --> 00:14:36,432
I love you. That's my girl.
That's my baby.
270
00:14:36,432 --> 00:14:38,198
- Yeah.
- Sexy, isn't she?
271
00:14:38,198 --> 00:14:39,565
She's been doing Pilates.
272
00:14:42,230 --> 00:14:44,431
Give Kara
a round of applause.
273
00:14:52,664 --> 00:14:55,463
Now, sexy-stuff, go ahead, girl.
Do what you do.
274
00:15:04,763 --> 00:15:05,796
Ow!
275
00:15:05,796 --> 00:15:08,096
- Hey. Ow!
- Whoa.
276
00:15:08,096 --> 00:15:09,562
- Let go.
- Hey, Kara...
277
00:15:09,562 --> 00:15:11,228
- She's perfectly all right.
- Oh, no.
278
00:15:11,228 --> 00:15:12,896
- Let go.
- Hey, Kara.
279
00:15:12,896 --> 00:15:15,562
- Damn all that, she's
all right. Baby?
280
00:15:15,562 --> 00:15:16,642
Uh, baby.
281
00:15:19,561 --> 00:15:21,028
Bang it, man.
If you don't...
282
00:15:23,162 --> 00:15:24,895
Just kidding.
283
00:15:24,895 --> 00:15:27,661
Isn't she great?
Isn't she... Come on.
284
00:15:27,661 --> 00:15:31,360
Snoodles.
Oh, love you.
285
00:15:31,360 --> 00:15:33,460
And thank you and you
and you and you.
286
00:15:33,460 --> 00:15:35,127
Interlocking rings.
287
00:15:35,127 --> 00:15:37,427
Hey, man, you forgot one
over here. Just...
288
00:15:37,427 --> 00:15:40,226
Thank you. That's dope, man.
I like that.
289
00:15:40,226 --> 00:15:42,994
- That's nice.
- Get off my stage. Just...
290
00:15:45,759 --> 00:15:47,959
Oh, look y'all, this...
291
00:15:47,959 --> 00:15:49,859
It ain't real.
292
00:15:49,859 --> 00:15:51,926
That ain't even all that.
Man, that's...
293
00:15:51,926 --> 00:15:54,126
Get, get...
294
00:15:56,025 --> 00:15:57,725
- Oh, my God. Baby, I'm here...
- Did you see that, baby?
295
00:15:57,725 --> 00:16:01,059
- Baby, I lost a tooth.
- Somebody get on your cell.
296
00:16:01,059 --> 00:16:02,792
- I love you.
- Get a dentist. You.
297
00:16:02,792 --> 00:16:04,324
I love you.
298
00:16:04,324 --> 00:16:07,059
Oh, that's great.
Here you go.
299
00:16:07,059 --> 00:16:10,657
- He did what?
- It's not as bad as it sounds
300
00:16:10,657 --> 00:16:14,857
but Chronos is gonna be held in
custody for the next 24 hours.
301
00:16:14,857 --> 00:16:18,791
- Our event is in two hours.
- We do have a replacement though.
302
00:16:18,791 --> 00:16:21,023
And he'll be with you
any second.
303
00:16:21,023 --> 00:16:24,189
I just need you to put his team
on the security list.
304
00:16:29,322 --> 00:16:30,523
Pick a card.
305
00:16:44,188 --> 00:16:46,487
- Harry Turner.
- The magician. I know.
306
00:16:46,487 --> 00:16:49,121
Illusionist.
Magicians do kids' parties.
307
00:16:49,121 --> 00:16:50,854
I do Fortune 500 companies.
308
00:16:50,854 --> 00:16:53,187
- Uh, right this way gang.
- Whoa.
309
00:16:53,187 --> 00:16:55,421
- And who are these people?
- Oh, this is my team.
310
00:16:55,421 --> 00:16:57,055
I believe you spoke
with my manager.
311
00:16:57,055 --> 00:16:58,653
This is Nell Carver.
All right?
312
00:16:58,653 --> 00:17:01,054
And my illusions designer,
Frank Brunner.
313
00:17:01,054 --> 00:17:03,253
And my lovely assistant,
Clea.
314
00:17:03,253 --> 00:17:06,120
Hey, man. I hope you have
a doctor in the house,
315
00:17:06,120 --> 00:17:08,653
because this man right here
is gonna blow your mind.
316
00:17:08,653 --> 00:17:11,285
- All right, come on.
We're on a very tight schedule.
317
00:17:11,285 --> 00:17:13,719
Nothing gets in or out of this
building without gettin' scanned.
318
00:17:13,719 --> 00:17:15,919
These crates contain
my illusions. My life.
319
00:17:15,919 --> 00:17:17,519
I'm not gonna
reveal my secrets.
320
00:17:17,519 --> 00:17:19,485
- Come on.
- That's not my problem, is it?
321
00:17:19,485 --> 00:17:21,585
- Could you please...?
- I'll take care of this.
322
00:17:21,585 --> 00:17:24,184
Mr. Markland, I'm sure we
can figure something out.
323
00:17:24,184 --> 00:17:26,085
- It's not possible...
- Let's pull up the van,
324
00:17:26,085 --> 00:17:27,584
Frank, and let's get
out of here.
325
00:17:27,584 --> 00:17:29,152
- Harry, are you sure?
- I think so.
326
00:17:29,152 --> 00:17:30,618
- What is going on here?
- Ridiculous.
327
00:17:30,618 --> 00:17:32,651
Mr. Price? This is...
- What?
328
00:17:32,651 --> 00:17:34,751
Harry Turner,
illusionist extraordinaire.
329
00:17:34,751 --> 00:17:36,283
You are Mr. Price,
CEO of this company?
330
00:17:36,283 --> 00:17:38,817
- I am. What's goin' on here?
