All language subtitles for La.Nave.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:16,178 --> 00:02:17,847
Fuck!
4
00:03:50,773 --> 00:03:52,107
Hey!
5
00:03:56,153 --> 00:03:59,073
And that's all with
today's topic here at the Ship,
6
00:03:59,156 --> 00:04:01,700
boys and girls: Diet.
7
00:04:02,076 --> 00:04:03,786
And today's message is:
8
00:04:05,996 --> 00:04:10,125
"Remember to eat well to grow up
healthy and strong."
9
00:04:12,962 --> 00:04:16,715
Well, I imagine most of you,
lazy bastards,
10
00:04:16,799 --> 00:04:19,969
are probably out of school
and learned absolutely nothing.
11
00:04:20,886 --> 00:04:22,638
So that's all for today.
12
00:04:22,721 --> 00:04:25,557
Stay tuned tomorrow,
at the same time,
13
00:04:25,641 --> 00:04:28,018
to travel again on The Ship,
14
00:04:28,102 --> 00:04:30,729
where the best fuel
is your imagination.
15
00:04:31,105 --> 00:04:33,732
Here... on Popuradio.
16
00:04:36,902 --> 00:04:38,320
Oh, yeah!
I almost forgot.
17
00:04:38,696 --> 00:04:41,532
Give us a call to 5-138-686.
18
00:04:41,615 --> 00:04:43,742
Why? I don't know.
But please do call!
19
00:04:44,159 --> 00:04:46,954
If you wish for anything,
no matter how hard it seems,
20
00:04:47,037 --> 00:04:49,707
here's The Ship to listen
and give you the runaround.
21
00:04:50,040 --> 00:04:51,041
Bye!
22
00:04:54,503 --> 00:04:55,546
Miguel.
23
00:04:56,005 --> 00:04:59,299
- The Ship...
- Miguel...
24
00:04:59,883 --> 00:05:00,884
What?
25
00:05:00,968 --> 00:05:02,302
Everything okay, buddy?
26
00:05:03,512 --> 00:05:07,766
Mike, they'll cancel you if you
keep calling them lazy bastards.
27
00:05:24,825 --> 00:05:26,160
What's wrong with you?
28
00:05:34,793 --> 00:05:36,879
Wait, dude!
What's wrong?
29
00:05:37,212 --> 00:05:39,298
Don't mind what I said, Pato.
30
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
No one listens to us, anyway.
31
00:05:43,635 --> 00:05:45,220
Fuck! It's wet!
32
00:05:47,306 --> 00:05:48,306
What's the matter?
33
00:05:48,348 --> 00:05:50,267
No, what's the matter with you?
34
00:07:49,052 --> 00:07:50,262
DO NOT BREAK
35
00:07:52,097 --> 00:07:54,600
Feeling better today, buddy?
36
00:07:55,976 --> 00:07:57,269
The mug.
37
00:07:58,187 --> 00:07:59,646
What's wrong with the mug?
38
00:08:00,230 --> 00:08:02,482
I don't even drink coffee.
39
00:08:02,566 --> 00:08:04,359
You can drink something else.
40
00:08:04,443 --> 00:08:07,279
- I don't like to drink from a mug.
- What's the difference?
41
00:08:07,362 --> 00:08:09,340
When you drink water from a mug,
it doesn't taste like water,
42
00:08:09,364 --> 00:08:11,241
it tastes like...
Mug.
43
00:08:11,325 --> 00:08:13,035
- That's for sure.
- Daisy...
44
00:08:13,118 --> 00:08:14,203
Shut up.
45
00:08:14,286 --> 00:08:16,406
Why is the mug identical
to the one I broke yesterday?
46
00:08:18,081 --> 00:08:20,876
The company has plenty of boxes
filled with identical mugs.
47
00:08:20,959 --> 00:08:23,587
Why do we need so many mugs?
48
00:08:23,670 --> 00:08:25,190
I don't know, dude,
they're kinda neat.
49
00:08:25,255 --> 00:08:26,506
I think people like them.
50
00:08:27,132 --> 00:08:28,717
I didn't ask for another mug.
51
00:08:28,800 --> 00:08:31,011
Don't worry, Mike.
It's part of my job.
52
00:08:31,845 --> 00:08:33,013
- Really?
- Yes.
53
00:08:34,264 --> 00:08:36,350
What is this guy doing?
54
00:08:47,569 --> 00:08:49,613
So we're not feeling
better today?
55
00:09:01,333 --> 00:09:02,793
Give it up for these...
56
00:09:06,505 --> 00:09:07,798
Christian!
57
00:09:09,049 --> 00:09:11,343
If you say anything like
what you said yesterday,
58
00:09:11,426 --> 00:09:13,512
I don't care how many people
listen to us,
59
00:09:13,595 --> 00:09:14,763
you're out.
60
00:09:14,846 --> 00:09:15,847
I'm serious.
61
00:09:16,306 --> 00:09:17,808
What you said wasn't funny.
62
00:09:18,225 --> 00:09:20,644
We've got a mess on social media
because of you.
63
00:09:20,727 --> 00:09:23,105
How much of an impact can
my words have?
64
00:09:24,022 --> 00:09:26,358
People react when provoked.
65
00:09:26,441 --> 00:09:27,734
- Really?
- Yes.
66
00:09:27,818 --> 00:09:30,570
'Cause it seems they're
all dead out there.
67
00:09:31,154 --> 00:09:32,531
Mike,
68
00:09:34,366 --> 00:09:36,410
we all have our bad days
every now and then.
69
00:09:36,493 --> 00:09:38,537
They're quite common in my case.
70
00:09:40,664 --> 00:09:44,084
I'm gonna ask you to be
extremely polite today.
71
00:09:47,087 --> 00:09:48,672
But to be honest,
72
00:09:49,047 --> 00:09:50,757
I'm not asking you.
73
00:10:01,852 --> 00:10:05,022
So remember:
In case of a health emergency,
74
00:10:05,105 --> 00:10:06,273
such as dengue,
75
00:10:06,356 --> 00:10:08,650
contact your doctor immediately.
76
00:10:11,320 --> 00:10:13,488
Let's take a break,
and we'll be right back.
77
00:10:17,534 --> 00:10:21,580
The Ship...
The Ship...
78
00:10:21,913 --> 00:10:23,457
We'll be back.
79
00:10:27,169 --> 00:10:28,754
Mazel tov!
80
00:10:29,588 --> 00:10:31,006
Popuradio, good afternoon.
81
00:10:31,465 --> 00:10:32,507
Miguel,
82
00:10:32,883 --> 00:10:34,593
we're on the air
in fifteen seconds.
83
00:10:34,676 --> 00:10:35,886
Pato!
84
00:10:36,678 --> 00:10:38,013
Oh! We have a call.
85
00:10:38,555 --> 00:10:39,848
Please, behave.
86
00:10:43,226 --> 00:10:47,314
The Ship...
The Ship...
87
00:10:47,647 --> 00:10:49,399
The Ship...
88
00:10:50,817 --> 00:10:52,110
And welcome back to
89
00:10:52,194 --> 00:10:55,530
The Ship by Popuradio, my friends.
90
00:10:55,614 --> 00:10:57,783
We have the first call
of the day.
91
00:10:58,742 --> 00:10:59,951
Hello! How's it going?
92
00:11:00,327 --> 00:11:01,453
Hello.
93
00:11:02,412 --> 00:11:04,414
- What's your name?
- Gerardo.
94
00:11:04,498 --> 00:11:06,792
Gerardo!
Thanks for calling The Ship.
95
00:11:06,875 --> 00:11:08,502
I'm Miguel.
How old are you?
96
00:11:08,585 --> 00:11:09,628
Seven. Almost eight.
97
00:11:09,711 --> 00:11:11,171
Almost eight!
98
00:11:12,339 --> 00:11:14,674
Lucky you!
What can we do for you?
99
00:11:15,675 --> 00:11:17,386
I've never been to the sea.
