Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,459 --> 00:02:15,659
Richard!
2
00:02:16,443 --> 00:02:17,643
We're here!
3
00:02:22,108 --> 00:02:23,308
Richard!
4
00:02:26,076 --> 00:02:27,276
Come on!
5
00:02:31,127 --> 00:02:33,168
Give another little honk.
6
00:02:43,337 --> 00:02:46,806
Can you cut that out you damn animals!
You idiots, we know that you're here!
7
00:02:46,807 --> 00:02:49,908
You don't have to wake up the entire
neighbourhood!
8
00:02:49,909 --> 00:02:51,641
Drunk as usual I suppose!
9
00:02:51,960 --> 00:02:53,160
Damn drunks!
10
00:02:54,087 --> 00:02:57,713
Louise and Germaine are gonna hear
about this. I can guarantee that!
11
00:02:57,714 --> 00:03:01,314
A few quick phone calls, you'll see
we're gonna fix you all up.
12
00:03:01,944 --> 00:03:04,045
Always on strike.
My little stay at home dad.
13
00:03:04,046 --> 00:03:05,486
Damn dummy!
14
00:03:17,907 --> 00:03:19,107
We're coming!
15
00:03:21,875 --> 00:03:25,160
Can you believe it?! Letting a kid walk
down the stairs with all of those bags.
16
00:03:25,161 --> 00:03:26,361
Oh lord!
17
00:03:29,643 --> 00:03:32,092
Don't forget the kid's jacket!
18
00:03:37,721 --> 00:03:38,834
Yea?
19
00:03:38,835 --> 00:03:40,035
The keys.
20
00:03:41,930 --> 00:03:43,482
It's the round one.
21
00:03:43,714 --> 00:03:45,247
I'm coming with you guys.
22
00:03:45,248 --> 00:03:46,329
What?
23
00:03:46,330 --> 00:03:50,137
Hey! We're going hunting.
It's not for kids.
24
00:03:50,138 --> 00:03:53,086
Don't worry. Richard will take care of it.
25
00:03:55,567 --> 00:03:58,579
- Do you have enough wool socks
and scarves? -Yea.
26
00:03:58,580 --> 00:04:00,049
- See ya.
- See ya.
27
00:04:00,363 --> 00:04:01,645
-Don't come back dead drunk now!
28
00:04:01,646 --> 00:04:03,876
- Course not.
- Be careful with the kid!
29
00:04:04,321 --> 00:04:05,521
-Of course.
30
00:04:10,080 --> 00:04:12,216
Hey, he's way too young.
We can't bring him with us.
31
00:04:12,217 --> 00:04:13,774
Not my decision.
She wanted him to go.
32
00:04:13,775 --> 00:04:17,249
This is crazy. He'll just be in our way.
Also it's way too dangerous.
33
00:04:17,250 --> 00:04:19,170
I told you. It's not my decision.
34
00:04:19,209 --> 00:04:21,648
She didn't want to keep him at the house
for the weekend.
35
00:04:21,649 --> 00:04:23,172
I promise he won't be in the way.
36
00:04:23,173 --> 00:04:24,373
Ah Christ!
37
00:04:24,991 --> 00:04:26,551
Richard!
38
00:04:33,951 --> 00:04:36,400
Take good care of the kid now.
39
00:04:37,314 --> 00:04:39,437
And try not to get killed.
40
00:04:42,717 --> 00:04:44,797
Alright let's get going.
41
00:04:45,017 --> 00:04:46,113
You want one?
42
00:04:46,114 --> 00:04:47,114
No take one of mine.
43
00:04:47,114 --> 00:04:48,945
No, no.
You?
44
00:04:48,946 --> 00:04:51,254
Thanks but I only drink liquor.
45
00:04:51,255 --> 00:04:53,518
Because beer makes you fat!
46
00:04:53,519 --> 00:04:54,719
Really?
47
00:05:14,288 --> 00:05:16,448
We're going to have a lot fun. Right?!
48
00:05:21,172 --> 00:05:22,887
Are Moose really big?
49
00:05:23,508 --> 00:05:26,990
Big? Damn right they're big!
50
00:05:27,086 --> 00:05:28,766
Bigger than a horse!
51
00:05:29,055 --> 00:05:31,455
And they just walk around like this.
52
00:05:32,526 --> 00:05:34,566
Yeah and... Their antlers!
53
00:05:35,230 --> 00:05:38,119
Well they wouldn't even fit in the car.
54
00:05:38,120 --> 00:05:39,753
It's real beautiful.
55
00:05:40,635 --> 00:05:41,835
Hey!
56
00:05:42,150 --> 00:05:43,946
The size of the car...
57
00:05:44,106 --> 00:05:47,290
Not to brag but it's almost big enough.
58
00:05:48,830 --> 00:05:50,760
You see the motor on this baby.
59
00:05:50,761 --> 00:05:52,266
Hold on to your hats!
60
00:05:55,932 --> 00:05:57,740
- Yeah!
- Sure is something.
61
00:05:58,457 --> 00:06:01,757
Three hundred and eighty
horse power running this girl.
62
00:06:02,657 --> 00:06:05,027
How much are you leasing it for?
63
00:06:05,809 --> 00:06:07,505
I pay all my cars cash.
64
00:06:14,507 --> 00:06:17,807
I don't know. I wouldn't mind a...
65
00:06:17,982 --> 00:06:19,461
A nice little European car.
66
00:06:19,462 --> 00:06:20,686
A European car?
67
00:06:21,486 --> 00:06:24,186
You just look like a broke ass
with one of those.
68
00:06:27,910 --> 00:06:29,793
He's killed so many moose...
69
00:06:30,049 --> 00:06:31,509
He has the antlers.
70
00:06:31,510 --> 00:06:34,694
And he has enough to build a fence
around his house.
71
00:06:34,888 --> 00:06:36,603
Yeah it's true, you'll see.
72
00:06:37,454 --> 00:06:39,169
So as I was saying...
73
00:06:39,379 --> 00:06:40,579
Right...
74
00:06:41,129 --> 00:06:43,501
You need to get there before him.
75
00:06:43,701 --> 00:06:45,501
Otherwise he'll sense you coming.
76
00:06:46,646 --> 00:06:49,550
Those animals are real clever.
77
00:06:49,551 --> 00:06:53,425
Because when you enter the woods,
you can't smell like a man.
78
00:06:53,426 --> 00:06:56,175
You have to smell like the woods.
79
00:06:56,176 --> 00:06:58,186
Or even smell like an animal.
80
00:06:58,187 --> 00:07:02,536
Suppose that you see some manure,
rub some on yourself.
81
00:07:02,537 --> 00:07:05,841
The worse you smell,
the better it is!
82
00:07:05,961 --> 00:07:09,974
So it'd been about half an hour.
83
00:07:10,076 --> 00:07:13,286
That we'd been hearing
cracking branches.
84
00:07:16,870 --> 00:07:18,765
He was coming down from the mountain.
85
00:07:18,766 --> 00:07:20,539
Heading to river to drink.
86
00:07:20,540 --> 00:07:23,510
And every now and then we could hear
a little wheeze.
87
00:07:27,681 --> 00:07:29,061
Pierre was doing the same.
88
00:07:33,597 --> 00:07:35,521
Not any louder than that.
89
00:07:35,522 --> 00:07:37,832
And then. All of a sudden.
90
00:07:37,922 --> 00:07:40,734
I notice 20 feet away from me.
91
00:07:40,735 --> 00:07:43,409
What am I saying 20 feet!
It was even closer than that!
92
00:07:43,410 --> 00:07:44,410
Like...
93
00:07:44,410 --> 00:07:46,330
Like from here to the front of the car.
94
00:07:46,480 --> 00:07:49,450
I see a big brown blotch.
95
00:07:50,099 --> 00:07:53,399
So... Afterwards....
96
00:07:53,737 --> 00:07:56,017
Come on Willy! Don't give up.
97
00:07:58,973 --> 00:08:03,233
And then I see the ends of his antlers!
98
00:08:03,322 --> 00:08:06,571
Well they were at least 6 feet
long from one end to the other!
99
00:08:06,572 --> 00:08:08,732
And it had thirty six different peaks!
100
00:08:08,747 --> 00:08:10,471
Why weren't you shooting?
101
00:08:10,472 --> 00:08:11,778
Well wait, wait!
102
00:08:12,672 --> 00:08:16,692
So then, not a sound not word.
103
00:08:17,451 --> 00:08:21,291
And then I see his tail straighten out.
Like this.
104
00:08:21,976 --> 00:08:24,346
And his nose starts smelling the air.
105
00:08:26,126 --> 00:08:28,106
He knew something was going on.
106
00:08:28,201 --> 00:08:31,450
So then, I lift my gun.
107
00:08:31,451 --> 00:08:33,251
Real slowly.
108
00:08:36,135 --> 00:08:38,159
And then I tell him:...
109
00:08:38,160 --> 00:08:40,283
"What you doing there?!"
110
00:08:41,546 --> 00:08:43,250
He fell straight to the ground.
111
00:08:43,251 --> 00:08:45,591
It's a real shame.
But that's how it is.
112
00:08:46,360 --> 00:08:47,734
Two shots.
113
00:08:47,735 --> 00:08:49,367
Two bullets, right here!
114
00:08:49,368 --> 00:08:50,568
Where's that?
115
00:08:51,713 --> 00:08:53,273
Right here!
116
00:08:53,813 --> 00:08:55,823
Way to not exaggerate!
117
00:08:57,663 --> 00:09:01,623
Holy crap! Did you see those tits?
Hey lady! We're real hunters here!
118
00:09:06,142 --> 00:09:09,022
You ever been with a country girl before?
119
00:09:10,269 --> 00:09:11,709
Of course.
120
00:09:12,201 --> 00:09:13,881
In a haystack?
121
00:09:15,051 --> 00:09:17,006
No. On the kitchen table.
122
00:09:38,126 --> 00:09:41,096
- You sure it's here?
- Of course I am!
123
00:09:41,500 --> 00:09:44,799
We just have to ask around. You'll see.
- How do you know it's the right town?
124
00:09:44,800 --> 00:09:47,411
- Well I recognize the church!
- All the churches look the same.
125
00:09:47,412 --> 00:09:49,362
Come on now, come on!
126
00:09:50,962 --> 00:09:52,586
Make sure to write the map down in red.
127
00:09:52,587 --> 00:09:54,015
Sir... sir.
128
00:09:54,016 --> 00:09:55,216
Can you check the gas?
129
00:09:55,738 --> 00:09:58,511
You wouldn't happen to know
Mr. Perron by any chance?
130
00:09:58,512 --> 00:10:00,372
- Who?