- I would like very much, sir,
331
00:17:38,817 --> 00:17:40,817
to give your people
a wonderful show,
332
00:17:40,817 --> 00:17:43,650
but your doorman here
would like to look at
333
00:17:43,650 --> 00:17:47,316
our boxes of illusions
and destroy the illusion.
334
00:17:47,316 --> 00:17:49,315
Markland, just lighten up,
will ya?
335
00:17:49,315 --> 00:17:51,749
- Just lighten up, would ya?
- It's a magic show, for Pete's sake.
336
00:17:51,749 --> 00:17:53,482
...for Pete's sake.
337
00:17:57,349 --> 00:17:59,349
OK, we're clear.
Let him out.
338
00:18:00,982 --> 00:18:02,782
It's a good job you're not
claustrophobic, Eliot.
339
00:18:02,782 --> 00:18:04,415
I was when I was a kid.
Take this damn thing.
340
00:18:04,415 --> 00:18:05,982
- Oh, all right.
- Really? How'd you get over it?
341
00:18:05,982 --> 00:18:07,615
- Here, Parker.
- I locked myself
342
00:18:07,615 --> 00:18:09,815
in a woodshed behind
my house for a couple nights.
343
00:18:09,815 --> 00:18:11,181
After that,
I was fine.
344
00:18:11,181 --> 00:18:12,614
That is so funny.
345
00:18:12,614 --> 00:18:15,081
I was scared of the dark,
and did exactly same thing.
346
00:18:15,081 --> 00:18:16,681
You ready.
347
00:18:23,847 --> 00:18:25,846
That is not the same thing.
348
00:18:27,212 --> 00:18:28,646
What's wrong with you?
349
00:18:29,846 --> 00:18:31,913
So, you're actually
enjoying this.
350
00:18:31,913 --> 00:18:35,479
You know, being a magician, it's the next
best thing to being a con artist, you know?
351
00:18:35,479 --> 00:18:38,612
It's all about
misdirection and control.
352
00:18:38,612 --> 00:18:41,779
So no one actually told you
that you can't control life.
353
00:18:43,146 --> 00:18:44,945
You see, this is why
you're not in a relationship.
354
00:18:44,945 --> 00:18:47,779
No, Sophie. I'm very focused
on my work, right now.
355
00:18:47,779 --> 00:18:49,378
You know, I was out
of control before.
356
00:18:49,378 --> 00:18:51,045
Now I'm in control.
It's a good thing.
357
00:18:51,045 --> 00:18:54,277
So, what you're doing is trading
one addiction for another.
358
00:18:54,277 --> 00:18:56,277
Hey, man. Do you know
how to do this magic stuff?
359
00:18:56,277 --> 00:18:58,844
Oh, no, absolutely.
Positively. Yeah. No.
360
00:18:58,844 --> 00:19:01,511
It's all about the rabbit.
You know, having...
361
00:19:01,511 --> 00:19:04,710
By the way, where is...
Where did the rabbit go?
362
00:19:04,710 --> 00:19:07,910
Uh, OK, uh, oh.
OK, OK, Hardison.
363
00:19:07,910 --> 00:19:10,209
Let's go over the plan.
364
00:19:10,209 --> 00:19:13,376
OK, the show opens with
our friend Erik Casten,
365
00:19:13,376 --> 00:19:15,742
delivering the state
of the company speech.
366
00:19:15,742 --> 00:19:17,876
The speech is scheduled
to last an hour,
367
00:19:17,876 --> 00:19:19,809
giving myself, Eliot,
and Parker enough time
368
00:19:19,809 --> 00:19:22,143
to go down to the server room,
hack the servers,
369
00:19:22,143 --> 00:19:24,275
download the report,
and get back downstairs.
370
00:19:24,275 --> 00:19:26,442
So, massively there
will be no magic show.
371
00:19:26,442 --> 00:19:28,374
Oh no, there might be
a magic show. Absolutely.
372
00:19:28,374 --> 00:19:31,908
We might want to treat these people to
the illusionist extraordinaire. All right.
373
00:19:31,908 --> 00:19:34,675
Yeah. You, um... you really
do need a girlfriend.
374
00:19:34,675 --> 00:19:37,641
No. All I need is the...
is the rabbit.
375
00:19:37,641 --> 00:19:39,740
Where's...
376
00:19:39,740 --> 00:19:42,206
- Yeah, Hardison?
- Hmm?
377
00:19:42,206 --> 00:19:45,774
- Have the rabbit?
- No.
378
00:19:45,774 --> 00:19:49,707
- This is a real magic hat, man.
- Where's the rabbit?
379
00:19:49,707 --> 00:19:52,372
- I thought you had it.
- All right. Come on, fan out, fan out.
380
00:19:52,372 --> 00:19:55,073
- Damn it, Hardison.
- I never had anything.
381
00:19:57,172 --> 00:19:58,939
Sophie. You're on.
382
00:19:58,939 --> 00:20:01,205
Molly, I just wanna say
thanks for all you do.
383
00:20:01,205 --> 00:20:02,673
- Thank you.
- It means a lot.
384
00:20:02,673 --> 00:20:04,405
- Mr. Price. Nell Carver.
- Hi, Nell.
385
00:20:04,405 --> 00:20:06,772
Yeah. I... We met earlier
actually. I work with Harry.
386
00:20:06,772 --> 00:20:08,571
- Oh, the, the magician.
- Yeah, that's right.
387
00:20:08,571 --> 00:20:11,405
So, listen, there's just a
little thing... When Harry does
388
00:20:11,405 --> 00:20:13,471
these corporate gigs,
you know he likes to work in
389
00:20:13,471 --> 00:20:15,972
a few little tidbits
about the employees.
390
00:20:15,972 --> 00:20:18,737
Just funny little things.
I knew you'd wanna help.
391
00:20:18,737 --> 00:20:20,737
I wondered if I could scribble
down a couple of things.