100
00:11:17,469 --> 00:11:19,072
And I've never been to
the Great Wall, Gerardo,
101
00:11:19,096 --> 00:11:20,722
but that's life.
102
00:11:20,806 --> 00:11:22,349
Can you take me?
103
00:11:22,682 --> 00:11:24,309
- Where?
- To the sea.
104
00:11:24,393 --> 00:11:26,311
Can you take me in your ship
to the sea?
105
00:11:26,395 --> 00:11:28,230
We're not a travel agency.
106
00:11:28,605 --> 00:11:30,273
We give away T-shirts and mugs,
107
00:11:30,357 --> 00:11:33,443
but only to the good kids.
How are your grades?
108
00:11:33,819 --> 00:11:35,320
I don't go to school.
109
00:11:35,654 --> 00:11:37,072
Oh!
110
00:11:38,407 --> 00:11:41,368
Not only is the boy a beggar and
a chooser but also lazy.
111
00:11:41,451 --> 00:11:42,577
Why don't you go to school?
112
00:11:43,161 --> 00:11:44,996
I'm at Morelia's hospital.
113
00:11:45,872 --> 00:11:49,209
Why? What happened?
Did you catch the clap?
114
00:11:49,709 --> 00:11:51,461
You find it everywhere.
115
00:11:52,129 --> 00:11:53,880
No. It's cancer.
116
00:12:01,471 --> 00:12:02,973
Hello? Are you
still there?
117
00:12:03,056 --> 00:12:05,392
Yes. Yes, Gerardo.
I'm here.
118
00:12:05,475 --> 00:12:06,601
What's up?
119
00:12:07,269 --> 00:12:09,146
You're The Ship's captain.
120
00:12:09,229 --> 00:12:11,565
I wanna know if you
can take me to the sea.
121
00:12:12,274 --> 00:12:15,360
To an abandoned island, to fish,
122
00:12:15,735 --> 00:12:18,447
to see the fish
with my diving mask,
123
00:12:18,530 --> 00:12:21,241
roast marshmallows and
124
00:12:22,117 --> 00:12:23,869
build a campfire.
125
00:12:23,952 --> 00:12:27,664
You said no matter how hard it
seems, The Ship can do it.
126
00:12:28,457 --> 00:12:30,417
The show's called The Ship, yes,
127
00:12:30,500 --> 00:12:31,751
but...
128
00:12:32,085 --> 00:12:33,587
How do I explain it?
129
00:12:33,670 --> 00:12:36,506
Can you take me in your ship to
visit the sea and do the rest?
130
00:12:37,007 --> 00:12:39,718
I listen to your show every day,
and I wanna meet you but...
131
00:12:40,510 --> 00:12:43,054
- I can't get out of here.
- Umm...
132
00:12:43,513 --> 00:12:45,098
Don't worry.
When you get well,
133
00:12:45,182 --> 00:12:47,642
and I'm sure that'll be really soon,
134
00:12:47,726 --> 00:12:49,561
you can come and visit The Ship.
135
00:12:50,187 --> 00:12:52,272
I don't know how long
I'll be here.
136
00:12:52,647 --> 00:12:54,649
Like here "here," you know?
137
00:12:54,733 --> 00:12:57,068
Why don't you come and visit me?
138
00:12:57,152 --> 00:12:58,862
I'm not at...
139
00:12:58,945 --> 00:13:00,405
I'm not at...
140
00:13:01,406 --> 00:13:03,408
But yeah.
Yeah, of course.
141
00:13:03,492 --> 00:13:06,536
And then, you'll take me to the sea?
To visit the sea?
142
00:13:06,620 --> 00:13:07,829
Gerardo...
143
00:13:09,581 --> 00:13:11,082
The Ship...
144
00:13:14,252 --> 00:13:16,338
It's broken.
It's in the shop.
145
00:13:18,215 --> 00:13:20,467
Promise you'll come
and visit me?
146
00:13:24,971 --> 00:13:26,348
I promise.
147
00:13:36,733 --> 00:13:39,110
How about that, my dear listeners?
148
00:13:39,194 --> 00:13:41,947
That's all for today here
at The Ship.
149
00:13:44,115 --> 00:13:46,117
That wasn't so hard, wasn't it?
150
00:13:46,910 --> 00:13:49,538
What was I gonna say
to a kid with cancer?
151
00:13:49,621 --> 00:13:51,373
First, you can explain
what's the clap.
152
00:13:51,456 --> 00:13:52,456
The clap?
153
00:13:52,499 --> 00:13:53,643
You don't have to say anything.
154
00:13:53,667 --> 00:13:55,126
Go, you laugh at his jokes,
155
00:13:55,210 --> 00:13:56,336
take a photo, and leave.
156
00:13:57,128 --> 00:13:58,797
What if it's contagious?
157
00:13:58,880 --> 00:14:01,216
- It's not contagious.
- Unlike the clap.
158
00:14:01,299 --> 00:14:02,676
That's for sure.
159
00:14:02,759 --> 00:14:03,927
Don't be an asshole.
160
00:14:04,010 --> 00:14:06,930
Where does it say in my two-dollar
contract that I have to do this?
161
00:14:07,013 --> 00:14:08,139
It doesn't.
162
00:14:08,223 --> 00:14:10,100
It's called an executive decision.
163
00:14:10,183 --> 00:14:11,601
Why did you put him through?
164
00:14:11,685 --> 00:14:14,271
Oh! From now on, please
ask them if they have cancer
165
00:14:14,354 --> 00:14:15,981
before putting a call through.
166
00:14:16,064 --> 00:14:18,108
- Cancer?
- Or anything else for that matter.
167
00:14:18,191 --> 00:14:20,193
What makes you think
I'm negotiating?
168
00:14:20,694 --> 00:14:22,487
Go or be gone.
169
00:14:22,571 --> 00:14:23,780
I don't have a car.
170
00:14:23,863 --> 00:14:25,407
I'll produce one for you.
171
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
I'm no good with sick people.
I never know what to tell them.
172
00:14:28,368 --> 00:14:31,413
I see them all weak
and I start feeling weak myself...
173
00:14:31,496 --> 00:14:33,790
I have the same thing
with people that stutter.
174
00:14:33,873 --> 00:14:36,918
Just by being next to one,
my ideas start to stutter as well.
175
00:14:37,002 --> 00:14:38,712
You won't be able to meet
my grandma then.
176
00:14:41,923 --> 00:14:43,383
Four minutes.
177
00:14:43,466 --> 00:14:45,135
- Brush your hair.
- It's true.
178
00:14:45,218 --> 00:14:47,637
It's awful. Once I talked
to one on the bus.
179
00:14:47,721 --> 00:14:50,015
Shit, I couldn't speak
for three days straight.
180
00:14:50,098 --> 00:14:52,267
Three and half minutes!
181
00:15:43,902 --> 00:15:46,488
CHILDREN'S ONCOLOGY
HOSPITAL
182
00:15:52,911 --> 00:15:55,031
I think he should be there by now.
His name is Felipe.
183
00:15:55,080 --> 00:15:56,140
He'll give you some boxes...
184
00:15:56,164 --> 00:15:57,415
Good afternoon.
185
00:15:57,499 --> 00:15:59,376
I'm here to visit a patient,
186
00:15:59,918 --> 00:16:01,836
- a kid called Gerardo...
- Hold on a second.
187
00:16:02,253 --> 00:16:03,546
- Gerardo...
- Miguel?
188
00:16:03,880 --> 00:16:05,340
- Miguel Lopez, right?
- Yes.
189
00:16:05,423 --> 00:16:07,926
Hi, nice to meet you.
I'm Sandra, Gerardo's Mom.
190
00:16:08,009 --> 00:16:10,053
- Nice to meet you.
- Thanks for coming.
191
00:16:10,136 --> 00:16:11,680
No, no. It's nothing.
192
00:16:11,763 --> 00:16:14,557
But I can only be here for a moment.
I have a very busy day.
193
00:16:14,641 --> 00:16:16,017
Don't worry.