- Perron.
131
00:10:01,187 --> 00:10:04,661
- The son of Jean-Baptiste?
- Pierre Perron.
132
00:10:04,662 --> 00:10:05,862
Nope, don't know him.
133
00:10:05,982 --> 00:10:07,902
I'm getting sick of this shit.
134
00:10:08,310 --> 00:10:09,818
In which town is your damn guy?
135
00:10:09,819 --> 00:10:12,068
It's here. I've told you a hundred times!
136
00:10:12,069 --> 00:10:14,542
We'll stop at the other garage.
This guy knows nothing.
137
00:10:14,543 --> 00:10:15,742
How many towns has it been?
138
00:10:15,743 --> 00:10:17,866
It's the first town where I tell
you that it's here!
139
00:10:17,867 --> 00:10:20,235
Are you sure that he's waiting for us?
140
00:10:20,317 --> 00:10:21,637
Jesus...
141
00:10:21,892 --> 00:10:23,866
I go when I want, with whoever I want.
142
00:10:23,867 --> 00:10:26,502
There's these cabins in the woods,
the lake is right next to it.
143
00:10:26,503 --> 00:10:28,552
The water is as crystal clear.
I go every year.
144
00:10:28,553 --> 00:10:30,923
Why you don't know where the hell it is?
145
00:10:31,153 --> 00:10:33,069
Well not every year... but almost.
146
00:10:34,503 --> 00:10:37,623
Hey guys, your buddy Perron,
is he the one who rents out cabins?
147
00:10:37,828 --> 00:10:39,734
Yeah that's him! That's right!
148
00:10:40,563 --> 00:10:41,662
I told you.
149
00:10:41,663 --> 00:10:43,212
- Oh! It's that one?
- Yea.
150
00:10:43,213 --> 00:10:44,413
Oh right...
151
00:10:47,098 --> 00:10:48,737
You see the church over there?
152
00:10:48,738 --> 00:10:49,937
Yea.
153
00:10:49,938 --> 00:10:52,730
- Listen to this guy. - Turn right at
the road next to the church.
154
00:10:52,731 --> 00:10:56,779
And then... You can't miss it...
There's a snack bar in front there.
155
00:10:56,965 --> 00:11:00,925
Then you drive five or six acres and you'll
end up on the road for St-Alexis.
156
00:11:02,306 --> 00:11:05,196
Once you get there, be careful.
The road is unpaved and...
157
00:11:05,197 --> 00:11:07,803
...your car might find it rough.
- Don't worry.
158
00:11:10,119 --> 00:11:13,383
Once you've driven for four or five miles.
159
00:11:13,724 --> 00:11:16,798
Then you'll go up a big, big hill....
160
00:11:16,799 --> 00:11:17,999
Yea.
161
00:11:18,290 --> 00:11:22,310
You tu.. There's a fork in the road there.
You turn right.
162
00:11:22,990 --> 00:11:25,322
And... after you've gone for four
or five acres...
163
00:11:25,323 --> 00:11:30,243
You'll see a brown house with red windows.
164
00:11:30,675 --> 00:11:36,328
There's a tractor at the front and there's
a yellow truck. That's the spot!
165
00:11:36,329 --> 00:11:38,569
A big yellow truck? That's it!
166
00:11:38,570 --> 00:11:40,319
I remember now, I told you guys!
167
00:11:40,320 --> 00:11:43,320
There's no mistake, you can't miss it.
168
00:11:44,336 --> 00:11:45,536
Thank you sir!
169
00:11:48,625 --> 00:11:49,825
Thanks.
170
00:11:49,825 --> 00:11:51,189
He can keep the change.
171
00:11:51,190 --> 00:11:53,427
- Keep the change.
- Thank you, sir.
172
00:11:53,428 --> 00:11:55,240
- Did you understand the directions?
- Yea.
173
00:11:55,241 --> 00:11:56,441
My stomach hurts.
174
00:11:56,891 --> 00:11:59,176
Come on, we can't stop now.
We're almost there.
175
00:11:59,177 --> 00:12:00,377
Hold it in for a while.
176
00:12:19,435 --> 00:12:22,699
- It's that way!
- I'm telling you it's this way!
177
00:12:22,700 --> 00:12:24,981
It's obviously that way.
178
00:12:26,322 --> 00:12:28,031
Ok let's just go!
179
00:12:36,752 --> 00:12:38,467
Alright, go ask them.
180
00:12:50,920 --> 00:12:52,120
Hello
181
00:12:53,059 --> 00:12:54,446
What's your name?
182
00:12:56,647 --> 00:12:58,231
I'm a Gauthier.
183
00:12:59,274 --> 00:13:01,122
Isn't there a Perron around?
184
00:13:01,123 --> 00:13:02,323
No
185
00:13:03,875 --> 00:13:07,366
Perron.
He's not too far from here?
186
00:13:08,719 --> 00:13:10,279
Mom, mom!
187
00:13:10,734 --> 00:13:12,121
Give me a minute!
188
00:13:14,309 --> 00:13:15,509
Hello ma'am.
189
00:13:16,234 --> 00:13:18,774
Perron isn't too far from here, right?
190
00:13:19,368 --> 00:13:20,778
Which one?
191
00:13:20,779 --> 00:13:21,979
Antoine?
192
00:13:21,997 --> 00:13:23,282
No, Pierre.
193
00:13:23,283 --> 00:13:25,583
The one with the shacks in the woods.
194
00:13:26,208 --> 00:13:27,237
No.
195
00:13:27,238 --> 00:13:28,425
That's not here.
196
00:13:28,426 --> 00:13:30,555
This is Durand road.
197
00:13:30,556 --> 00:13:32,679
There's a gate not too far from here.
198
00:13:34,420 --> 00:13:36,053
It's the other road.
199
00:13:36,913 --> 00:13:41,053
But... Pierre died last summer.
He had a heart attack.
200
00:13:41,054 --> 00:13:43,454
It doesn't belong to him anymore.
201
00:13:57,249 --> 00:13:59,049
So?
202
00:14:00,931 --> 00:14:03,595
I think we're better off
heading to the hotel.
203
00:14:03,596 --> 00:14:06,236
He passed away last year
of a heart attack.
204
00:14:06,619 --> 00:14:09,961
I knew we'd all end up at the hotel...
205
00:14:37,187 --> 00:14:39,636
Well, it doesn't look too bad.
206
00:14:39,763 --> 00:14:41,232
What do you think?
207
00:14:41,435 --> 00:14:42,904
Must be expensive.
208
00:14:43,379 --> 00:14:46,644
I'll just put it on my company's
expense account.
209
00:14:46,846 --> 00:14:48,921
We'll go have a look.
210
00:14:49,355 --> 00:14:52,668
The woods aren't very far, there
might be some moose checked in.
211
00:14:53,205 --> 00:14:56,144
I'll go see if there's any vacancy.
212
00:14:59,311 --> 00:15:00,607
What you doing there?!
213
00:15:00,608 --> 00:15:02,684
Those are some real nice antlers.
214
00:15:02,685 --> 00:15:03,685
Damn right.
215
00:15:03,685 --> 00:15:04,885
Jeez.
216
00:15:06,765 --> 00:15:09,934
Hey Willy! Richard! Come on in boys,
this is the spot!
217
00:15:10,028 --> 00:15:12,068
Just what we were looking for.
218
00:15:12,069 --> 00:15:14,355
A whole lot of pretty girls.
219
00:15:16,702 --> 00:15:19,401
- Did you see the antlers on that car?
- Yeah!
220
00:15:19,668 --> 00:15:22,036
Hey an antler competition!
A 1000$ grand prize.
221
00:15:22,037 --> 00:15:24,317
Not too bad. Where do we sign up?
222
00:15:25,950 --> 00:15:28,231
We even have a waterfall.
223
00:15:49,988 --> 00:15:51,188
Here's one room.
224
00:15:51,684 --> 00:15:55,280
- Yeah. It's pretty big.
- Not bad.
225
00:16:03,381 --> 00:16:04,605
The other room.
226
00:16:06,746 --> 00:16:08,682
That one is the one with two beds.
227
00:16:11,454 --> 00:16:12,930
Hey! Come here.
228
00:16:12,931 --> 00:16:14,825
Michel, go get the bags.
229
00:16:14,826 --> 00:16:16,925
As you can see we're just
getting it cleaned up.
230
00:16:16,926 --> 00:16:19,446
Yes, the curtains are really very nice.
231
00:16:19,652 --> 00:16:21,444
So? You'll take it?
232
00:16:21,445 --> 00:16:25,045
Oh yes! We'll be much better off
here than in the woods.
233
00:16:25,207 --> 00:16:27,406
It's quite nice being
close to civilization.
234
00:16:27,407 --> 00:16:29,122
Not too shabby right?
235
00:16:34,993 --> 00:16:37,053
- What room are you taking Lionel?
- That one!
236
00:16:37,054 --> 00:16:38,854
I'm going to go see mine.
237
00:16:40,664 --> 00:16:43,619
I think that we're going to
have a whole lot of fun.
238
00:16:43,620 --> 00:16:46,260
- Hey Lionel?
- Yea?
239
00:16:46,331 --> 00:16:48,127
What's your room like?
240
00:16:48,333 --> 00:16:50,334
It's alright!
241
00:16:50,335 --> 00:16:53,927
With these walls
we won't need any phones.
242
00:16:57,648 --> 00:17:00,976
So Richard? How is your room?
243
00:17:03,714 --> 00:17:05,429
What do we have here?
244
00:17:08,259 --> 00:17:09,555
The lunch menu.
245
00:17:09,556 --> 00:17:11,203
Hey guys, come to my room.
246
00:17:11,204 --> 00:17:13,490
- I'll have the pie please.
- What's that?
247
00:17:15,663 --> 00:17:18,035
Let me have a look. I wanna see.
248
00:17:18,464 --> 00:17:20,504
Holy moly...
249
00:17:21,843 --> 00:17:23,256
Oh, you have more?!
250
00:17:23,257 --> 00:17:25,788
I've got a whole bunch.
Here, eat up.
251
00:17:27,250 --> 00:17:29,117
Talk of a picnic.
252
00:17:29,203 --> 00:17:31,424
Let's go to my room
and have some drinks before supper.
253
00:17:31,425 --> 00:17:33,658
- No, no. Come to mine.
- Just stay in mine.
254
00:17:33,659 --> 00:17:34,859
Nah, come on!
255
00:17:39,690 --> 00:17:43,483
- Not bad right?
- Yeah, it's like the others.
256
00:17:43,892 --> 00:17:46,052
Woah, that's a bouncy bed.