392
00:20:20,737 --> 00:20:25,971
Oh boy, let's see, well,
one is Dave Bickle.
393
00:20:25,971 --> 00:20:27,904
- Bickle?
- Dave Bickle loves his coffee.
394
00:20:27,904 --> 00:20:30,137
- Loves his coffee.
- Takes it very seriously.
395
00:20:30,137 --> 00:20:32,469
Yeah.
And who else we got.
396
00:20:32,469 --> 00:20:36,137
Oh, he just
loves his coffee?
397
00:20:36,137 --> 00:20:41,935
- Yeah. Oh, I mean, he pours down...
- Oh, I see. That's it.
398
00:20:41,935 --> 00:20:43,702
I thought you said you had
to have a corporate ID badge
399
00:20:43,702 --> 00:20:45,301
- to get in the elevator.
- We do.
400
00:20:45,301 --> 00:20:47,168
We actually need one
from a top executive.
401
00:20:47,168 --> 00:20:48,468
Where we gonna get that?
402
00:20:48,468 --> 00:20:52,435
Sophie's sending one
to me right now... by magic.
403
00:20:52,435 --> 00:20:54,300
And then there's uh, Sam Weston.
404
00:20:54,300 --> 00:20:56,467
Except we call him Spam Weston
405
00:20:56,467 --> 00:20:59,901
- because this guy forwards
email all over the company.
406
00:20:59,901 --> 00:21:02,668
- Unbelievable.
- Spam Weston. I get it. That's great.
407
00:21:02,668 --> 00:21:04,934
Now, Harry is gonna work
wonders with that.
408
00:21:04,934 --> 00:21:07,733
That... that is fabulous.
Thank you so much.
409
00:21:07,733 --> 00:21:09,366
See, Sophie's
Smartphone is pickin' up
410
00:21:09,366 --> 00:21:12,233
the RFID signal
from the big boss' ID.
411
00:21:12,233 --> 00:21:15,034
All she had to do was cozy up
next to him and...
412
00:21:15,034 --> 00:21:18,932
Go, go, go, go, go, go. Go.
413
00:21:18,932 --> 00:21:21,565
You picked his pockets without
stealing anything. Cool.
414
00:21:21,565 --> 00:21:24,066
That's what I do. A man.
A phone. No limits.
415
00:21:24,066 --> 00:21:27,532
- I just know if that's gonna be a weekly thing.
- A man. A phone. No action.
416
00:21:29,966 --> 00:21:32,464
Come on, man, you left that out
there like a hanging curve ball.
417
00:21:35,598 --> 00:21:38,197
And now, ladies and gentlemen,
to deliver this year's
418
00:21:38,197 --> 00:21:42,464
state of the company address,
I've chosen a rising star.
419
00:21:42,464 --> 00:21:45,730
This is a man whose work ethic,
whose creativity...
420
00:21:45,730 --> 00:21:48,296
Yet, utter disregard
for human life.
421
00:21:48,296 --> 00:21:50,997
...and whose dedication
to our mission,
422
00:21:50,997 --> 00:21:53,830
make him uniquely qualified
really to talk with us
423
00:21:53,830 --> 00:21:57,963
about how far we've come and
also how far we still have to go.
424
00:21:57,963 --> 00:22:02,063
I am honored to introduce,
Vice-President Erik Casten.
425
00:22:02,063 --> 00:22:05,063
Erik, come on up.
426
00:22:06,963 --> 00:22:09,695
We'll give him a little moment
before he sinks himself.
427
00:22:09,695 --> 00:22:13,361
You know, I wrote
a speech about this company,
428
00:22:13,361 --> 00:22:15,795
which I've been proud
to call my home for five years.
429
00:22:15,795 --> 00:22:18,495
But then I thought,
doesn't our record-breaking
430
00:22:18,495 --> 00:22:21,227
- third quarter
speak for itself?
431
00:22:26,494 --> 00:22:29,927
So with that,
and the open bar in mind,
432
00:22:29,927 --> 00:22:33,460
I'd just like to say,
thanks everybody
433
00:22:33,460 --> 00:22:36,226
and let's give
a warm welcome to...
434
00:22:36,226 --> 00:22:39,159
- Harry Turner, illusionist extraordinaire.
- That's you.
435
00:22:39,159 --> 00:22:40,760
Hey, you're on.
436
00:22:40,760 --> 00:22:43,259
- Parker, I need my assistant. Now.
- Let's go.
437
00:22:43,259 --> 00:22:45,027
How come Parker gets
to be the assistant?
438
00:22:45,027 --> 00:22:46,992
How come Nate gets
to be the magician?
439
00:22:46,992 --> 00:22:48,992
I do card tricks too.
I do great card tricks.
440
00:22:48,992 --> 00:22:51,191
- Can we talk about this later?
- That's what I was saying.
441
00:22:51,191 --> 00:22:53,925
Does anyone wanna do my job?
Huh? I get punched and kicked.
442
00:22:53,925 --> 00:22:56,258
- I just think if it was me...
- Here, I gotta go.
443
00:22:56,258 --> 00:22:58,325
You're giving me
your gum? Go on.
444
00:22:58,325 --> 00:23:01,157
Hello, Lillian Foods.
445
00:23:02,224 --> 00:23:06,691
Oh, it's such a honor
to be here with you.
446
00:23:06,691 --> 00:23:10,791
It's, um... Lillian Foods...
447
00:23:10,791 --> 00:23:14,790
When I think of Lillian Foods
I think of frozen pizza.
448
00:23:17,857 --> 00:23:19,323
What am I supposed
to do with that?
449
00:23:19,323 --> 00:23:22,223
- Hook it to something.
- Ain't nothin' to hook it to.
450
00:23:24,422 --> 00:23:25,142
Yahoo!