194
00:16:16,101 --> 00:16:19,521
The Purepecha say that when you
dream of a kitten licking your face
195
00:16:19,604 --> 00:16:21,815
it's because you're
about to get a visit.
196
00:16:22,273 --> 00:16:23,650
This way.
197
00:16:23,733 --> 00:16:25,068
A kitten...?
198
00:16:30,699 --> 00:16:33,451
Gerardo Janitzio, get down
from there, sweetheart.
199
00:16:35,954 --> 00:16:37,539
Look who's here, sweetie!
200
00:16:37,622 --> 00:16:39,541
- Captain?
- Hi, Gerardo.
201
00:16:40,125 --> 00:16:41,126
Where's the captain?
202
00:16:42,627 --> 00:16:44,629
It's me, Miguel.
203
00:16:44,713 --> 00:16:46,256
You're the captain?
204
00:16:47,048 --> 00:16:49,008
Yes.
I'm... Miguel.
205
00:16:49,884 --> 00:16:51,386
Where's your uniform?
206
00:16:52,679 --> 00:16:53,763
My what?
207
00:16:53,847 --> 00:16:55,974
Your uniform. You know,
if you're a captain,
208
00:16:56,057 --> 00:16:57,559
you've got to have
at least a suit
209
00:16:57,642 --> 00:16:59,436
and a pilot helmet.
210
00:17:00,562 --> 00:17:01,730
Sure...
211
00:17:02,272 --> 00:17:03,857
It's at the dry-cleaner.
212
00:17:03,940 --> 00:17:05,150
Why?
213
00:17:05,233 --> 00:17:07,444
I was eating a pizza
and it got a stain of...
214
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
You broke your ship
and you stained your uniform?
215
00:17:11,322 --> 00:17:12,907
It's been a rough week.
216
00:17:12,991 --> 00:17:16,035
That's nothing!
They told me I'm gonna die.
217
00:17:19,539 --> 00:17:21,332
I also like pizza a lot,
218
00:17:21,416 --> 00:17:24,043
it's my favorite food.
And avocado,
219
00:17:24,127 --> 00:17:25,462
but I'm allergic to it.
220
00:17:28,214 --> 00:17:29,549
And how do you feel?
221
00:17:29,632 --> 00:17:31,760
Good.
Sometimes I throw up green.
222
00:17:32,385 --> 00:17:34,637
When can we take your ship
to the sea?
223
00:17:35,263 --> 00:17:36,574
He's always been
fascinated by the sea
224
00:17:36,598 --> 00:17:38,492
but for various reasons,
we haven't been able to go...
225
00:17:38,516 --> 00:17:42,020
My mom said I could call you
if I ate all the vulture stew,
226
00:17:42,103 --> 00:17:43,521
and I ate it all.
227
00:17:44,856 --> 00:17:46,399
Vulture stew?
228
00:17:46,483 --> 00:17:47,901
They say they're scavnei...
229
00:17:47,984 --> 00:17:48,860
Scavengers, love.
230
00:17:48,943 --> 00:17:52,322
- Scavengers. And they produce anta...
- Antibodies.
231
00:17:52,405 --> 00:17:55,033
Antibodies that are good
for when you're sick.
232
00:17:56,117 --> 00:17:57,202
So they say.
233
00:17:59,078 --> 00:18:00,413
So they say.
234
00:18:01,206 --> 00:18:03,833
Well, honey, get down to take
a photo with Miguel.
235
00:18:10,256 --> 00:18:11,633
One, two...
236
00:18:12,383 --> 00:18:14,135
- Very good!
- Another one!
237
00:18:14,219 --> 00:18:15,428
Okay, another one.
238
00:18:16,429 --> 00:18:18,389
Gerardo! Cover yourself!
239
00:18:20,683 --> 00:18:22,310
- Well...
- I'm sorry.
240
00:18:22,393 --> 00:18:25,980
It was very nice to meet you,
Gerardo.
241
00:18:29,609 --> 00:18:30,777
How are you, Gerardo?
242
00:18:30,860 --> 00:18:31,945
Good.
243
00:18:32,487 --> 00:18:35,657
I'm gonna take your mom
outside to chat for a bit, okay?
244
00:18:36,783 --> 00:18:38,576
- Okay.
- Would you come with me, please?
245
00:18:38,660 --> 00:18:40,286
Thank you very much, Miguel!
246
00:18:40,370 --> 00:18:41,996
Really, thank you very much!
247
00:18:42,080 --> 00:18:44,749
Look, Ramiro, this is Miguel.
The Ship's captain.
248
00:18:44,833 --> 00:18:47,553
He didn't bring his captain's suit
because he got pizza stains on it.
249
00:18:47,585 --> 00:18:49,295
Hm! What a fool.
250
00:18:49,671 --> 00:18:51,422
- Hi, Ramiro.
- Hi.
251
00:18:51,840 --> 00:18:53,174
So when are you coming back?
252
00:18:53,800 --> 00:18:54,843
Well...
253
00:18:54,926 --> 00:18:57,554
Once the Ship is repaired,
we'll have to check if it works then.
254
00:18:57,637 --> 00:18:59,764
Hm! You'll never get to the sea.
255
00:19:00,849 --> 00:19:02,517
Well, see you later.
256
00:19:03,810 --> 00:19:05,019
Where's my hug?
257
00:19:26,374 --> 00:19:27,458
Well then...
258
00:19:28,626 --> 00:19:30,211
Nice to meet you all.
259
00:19:30,712 --> 00:19:31,712
Bye.
260
00:19:44,183 --> 00:19:48,229
We thought that by removing
Gerardo's tumor plus the radiation
261
00:19:48,313 --> 00:19:49,480
and chemotherapy,
262
00:19:50,315 --> 00:19:52,650
we'd have everything
under control, but...
263
00:19:54,402 --> 00:19:57,280
Now we've seen that the disease
has spread to the bones,
264
00:19:57,739 --> 00:20:00,158
liver, and colon.
265
00:20:00,658 --> 00:20:02,285
It's metastasis.
266
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
What do I do?
267
00:20:06,164 --> 00:20:08,583
For now, we're gonna
continue with the chemo.
268
00:20:09,334 --> 00:20:13,254
However, we'll have to increase
the radiations' frequency
269
00:20:13,338 --> 00:20:16,174
and unfortunately,
that's more expensive.
270
00:20:17,342 --> 00:20:18,551
Listen, ma'am,
271
00:20:19,761 --> 00:20:21,137
between you and me.
272
00:20:21,930 --> 00:20:24,015
There's another treatment...
273
00:20:24,974 --> 00:20:27,352
Alternative. Hormonal.
274
00:20:28,227 --> 00:20:32,565
I can sell it to you unofficially,
if you'd like.
275
00:20:34,067 --> 00:20:35,693
For a better price, obviously.
276
00:20:36,569 --> 00:20:39,030
I imagine you wanna
try everything, so...
277
00:20:39,572 --> 00:20:40,823
Well, it's your decision.
278
00:20:42,617 --> 00:20:44,202
It's your son's life.
279
00:20:46,245 --> 00:20:47,538
So...
280
00:20:49,123 --> 00:20:51,042
Think about it.
281
00:20:53,169 --> 00:20:54,462
Good evening.
282
00:21:10,895 --> 00:21:12,855
Now you see why
I didn't wanna go?
283
00:21:13,523 --> 00:21:15,650
How can I help?
284
00:21:15,733 --> 00:21:17,652
However you want.
Just leave me out of it.
285
00:21:21,739 --> 00:21:23,032
Follow me.
286
00:21:23,408 --> 00:21:25,493
- What?
- Come, come, come!
287
00:21:27,328 --> 00:21:28,371
Come!
288
00:21:31,207 --> 00:21:32,834
So what's your plan?
289
00:21:33,501 --> 00:21:36,254
My plan is not to go back to
the hospital and get out of the way.
290
00:21:36,754 --> 00:21:39,757
That's cold!
After the picture and the hug?
291
00:21:39,841 --> 00:21:40,967
Please!
292
00:21:41,759 --> 00:21:44,012
You're just using this
as a publicity stunt.