257
00:17:47,255 --> 00:17:48,642
- Want one?
- Yea.
258
00:17:52,426 --> 00:17:53,626
Thanks.
259
00:17:55,632 --> 00:17:58,076
Richard. Look what I found.
260
00:18:01,734 --> 00:18:05,014
- Switch that literature with me.
- No, this much too good.
261
00:18:11,957 --> 00:18:15,141
This just makes a
whole lot of sense.
262
00:18:17,473 --> 00:18:18,901
You stocked up buddy.
263
00:18:18,902 --> 00:18:21,678
You can't go hunting without ammo.
264
00:18:22,630 --> 00:18:24,870
Gentleman, I stick to the liquor.
Because the beer....
265
00:18:24,871 --> 00:18:26,370
Yeah we know!
266
00:18:26,371 --> 00:18:28,487
We know! The beer makes you...!
267
00:18:28,488 --> 00:18:31,176
Watch out all you moose!
Willy's coming!
268
00:18:31,177 --> 00:18:33,953
Watch out ladies!
Willy's coming!
269
00:18:34,132 --> 00:18:35,765
That's right mister!
270
00:18:35,899 --> 00:18:38,344
They better watch out because
we're on the prowl as well.
271
00:18:38,345 --> 00:18:40,386
Feels pretty great though right?
272
00:18:40,564 --> 00:18:42,605
Leaving the wives at home
273
00:18:44,404 --> 00:18:47,487
Just the men! No wives and no kids.
274
00:18:47,488 --> 00:18:51,742
Men can party together in ways that
they just can't with their wives.
275
00:18:52,646 --> 00:18:56,617
There are other kinds of parties that can
only be celebrated with women though.
276
00:18:58,408 --> 00:19:00,363
Ain't that the truth!
277
00:19:00,833 --> 00:19:02,788
The hunter's release!
278
00:19:04,708 --> 00:19:09,606
Be careful boys, we can't forget
that we came here to hunt.
279
00:19:09,706 --> 00:19:10,906
That's true as well.
280
00:19:11,906 --> 00:19:14,970
Tomorrow, I'm going to bring
you to this place.
281
00:19:14,971 --> 00:19:16,171
We have to get up early.
282
00:19:16,357 --> 00:19:18,213
But the moose are everywhere.
283
00:19:18,214 --> 00:19:19,979
I've been going there for years.
284
00:19:19,980 --> 00:19:22,304
It's the spot I go to
whenever I go hunting.
285
00:19:22,305 --> 00:19:24,779
And every time I go
I get my moose.
286
00:19:24,780 --> 00:19:26,180
You better not doubt me!
287
00:19:26,181 --> 00:19:29,609
I'm not making any of this
up. I swear it.
288
00:19:30,006 --> 00:19:32,129
I'll tell you where it is!
289
00:19:32,531 --> 00:19:33,918
It's near a lake.
290
00:19:34,231 --> 00:19:36,780
Which has been named Crystal Lake.
291
00:19:37,245 --> 00:19:38,737
That's right sir.
292
00:19:38,738 --> 00:19:41,118
Because the water is crystal clear.
293
00:19:41,119 --> 00:19:43,247
And around that lake there
are tons of moose!
294
00:19:43,248 --> 00:19:44,635
You can have your pick!
295
00:19:45,570 --> 00:19:47,274
Damn! I need to make a call.
296
00:19:47,275 --> 00:19:48,991
You've got a lady around these parts?!
297
00:19:48,992 --> 00:19:51,872
Damn! Richard's got little
honey in the area.
298
00:19:52,150 --> 00:19:53,350
Not really.
299
00:19:55,177 --> 00:19:57,943
Richard's got a little lady.
300
00:20:00,247 --> 00:20:02,442
Don't try to deny it!
301
00:20:03,460 --> 00:20:04,816
Is she pretty?!
302
00:20:04,817 --> 00:20:07,697
It's my wife...
I have to call her every day.
303
00:20:08,996 --> 00:20:10,196
Poor guy.
304
00:20:29,522 --> 00:20:32,091
- Good evening.
- Good evening.
305
00:20:38,277 --> 00:20:39,829
What can I get you?
306
00:20:40,136 --> 00:20:42,384
What do you recommend? We're hungry!
307
00:20:42,385 --> 00:20:43,585
Everything is good.
308
00:20:45,000 --> 00:20:46,595
What are you getting?
309
00:20:47,605 --> 00:20:50,593
Miss, we're hunters. We need to eat well.
310
00:20:50,594 --> 00:20:54,651
It requires a lot of strength to be walking
around the woods all day! Doesn't it?
311
00:20:55,204 --> 00:20:56,720
Is the chicken good?
312
00:20:56,721 --> 00:20:57,919
Very good.
313
00:20:57,920 --> 00:21:00,124
Alright, I'll have a steak.
314
00:21:00,210 --> 00:21:01,679
He's a real clown this one.
315
00:21:01,938 --> 00:21:03,858
I'll have a steak as well.
316
00:21:05,196 --> 00:21:06,583
It's expensive...
317
00:21:07,562 --> 00:21:09,207
I'll have a steak as well then!
318
00:21:09,208 --> 00:21:11,806
We the need the energy.
We're hunters after all.
319
00:21:11,981 --> 00:21:13,777
I want two hamburgers.
320
00:21:15,006 --> 00:21:16,955
Give him two hamburgers.
321
00:21:16,956 --> 00:21:18,180
And some fries.
322
00:21:18,350 --> 00:21:19,910
And fries.
323
00:21:58,690 --> 00:22:01,710
Come on Willy. Show 'em how it's done.
324
00:22:26,540 --> 00:22:28,581
- Willy's still got it, eh?
- Yeah
325
00:22:29,572 --> 00:22:33,245
Maybe not very fashionable
but... still going!
326
00:23:09,324 --> 00:23:12,084
That's a movement I'd like to have
as my alarm clock.
327
00:23:13,939 --> 00:23:17,179
A guy ain't gonna play any
kids' games with those girls.
328
00:23:18,889 --> 00:23:21,049
I'd play some other games
with those ladies.
329
00:23:33,862 --> 00:23:37,066
Hey! Check out the redhead
who was making the beds.
330
00:23:37,067 --> 00:23:38,267
Where?
- There! There!
331
00:23:41,257 --> 00:23:42,972
-She's got nice hair.
332
00:23:44,827 --> 00:23:46,027
-God damn!
333
00:23:47,014 --> 00:23:50,700
-Passing that hand on her ass, oh my!
334
00:23:56,715 --> 00:24:00,657
A guy's better off running into that
than into a cop.
335
00:24:00,658 --> 00:24:01,858
Dad!
336
00:24:02,801 --> 00:24:04,001
I'm bored.
337
00:24:05,949 --> 00:24:07,789
Go sit next to the band over there.
338
00:24:07,790 --> 00:24:12,421
They've got a nice drum... a guitar...
and a nice sax!
339
00:24:12,422 --> 00:24:14,702
-Come on now, he's too old for that.
340
00:24:15,332 --> 00:24:16,908
-Find yourself a girl, boy.
341
00:24:16,909 --> 00:24:18,349
-Leave him alone.
342
00:24:18,362 --> 00:24:20,322
-What?! He's at that age.
343
00:24:20,852 --> 00:24:24,702
When I was that age, there wasn't a girl
in this bar that I wouldn't have.
344
00:24:24,703 --> 00:24:26,663
It's true! I was after all of them.
345
00:24:26,800 --> 00:24:28,600
Look, look!
346
00:24:28,618 --> 00:24:30,297
Look at that nice girl.
347
00:24:30,298 --> 00:24:33,808
Have you ever seen tits
as nice as those.
348
00:24:34,570 --> 00:24:37,912
What are you waiting for?
Go for it!
349
00:24:37,927 --> 00:24:40,259
How about you teach that shit
to your own kids.
350
00:24:40,260 --> 00:24:41,392
-Well, I don't have any.
351
00:24:41,393 --> 00:24:43,385
- Well go have some then,
you damn pervert.
352
00:24:43,386 --> 00:24:45,038
-I'm not gonna corrupt him or anything.
353
00:24:45,039 --> 00:24:47,158
He's old enough and it's healthy for him.
354
00:24:47,159 --> 00:24:49,483
She's with her parents sure,
but it doesn't matter.
355
00:24:49,484 --> 00:24:51,688
Do you want me to ask them?
356
00:24:56,842 --> 00:24:58,441
Do you want me to ask them?
357
00:24:58,442 --> 00:25:00,817
-I'm gonna go for a walk outside.
358
00:25:00,818 --> 00:25:03,301
Look, you pissed him off.
359
00:25:06,175 --> 00:25:07,375
- Hey!
- What?
360
00:25:08,329 --> 00:25:10,615
The... the redhead waitress...
361
00:25:10,616 --> 00:25:11,616
-Yeah?
362
00:25:11,616 --> 00:25:15,270
Maybe for 20$... she'd strip...
363
00:25:15,832 --> 00:25:18,032
Just for us, you know!
364
00:25:19,094 --> 00:25:21,217
She could come to my room.
365
00:25:25,659 --> 00:25:27,128
Should we ask her?
366
00:25:27,752 --> 00:25:28,952
-Yeah.
367
00:25:29,557 --> 00:25:30,757
Ask her.
368
00:25:32,070 --> 00:25:33,270
Ask her!
369
00:25:33,936 --> 00:25:35,629
-No... you ask her.
370
00:25:35,686 --> 00:25:37,809
You're all dressed for it.
371
00:25:38,201 --> 00:25:39,373
-You're scared?
372
00:25:39,374 --> 00:25:40,574
-You're crazy!
373
00:25:40,790 --> 00:25:41,990
Then ask her.
374
00:25:42,484 --> 00:25:43,953
I'm gonna ask her!
375
00:25:44,703 --> 00:25:46,255
I'll call her over.
376
00:25:46,540 --> 00:25:47,740
I'll ask her.
377
00:25:49,964 --> 00:25:52,821
He's not even able to go up to her.
378
00:25:52,997 --> 00:25:55,038
Hey! Listen up young man!
379
00:25:56,884 --> 00:26:00,263
Once you'll have gone around my yard and
Planted as many vegetables as I have.
380
00:26:00,264 --> 00:26:02,416
Come back and talk to me.
381
00:26:02,417 --> 00:26:07,676
I've seen some prettier,
riper and healthier than this one.
382
00:26:07,677 --> 00:26:09,637
Willy is not an amateur!
383
00:26:18,701 --> 00:26:20,424
Well? What are you waiting for?
384
00:26:20,425 --> 00:26:21,577
Ask her.
385
00:26:21,578 --> 00:26:23,782
I'm gonna ask her! Goddamn!