451
00:23:32,489 --> 00:23:33,989
We're gonna do a lot
of magic here today.
452
00:23:33,989 --> 00:23:35,489
Whoo!
453
00:23:42,354 --> 00:23:43,434
Huh? Huh?
454
00:23:46,621 --> 00:23:47,588
- You hear that?
- Yeah.
455
00:23:50,553 --> 00:23:52,253
My wonderful assistant,
456
00:23:52,253 --> 00:23:55,654
the spectacular,
unpredictable, Clea.
457
00:23:56,754 --> 00:23:57,754
Wow.
458
00:23:59,820 --> 00:24:02,086
- Huh?
- Wave. Say, hi. Something.
459
00:24:02,086 --> 00:24:04,452
Isn't she magnificent?
460
00:24:05,919 --> 00:24:08,419
Oh, look at that. I coulda
just hooked it to the rail.
461
00:24:08,419 --> 00:24:11,352
- My bad.
- How am I supposed to get down?
462
00:24:11,352 --> 00:24:12,653
Go change.
463
00:24:13,551 --> 00:24:14,301
Oh!
464
00:24:16,351 --> 00:24:17,551
Whoa.
465
00:24:17,551 --> 00:24:20,351
Really, man?
You didn't see that coming?
466
00:24:20,351 --> 00:24:22,518
Not funny.
467
00:24:22,518 --> 00:24:23,885
Not funny.
468
00:24:23,885 --> 00:24:27,084
Mr. Casten, what happened
to your speech?
469
00:24:27,084 --> 00:24:28,450
While everyone's busy
with the show
470
00:24:28,450 --> 00:24:31,550
I've got some things
to take care of upstairs.
471
00:24:31,550 --> 00:24:32,270
Alone.
472
00:24:37,784 --> 00:24:39,983
All clear.
473
00:24:39,983 --> 00:24:41,783
Well, if you wanted
to make coffee disappear
474
00:24:41,783 --> 00:24:43,583
what would you do?
475
00:24:43,583 --> 00:24:47,316
- Well, you know, Dave...
- Bickle.
476
00:24:47,316 --> 00:24:50,882
David Bickle knows about
disappearing coffee don't ya, Dave.
477
00:24:50,882 --> 00:24:53,882
Hm? Right?
478
00:24:58,082 --> 00:24:59,382
How long is this
gonna take?
479
00:24:59,382 --> 00:25:00,982
As long as
it has to take.
480
00:25:00,982 --> 00:25:02,448
I was just pulled up
to the ceiling
481
00:25:02,448 --> 00:25:03,547
of an elevator
by my pants
482
00:25:03,547 --> 00:25:05,180
so do not take
that tone with me.
483
00:25:07,781 --> 00:25:09,048
Go. Go.
484
00:25:24,680 --> 00:25:27,779
It's Casten. What the hell's
he doin' in the server room?
485
00:25:28,445 --> 00:25:29,912
Let's find out.
486
00:25:29,912 --> 00:25:32,345
- What are you doing?
- All the employee phones
487
00:25:32,345 --> 00:25:34,512
in this building are hooked up
to the internal Wi-Fi.
488
00:25:34,512 --> 00:25:37,278
Remember the Trojan phone?
It works both ways.
489
00:25:37,278 --> 00:25:39,879
You see, I can use the server
to access his phone
490
00:25:39,879 --> 00:25:44,544
and once I'm in, I can see
through his phone's camera.
491
00:25:44,544 --> 00:25:45,911
You can do that?
492
00:25:45,911 --> 00:25:49,544
Oh, you'd be surprised
at what I can do.
493
00:25:56,011 --> 00:25:57,377
He's deleting the files.
494
00:25:58,644 --> 00:26:01,377
Guys, remember that
bright idea we had about
495
00:26:01,377 --> 00:26:03,543
accessing the server room
while everyone was at the show?
496
00:26:03,543 --> 00:26:04,844
Parker, where are you?
497
00:26:04,844 --> 00:26:07,809
- Oh, my...
- We're not the only ones.
498
00:26:07,809 --> 00:26:11,175
He's gonna wipe everything
from the system.
499
00:26:12,576 --> 00:26:14,643
People are gonna die.
500
00:26:20,341 --> 00:26:21,875
So, do you like working
at Lillian Foods? Yes?
501
00:26:21,875 --> 00:26:23,608
- Yeah.
- Stall, Nate, stall.
502
00:26:23,608 --> 00:26:27,842
Here she is now.
The lovely, Clea.
503
00:26:28,975 --> 00:26:30,807
Yes, Clea.
Very nice.
504
00:26:30,807 --> 00:26:33,340
Ho. Thank you
very much, Clea.
505
00:26:33,340 --> 00:26:36,140
I'll just put that right here.
I have something for ya, Clea.
506
00:26:36,140 --> 00:26:38,974
Something you might
like very much. Hm.
507
00:26:38,974 --> 00:26:42,439
It's right here... somewhere.
Ah, here it is.
508
00:26:42,439 --> 00:26:44,973
It's not working.
509
00:26:44,973 --> 00:26:47,107
Do you have another way
to access the servers, guys?
510
00:26:49,706 --> 00:26:50,456
Ah.
511
00:26:51,406 --> 00:26:52,906
Already on it.
512
00:26:52,906 --> 00:26:55,006
Leigh, I need secondary
access to the servers.
513
00:26:55,006 --> 00:26:57,939
Try the junction room.
It has one IO station.
514
00:26:57,939 --> 00:26:59,905
And be careful.
515
00:27:02,839 --> 00:27:04,505
- Bartender?
- Yeah.
516
00:27:04,505 --> 00:27:05,772
- Can I have another?
- OK.
517
00:27:05,772 --> 00:27:07,771
Can you get
to the servers from here?