293
00:21:44,095 --> 00:21:46,639
You only wanna seize the
opportunity to lure audiences.
294
00:21:46,723 --> 00:21:48,850
Your show's rating
is hitting rock bottom.
295
00:21:48,933 --> 00:21:50,101
You're about the get fired,
296
00:21:50,184 --> 00:21:52,020
and your attitude isn't helping.
297
00:21:52,103 --> 00:21:53,980
I wanna help the kid.
298
00:21:54,063 --> 00:21:56,024
And believe it or not,
I wanna help you too.
299
00:21:56,566 --> 00:21:58,401
Then why doesn't the radio
station pay for it?
300
00:21:58,818 --> 00:22:00,194
Impossible.
301
00:22:00,278 --> 00:22:02,113
It's just an all-inclusive trip
to any beach.
302
00:22:02,196 --> 00:22:03,656
Well, not any beach.
303
00:22:03,740 --> 00:22:05,408
He said an abandoned island.
304
00:22:05,491 --> 00:22:07,094
And the campfire, the hotdogs,
the camp itself...
305
00:22:07,118 --> 00:22:08,453
Don't help me, dumbass!
306
00:22:08,536 --> 00:22:11,414
It can take years for the company
to authorize a donation.
307
00:22:11,497 --> 00:22:13,458
We'll explain the situation
308
00:22:13,541 --> 00:22:16,878
to accelerate the process.
They'll be heroes to the public.
309
00:22:16,961 --> 00:22:19,797
No. 'Cause if anything happens
to the kid during the trip,
310
00:22:19,881 --> 00:22:21,340
they'll be responsible.
311
00:22:22,842 --> 00:22:26,012
That's right. We might need
an insurance to avoid lawsuits.
312
00:22:26,095 --> 00:22:27,805
A sponsorship!
In exchange for publicity.
313
00:22:27,889 --> 00:22:31,100
No one wants to be
advertised in your show.
314
00:22:31,184 --> 00:22:35,897
Which part of boat-abandoned-
island-campfire-marshmallows
315
00:22:35,980 --> 00:22:36,814
didn't you understand?
316
00:22:36,898 --> 00:22:38,775
Oh! And insurance.
317
00:22:42,153 --> 00:22:43,821
One minute before
being on the air.
318
00:22:44,614 --> 00:22:45,865
Oh!
319
00:22:46,324 --> 00:22:47,909
Great time!
320
00:22:47,992 --> 00:22:50,495
Those 42K will know
what I'm made of.
321
00:22:54,082 --> 00:22:56,250
Have you thought what you're
gonna do to help the kid?
322
00:22:56,334 --> 00:22:57,585
Uh...
323
00:22:57,668 --> 00:22:59,629
Don't sweat it.
I thought about it for you.
324
00:23:01,798 --> 00:23:03,549
You sign up for the marathon.
325
00:23:04,801 --> 00:23:07,678
You announce on the show
that you'll run for the kid
326
00:23:07,762 --> 00:23:09,972
and that you're just looking
for sponsors
327
00:23:10,056 --> 00:23:12,892
to pay for the trip
to fulfill the kid's dream.
328
00:23:12,975 --> 00:23:14,143
You're crazy.
329
00:23:14,227 --> 00:23:15,645
You don't have to win.
330
00:23:15,728 --> 00:23:17,897
You just have to get
to the finish line. It's genius!
331
00:23:17,980 --> 00:23:20,483
Yeah, genius,
after running only 42K!
332
00:23:20,566 --> 00:23:21,901
Are you fucking with me?
333
00:23:21,984 --> 00:23:25,780
- Run or be ruined.
- Five seconds to be on the air.
334
00:23:25,863 --> 00:23:31,077
- Four, three, two...
- The Ship... The Ship.
335
00:23:32,578 --> 00:23:35,456
Welcome to The Ship, my friends!
336
00:23:36,332 --> 00:23:37,708
Today we'll talk about...
337
00:23:41,838 --> 00:23:43,089
About...
338
00:23:45,424 --> 00:23:48,261
Today I'm gonna talk to you about
a warrior named Gerardo.
339
00:23:49,637 --> 00:23:50,847
Buddy,
340
00:23:50,930 --> 00:23:53,057
if you're listening,
a big hug out to you.
341
00:23:54,350 --> 00:23:56,644
As it turns out,
Gerardo's in the hospital,
342
00:23:56,727 --> 00:23:58,813
and he's asking us
to help him fulfill his dream.
343
00:24:01,357 --> 00:24:04,443
To travel inside The Ship
and go to the sea and...
344
00:24:05,278 --> 00:24:06,946
some other nuances.
345
00:24:07,488 --> 00:24:10,199
Unfortunately,
my ship's a ramshackle.
346
00:24:11,576 --> 00:24:13,452
So I propose to you
the following:
347
00:24:17,748 --> 00:24:20,668
I hereby publicly announce
that I'll participate
348
00:24:20,751 --> 00:24:23,296
at the Michoacan International
Marathon
349
00:24:23,921 --> 00:24:27,675
so that we can collect money
to take Gerardo and his mom
350
00:24:27,758 --> 00:24:29,886
in The Ship to a virgin island...
351
00:24:30,928 --> 00:24:33,472
Sorry, to an abandoned island,
352
00:24:33,556 --> 00:24:35,641
so that he can swim...
353
00:24:36,434 --> 00:24:38,686
And maybe...
Build a campsite.
354
00:24:38,769 --> 00:24:41,063
And...
a campfire!
355
00:24:42,356 --> 00:24:45,318
Just like Robinson Crusoe,
but with a ticket back home.
356
00:24:46,861 --> 00:24:48,839
- Popuradio! Good afternoon...
- In exchange for a donation,
357
00:24:48,863 --> 00:24:50,531
Sure, just a second.
358
00:24:50,615 --> 00:24:52,742
I'll wear whatever
you want on the race.
359
00:24:56,996 --> 00:24:58,039
Who's this?
360
00:24:58,122 --> 00:24:59,957
Captain! It's me, Gerardo!
361
00:25:00,041 --> 00:25:01,876
Hi, buddy! What's up?
362
00:25:01,959 --> 00:25:03,711
How long
is forty-two kilometers?
363
00:25:03,794 --> 00:25:05,004
It's a lot!
364
00:25:05,087 --> 00:25:07,173
Have you run
forty-two kilometers before?
365
00:25:07,256 --> 00:25:08,382
The truth is I haven't.
366
00:25:08,925 --> 00:25:10,551
What's the longest you've run?
367
00:25:10,635 --> 00:25:11,886
Eight?
368
00:25:11,969 --> 00:25:13,846
Oh! I'll never go to the sea.
369
00:25:16,349 --> 00:25:17,391
Gerardo,
370
00:25:18,392 --> 00:25:19,977
I don't know
how I'm gonna do it...
371
00:25:20,519 --> 00:25:22,813
But I will run
the forty-two kilometers.
372
00:25:25,733 --> 00:25:26,776
Okay.
373
00:25:28,194 --> 00:25:29,278
Bye.
374
00:25:39,038 --> 00:25:40,414
The ads!
375
00:25:41,666 --> 00:25:42,708
There you go!
376
00:25:43,376 --> 00:25:45,127
You guys sponsor, I run,
377
00:25:45,211 --> 00:25:47,046
and Gerardo gets to visit
the sea.
378
00:25:47,129 --> 00:25:50,132
And now, a message from the few
advertisers that haven't left us yet.
379
00:25:52,134 --> 00:25:53,511
Captain!
380
00:25:53,594 --> 00:25:57,306
You've got your first sponsor:
"La Surtidora" restaurant.
381
00:26:04,188 --> 00:26:05,648
Excuse me, you know where's Leo?
382
00:26:11,279 --> 00:26:12,321
Leo!
383
00:26:13,614 --> 00:26:14,657
Leo.
384
00:26:16,325 --> 00:26:20,246
Sorry to bother you, but I'd like
to know if you can help me train...
385
00:26:20,913 --> 00:26:22,873
- I've a...