386
00:26:23,789 --> 00:26:25,355
Stop arguing, I told you I'd ask her.
387
00:26:25,356 --> 00:26:26,356
-Alright.
388
00:26:26,356 --> 00:26:29,116
I'm gonna call her!
And I'm gonna ask her...
389
00:26:34,860 --> 00:26:38,044
We apologize miss.
It was an accident.
390
00:26:39,311 --> 00:26:43,414
Excuse me miss? What is the name of
the red headed waitress over there?
391
00:26:43,415 --> 00:26:44,615
Monique.
392
00:26:45,908 --> 00:26:48,633
Could you ask Monique to come
give us a little visit over here.
393
00:26:48,634 --> 00:26:50,762
She doesn't serve this table.
394
00:26:51,108 --> 00:26:52,612
Could she make an exception?
395
00:26:52,613 --> 00:26:53,953
Can't you see that we're busy.
396
00:26:53,954 --> 00:26:56,189
Miss, could we have two more beers.
397
00:26:56,190 --> 00:26:57,390
Miss...
398
00:26:58,318 --> 00:26:59,434
That damn little...!
399
00:26:59,435 --> 00:27:00,534
Leave her alone.
400
00:27:00,535 --> 00:27:04,861
No no, she won't argue too long
with me. You'll see.
401
00:27:05,346 --> 00:27:06,369
Hey!
402
00:27:06,370 --> 00:27:07,570
Miss!
403
00:27:09,724 --> 00:27:12,669
Isn't it true that the customer
is always right?
404
00:27:12,670 --> 00:27:13,757
That'll be 1.50$.
405
00:27:13,758 --> 00:27:14,983
I'll pay for these ones.
406
00:27:14,984 --> 00:27:16,207
- No, no, no.
- Miss!
407
00:27:16,208 --> 00:27:18,107
- Miss I'm talking to you.
- How much was it?
408
00:27:18,108 --> 00:27:19,407
-1.50$.
409
00:27:19,408 --> 00:27:22,852
- Miss, I wanna talk to your boss.
I wanna see him right now!
410
00:27:22,853 --> 00:27:25,433
- Willy.
- Don't pay any attention to him.
411
00:27:26,315 --> 00:27:29,648
Listen to me! I want to see your boss!
I'm a paying customer!
412
00:27:29,649 --> 00:27:30,649
Let me go!
413
00:27:30,649 --> 00:27:34,369
Miss, could you please just ask
Monique to come see us at the table?
414
00:28:00,961 --> 00:28:02,055
Hello.
415
00:28:02,056 --> 00:28:03,362
What's going on?
416
00:28:07,941 --> 00:28:09,141
Nothing.
417
00:28:09,365 --> 00:28:10,671
Nothing's wrong.
418
00:28:10,940 --> 00:28:13,447
We just wanted to
talk to you a little.
419
00:28:19,346 --> 00:28:20,748
I was wondering...
420
00:28:20,749 --> 00:28:23,394
Move a bit closer.
You're so far away.
421
00:28:23,395 --> 00:28:24,864
I thought that....
422
00:28:26,773 --> 00:28:28,977
What are you doing tonight?
423
00:28:28,989 --> 00:28:30,622
I'm working tonight.
424
00:28:30,957 --> 00:28:32,753
Well we all know that.
425
00:28:33,475 --> 00:28:35,108
But I was thinking...
426
00:28:35,214 --> 00:28:38,177
- I was thinking afterwards.
- We were thinking after work.
427
00:28:39,524 --> 00:28:41,973
Willy thinks you're beautiful.
428
00:28:44,138 --> 00:28:45,397
Well, yeah!
429
00:28:45,398 --> 00:28:50,008
Maybe it's because of your hair.
You remind me of an old friend.
430
00:28:50,009 --> 00:28:52,760
You wouldn't be Irish by any chance?
431
00:28:52,761 --> 00:28:55,724
I'd met one... in Lac St-Jean!
432
00:29:09,146 --> 00:29:12,256
Don't get angry now.
We mean any harm.
433
00:29:12,257 --> 00:29:14,177
You ever look in the mirror?!
434
00:29:18,041 --> 00:29:19,919
Old men aren't my type.
435
00:29:24,202 --> 00:29:26,896
And I'm married!
To a real man!
436
00:30:42,001 --> 00:30:44,177
Hey boy. You must be pretty tired.
437
00:30:45,699 --> 00:30:47,139
Time for bed.
438
00:31:15,077 --> 00:31:16,277
Willy.
439
00:31:19,183 --> 00:31:20,729
That damn tease.
440
00:31:22,413 --> 00:31:24,291
And he's as bad as her.
441
00:31:24,754 --> 00:31:26,554
Come on now.
442
00:31:56,249 --> 00:31:58,499
I asked her and she can't.
443
00:31:59,499 --> 00:32:03,091
Her husband is waiting
for her after work.
444
00:33:09,309 --> 00:33:10,509
Come here.
445
00:33:14,396 --> 00:33:15,596
Don't move.
446
00:33:36,646 --> 00:33:39,586
- That's good.
- Don't stop.
447
00:33:51,373 --> 00:33:52,941
- Shh, don't speak too loud.
- What?
448
00:33:52,942 --> 00:33:54,362
Not too loud he's gonna hear us.
449
00:33:54,363 --> 00:33:55,591
Oh! I'm tired of this!
450
00:33:55,592 --> 00:33:56,592
Don't say that.
451
00:33:56,592 --> 00:33:57,953
I'm tired and I'm leaving!
452
00:33:57,954 --> 00:33:59,917
Don't be silly, don't leave.
453
00:33:59,918 --> 00:34:02,596
- Let me go, I'm gonna...
- I told you to calm down.
454
00:34:02,597 --> 00:34:04,037
Let me go!
455
00:34:05,229 --> 00:34:09,392
They're all the same,
all you want is to get off.
456
00:34:09,536 --> 00:34:11,659
I'm tired and I'm leaving!
457
00:34:17,698 --> 00:34:18,898
Goodbye!
458
00:35:45,653 --> 00:35:47,453
- Hello.
- Hello.
459
00:35:50,506 --> 00:35:52,710
Do you always work so much?
460
00:35:52,930 --> 00:35:54,130
No.
461
00:35:55,800 --> 00:35:57,793
Today I finish at five.
462
00:35:58,696 --> 00:36:01,635
It's still a lot of hours.
463
00:36:05,507 --> 00:36:07,630
It's not always like that.
464
00:36:10,392 --> 00:36:13,070
This time of the year it gets
pretty busy.
465
00:36:13,071 --> 00:36:15,314
Because of the people coming to hunt.
466
00:36:18,068 --> 00:36:19,864
But winters are quiet.
467
00:36:32,382 --> 00:36:36,779
I want to tell you that...
I took some chicken from the fridge.
468
00:36:36,780 --> 00:36:38,179
You can put it on my bill.
469
00:36:38,180 --> 00:36:39,380
Don't worry.
470
00:36:40,266 --> 00:36:42,106
No, I want to pay for it.
471
00:36:42,438 --> 00:36:46,111
I don't want you to think
that I'm a thief.
472
00:37:08,296 --> 00:37:09,496
Alright.
473
00:37:10,413 --> 00:37:11,992
Would you like some coffee?
474
00:37:12,899 --> 00:37:14,940
Yes, I'd like that a lot.
475
00:37:22,504 --> 00:37:24,627
What do you do all winter?
476
00:37:25,702 --> 00:37:27,100
Not much.
477
00:37:28,176 --> 00:37:30,696
Sometimes I work as a teller
at the grocery store.
478
00:37:31,367 --> 00:37:32,891
The hotel is closed.
479
00:37:32,892 --> 00:37:34,092
And at night?
480
00:37:35,004 --> 00:37:37,007
It's quiet. But I like it.
481
00:37:39,204 --> 00:37:40,884
I've lived in the city before.
482
00:37:41,404 --> 00:37:43,324
But I couldn't get used to it.
483
00:37:44,030 --> 00:37:46,071
I prefer the countryside.
484
00:37:47,139 --> 00:37:49,180
The country is beautiful.
485
00:37:51,073 --> 00:37:53,695
But I don't know if I could live here.
486
00:37:53,998 --> 00:37:55,718
The nights are too dark.
487
00:37:57,754 --> 00:37:59,974
My wife would definitely
not be able to.
488
00:38:09,054 --> 00:38:10,734
But I bet that I could.
489
00:38:13,254 --> 00:38:14,454
Yeah.
490
00:38:15,583 --> 00:38:16,970
I feel good here.
491
00:38:20,175 --> 00:38:21,615
I think...
492
00:38:22,664 --> 00:38:24,104
I'd like that.
493
00:38:24,532 --> 00:38:26,492
Spend a few months here.
494
00:38:28,274 --> 00:38:31,097
It's calm, it's quiet, no one yelling.
495
00:38:31,098 --> 00:38:33,134
I think I'd like that.
496
00:38:36,786 --> 00:38:38,990
The little boy is your son?
497
00:38:39,229 --> 00:38:40,429
Michel? Yes.
498
00:38:41,644 --> 00:38:44,155
I've got three other ones as well.
499
00:38:44,156 --> 00:38:45,356
Little devils.
500
00:38:46,173 --> 00:38:51,693
I've got two others... I mean...
I have two girls and three boys.
501
00:38:55,434 --> 00:38:57,134
He's not an easy kid.
502
00:38:59,627 --> 00:39:03,346
He's a bit of a dreamer. My wife didn't
want to keep him for the weekend.
503
00:39:03,358 --> 00:39:04,558
That's why.
504
00:39:05,204 --> 00:39:09,454
She thought the country would
do him some good. Fresh air and all.
505
00:39:12,466 --> 00:39:14,426
You, you're not married?
506
00:39:14,475 --> 00:39:15,675
No...
507
00:39:16,075 --> 00:39:20,261
I'm not really the kind of girl that
men around these parts find pretty.
508
00:39:20,262 --> 00:39:21,731
That's ridiculous.
509
00:39:22,169 --> 00:39:24,052
The don't have much taste.
510
00:39:37,016 --> 00:39:38,812
How is she, your wife?
511
00:39:45,751 --> 00:39:46,820
Well...
512
00:39:46,821 --> 00:39:49,678
She has all the kids to take raise.
513
00:39:50,706 --> 00:39:53,328
When it's not one thing, it's another.
514
00:39:54,077 --> 00:39:55,710
Her life isn't easy.
515
00:39:56,402 --> 00:39:58,770
I don't make that much money.
516
00:40:00,334 --> 00:40:02,172
I don't work at the house.