518
00:27:07,771 --> 00:27:09,804
Oh, yeah. If anything,
the computer system's
519
00:27:09,804 --> 00:27:11,105
are more vulnerable up here.
520
00:27:11,105 --> 00:27:13,204
The only catch is,
security is way gnarlier.
521
00:27:13,204 --> 00:27:15,204
- What about Casten?
- It'll take him some time.
522
00:27:15,204 --> 00:27:17,337
See he has to find
and delete all the copies.
523
00:27:17,337 --> 00:27:18,704
We just need one.
524
00:27:21,136 --> 00:27:23,837
- Guys, I can't bypass
the biometrics.
525
00:27:23,837 --> 00:27:26,004
I need a fingerprint.
526
00:27:30,470 --> 00:27:32,702
And it has to be somebody
with pretty high clearance.
527
00:27:32,702 --> 00:27:34,402
Shh.
528
00:27:36,669 --> 00:27:38,335
- I'm on it.
- Now in the olden days,
529
00:27:38,335 --> 00:27:41,069
magicians used
supernatural forces.
530
00:27:41,069 --> 00:27:43,335
But here at Lillian Foods
I draw on the mighty power of...
531
00:27:43,335 --> 00:27:45,768
- Mr. Price, Mr. Price, we're ready for you.
- What?
532
00:27:45,768 --> 00:27:48,368
- Oh? What do you mean?
- It's time for your bit of the magic show.
533
00:27:48,368 --> 00:27:50,835
- No, I didn't...
- We did clear it with your assistant.
534
00:27:50,835 --> 00:27:53,234
She said that you wanted to
show a more fun side this year.
535
00:27:53,234 --> 00:27:55,801
- So, let's go.
- Um...
536
00:27:55,801 --> 00:27:58,001
OK, but is it gonna
take much time?
537
00:27:58,001 --> 00:28:00,467
No, no, no.
It's gonna be over in a...
538
00:28:00,467 --> 00:28:01,834
...Flash.
539
00:28:03,600 --> 00:28:05,166
Thank you.
540
00:28:14,766 --> 00:28:16,799
And now, to help me
with my next illusion,
541
00:28:16,799 --> 00:28:18,033
a man you know all too well,
542
00:28:18,033 --> 00:28:21,165
a man that HR department
likes to call a hire power.
543
00:28:21,165 --> 00:28:24,865
- Mr. William Taylor Price,
ladies and gentlemen.
544
00:28:24,865 --> 00:28:26,765
Mr. Price. Mr. Price,
545
00:28:26,765 --> 00:28:28,898
if you could just come
and stand next to me right here.
546
00:28:28,898 --> 00:28:31,264
Right here, sir.
That's fantastic.
547
00:28:31,264 --> 00:28:33,632
Now, there's something
I'd like you to hold onto, OK?
548
00:28:33,632 --> 00:28:34,897
Just come stand
over here.
549
00:28:34,897 --> 00:28:37,031
That's right. Just keep
that in your hand like this.
550
00:28:37,031 --> 00:28:39,163
- Now I want you to concentrate.
Why am I holding...?
551
00:28:39,163 --> 00:28:40,864
No questions.
552
00:28:40,864 --> 00:28:44,397
- I mean, believe in the magic.
- Yes, believe in the magic.
553
00:28:55,363 --> 00:28:56,830
Abracadabra.
554
00:28:56,830 --> 00:28:59,362
- All right. Are you believing?
- I... Yeah.
555
00:28:59,362 --> 00:29:01,962
What are you thinking of?
A number between one and seven.
556
00:29:01,962 --> 00:29:03,695
- Uh...
- That's good.
557
00:29:03,695 --> 00:29:05,595
Joe, don't tell me.
558
00:29:05,595 --> 00:29:08,295
OK. Now I want you to hold out
your arm like this.
559
00:29:08,295 --> 00:29:11,261
OK. Now, on my count
you're gonna open your hand.
560
00:29:11,261 --> 00:29:12,694
- Look here.
- What?
561
00:29:12,694 --> 00:29:13,995
Ready. And open.
562
00:29:13,995 --> 00:29:14,745
Ho.
563
00:29:18,461 --> 00:29:19,561
Thank you very much,
Mr. Price.
564
00:29:19,561 --> 00:29:21,394
- It was six.
- It was six.
565
00:29:21,394 --> 00:29:23,594
Sure it was.
Certainly. It was six.
566
00:29:23,594 --> 00:29:26,393
- Who would like this?
Anybody?
567
00:29:35,526 --> 00:29:37,759
- What?
- It's not optical.
568
00:29:37,759 --> 00:29:40,026
They're using active
capacitance.
569
00:29:40,026 --> 00:29:42,258
See, what happens is it measures
the change in voltage across
570
00:29:42,258 --> 00:29:44,525
- the microridges of the...
- Can you get in or not?
571
00:29:44,525 --> 00:29:46,359
You...
572
00:29:50,891 --> 00:29:53,224
- Gummy frogs?
- Mm-hmm.
573
00:29:53,224 --> 00:29:58,058
You see gummy frogs have the
same resistance as human skin,
574
00:29:58,058 --> 00:30:00,058
about twenty milliohms.
575
00:30:02,156 --> 00:30:05,290
What'd I say? That's
a low-tech hack right there.
576
00:30:05,290 --> 00:30:06,857
It's a piece of cake.
577
00:30:12,790 --> 00:30:15,456
There may also be
a retinal scanner.
578
00:30:17,090 --> 00:30:19,255
- How am I gonna
get his retinas?
579
00:30:19,255 --> 00:30:21,656
The proper assistant
would know the answer to that.
580
00:30:21,656 --> 00:30:23,923
OK. Hold tight.
581
00:30:25,689 --> 00:30:29,788
And now, how many of you would
like to see your boss disappear?