- Who told you to stop?
386
00:26:25,334 --> 00:26:26,669
Can I help you?
387
00:26:27,586 --> 00:26:29,755
- I'm here to ask Leo if he can help...
- I'm Leo.
388
00:26:31,716 --> 00:26:33,301
- You're Leo?
- Yes.
389
00:26:33,676 --> 00:26:37,054
Leo. Abbreviation of Leonora.
How can I help you?
390
00:26:37,430 --> 00:26:39,724
So, can you train me
for the Michoacan Marathon?
391
00:26:39,807 --> 00:26:40,891
In one month?
392
00:26:41,600 --> 00:26:44,770
Do not stop!
393
00:26:45,563 --> 00:26:46,605
Do you run?
394
00:26:46,981 --> 00:26:48,274
Meh.
395
00:26:48,357 --> 00:26:50,109
- What's your name?
- Miguel.
396
00:26:50,192 --> 00:26:51,193
Miguel, forget it.
397
00:26:52,194 --> 00:26:53,797
But don't worry.
Why don't you train properly
398
00:26:53,821 --> 00:26:56,282
and participate in
the next one in six months?
399
00:26:56,365 --> 00:26:57,491
I can't.
400
00:26:59,076 --> 00:27:02,621
If I finish it they'll give me money
to take a boy with cancer to the sea.
401
00:27:02,705 --> 00:27:04,123
With his mom.
402
00:27:04,206 --> 00:27:05,791
I don't think he can go alone.
403
00:27:08,836 --> 00:27:10,116
What type of cancer
does he have?
404
00:27:10,796 --> 00:27:11,839
It's spread everywhere.
405
00:27:11,922 --> 00:27:14,082
You know how hard it is to train
for a marathon, right?
406
00:27:14,133 --> 00:27:15,259
I know.
407
00:27:16,052 --> 00:27:17,678
Faster!
408
00:27:19,055 --> 00:27:22,266
But something tells me
you're the right person for the job.
409
00:27:22,350 --> 00:27:23,934
I always accomplish my goals.
410
00:27:24,310 --> 00:27:25,686
I believe you.
411
00:27:26,145 --> 00:27:28,481
We start tomorrow.
Leave him your number.
412
00:28:20,241 --> 00:28:23,119
Which part of 5:30
didn't you understand?
413
00:28:27,665 --> 00:28:29,667
Do up your hair.
Let's go!
414
00:28:57,403 --> 00:28:58,737
Wait!
415
00:29:01,490 --> 00:29:03,075
Are you for real?
416
00:29:08,956 --> 00:29:10,249
How much have we run?
417
00:29:10,583 --> 00:29:12,918
Not even 2K!
418
00:29:13,544 --> 00:29:15,129
It burns inside.
419
00:29:15,546 --> 00:29:16,589
Ah!
420
00:29:18,549 --> 00:29:20,718
You sure you wanna go
through with this?
421
00:29:21,886 --> 00:29:23,220
Of course.
422
00:29:24,597 --> 00:29:25,931
You're sure?
423
00:29:27,975 --> 00:29:30,019
I'm gonna ask
one thing from you:
424
00:29:30,102 --> 00:29:32,188
Don't waste my time.
425
00:29:32,730 --> 00:29:34,857
The only way you'll be able
to run that marathon
426
00:29:34,940 --> 00:29:37,610
is by falling apart and building
yourself up again,
427
00:29:37,693 --> 00:29:39,528
as many times as necessary.
428
00:29:40,446 --> 00:29:41,697
There are no miracles.
429
00:29:42,781 --> 00:29:45,493
Jesus won't come down to push you
through that finish line.
430
00:29:45,576 --> 00:29:46,869
Is that clear?
431
00:29:48,245 --> 00:29:50,456
Good thing I don't believe
in that stuff.
432
00:29:52,166 --> 00:29:53,375
Come on.
433
00:29:57,004 --> 00:29:58,297
Let's go.
434
00:29:58,380 --> 00:30:00,132
Don't waste my time.
435
00:30:40,422 --> 00:30:43,551
And think of every step
as a new opportunity.
436
00:30:48,055 --> 00:30:49,306
Come on, come on.
437
00:30:56,021 --> 00:30:57,231
You gonna cry?
438
00:30:59,191 --> 00:31:00,359
I can't.
439
00:31:02,778 --> 00:31:04,613
I don't know
what I was thinking.
440
00:31:40,649 --> 00:31:42,151
I want a settlement.
441
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
What are you talking about?
442
00:31:43,485 --> 00:31:45,321
You wanna help the kid?
You run, then.
443
00:31:47,364 --> 00:31:49,617
But you promised to do so.
The whole state heard you!
444
00:31:49,700 --> 00:31:51,118
And it's neighbors.
445
00:31:51,452 --> 00:31:53,662
- And the kid!
- His name's Gerardo.
446
00:31:56,415 --> 00:31:57,499
Okay.
447
00:31:59,668 --> 00:32:03,839
So go and tell the kid, Gerardo,
face to face,
448
00:32:04,173 --> 00:32:06,759
that you're a jerk and you won't
make his dream come true.
449
00:32:07,301 --> 00:32:09,678
Offer a public apology
over the radio.
450
00:32:09,762 --> 00:32:11,388
And get yourself a lawyer.
451
00:32:13,057 --> 00:32:14,850
'Cause you won't have
any settlement.
452
00:32:20,731 --> 00:32:22,691
Good thing my brother's a lawyer.
453
00:32:38,332 --> 00:32:40,292
I'm really sorry.
454
00:32:40,834 --> 00:32:43,587
But I don't see how I can train
myself in less than a month.
455
00:32:44,088 --> 00:32:46,131
Mike... I understand.
456
00:32:55,182 --> 00:32:56,475
Mike...
457
00:33:01,855 --> 00:33:02,856
Mike...
458
00:33:04,650 --> 00:33:05,984
Take this.
459
00:33:10,823 --> 00:33:12,825
To remember me.
460
00:36:20,721 --> 00:36:23,181
I told you I accomplish my goals.
461
00:36:25,559 --> 00:36:27,352
Let's go! Get the fuck on it!
462
00:36:37,821 --> 00:36:38,989
Mike!
463
00:36:41,283 --> 00:36:43,076
- Look! We all pitched in.
- It was my idea!
464
00:36:48,832 --> 00:36:50,250
They didn't have any other color?
465
00:36:50,334 --> 00:36:52,127
- Mike... Shut up.
- Shut up.
466
00:36:53,921 --> 00:36:57,925
Okay, that's it.
That's it.
467
00:37:10,437 --> 00:37:11,437
What the hell?
468
00:37:11,480 --> 00:37:13,857
"I'll wear anything you want
on the day of the race."
469
00:37:14,191 --> 00:37:16,944
Come on! We didn't buy
your outfit for you to lie down.
470
00:37:21,782 --> 00:37:23,200
Damn nasty kids!
471
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
Welcome, my friends,
to the marathon, here at Popuradio!
472
00:37:29,081 --> 00:37:32,167
No, no, no. Remember,
your back needs to be straight.
473
00:37:32,250 --> 00:37:33,450
You don't wanna hurt yourself.
474
00:37:33,627 --> 00:37:35,587
At Popuradio!
475
00:37:35,671 --> 00:37:37,339
Very good!
476
00:37:37,422 --> 00:37:38,966
What's wrong, honey?
477
00:37:41,343 --> 00:37:43,470
You fell for it, silly face!
478
00:37:43,553 --> 00:37:44,680
Hey!
479
00:37:44,763 --> 00:37:46,640
Like this. Pah!
480
00:37:49,267 --> 00:37:50,310
Okay?
481
00:37:54,564 --> 00:37:55,565
Look!
482
00:37:56,108 --> 00:37:57,859
For the day of the race.
483
00:38:00,112 --> 00:38:01,655
See you at the finish line.
484
00:38:03,198 --> 00:38:04,992
See you at the finish line.
485
00:38:08,036 --> 00:38:09,079
Jumping jacks!