517
00:40:02,173 --> 00:40:06,182
It's not the same as being home
all day with the kids.
518
00:40:07,029 --> 00:40:09,382
In the long run you end up real tired.
519
00:40:11,376 --> 00:40:12,576
That's how it is.
520
00:40:14,771 --> 00:40:16,404
Understandable.
521
00:40:16,771 --> 00:40:19,139
Hey Dad.
522
00:40:19,287 --> 00:40:20,920
When are we leaving?
523
00:40:22,326 --> 00:40:26,371
I don't know. We'll head out soon.
524
00:40:27,312 --> 00:40:28,752
Sorry.
525
00:40:30,595 --> 00:40:31,795
Come on now.
526
00:40:42,022 --> 00:40:43,222
Wake up men!
527
00:40:43,915 --> 00:40:45,875
The moose does not wait.
528
00:40:48,013 --> 00:40:50,875
No sir! He gonna be
having some guests.
529
00:40:50,876 --> 00:40:52,623
We're on our way!
530
00:40:52,986 --> 00:40:54,652
Dad, I'm hungry.
531
00:40:56,867 --> 00:40:58,254
Well I'm thirsty!
532
00:40:58,806 --> 00:41:01,776
Get yourself dressed and
we'll go have some food.
533
00:41:12,962 --> 00:41:14,162
Willy!
534
00:41:14,399 --> 00:41:17,664
Crystal Lake, do you know where that is?
535
00:41:17,842 --> 00:41:21,573
Yeah, but I've never been there.
I couldn't tell you the way.
536
00:41:22,436 --> 00:41:25,130
Wait a minute, I have a map here.
537
00:41:28,724 --> 00:41:32,246
We're here... so it has
to be around there.
538
00:41:33,309 --> 00:41:35,086
See right there, that must be it.
539
00:41:35,087 --> 00:41:37,811
Yeah that's it!
Thank you ma'am. Can I keep it?
540
00:41:37,812 --> 00:41:39,608
Yes, but bring it back.
541
00:41:41,933 --> 00:41:43,133
Come on Willy!
542
00:43:06,662 --> 00:43:09,241
He's going to scare off the animals.
543
00:43:13,337 --> 00:43:17,297
No noise! You're going to frighten
all the animals in the forest.
544
00:44:50,601 --> 00:44:51,950
Damn branch!
545
00:44:51,951 --> 00:44:54,563
You're not even able to
keep yourself up.
546
00:44:55,715 --> 00:44:57,511
Did you hurt yourself?
547
00:44:58,865 --> 00:45:01,069
No, it actually felt great.
548
00:46:31,436 --> 00:46:34,399
We're hunters, not jesters.
549
00:46:35,904 --> 00:46:39,653
Would have been better off going to mass
than going hunting with guys like this.
550
00:46:39,654 --> 00:46:41,934
It's too late. They're not going to show.
551
00:46:42,812 --> 00:46:44,438
Come on, they could still show.
552
00:46:44,439 --> 00:46:45,639
No way.
553
00:46:47,143 --> 00:46:49,049
Give me the map.
554
00:46:51,670 --> 00:46:55,588
We can never know at what
time they'll show up.
555
00:47:04,974 --> 00:47:06,689
Where's the kid gone?
556
00:47:07,126 --> 00:47:08,625
I don't know. He can't be far.
557
00:47:08,626 --> 00:47:09,826
Michel?!
558
00:47:13,506 --> 00:47:15,186
Michel!
559
00:47:23,038 --> 00:47:24,238
Michel!!
560
00:47:47,266 --> 00:47:52,155
I'm bored. I think we should head out.
We're not going to kill anything here.
561
00:47:52,280 --> 00:47:56,694
I'm telling you they're going to come.
I'm calling them.
562
00:47:57,705 --> 00:48:01,367
No, come on. Let's get the hell out
of here. Come on Richard.
563
00:48:01,368 --> 00:48:05,204
Well there's another lake a bit
further away.
564
00:48:05,781 --> 00:48:09,312
Let it be Willy. Come on! Let's get out
of here. We won't find anything here
565
00:48:09,313 --> 00:48:12,620
I wonder if you've ever been
hunting before in your life.
566
00:48:12,621 --> 00:48:13,821
Come on Willy.
567
00:48:14,447 --> 00:48:15,753
Let's head home.
568
00:48:17,028 --> 00:48:20,493
I'm calling them and we're leaving.
They'll show up and we'll be gone.
569
00:48:20,494 --> 00:48:21,694
Of course not.
570
00:48:22,279 --> 00:48:23,375
We'll find some later.
571
00:48:23,376 --> 00:48:25,336
Hey Michel, take my bag.
572
00:48:26,068 --> 00:48:27,363
We're not forgetting anything?
573
00:48:27,364 --> 00:48:28,564
No.
574
00:48:28,799 --> 00:48:31,158
Be careful, the bag is full of beer.
575
00:48:31,159 --> 00:48:32,359
Let's go this way.
576
00:48:32,929 --> 00:48:35,460
Be careful, there's a gap here.
577
00:48:45,968 --> 00:48:47,071
You alright Willy?
578
00:48:47,072 --> 00:48:48,272
Yeah, I'm fine.
579
00:48:54,573 --> 00:48:57,838
Watch out. The ground sinks around here.
580
00:49:02,452 --> 00:49:04,085
It's like swampland.
581
00:49:32,358 --> 00:49:34,236
Did you find something?
582
00:49:35,955 --> 00:49:37,155
Look.
583
00:49:40,056 --> 00:49:42,081
Looks like .303 shell casing.
584
00:49:42,082 --> 00:49:44,946
We'll damn, there must be
some Moose around here.
585
00:49:44,947 --> 00:49:46,147
Yeah.
586
00:49:46,550 --> 00:49:48,265
We're not very lucky.
587
00:49:49,662 --> 00:49:52,519
This must be a good spot for Moose.
588
00:49:53,826 --> 00:49:56,846
We can come back here in the morning.
589
00:50:07,064 --> 00:50:09,948
Do you know the story of the three hunters
who got lost in the woods?
590
00:50:09,949 --> 00:50:11,003
No.
591
00:50:11,004 --> 00:50:12,204
What is it?
592
00:50:12,685 --> 00:50:17,991
Well it's the story of three hunters that
get lost in the woods... and one of....
593
00:50:20,693 --> 00:50:22,468
You're starting to get the hang of it.
594
00:50:22,469 --> 00:50:23,669
No bad right.
595
00:50:23,734 --> 00:50:26,673
- Here look.
- A bit easier that way.
596
00:50:45,116 --> 00:50:46,749
Holy... What a dump.
597
00:50:52,833 --> 00:50:54,057
What are you doing?
598
00:50:54,171 --> 00:50:56,091
Just taking out some resources.
599
00:50:56,132 --> 00:50:59,192
We need to find ways to keep busy
when there's no moose to hunt.
600
00:51:01,512 --> 00:51:03,155
Hey, there's a bed in here.
601
00:51:03,156 --> 00:51:04,356
It's the women
602
00:51:10,425 --> 00:51:12,629
The stove still looks good.
603
00:51:16,150 --> 00:51:17,374
More or less...
604
00:51:17,864 --> 00:51:19,987
It's definitely something.
605
00:51:24,717 --> 00:51:26,672
- Hey, Lionel!
- Yeah?
606
00:51:27,418 --> 00:51:30,745
There must be people staying here.
There still sugar in the jars.
607
00:51:30,746 --> 00:51:32,052
Willy's made it.
608
00:51:44,843 --> 00:51:46,476
You're looking good.
609
00:51:46,529 --> 00:51:47,729
Dad!
610
00:51:48,647 --> 00:51:50,199
When are we eating?
611
00:51:50,825 --> 00:51:54,370
Kid's got a point. We should eat.
612
00:51:54,375 --> 00:51:55,815
-No, not yet.
613
00:51:56,151 --> 00:51:59,013
-Jeez, my stomach is completely empty.
614
00:52:11,288 --> 00:52:13,084
- Sounds killer.
- Yea.
615
00:52:24,659 --> 00:52:27,108
- Hey, I'm hungry too.
- Later!
616
00:52:44,803 --> 00:52:46,599
That was a nice shot.
617
00:52:47,198 --> 00:52:48,585
You're all crazy.
618
00:52:49,236 --> 00:52:51,692
You're gonna scare off
all the animals around.
619
00:52:51,693 --> 00:52:54,469
No way, they hear this sound all day.
620
00:52:58,352 --> 00:53:01,128
They might as well get used to it.
621
00:53:06,262 --> 00:53:07,462
Idiot...
622
00:53:08,049 --> 00:53:09,850
That's not a real hunter.
623
00:53:20,049 --> 00:53:21,725
Alright boys, it's my turn!
624
00:53:21,726 --> 00:53:24,351
This is when the real shooting starts.
625
00:53:24,352 --> 00:53:26,051
Alright Willy, go ahead.
626
00:53:26,052 --> 00:53:27,140
You've got this Willy!
627
00:53:27,141 --> 00:53:29,767
Shoot, right at that little boat.
628
00:53:29,768 --> 00:53:32,013
- You see the little boat?
- No not like this, higher.
629
00:53:32,014 --> 00:53:33,729
Jeez, leave me alone.
630
00:53:33,823 --> 00:53:34,903
Ok, ok. Go for it.
631
00:53:34,904 --> 00:53:35,923
Don't touch me.
632
00:53:35,924 --> 00:53:38,271
I believe in you. Go for it.
633
00:53:38,501 --> 00:53:40,297
You've got this Willy.
634
00:53:42,028 --> 00:53:43,588
Wait, let me show you how it's done.
635
00:53:43,589 --> 00:53:46,127
One more, it's still my turn.
I'm in no hurry.
636
00:53:46,128 --> 00:53:47,987
First one was just a trial.
637
00:53:47,988 --> 00:53:50,988
- This time you got it.
- We'll stop bothering you.
638
00:53:50,989 --> 00:53:52,517
-Stop distracting him, let him be.
639
00:53:52,518 --> 00:53:53,718
-Come on.
640
00:54:02,431 --> 00:54:04,230
- Would you look at that!
- Not bad!
641
00:54:04,231 --> 00:54:07,391
-He's earned his stripes!
642
00:54:10,802 --> 00:54:12,026
-That was good!
643
00:54:13,732 --> 00:54:15,532
A real hunter.
644
00:54:16,682 --> 00:54:18,588
- Try another one.
- Get this one for me.
645
00:54:21,234 --> 00:54:22,714
But don't shoot all of them.
646
00:54:22,715 --> 00:54:25,013
How about you try one.
647
00:54:33,241 --> 00:54:36,833
There a whole bunch of
people in Montreal.