582
00:30:29,788 --> 00:30:31,588
Hmm? Join us.
583
00:30:31,588 --> 00:30:35,055
Now, if we could bring Mr. Price
back up here that'd be great.
584
00:30:35,055 --> 00:30:37,488
Mr. Price.
585
00:30:37,488 --> 00:30:39,354
- Mr. Price.
- Mr. Price.
586
00:30:39,354 --> 00:30:42,654
- How you doing today, sir? Good?
- We did this.
587
00:30:42,654 --> 00:30:45,187
- You're supposed to do it like this.
- Next time, you jump down
588
00:30:45,187 --> 00:30:48,253
- the elevator shaft.
- Oh, stop it. Everybody knows you love that.
589
00:30:48,253 --> 00:30:50,120
Right this way,
Mr. Price.
590
00:30:50,120 --> 00:30:54,020
Now, say goodbye to Mr. Price
because you may never see him again.
591
00:30:54,020 --> 00:30:56,820
This illusion is difficult.
592
00:30:56,820 --> 00:31:00,953
Especially for someone who has never
performed it before such as myself.
593
00:31:00,953 --> 00:31:03,186
- Oh.
- Mr. Price?
594
00:31:03,186 --> 00:31:07,418
- Yeah.
- OK. Say goodbye.
595
00:31:07,418 --> 00:31:09,318
Bye-bye.
596
00:31:13,318 --> 00:31:16,217
So that's how they
do that trick.
597
00:31:19,851 --> 00:31:23,085
- All right, I'll go check it out.
- Right behind you.
598
00:31:25,051 --> 00:31:29,017
- Hello, hello. Hello. Hello.
- No, Mr. Price.
599
00:31:29,017 --> 00:31:30,750
- Am I moving?
- Now, don't make a peep.
600
00:31:30,750 --> 00:31:33,516
Yeah, the, they're lapping
it up. You're doing great.
601
00:31:33,516 --> 00:31:38,950
Yeah.
This is good. I think.
602
00:31:47,749 --> 00:31:50,882
Oh, terrible, I know.
603
00:31:53,248 --> 00:31:55,314
Now are you ready to see
dear old Mr. Price?
604
00:31:55,314 --> 00:31:56,314
Yes?
605
00:31:57,615 --> 00:31:59,748
Clea, we must do this.
606
00:32:00,581 --> 00:32:04,448
One! Two! Three!
Voil�!
607
00:32:07,047 --> 00:32:07,797
OK.
608
00:32:10,180 --> 00:32:13,814
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
609
00:32:13,814 --> 00:32:16,047
- I don't see why
I wasn't the assistant.
610
00:32:16,047 --> 00:32:20,679
- I mean, why wasn't I?
Abracadabra. I could do that.
611
00:32:21,879 --> 00:32:23,046
Stop.
612
00:32:24,546 --> 00:32:28,980
- He's all yours.
- Hello. Hello.
613
00:32:35,612 --> 00:32:37,845
Whoa. Whoa.
614
00:32:37,845 --> 00:32:39,812
Thank you.
615
00:32:39,812 --> 00:32:43,644
I can hear you breathing
out there. Hello?
616
00:32:48,844 --> 00:32:49,594
Oh.
617
00:32:52,143 --> 00:32:53,944
Please take care
of this bird.
618
00:32:56,276 --> 00:32:59,876
You said take care of it.
619
00:33:01,109 --> 00:33:02,843
- Where ya been?
- Hello.
620
00:33:02,843 --> 00:33:04,376
- You can't get it from here.
- Listen, I can hear you.
621
00:33:04,376 --> 00:33:08,642
- Don't move it. Move back. Move back.
- Hello. Oh, thank God.
622
00:33:08,642 --> 00:33:10,842
I was really beginning
to think this whole thing
623
00:33:10,842 --> 00:33:13,342
was gonna be Bickle getting back
at me for all the coffee... Hey.
624
00:33:13,342 --> 00:33:15,442
You're doin' a hell of a job.
You're killin' 'em.
625
00:33:15,442 --> 00:33:17,375
It's really dark in here.
626
00:33:18,742 --> 00:33:20,708
Bickle, Spam Weston,
627
00:33:20,708 --> 00:33:22,374
are you guys in
on this together?
628
00:33:22,374 --> 00:33:24,608
Who else is out there?
Come on.
629
00:33:31,674 --> 00:33:34,540
Now, Clea, if you'll pull
the end of this rope.
630
00:33:36,139 --> 00:33:38,873
And another one.
Blow on this.
631
00:33:40,640 --> 00:33:41,390
Hm?
632
00:33:44,473 --> 00:33:45,872
Now blow on this.
633
00:33:50,439 --> 00:33:52,238
There we go.
634
00:33:55,305 --> 00:33:57,639
No, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
635
00:33:57,639 --> 00:34:00,072
- We're too late.
They're all gone.
636
00:34:00,072 --> 00:34:02,605
Casten deleted all
copies of the report.
637
00:34:04,838 --> 00:34:07,838
Markland,
I'm on the way down.
638
00:34:07,838 --> 00:34:10,837
Dr. Jameson can cry
all she wants.
639
00:34:10,837 --> 00:34:12,804
She's got nothing
on me now.
640
00:34:17,503 --> 00:34:19,437
Markland...
641
00:34:19,437 --> 00:34:20,971
...besides the server room,
642
00:34:20,971 --> 00:34:23,036
where else could someone
access protected files?
643
00:34:23,036 --> 00:34:25,736
Uh, in the junction room.
Why?
644
00:34:25,736 --> 00:34:28,235
We may have a breach.
645
00:34:29,469 --> 00:34:31,202
There it is. We have
movement in the elevator.
646
00:34:31,202 --> 00:34:33,269
- Lock it all down.
- Done.
647
00:34:33,269 --> 00:34:34,669
Go to the elevator now!