486
00:38:30,017 --> 00:38:31,143
Eat.
487
00:38:35,355 --> 00:38:36,356
Okay.
488
00:38:50,662 --> 00:38:52,164
What's going on here?
489
00:39:02,632 --> 00:39:03,633
How are you doing?
490
00:39:04,009 --> 00:39:06,261
Good... Not so good.
491
00:39:09,222 --> 00:39:12,267
Water... Please, water.
492
00:39:12,350 --> 00:39:14,519
- Please...
- Jumping jacks!
493
00:39:17,355 --> 00:39:21,359
He got really scared when he saw
those huge mountains covered in snow.
494
00:39:21,443 --> 00:39:23,779
Suddenly a bear came out
of nowhere,
495
00:39:23,862 --> 00:39:27,657
and he made it angry and
provoked it and "Rah!"
496
00:39:35,916 --> 00:39:37,042
Four!
497
00:39:37,709 --> 00:39:38,919
What's this for?
498
00:39:39,002 --> 00:39:41,046
To cool you down! Five!
499
00:39:48,178 --> 00:39:49,554
What's going on here?
500
00:40:01,858 --> 00:40:03,276
Three!
501
00:40:03,985 --> 00:40:05,195
Four!
502
00:40:10,283 --> 00:40:11,284
Hard!
503
00:40:34,141 --> 00:40:36,101
Don't cry.
504
00:40:44,234 --> 00:40:45,861
Why are you doing this
for Gerardo?
505
00:40:49,990 --> 00:40:51,449
It's what anyone
would do, right?
506
00:40:52,284 --> 00:40:53,743
Is that all?
507
00:40:54,911 --> 00:40:56,580
Do I need another reason?
508
00:40:59,875 --> 00:41:01,710
Why are you doing this?
509
00:41:03,795 --> 00:41:05,505
It's what anyone
would do, right?
510
00:41:07,132 --> 00:41:08,175
No.
511
00:41:09,009 --> 00:41:11,595
Anyone would charge me
for training me.
512
00:41:14,556 --> 00:41:16,975
You do it because you love
to boss around.
513
00:41:20,854 --> 00:41:22,647
Or is it because
you really believe in me?
514
00:41:24,399 --> 00:41:26,026
This isn't about believing.
515
00:41:26,985 --> 00:41:28,737
I'm gonna train you
to pull this off,
516
00:41:29,154 --> 00:41:31,448
and if you don't,
I'll beat the shit out of you.
517
00:41:37,329 --> 00:41:38,538
Come in.
518
00:41:42,918 --> 00:41:44,878
Sorry for all the mess
around the house.
519
00:41:44,961 --> 00:41:47,589
It's just that I'm rearranging
some old furniture
520
00:41:47,672 --> 00:41:48,924
that has been here for years.
521
00:41:49,007 --> 00:41:51,176
Then I've been
remodeling and painting...
522
00:41:51,509 --> 00:41:54,596
And you know how it is.
Besides, people...
523
00:41:57,057 --> 00:41:59,142
say they're gonna
help you and...
524
00:41:59,643 --> 00:42:01,269
And they don't help at all.
525
00:42:01,811 --> 00:42:05,357
I've been painting
the walls myself.
526
00:42:06,608 --> 00:42:10,737
Then between...
my job, Gerardo...
527
00:42:13,281 --> 00:42:14,407
You know.
528
00:42:14,491 --> 00:42:16,534
My boss isn't the most...
529
00:42:17,202 --> 00:42:18,578
Do you like mezcal?
530
00:42:19,913 --> 00:42:21,289
Everybody likes mezcal.
531
00:42:22,707 --> 00:42:25,168
You can play some music in...
532
00:42:25,919 --> 00:42:29,714
That's my reading couch
sometimes. Not always.
533
00:42:29,798 --> 00:42:33,134
But I'll bring a cloth
to dust off the room because...
534
00:42:33,551 --> 00:42:36,972
Old houses, you know?
535
00:42:37,055 --> 00:42:39,474
They keep the... The...
536
00:42:46,898 --> 00:42:49,567
Come on, Miguel.
Come on, come on.
537
00:42:50,944 --> 00:42:51,945
Ready!
538
00:43:08,962 --> 00:43:11,631
And that thing going through
your head right now
539
00:43:12,465 --> 00:43:17,012
is not very convenient when
you're training for a marathon.
540
00:43:21,641 --> 00:43:22,642
Cheers!
541
00:43:42,370 --> 00:43:43,455
What are you eating?
542
00:43:43,538 --> 00:43:45,707
Are you eating well?
How much money we have so far?
543
00:43:45,790 --> 00:43:47,208
A third.
544
00:43:47,834 --> 00:43:49,645
You have to get to
the finish line, little fucker.
545
00:43:49,669 --> 00:43:50,837
Of course I will.
546
00:43:50,920 --> 00:43:53,506
Remember to take pictures with
Gerardo and uploading them.
547
00:43:53,590 --> 00:43:54,466
Why?
548
00:43:54,549 --> 00:43:55,651
'Cause we're gonna
make a lot of noise.
549
00:43:55,675 --> 00:43:57,635
Facebook, Instagram, Twitter...
550
00:43:57,969 --> 00:44:00,638
People are gonna say, "Ah!
There's hope for humanity."
551
00:44:00,722 --> 00:44:02,432
Emoji, emoji, emoji.
552
00:44:02,515 --> 00:44:04,768
"A radio host from Popuradio
is going to run the marathon
553
00:44:04,851 --> 00:44:06,728
to grant a kid's last wish."
554
00:44:07,854 --> 00:44:09,189
Let me hear you!
555
00:44:09,272 --> 00:44:11,441
#42K.
556
00:44:11,524 --> 00:44:14,319
- Good. What else?
- #PopuRun.
557
00:44:14,402 --> 00:44:15,779
I love it.
558
00:44:15,862 --> 00:44:17,530
#Hero
559
00:44:19,157 --> 00:44:21,093
And I'm gonna be
at the finish line waiting for you
560
00:44:21,117 --> 00:44:22,595
'cause obviously I'm gonna
get there first,
561
00:44:22,619 --> 00:44:24,662
and when you finally get there,
you're gonna hug me
562
00:44:24,746 --> 00:44:26,831
and the reporters
will take pictures of us,
563
00:44:26,915 --> 00:44:29,667
and with tearful eyes,
you're gonna say "Thank you, God!"
564
00:44:30,502 --> 00:44:31,628
I don't believe in God.
565
00:44:31,711 --> 00:44:33,213
I don't care what
you believe in.
566
00:44:33,797 --> 00:44:35,382
People want sentimentalism.
567
00:44:35,465 --> 00:44:36,925
The owners of this company want
568
00:44:37,008 --> 00:44:39,052
you to say and
do what people expect.
569
00:44:39,469 --> 00:44:40,970
You know what Voltaire said?
570
00:44:41,054 --> 00:44:42,931
I suppose Voltaire
said many things.
571
00:44:43,014 --> 00:44:44,140
Don't be an idiot!
572
00:44:45,266 --> 00:44:47,560
What did Voltaire say
about running marathons?
573
00:44:47,644 --> 00:44:49,104
About God!
574
00:44:49,604 --> 00:44:50,814
What did he say?
575
00:44:50,897 --> 00:44:54,150
"If God did not exist, it would be
necessary to invent Him."
576
00:44:54,984 --> 00:44:57,237
We're gonna make an uproar
around all this
577
00:44:57,320 --> 00:44:58,905
'cause it's good for everybody.
578
00:44:58,988 --> 00:45:01,533
I don't think Voltaire would use
the word "uproar."
579
00:45:05,662 --> 00:45:06,955
I'm late!
580
00:45:16,297 --> 00:45:19,259
The Ship comes to you!
581
00:45:22,846 --> 00:45:23,888
What happened?
582
00:45:24,806 --> 00:45:26,641
Ramiro, his buddy, died.
583
00:45:28,351 --> 00:45:30,311
And with Gerardo,
there's nothing left to do.