648
00:54:38,863 --> 00:54:42,237
At least 20 feet off! Did you see
the tree move over there!
649
00:54:43,428 --> 00:54:45,714
I'll show you how it's done!
650
00:54:45,789 --> 00:54:47,585
Hey Michel, come here.
651
00:54:48,439 --> 00:54:50,399
You have to try as well.
652
00:54:52,878 --> 00:54:53,897
Be careful now.
653
00:54:53,898 --> 00:54:55,397
- Yea, be careful.
- It's dangerous.
654
00:54:55,398 --> 00:54:59,358
- You need to lean it on your shoulder.
And watch out for the recoil.
655
00:54:59,359 --> 00:55:02,198
- It's too big, take the pellet gun.
- You wanted to bring him along.
656
00:55:02,198 --> 00:55:04,638
- I'm not going to let him hurt
himself. - Don't worry.
657
00:55:04,638 --> 00:55:08,820
Take the pellet gun Michel. - Let him
try Richard. He'll have a story to tell.
658
00:55:08,823 --> 00:55:11,359
-It's too big for him, if it was a .22.
659
00:55:11,359 --> 00:55:12,359
Like this?
660
00:55:12,360 --> 00:55:15,518
-That right, you're good.
-Hold the gun up.
661
00:55:15,524 --> 00:55:17,339
Before shooting take a big breath.
662
00:55:17,539 --> 00:55:18,845
Hold your breath.
663
00:55:18,860 --> 00:55:22,457
- And then pull on the trigger here...
- Watch your shoulder!
664
00:55:22,458 --> 00:55:24,152
...as if you we're squeezing an orange.
665
00:55:24,153 --> 00:55:26,073
-Softly. You just pull it back.
666
00:55:27,168 --> 00:55:30,447
- Close this eye and open the other.
- Don't close both.
667
00:55:30,448 --> 00:55:31,747
-You ready?
668
00:55:31,748 --> 00:55:34,399
- Keep your shoulder sturdy.
- Let him try, let him try.
669
00:55:37,155 --> 00:55:38,355
-Holy shit!
670
00:55:39,881 --> 00:55:41,790
-He's pretty good that little devil!
671
00:55:41,791 --> 00:55:45,489
- His aim is almost as good as ours.
- He gets it from his dad.
672
00:55:46,115 --> 00:55:47,815
Look at you! A real hunter!
673
00:55:47,816 --> 00:55:49,529
Definitely gets it from his dad.
674
00:55:49,530 --> 00:55:50,836
Beginner's luck.
675
00:55:56,883 --> 00:55:57,939
You happy?
676
00:55:57,940 --> 00:55:59,932
That was your initiation.
Your baptism.
677
00:56:00,185 --> 00:56:01,818
The baptism of fire.
678
00:56:04,899 --> 00:56:06,760
I told myself we might need it.
679
00:56:09,386 --> 00:56:12,865
A real bargain. 135$.
680
00:56:21,553 --> 00:56:25,389
It's true what they say about
the countryside. So serene.
681
00:56:26,640 --> 00:56:30,217
We'll kill something tomorrow.
Don't worry too much.
682
00:56:37,421 --> 00:56:39,630
It feels good just to be here.
683
00:56:41,569 --> 00:56:43,121
It really beautiful.
684
00:56:51,025 --> 00:56:52,249
It so tranquil.
685
00:56:54,612 --> 00:57:00,413
A man needs to get out the city and
just have some fun every now and then.
686
00:58:28,213 --> 00:58:29,413
Michel?
687
00:58:57,844 --> 00:58:59,396
What are you up to?
688
00:58:59,885 --> 00:59:01,085
Nothing.
689
00:59:05,975 --> 00:59:07,430
There's some frogs in the water.
690
00:59:07,431 --> 00:59:09,429
Would you look at that.
691
00:59:36,464 --> 00:59:37,664
Look.
692
00:59:37,832 --> 00:59:39,465
Look under the wood.
693
00:59:42,032 --> 00:59:43,232
Careful.
694
00:59:46,872 --> 00:59:48,312
You got it?
695
00:59:49,078 --> 00:59:50,793
You're a good hunter.
696
00:59:51,877 --> 00:59:53,077
Look.
697
00:59:55,315 --> 00:59:58,727
Big eyes. She looks like she's angry.
698
01:00:04,376 --> 01:00:06,170
You're not hunting anymore?
699
01:00:06,781 --> 01:00:08,659
No, we all fell asleep.
700
01:00:09,177 --> 01:00:14,002
Anyway, I doubt we'll be able to kill
anything before the end of the day.
701
01:00:14,003 --> 01:00:16,092
Want me to show you something?
702
01:00:16,480 --> 01:00:17,680
Pass her to me.
703
01:00:28,312 --> 01:00:33,101
Abra kadabra.
Sleep my little frog princess.
704
01:00:40,468 --> 01:00:42,148
She's been hypnotized.
705
01:00:42,911 --> 01:00:44,351
Can I try?
706
01:00:48,189 --> 01:00:49,904
Hold on to her tight.
707
01:00:57,156 --> 01:00:58,275
Just like that.
708
01:00:58,276 --> 01:01:04,083
Abra kadabra.
Sleep my little frog princess.
709
01:01:04,289 --> 01:01:06,738
Don't forget the magic powder.
710
01:01:11,420 --> 01:01:12,620
Look.
711
01:01:13,726 --> 01:01:15,930
You tamed the savage beast.
712
01:01:24,454 --> 01:01:27,693
Even in the water
she remains hypnotized.
713
01:01:30,934 --> 01:01:32,240
She's waking up.
714
01:01:43,488 --> 01:01:44,688
Other hunters.
715
01:01:48,211 --> 01:01:51,931
We should head back. We want to get out
of the woods before sundown.
716
01:01:52,186 --> 01:01:54,130
Did you get it?
717
01:01:55,339 --> 01:01:56,539
It wasn't us.
718
01:01:56,844 --> 01:01:58,909
It came from over there in the woods.
719
01:01:58,910 --> 01:02:02,162
- Damn it. I bet you they got a big one.
- What was that gunshot?
720
01:02:02,163 --> 01:02:03,603
-Other hunters.
721
01:02:03,835 --> 01:02:08,174
They must have only gotten a deer.
They only shot twice.
722
01:02:08,175 --> 01:02:09,844
It felt good to nap a little.
723
01:02:09,845 --> 01:02:11,165
We should head back.
724
01:02:11,228 --> 01:02:14,226
Are you crazy?! We can't stop now.
We can't leave the woods empty handed.
725
01:02:14,227 --> 01:02:15,826
We'll get caught in the dark.
726
01:02:15,827 --> 01:02:20,094
Oh come on. Let's walk around the pond
one more time and we'll head back after.
727
01:02:20,095 --> 01:02:21,295
Okay.
728
01:02:44,305 --> 01:02:46,073
- Look at the lake.
- What?
729
01:02:46,074 --> 01:02:49,075
- This isn't the way we took this morning.
- Of course it is.
730
01:02:56,109 --> 01:02:57,525
Keep walking Michel.
731
01:02:57,526 --> 01:02:59,850
Quick, before it gets dark.
732
01:03:02,012 --> 01:03:03,212
Willy!
733
01:03:06,324 --> 01:03:08,124
Willy!
734
01:03:09,284 --> 01:03:11,091
Come on, he'll catch up.
735
01:03:11,092 --> 01:03:12,652
Hurry up!
736
01:03:21,455 --> 01:03:22,655
Willy!
737
01:03:55,340 --> 01:03:57,380
Willy!
738
01:04:15,289 --> 01:04:16,922
He's taking a while.
739
01:04:20,191 --> 01:04:21,660
Yes he is...
740
01:04:32,265 --> 01:04:34,372
Alright let's go.
741
01:04:35,827 --> 01:04:37,291
Are you still able?
742
01:04:38,059 --> 01:04:39,937
I don't need your help.
743
01:04:40,042 --> 01:04:41,511
Don't wait for me.
744
01:04:41,618 --> 01:04:43,659
I don't want you to wait.
745
01:04:43,789 --> 01:04:44,989
Okay, okay...
746
01:04:46,516 --> 01:04:48,557
Of course I'm still able!
747
01:04:48,762 --> 01:04:50,650
Watch me pass you.
748
01:04:50,690 --> 01:04:52,650
I'm gonna pass you guys!
749
01:05:32,045 --> 01:05:33,245
Still able...
750
01:05:34,864 --> 01:05:38,844
That's right. Willy, you can do it.
We'll see who kills the first moose.
751
01:05:38,845 --> 01:05:41,822
We'll see who's still able to hunt.
752
01:05:42,127 --> 01:05:44,033
I'm still a man.
753
01:05:44,818 --> 01:05:46,287
You coming Willy?!
754
01:05:48,033 --> 01:05:49,233
Yes goddammit!
755
01:05:51,566 --> 01:05:53,517
I'm coming, you assholes.
756
01:05:53,518 --> 01:05:56,049
I told them not to wait for me.
757
01:06:02,539 --> 01:06:03,539
You there?!
758
01:06:03,539 --> 01:06:04,739
Yes!
759
01:06:05,008 --> 01:06:07,408
I'm coming!
760
01:06:16,881 --> 01:06:18,187
He's tiring out.
761
01:06:19,092 --> 01:06:21,852
I told you. We shouldn't have
brought him along.
762
01:06:29,013 --> 01:06:30,213
Willy!
763
01:06:32,156 --> 01:06:33,380
Where are you?!
764
01:06:38,977 --> 01:06:40,057
I got it!
765
01:06:40,058 --> 01:06:41,941
Damn, he actually got one!
766
01:06:51,453 --> 01:06:52,653
So?
767
01:06:52,913 --> 01:06:54,113
Where is it?
768
01:06:59,546 --> 01:07:00,770
Jesus Christ...
769
01:07:04,457 --> 01:07:07,973
Alright, come on now you jerk.
770
01:07:29,408 --> 01:07:31,449
We didn't get up early...
771
01:07:32,428 --> 01:07:34,877
We didn't get up early enough.
772
01:07:35,080 --> 01:07:36,876
We got there too late.
773
01:07:37,236 --> 01:07:38,951
They'd already eaten.
774
01:07:39,893 --> 01:07:42,995
We'll get up earlier tomorrow morning.
775
01:07:54,625 --> 01:07:56,117
Hey Willy.
776
01:07:56,726 --> 01:07:58,834
You should probably head to bed.
777
01:07:58,835 --> 01:08:00,131
No, I'm not tired.
778
01:08:01,361 --> 01:08:03,973
I can go for a few more drinks.
779
01:08:05,752 --> 01:08:08,331
Tomorrow morning we'll get up early.