648
00:34:42,902 --> 00:34:44,468
Uh-oh.
649
00:34:44,468 --> 00:34:47,401
- Uh-oh? What do you mean, uh-oh?
- This isn't funny any longer.
650
00:34:47,401 --> 00:34:51,167
- Step out of the elevator.
- Oh. That uh-oh.
651
00:34:51,167 --> 00:34:52,434
Help.
652
00:34:56,267 --> 00:34:58,233
- Step out of the elevator.
- No.
653
00:35:02,033 --> 00:35:02,753
Hello.
654
00:35:06,232 --> 00:35:08,132
Hello.
655
00:35:08,833 --> 00:35:11,132
Stop! Help!
656
00:35:11,132 --> 00:35:15,465
I can hear you!
Just stop it!
657
00:35:15,465 --> 00:35:17,298
Come on!
658
00:35:17,298 --> 00:35:18,258
Stop it!
659
00:35:25,031 --> 00:35:27,065
Hey Nate, you know that trick
660
00:35:27,065 --> 00:35:30,197
where you make a guy disappear
from a locked room?
661
00:35:30,197 --> 00:35:32,264
I could really use
that right now.
662
00:35:32,264 --> 00:35:34,130
What's wrong, Clea?
663
00:35:34,130 --> 00:35:35,998
- I don't know. The Chicken Kiev...
- Are you OK?
664
00:35:35,998 --> 00:35:38,630
- Is there a doctor
in the house?
665
00:35:38,630 --> 00:35:39,380
Oh!
666
00:35:43,530 --> 00:35:47,296
- Echo team, report.
- Team is down. Magician's assistant took them out.
667
00:35:47,296 --> 00:35:50,362
Repeat that last.
Did you say magician?
668
00:35:50,362 --> 00:35:53,029
This is no longer a joke.
Come on.
669
00:35:53,029 --> 00:35:55,495
Oh, my goodness stop!
670
00:35:55,495 --> 00:35:57,662
If you can hear
my voice out there
671
00:35:57,662 --> 00:35:59,095
I'm tellin' you you're fired.
672
00:35:59,095 --> 00:36:01,162
Stop it.
673
00:36:01,996 --> 00:36:04,761
Stop it. Ah!
674
00:36:10,494 --> 00:36:11,214
Hello?
675
00:36:14,261 --> 00:36:15,727
Show's over.
We're blown.
676
00:36:15,727 --> 00:36:19,327
- Hello?
- Ooh. Nate, bring down the curtain now.
677
00:36:20,226 --> 00:36:21,694
Hey.
678
00:36:23,360 --> 00:36:26,527
Hello? Hello?
679
00:36:26,527 --> 00:36:29,159
And now, now is time
for our grand finale.
680
00:36:29,159 --> 00:36:32,526
Clea, grand finale.
681
00:36:46,124 --> 00:36:49,425
Thank God. This, it turns out,
is not the mens' room.
682
00:36:49,425 --> 00:36:52,557
But y'all should have signs
up and down in the hallways
683
00:36:52,557 --> 00:36:54,424
'cause I've been stuck
in here for about a hour, man.
684
00:36:54,424 --> 00:36:56,324
Ironic, I know,
'cause of the whole magic,
685
00:36:56,324 --> 00:36:57,791
but, see, I build
the magic tricks,
686
00:36:57,791 --> 00:37:00,457
- my man does 'em. That's my man.
- The drive.
687
00:37:00,457 --> 00:37:02,924
The... I'm sorry...
I don't drive.
688
00:37:02,924 --> 00:37:05,289
That drive.
Oh, OK.
689
00:37:05,289 --> 00:37:08,523
I see what you...
690
00:37:11,590 --> 00:37:12,856
Ah, yes.
691
00:37:14,556 --> 00:37:16,723
Now, I'd like you
to count with us please.
692
00:37:16,723 --> 00:37:18,622
Are you sure
this is gonna work?
693
00:37:18,622 --> 00:37:20,855
Fifty-fifty chance.
694
00:37:21,488 --> 00:37:24,922
- One.
- One.
695
00:37:24,922 --> 00:37:26,488
Where's the rest
of your team?
696
00:37:26,488 --> 00:37:28,355
I don't even know what you
talkin' about, man.
697
00:37:28,355 --> 00:37:31,721
- Two.
- Two.
698
00:37:32,654 --> 00:37:35,187
- Three.
- Three.
699
00:37:40,487 --> 00:37:42,620
Go to the wing.
Get the exit doors.
700
00:37:47,153 --> 00:37:51,687
- Magic tricks?
- Hey, man you lookin' at all my stuff.
701
00:37:51,687 --> 00:37:53,520
That's all my business.
Man, you know what?
702
00:37:53,520 --> 00:37:56,419
You, sir, should expect
a very strongly worded letter
703
00:37:56,419 --> 00:37:58,019
from the Magicians Local 77.
704
00:37:58,019 --> 00:38:02,152
The labels on frozen dinners
say heat to 161 degrees.
705
00:38:02,152 --> 00:38:05,586
That kills the bacteria.
It's on the package.
706
00:38:09,151 --> 00:38:11,151
The world is
a very dangerous place
707
00:38:11,151 --> 00:38:14,284
for people who can't
follow simple instructions.
708
00:38:14,284 --> 00:38:15,244
Outside.
709
00:38:17,484 --> 00:38:19,684
They're outside
in the gray van.
710
00:38:21,850 --> 00:38:24,550
- Good man.
- Was all that necessary, man?
711
00:38:24,550 --> 00:38:26,750
I got asthmatic tendencies.
712
00:38:34,749 --> 00:38:38,215
I don't see a van.
You have five seconds
713
00:38:38,215 --> 00:38:39,683
to tell me what's really
going on here.
714
00:38:39,683 --> 00:38:41,382
- Do I? Really? OK.