584
00:45:52,417 --> 00:45:54,377
I'm sure they made a mistake.
585
00:45:55,795 --> 00:45:57,422
You look really good.
586
00:45:59,466 --> 00:46:00,467
Look...
587
00:46:00,925 --> 00:46:02,278
I'm gonna call the shop
to see if they can have
588
00:46:02,302 --> 00:46:04,512
- The Ship ready earlier...
- I don't wanna go anymore.
589
00:46:06,264 --> 00:46:08,349
- Why?
- 'Cause I don't wanna go anymore.
590
00:46:08,892 --> 00:46:10,226
Sweetie,
591
00:46:10,310 --> 00:46:12,896
Miguel's doing everything for us
to go to the beach.
592
00:46:12,979 --> 00:46:14,439
You really wanted to go.
593
00:46:14,981 --> 00:46:16,316
Not anymore.
594
00:46:17,108 --> 00:46:18,401
But you're gonna love it.
595
00:46:18,485 --> 00:46:20,904
Playing in the sand,
in the waves...
596
00:46:21,237 --> 00:46:22,947
Traveling in The Ship.
597
00:46:25,200 --> 00:46:27,744
I'm sure everything's gonna be
better when we get back.
598
00:46:27,827 --> 00:46:29,037
How do you know?
599
00:46:30,371 --> 00:46:31,623
Because...
600
00:46:32,373 --> 00:46:33,750
Because...
601
00:46:34,542 --> 00:46:36,920
I also had cancer,
and here I am.
602
00:46:37,462 --> 00:46:38,630
I don't believe you.
603
00:46:38,713 --> 00:46:41,257
Yeah! Believe me!
I have a huge scar.
604
00:46:42,050 --> 00:46:44,594
I can't pull down
my pants here, but...
605
00:46:49,933 --> 00:46:51,351
I don't believe you.
606
00:46:54,229 --> 00:46:56,481
- Why not?
- Because you only tell lies.
607
00:46:56,564 --> 00:46:58,816
You don't even have
a captain's ship.
608
00:46:59,692 --> 00:47:01,694
Sweetie, he told you,
it's in the shop.
609
00:47:05,198 --> 00:47:06,199
Leave.
610
00:47:26,302 --> 00:47:27,637
To remember me.
611
00:47:44,112 --> 00:47:45,113
Miguel?
612
00:47:47,365 --> 00:47:48,825
Miguel, are you there?
613
00:47:50,493 --> 00:47:52,287
It's 6 a.m.
614
00:47:53,997 --> 00:47:54,998
Miguel!
615
00:48:47,091 --> 00:48:48,551
Are you angry?
616
00:48:51,638 --> 00:48:53,431
Sweetie,
I understand that you're angry.
617
00:48:55,099 --> 00:48:56,809
I'm angry too.
618
00:48:57,477 --> 00:48:58,853
And really sad.
619
00:49:01,648 --> 00:49:04,025
But it's nobody's fault
that you're sick.
620
00:49:08,071 --> 00:49:10,490
It's just... fucking nature.
621
00:49:13,868 --> 00:49:15,370
But look, sweetie,
622
00:49:15,453 --> 00:49:16,829
I can assure you...
623
00:49:18,164 --> 00:49:19,916
Leave me alone, Mom.
624
00:49:23,252 --> 00:49:24,253
Please.
625
00:49:32,929 --> 00:49:34,806
What are you doing?
626
00:49:36,557 --> 00:49:38,559
- How did you come in?
- Your neighbor.
627
00:49:39,435 --> 00:49:41,038
Don't think it's day off
'cause it's Sunday!
628
00:49:41,062 --> 00:49:42,502
Why didn't you answer
in the morning?
629
00:49:43,147 --> 00:49:45,900
- We won't make it. Forget it.
- What?
630
00:49:45,983 --> 00:49:47,652
He's very sick.
He won't make it.
631
00:49:47,985 --> 00:49:49,320
What happened?
632
00:49:49,404 --> 00:49:51,781
The kid won't go to the sea,
he won't be the only one.
633
00:49:52,573 --> 00:49:54,283
The sea's very dangerous.
634
00:49:54,659 --> 00:49:58,121
We return the money and everyone
goes back to being miserable.
635
00:49:58,204 --> 00:50:00,123
No, no. We must keep training.
636
00:50:00,206 --> 00:50:01,708
Are you deaf?
637
00:50:02,458 --> 00:50:03,876
It's pointless!
638
00:50:05,128 --> 00:50:06,587
I know
how difficult it can be...
639
00:50:06,671 --> 00:50:08,631
What the fuck do you know?
640
00:50:10,216 --> 00:50:11,509
Why are you giving up?
641
00:50:11,592 --> 00:50:13,094
I'm not giving up!
642
00:50:13,177 --> 00:50:17,223
There's simply nothing left to do!
Leave, please.
643
00:50:17,306 --> 00:50:19,016
I don't know what
the fuck's up with you,
644
00:50:19,100 --> 00:50:20,380
but you have to talk to someone.
645
00:50:21,269 --> 00:50:25,022
Leo... Stop bothering me.
646
00:50:26,691 --> 00:50:28,818
Perfect. Keep playing victim.
647
00:50:30,069 --> 00:50:32,822
You have a degree,
a job, this house...
648
00:50:36,868 --> 00:50:39,495
You're nothing but a
fucking coward.
649
00:50:41,247 --> 00:50:45,501
Coward? Victim?
What do you know?
650
00:50:45,585 --> 00:50:47,086
Yeah, you already said that!
651
00:50:47,170 --> 00:50:48,880
Fuck! They told me so!
652
00:50:50,673 --> 00:50:54,177
Do not go by yourself. But no...
653
00:50:54,761 --> 00:50:58,139
We had to go camping to a fucking
beach in the middle of nowhere.
654
00:51:01,976 --> 00:51:04,020
My feet stopped touching
the bottom.
655
00:51:07,273 --> 00:51:09,358
Waves started hitting me.
656
00:51:11,235 --> 00:51:13,988
I couldn't come out
to cry for help.
657
00:51:16,824 --> 00:51:20,369
One after the other.
Wave after wave.
658
00:51:22,538 --> 00:51:25,208
Suddenly my dad's
arms surrounded me...
659
00:51:31,923 --> 00:51:35,676
And pushed me to the next wave
to wash me out.
660
00:51:36,052 --> 00:51:37,553
To breathe!
661
00:51:41,599 --> 00:51:44,060
Then I realized
I was next to my mom.
662
00:51:44,977 --> 00:51:47,313
We got hit by even more waves
663
00:51:48,606 --> 00:51:50,358
until we could touch
the bottom again
664
00:51:50,441 --> 00:51:52,527
and come out crawling
all the way to the sand.
665
00:51:55,738 --> 00:51:57,698
We turned around and...
666
00:51:59,867 --> 00:52:01,702
Obviously my dad
did not come out.
667
00:52:04,580 --> 00:52:06,624
My mom died last year.
668
00:52:07,875 --> 00:52:11,170
But she was practically mute
after that incident.
669
00:52:13,381 --> 00:52:17,176
That's why I inherited
this fucking house.
670
00:52:21,806 --> 00:52:23,099
I'm sorry.
671
00:52:23,724 --> 00:52:26,352
And now that I wanna help,
it's too late.
672
00:52:26,727 --> 00:52:28,187
Who says that?
673
00:52:28,855 --> 00:52:30,189
Science.
674
00:52:31,941 --> 00:52:34,902
Sometimes the will
can give blows to science.
675
00:52:36,821 --> 00:52:38,531
Tell that to Gerardo.
676
00:52:39,782 --> 00:52:41,534
He barely speaks.
677
00:52:41,951 --> 00:52:43,786
He doesn't care about
the sea anymore.
678
00:52:44,203 --> 00:52:45,997
Not even The Ship.
679
00:52:46,080 --> 00:52:48,082
No matter how hard
I tried to convince him.
680
00:52:49,709 --> 00:52:51,168
Let me talk to him.