780
01:08:19,996 --> 01:08:21,196
Alright...
781
01:08:22,602 --> 01:08:23,989
I'm going to bed.
782
01:08:32,983 --> 01:08:34,183
Go for it.
783
01:08:35,274 --> 01:08:36,474
Go to bed.
784
01:08:36,975 --> 01:08:38,175
Yeah...
785
01:08:43,301 --> 01:08:45,101
- See you tomorrow.
- See you.
786
01:08:56,466 --> 01:09:01,459
Yeah, the biggest antlers in the whole
forest. That's right. Yeah, me too.
787
01:09:01,460 --> 01:09:07,611
That's right. Big hugs and kisses.
Ok. Pass me your mother.
788
01:09:19,543 --> 01:09:23,543
Yes. Yes, I know.
789
01:09:25,799 --> 01:09:28,819
It's just that she really wants it.
790
01:09:32,967 --> 01:09:34,600
I just promised her.
791
01:09:38,962 --> 01:09:41,423
Alright, but you need to tell her.
792
01:09:44,828 --> 01:09:47,767
Ok, ok. I'll tell her tomorrow.
793
01:09:48,716 --> 01:09:49,916
Yes.
794
01:09:54,102 --> 01:09:57,342
Listen, I need to go,
this call is going to be expensive.
795
01:09:58,832 --> 01:10:00,488
No, no. I'll pay for it.
796
01:10:02,858 --> 01:10:04,058
Not sure.
797
01:10:05,713 --> 01:10:07,019
Tomorrow night.
798
01:10:08,577 --> 01:10:10,686
No no, we won't come in late.
799
01:10:10,687 --> 01:10:11,993
I'll have eaten.
800
01:10:13,422 --> 01:10:17,587
No, they're not coming over. They're
heading straight home. I promise.
801
01:10:17,803 --> 01:10:20,007
I just told you, I promise!
802
01:10:22,944 --> 01:10:25,885
I know, I know you're
working all the time.
803
01:10:27,086 --> 01:10:33,902
I need to go. It's a long distance...
Oh he's perfect, he's great.
804
01:10:33,903 --> 01:10:35,768
You'd be proud of him.
He's all grown up.
805
01:10:35,769 --> 01:10:37,969
I'm hanging up now. Bye.
806
01:10:39,000 --> 01:10:40,200
What?
807
01:10:42,218 --> 01:10:43,687
What did they say?
808
01:10:46,478 --> 01:10:48,111
Well, wait a minute.
809
01:10:51,303 --> 01:10:52,527
Let me explain.
810
01:10:53,073 --> 01:10:55,207
He's just had a few drinks.
811
01:10:55,208 --> 01:10:56,841
It's not a big deal.
812
01:10:56,903 --> 01:10:58,103
Listen it's...
813
01:10:59,719 --> 01:11:00,919
Hello?
814
01:11:01,854 --> 01:11:03,054
Hello?!
815
01:11:05,609 --> 01:11:07,569
Yes operator. It's done.
816
01:11:25,727 --> 01:11:26,927
Good evening.
817
01:11:28,047 --> 01:11:29,247
Good evening.
818
01:11:31,159 --> 01:11:35,312
I'm going for a walk.
Would you like to come with me?
819
01:11:40,434 --> 01:11:41,754
Hey Lionel!
820
01:11:42,534 --> 01:11:45,391
She wants to. For 20$ she'll do it.
821
01:11:45,596 --> 01:11:48,615
What are you waiting for?!
I'm telling you she wants to.
822
01:11:48,987 --> 01:11:50,636
I'm don't really feel like it.
823
01:11:50,637 --> 01:11:53,631
Come on...
For 20$!
824
01:11:57,417 --> 01:11:58,536
Ok.
825
01:11:58,537 --> 01:11:59,737
Cool!
826
01:11:59,848 --> 01:12:00,848
Come on!
827
01:12:00,848 --> 01:12:02,168
This guy!
828
01:12:28,514 --> 01:12:30,066
What are you doing?
829
01:12:32,420 --> 01:12:33,797
We'll see much better.
830
01:12:33,798 --> 01:12:37,135
- If she's not here soon I'm leaving.
- She's coming, don't worry.
831
01:12:37,783 --> 01:12:39,987
Pour her a little drink.
832
01:12:42,689 --> 01:12:44,053
Alright, I'm leaving...
833
01:12:44,054 --> 01:12:46,666
Don't go crazy. Just stay there.
834
01:13:02,718 --> 01:13:04,105
Come in, come in.
835
01:13:07,460 --> 01:13:09,256
Make yourself at home.
836
01:13:13,532 --> 01:13:16,063
I made you a little drink here.
837
01:13:16,918 --> 01:13:18,551
I hope you like Gin.
838
01:13:19,150 --> 01:13:21,681
Unfortunately there was no ice.
839
01:13:31,650 --> 01:13:32,850
Cheers.
840
01:13:45,160 --> 01:13:49,793
Well... do as you do.
Make yourself comfortable.
841
01:13:55,943 --> 01:13:57,956
Would you like me to start?
842
01:13:57,957 --> 01:14:00,454
Right. Whenever you're ready.
843
01:14:03,189 --> 01:14:04,629
The money first.
844
01:14:05,975 --> 01:14:07,175
Of course.
845
01:14:08,326 --> 01:14:09,795
An honest request.
846
01:14:11,887 --> 01:14:15,217
Ten and ten. That's twenty.
847
01:14:15,735 --> 01:14:16,935
Not much left.
848
01:16:28,722 --> 01:16:30,274
I want another one.
849
01:16:32,838 --> 01:16:34,038
Another 20$
850
01:16:35,130 --> 01:16:36,330
Never.
851
01:16:39,261 --> 01:16:40,447
Come on.
852
01:16:40,448 --> 01:16:41,648
Never.
853
01:16:41,974 --> 01:16:43,704
Come on, Lionel.
854
01:16:43,705 --> 01:16:44,905
No.
855
01:16:44,990 --> 01:16:46,296
I know her kind.
856
01:16:51,736 --> 01:16:52,925
Wait a minute now.
857
01:16:52,926 --> 01:16:54,150
Not interested.
858
01:16:56,611 --> 01:16:57,811
Lionel.
859
01:17:00,197 --> 01:17:03,054
I didn't come here to get insulted.
860
01:17:04,232 --> 01:17:06,028
I'm sick of this shit!
861
01:17:09,984 --> 01:17:12,333
Miss please. Don't leave.
862
01:17:12,334 --> 01:17:13,640
I can't take it!
863
01:17:13,914 --> 01:17:15,710
Stay and have a drink.
864
01:17:21,639 --> 01:17:25,071
I told him last night.
I'm not that type of girl.
865
01:17:52,921 --> 01:17:54,962
What are you thinking of?
866
01:17:56,772 --> 01:17:57,972
Nothing.
867
01:17:59,918 --> 01:18:02,066
Tell me what you're thinking.
868
01:18:02,476 --> 01:18:03,676
No.
869
01:18:03,711 --> 01:18:04,911
Tell me!
870
01:18:15,168 --> 01:18:17,209
I wish I could stay here.
871
01:18:51,325 --> 01:18:53,805
Richard, get up.
872
01:18:54,087 --> 01:18:56,666
Get up, it's already noon!
873
01:18:57,121 --> 01:18:58,245
Get up!
874
01:18:58,246 --> 01:18:59,545
Why didn't you wake us up?!
875
01:18:59,546 --> 01:19:01,085
I don't know. It wasn't my job.
876
01:19:01,086 --> 01:19:03,406
- You're the one with the clock.
- No, I don't have it.
877
01:19:03,407 --> 01:19:05,286
- Who has it then?
- I don't know.
878
01:19:05,287 --> 01:19:06,377
Goddammit!
879
01:19:06,378 --> 01:19:07,876
I'm telling you I don't have it.
880
01:19:07,877 --> 01:19:08,877
Christ!
881
01:19:08,877 --> 01:19:10,109
It's not my fault.
882
01:19:10,110 --> 01:19:11,296
Get over it!
883
01:19:11,297 --> 01:19:13,474
It's too late now, we won't kill anything.
884
01:19:13,475 --> 01:19:14,675
Hey Richard, wake up!
885
01:19:15,055 --> 01:19:16,255
Wake up!
886
01:19:16,688 --> 01:19:19,056
- It's noon.
- Get up Richard!
887
01:19:21,278 --> 01:19:23,074
Just leave without me.
888
01:19:23,851 --> 01:19:27,167
You can come pick me up tonight
when we head back to the city.
889
01:19:27,168 --> 01:19:29,486
Come on goddammit
we have no time to lose.
890
01:19:29,487 --> 01:19:32,571
- He doesn't want to come.
- He's crazy! Let's go Richard!
891
01:19:32,572 --> 01:19:34,532
Come pick me up tonight.
892
01:19:34,746 --> 01:19:36,235
Are you feeling sick?
893
01:19:36,236 --> 01:19:38,156
- Of course not.
- What is it?
894
01:19:38,419 --> 01:19:41,055
You didn't come here to spend
the day in bed. Come on, get up!
895
01:19:41,056 --> 01:19:42,443
Come on, come on!
896
01:19:43,298 --> 01:19:44,858
Okay, okay!
897
01:19:45,893 --> 01:19:48,832
- Don't fall back asleep!
- No, no...
898
01:20:01,088 --> 01:20:02,654
What's going on?
899
01:20:02,902 --> 01:20:04,102
Nothing.
900
01:20:05,941 --> 01:20:08,145
Alright let's hit the road.
901
01:20:18,727 --> 01:20:20,687
You forgot your lunches.
902
01:20:28,929 --> 01:20:30,129
Thanks.
903
01:20:31,795 --> 01:20:33,347
You're not staying?
904
01:20:37,799 --> 01:20:40,071
- Hurry up goddammit!
- Alright, alright!
905
01:20:41,781 --> 01:20:45,039
I'm going now... Yell out to me.
906
01:20:50,232 --> 01:20:52,469
Let her be. We're in a hurry!
907
01:20:52,470 --> 01:20:54,593
You know I wanted to stay.
908
01:20:55,365 --> 01:20:56,752
Come on, come on!
909
01:21:33,941 --> 01:21:35,141
Harder!
910
01:21:36,842 --> 01:21:38,042
Push harder!
911
01:21:40,337 --> 01:21:41,537
Again, again!
912
01:21:44,189 --> 01:21:45,749
Push, push!
913
01:21:46,584 --> 01:21:48,325
I'm pushing goddammit!
914
01:21:48,326 --> 01:21:50,246
Again, again!
915
01:21:50,582 --> 01:21:53,064
One, two!