- Mm-hm.
715
00:38:41,382 --> 00:38:43,215
- You ain't nothin'
but a strong arm, ain't ya?
716
00:38:43,215 --> 00:38:45,915
I blogged your Web site about
that the Lillian Foods Web site...
717
00:38:45,915 --> 00:38:48,081
- Did you pocket dial me?
- What?
718
00:38:50,882 --> 00:38:52,281
Gimme that.
719
00:38:53,181 --> 00:38:56,681
Who the hell is this?
720
00:38:56,681 --> 00:38:59,581
The secret of magic
is misdirection, Mr. Casten.
721
00:38:59,581 --> 00:39:03,414
Magician, what are you
doing on my phone?
722
00:39:03,414 --> 00:39:04,948
Misdirection.
723
00:39:04,948 --> 00:39:07,814
So you went after
the incriminating reports.
724
00:39:07,814 --> 00:39:11,047
And I deleted it.
Every copy.
725
00:39:11,047 --> 00:39:14,313
Absolutely. But you know,
I don't think all that security
726
00:39:14,313 --> 00:39:16,947
is in place just
to protect those reports.
727
00:39:16,947 --> 00:39:21,312
Do you? I mean, what's really
valuable on those servers? Hm?
728
00:39:21,312 --> 00:39:23,078
Too late.
They're all gone.
729
00:39:23,078 --> 00:39:25,412
Casten deleted
all copies of the report.
730
00:39:25,412 --> 00:39:27,445
Do you have access to
the company's food patents?
731
00:39:27,445 --> 00:39:30,545
Yes. Yes, I do.
732
00:39:32,278 --> 00:39:34,811
Yes. I had
my assistant download them.
733
00:39:34,811 --> 00:39:38,911
Magician, thief, whatever.
We have your man
734
00:39:38,911 --> 00:39:40,277
and his hard drive.
735
00:39:40,277 --> 00:39:42,411
You never got the patents
out of the building.
736
00:39:42,411 --> 00:39:46,910
No. No. No. You got those
patents out of the building.
737
00:39:46,910 --> 00:39:50,176
All we had to do
was pick up your phone.
738
00:40:00,309 --> 00:40:03,809
Now, these patents represent
hundreds of millions
739
00:40:03,809 --> 00:40:08,009
of dollars in your company's
present and future earnings.
740
00:40:08,009 --> 00:40:09,709
They're on your cell phone.
741
00:40:09,709 --> 00:40:11,875
Downloaded the day you were
alone in the server room.
742
00:40:11,875 --> 00:40:14,241
See, I can use the server
to access his phone.
743
00:40:14,241 --> 00:40:15,675
You can do that?
744
00:40:21,408 --> 00:40:24,007
Oh, you'd be surprised
what I can do.
745
00:40:25,507 --> 00:40:27,740
Now, I wouldn't wanna be caught
in that act. Would you?
746
00:40:27,740 --> 00:40:30,340
- Huh, Mr. Casten?
- What do you want?
747
00:40:30,340 --> 00:40:33,941
Well, first I'd like you to let
my friend go. Next, you'll pull
748
00:40:33,941 --> 00:40:36,439
- the entire frozen foods line from the market.
- Let him go.
749
00:40:36,439 --> 00:40:40,072
You have to be kidding me! Do you
understand how much that'll cost the company?
750
00:40:40,072 --> 00:40:43,839
Yes. Well, we're sending a
specialist to help with the recall.
751
00:40:43,839 --> 00:40:46,139
You'll also issue
a formal apology.
752
00:40:46,139 --> 00:40:48,538
Along
with your letter of resignation.
753
00:40:48,538 --> 00:40:50,738
You know what?
They had me in a box.
754
00:40:50,738 --> 00:40:53,939
Get him upstairs! Clear out
his office, right now!
755
00:40:53,939 --> 00:40:56,772
Now, why don't we give the lady
a nice round of applause.
756
00:41:06,470 --> 00:41:10,137
And your queen should be...
it's right here.
757
00:41:12,004 --> 00:41:14,736
- Stole it.
- You... you can't do that.
758
00:41:14,736 --> 00:41:16,803
I'm finishing off
the kung pao.
759
00:41:16,803 --> 00:41:19,403
OK, yeah. I got three possible
clients to research.
760
00:41:19,403 --> 00:41:22,303
- I just wanna finish.
- I've got an idea.
761
00:41:22,303 --> 00:41:24,202
Listen, why don't you give
Dr. Jameson a ring?
762
00:41:24,202 --> 00:41:26,535
I'm workin'.
Workin' over here.
763
00:41:32,835 --> 00:41:35,969
Put it in. All right.
I'm not even looking.
764
00:41:38,036 --> 00:41:39,668
What?
765
00:41:40,901 --> 00:41:42,401
He's fine.
766
00:41:42,401 --> 00:41:45,100
We had to practically beg him
to come back. All right?
767
00:41:45,100 --> 00:41:47,634
He's not drinking.
He's at the top of his game.
768
00:41:47,634 --> 00:41:49,467
I gotta be honest with you, I can't
even believe we pulled this one off.
769
00:41:49,467 --> 00:41:52,333
Well, that's the problem.
He keeps winning.
770
00:41:52,333 --> 00:41:54,934
And every time he wins,
he believes a little more
771
00:41:54,934 --> 00:41:59,400
that he can control... life.
772
00:41:59,400 --> 00:42:01,199
It's what gets him
through the day.
773
00:42:01,199 --> 00:42:03,365
What happens when he loses?
774
00:42:04,399 --> 00:42:07,198
The last time he lost,
it broke him.
775
00:42:07,198 --> 00:42:09,265
He breaks again...
776
00:42:09,265 --> 00:42:12,532
...I don't think even
we could pick up the pieces.
60351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.