916
01:21:53,550 --> 01:21:54,750
One, two!
917
01:21:56,160 --> 01:21:59,831
Goddammit, holy shit on a stick!
You're not able to push!
918
01:21:59,832 --> 01:22:01,271
You're the one that can't drive!
919
01:22:01,272 --> 01:22:04,457
Well for fuck's sake...
Get in the car!
920
01:22:06,894 --> 01:22:08,200
Come on, get in.
921
01:22:11,088 --> 01:22:12,721
Keep pushing dammit!
922
01:22:13,193 --> 01:22:15,719
- Get in, hurry up!
- I'm in!
923
01:22:17,439 --> 01:22:19,600
Come on, step on the gas!
924
01:22:22,075 --> 01:22:23,275
Step on it!
925
01:22:27,057 --> 01:22:28,444
Harder goddammit!
926
01:22:35,997 --> 01:22:38,605
Stop goddammit! Stop!
927
01:22:46,527 --> 01:22:47,727
To the left.
928
01:22:48,238 --> 01:22:49,544
Pass me the map.
929
01:22:50,871 --> 01:22:54,535
- Didn't we go right last time?
- No, no. It's to the left.
930
01:22:54,536 --> 01:22:57,073
It's to the right. We need to
go around the swamp.
931
01:22:57,074 --> 01:22:58,787
Yeah, that's what I meant.
To the right.
932
01:22:58,788 --> 01:23:01,195
- You just said it's to the left!
- Whatever!
933
01:23:01,196 --> 01:23:02,756
Here, we might need it later.
934
01:23:06,641 --> 01:23:08,682
Take your time, no hurry.
935
01:23:17,382 --> 01:23:19,542
There are some tracks here!
936
01:23:20,026 --> 01:23:22,665
- Where?
- There are more here.
937
01:23:23,043 --> 01:23:25,166
Wow! Isn't that beautiful?
938
01:23:25,396 --> 01:23:26,948
It's a big one too.
939
01:23:34,597 --> 01:23:36,710
Tracks are heading into the woods.
940
01:23:47,687 --> 01:23:49,840
- You should stop drinking.
- No, no!
941
01:23:49,841 --> 01:23:52,313
- You'll run out of energy.
- No, no. It's the opposite.
942
01:23:52,314 --> 01:23:53,993
-It's less painful this way.
943
01:23:54,340 --> 01:23:55,785
Hurry up, we have no time to lose.
944
01:23:55,786 --> 01:23:58,600
You don't need to wait for me.
I'll catch up.
945
01:23:58,601 --> 01:23:59,801
Keep going!
946
01:24:01,122 --> 01:24:02,562
I'm thirsty.
947
01:24:04,072 --> 01:24:05,272
Your drunk.
948
01:24:06,006 --> 01:24:08,091
Drunk?! Give me a break!
949
01:24:08,092 --> 01:24:10,455
It'll take more than that
to get me drunk.
950
01:24:10,687 --> 01:24:14,505
When you can drink as much
as I can, we'll talk.
951
01:24:14,542 --> 01:24:15,848
Drunk! Yeah you'll see.
952
01:24:15,849 --> 01:24:17,049
Keep moving.
953
01:24:34,221 --> 01:24:36,339
The heat is unbearable.
954
01:24:37,937 --> 01:24:39,570
A real Indian summer
955
01:24:45,653 --> 01:24:46,653
Is he coming?
956
01:24:46,653 --> 01:24:48,630
He's there! Just keep moving.
957
01:24:48,631 --> 01:24:49,831
Willy!
958
01:24:51,954 --> 01:24:53,178
Willy...
959
01:24:55,201 --> 01:24:57,349
They're annoying with their "Willy" s.
960
01:24:57,350 --> 01:24:58,550
You coming?!
961
01:24:59,697 --> 01:25:00,897
Coming?...
962
01:25:02,093 --> 01:25:03,280
I'm coming dammit.
963
01:25:03,281 --> 01:25:04,481
Willy?!
964
01:25:06,411 --> 01:25:07,611
Come on Willy, let's go!
965
01:25:10,859 --> 01:25:12,232
We should wait for him.
966
01:25:12,233 --> 01:25:13,872
No need. He can't get lost.
967
01:25:13,873 --> 01:25:15,690
He just needs to follow the trail.
968
01:25:25,836 --> 01:25:27,036
Shit!
969
01:25:33,252 --> 01:25:35,292
I need two minutes to rest.
970
01:25:37,145 --> 01:25:39,023
Where's my damn bottle?
971
01:25:56,490 --> 01:25:58,050
Ouch, dammit!
972
01:26:05,030 --> 01:26:07,662
What the hell was that doing there?
973
01:26:08,188 --> 01:26:10,066
Might as well sit down.
974
01:26:18,253 --> 01:26:20,376
What the hell is he doing?
975
01:26:23,616 --> 01:26:25,249
I'm waiting for him.
976
01:26:40,916 --> 01:26:44,023
Michel. Go get him.
We'll wait for you.
977
01:26:49,800 --> 01:26:52,174
Willy!
978
01:26:54,084 --> 01:26:56,152
Next time I'll come alone.
979
01:26:56,153 --> 01:26:58,073
I'll have fun on my own.
980
01:26:59,116 --> 01:27:02,235
That's what I need...
To be alone...
981
01:27:02,398 --> 01:27:03,950
Alone in the woods.
982
01:27:04,604 --> 01:27:07,624
Hell yes. I'm gonna have a good time.
983
01:27:07,745 --> 01:27:09,905
Just the way I want to do it.
984
01:27:52,388 --> 01:27:55,920
That's my moose. Damn right.
985
01:27:55,984 --> 01:27:57,862
I'm gonna get my moose.
986
01:27:58,208 --> 01:27:59,677
Show yourself now.
987
01:28:00,169 --> 01:28:01,369
Come on.
988
01:28:01,374 --> 01:28:03,415
What are you doing there?
989
01:28:04,596 --> 01:28:05,796
Where are you?
990
01:28:06,994 --> 01:28:09,754
The big brown blotch. Show yourself.
991
01:28:10,014 --> 01:28:11,647
Come to uncle Willy.
992
01:28:18,574 --> 01:28:19,774
Willy!
993
01:28:20,967 --> 01:28:24,003
Oh... It's you.
994
01:28:24,601 --> 01:28:26,070
What do you want?!
995
01:28:38,222 --> 01:28:39,546
What do you want?
996
01:28:39,547 --> 01:28:42,736
The others are over there and they
sent me to get you.
997
01:28:42,737 --> 01:28:43,937
OK then.
998
01:28:47,059 --> 01:28:48,259
What's wrong?
999
01:28:49,366 --> 01:28:50,566
What?
1000
01:28:53,029 --> 01:28:54,416
Oh, it's nothing.
1001
01:28:55,453 --> 01:29:00,456
I stopped for a bit because...
I heard some noise in the woods.
1002
01:29:02,014 --> 01:29:03,214
A Moose.
1003
01:29:05,290 --> 01:29:06,610
I could hear his steps.
1004
01:29:08,609 --> 01:29:09,809
Let's go.
1005
01:29:10,467 --> 01:29:11,975
Fast, their waiting for you.
1006
01:29:11,976 --> 01:29:13,176
I'm ready.
1007
01:30:00,358 --> 01:30:02,562
He's here. Right behind me.
1008
01:30:15,696 --> 01:30:17,165
You hurt yourself?
1009
01:30:18,773 --> 01:30:19,973
No thank you.
1010
01:30:20,036 --> 01:30:21,236
Come on now.
1011
01:30:21,739 --> 01:30:22,858
I'm not hungry.
1012
01:30:22,859 --> 01:30:24,819
I'm not hungry, alright!
1013
01:30:26,704 --> 01:30:29,219
You better eat if you want to
make it to the evening.
1014
01:30:29,220 --> 01:30:30,607
Look at yourself.
1015
01:30:31,125 --> 01:30:32,512
Go fuck yourself.
1016
01:30:48,743 --> 01:30:49,943
Oh Willy.
1017
01:30:53,085 --> 01:30:54,391
What's so funny?
1018
01:30:56,474 --> 01:30:57,780
Don't get angry.
1019
01:31:01,381 --> 01:31:03,541
You could at least choose a real woman.
1020
01:31:04,443 --> 01:31:05,830
Not little girls.
1021
01:31:06,018 --> 01:31:08,290
Your silly love stories with
little waitresses.
1022
01:31:08,291 --> 01:31:09,538
We're aware of them.
1023
01:31:09,539 --> 01:31:10,642
Come on now.
1024
01:31:10,643 --> 01:31:13,373
Oh, shut up! You're not any better.
1025
01:31:13,434 --> 01:31:16,651
Don't tell me I'm drunk.
I know what I'm saying.
1026
01:31:17,177 --> 01:31:19,789
You and the redhead.
1027
01:31:23,320 --> 01:31:26,782
She shut that door right in your face.
1028
01:31:28,087 --> 01:31:29,379
Right in your face.
1029
01:31:29,380 --> 01:31:30,464
Jesus Christ.
1030
01:31:30,465 --> 01:31:31,665
She was right too!
1031
01:31:34,524 --> 01:31:36,444
Pretending to be someone you're not.
1032
01:31:39,600 --> 01:31:41,640
It's not because I'm a bit older that...
1033
01:31:44,086 --> 01:31:45,964
I can see real clearly.
1034
01:31:49,153 --> 01:31:50,237
I saw one!
1035
01:31:50,238 --> 01:31:51,871
I saw one, for real!
1036
01:31:52,692 --> 01:31:54,860
I saw one. It's as big as a horse.
1037
01:31:54,861 --> 01:31:56,060
Where?
1038
01:31:56,061 --> 01:31:57,812
Over there near the river.
1039
01:31:57,813 --> 01:31:59,503
Okay we'll get him to come this way.
1040
01:31:59,504 --> 01:32:02,074
You! Go around that way.
I'll head over there.
1041
01:32:02,075 --> 01:32:04,289
Be careful! Don't move from here.
1042
01:32:19,918 --> 01:32:21,118
Damn assholes!
1043
01:32:32,779 --> 01:32:35,052
Okay Richard, run into the woods.
1044
01:32:36,407 --> 01:32:37,713
Make some noise. Dog barks!
1045
01:35:05,989 --> 01:35:08,515
Shit. I'll be the one to get him.
1046
01:35:09,116 --> 01:35:10,316
Not them.
1047
01:36:08,486 --> 01:36:09,686
I got it!
1048
01:36:10,575 --> 01:36:11,775
I got him!
1049
01:36:14,278 --> 01:36:15,478
I got him!71616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.