681
00:52:53,880 --> 00:52:57,091
You think you're the only one
with a waste of a degree?
682
00:53:01,304 --> 00:53:02,805
What did you say to him?
683
00:53:03,723 --> 00:53:06,809
That I had cancer, like him,
and I'm fine, everything's fine.
684
00:53:06,893 --> 00:53:07,893
Is it true?
685
00:53:08,185 --> 00:53:10,271
Well, they removed
a little mole from my butt.
686
00:53:10,354 --> 00:53:11,689
Fuck off, Miguel.
687
00:53:18,195 --> 00:53:19,238
Let's go!
688
00:53:26,078 --> 00:53:27,079
Sweetie...
689
00:53:29,332 --> 00:53:32,001
I want you to meet Leonora.
She's Miguel's friend.
690
00:53:32,627 --> 00:53:33,753
Hello!
691
00:53:35,796 --> 00:53:37,506
Your name is Gerardo, right?
692
00:53:37,590 --> 00:53:38,966
Gerardo Janitzio.
693
00:53:39,759 --> 00:53:41,636
And how do you feel,
Gerardo Janitzio?
694
00:53:42,094 --> 00:53:43,095
Good.
695
00:53:44,805 --> 00:53:47,099
Do you want to talk
with me for a moment?
696
00:53:47,683 --> 00:53:49,060
Talk about what?
697
00:53:51,854 --> 00:53:54,148
Well, they told me you're
a very smart kid
698
00:53:54,231 --> 00:53:55,709
so I'm not gonna
beat around the bush.
699
00:53:55,733 --> 00:53:56,733
I'm a psychologist.
700
00:53:57,318 --> 00:53:59,236
Why do I need a psychologist?
701
00:53:59,320 --> 00:54:01,572
No. You don't need
a psychologist.
702
00:54:01,656 --> 00:54:03,699
But we all feel good to talk
703
00:54:04,075 --> 00:54:07,536
about our feelings
with somebody who studied that.
704
00:54:07,954 --> 00:54:08,829
Talking.
705
00:54:08,913 --> 00:54:10,957
Aren't psychologists
for crazy people?
706
00:54:12,208 --> 00:54:13,417
Who told you that?
707
00:54:14,377 --> 00:54:15,920
I listened to my mom,
708
00:54:16,003 --> 00:54:18,005
when she argued with my grandpa,
she used to say,
709
00:54:18,089 --> 00:54:20,049
"You're crazy.
You need a psychologist."
710
00:54:24,345 --> 00:54:27,264
Well, do you mind if I stay
for a while to talk to you alone?
711
00:54:28,891 --> 00:54:29,892
No.
712
00:54:30,267 --> 00:54:32,478
Well, sweetie,
I'm gonna be outside, okay?
713
00:54:34,313 --> 00:54:35,606
Come on, let's go.
714
00:54:47,326 --> 00:54:49,870
After we talk, are you gonna tell
everything to my mom?
715
00:54:50,246 --> 00:54:52,123
No, of course not.
I swear.
716
00:54:54,667 --> 00:54:57,336
They say I'm going to die.
Did they tell you that?
717
00:54:59,463 --> 00:55:00,548
Yes, they've told me so.
718
00:55:01,632 --> 00:55:03,718
That's why I'm here.
Because...
719
00:55:04,552 --> 00:55:06,971
when they tell you
stuff like that,
720
00:55:07,054 --> 00:55:10,016
I can help say goodbye
to their families.
721
00:55:10,599 --> 00:55:12,226
Because it's not easy.
722
00:55:14,895 --> 00:55:16,063
Tell me, are you angry?
723
00:55:16,397 --> 00:55:17,565
No.
724
00:55:17,648 --> 00:55:19,817
It's fucking nature's fault.
725
00:55:23,362 --> 00:55:25,698
Then why have you been
so quiet lately?
726
00:55:27,783 --> 00:55:30,745
My mom thinks I'm angry
because I don't talk to her.
727
00:55:31,454 --> 00:55:34,248
But... I don't know
what to tell her.
728
00:55:34,874 --> 00:55:38,419
She's sad and worried, and that's
why I tell her I feel good.
729
00:55:40,087 --> 00:55:41,797
And how do you really feel?
730
00:55:43,132 --> 00:55:45,634
Good.
Sometimes my body hurts.
731
00:55:45,718 --> 00:55:47,845
Sometimes it does.
Sometimes it doesn't.
732
00:55:49,305 --> 00:55:51,223
You're very brave.
You know that?
733
00:55:52,183 --> 00:55:54,894
Mike felt the same
when he had cancer?
734
00:55:55,478 --> 00:55:57,188
- Miguel Ramon?
- Yes.
735
00:55:59,356 --> 00:56:00,356
Mmh...
736
00:56:02,068 --> 00:56:04,236
- And are you sad?
- No.
737
00:56:04,612 --> 00:56:05,946
- Worried?
- No.
738
00:56:06,906 --> 00:56:10,076
You know that if you don't talk
to your mom, she gets sad, right?
739
00:56:14,538 --> 00:56:15,748
But what do I say?
740
00:56:16,749 --> 00:56:18,292
Well...
741
00:56:20,878 --> 00:56:22,588
- Do you love her?
- Yes.
742
00:56:22,671 --> 00:56:23,714
Well, tell her that.
743
00:56:24,507 --> 00:56:27,009
- You want her to always be happy?
- Yes.
744
00:56:27,093 --> 00:56:29,595
Well, tell her that too!
Right?
745
00:56:35,017 --> 00:56:37,311
What do you think happens
when someone dies?
746
00:56:39,772 --> 00:56:42,942
I don't know anyone who's
come back to tell the tale,
747
00:56:43,025 --> 00:56:44,235
so I don't know.
748
00:56:44,318 --> 00:56:45,444
And you?
749
00:56:45,528 --> 00:56:47,196
No, me neither.
750
00:56:50,908 --> 00:56:52,451
Is dying good or bad?
751
00:56:54,995 --> 00:56:56,956
It's neither good nor bad.
752
00:56:57,957 --> 00:57:01,043
It's fucking
nature's fault, right?
753
00:57:06,507 --> 00:57:09,927
- Do you know what Mazatec is?
- No.
754
00:57:10,010 --> 00:57:12,888
Well, Mazatec is a language,
like Spanish.
755
00:57:13,305 --> 00:57:17,393
Just like you and I speak Spanish,
some people speak Mazatec
756
00:57:17,476 --> 00:57:19,353
or Purepecha,
you've heard of that one.
757
00:57:21,021 --> 00:57:24,191
Do you know how to say "star"
in Mazatec?
758
00:57:24,942 --> 00:57:26,068
No.
759
00:57:29,822 --> 00:57:33,159
"Niño" as in boy in Spanish.
760
00:57:34,368 --> 00:57:37,371
You're a boy who's gonna
turn into a star.
761
00:57:38,664 --> 00:57:41,584
I think it's really nice to turn
into a star, don't you think?
762
00:57:41,667 --> 00:57:42,668
Yes.
763
00:57:43,335 --> 00:57:46,338
So, you'll be able
to look after your mom and...
764
00:57:47,214 --> 00:57:49,758
She'll always know you're there,
765
00:57:50,342 --> 00:57:52,928
and she'll be able
to talk to you anytime you want.
766
00:57:55,181 --> 00:57:57,474
I also think
that dying isn't that bad.
767
00:57:58,309 --> 00:58:01,353
- So you're not afraid.
- I'm not. But my mom is.
768
00:58:02,897 --> 00:58:04,356
So why don't you talk to her
769
00:58:04,440 --> 00:58:06,233
and tell her what
we just talked about
770
00:58:06,317 --> 00:58:08,485
so she can be as brave as you?
771
00:58:15,910 --> 00:58:18,162
Like Robinson Crusoe,
but with a ticket back home.
772
00:58:18,245 --> 00:58:20,247
- Wow! I love your plan.
- What's up?
773
00:58:22,374 --> 00:58:23,709
When do we take off?
774
00:58:25,628 --> 00:58:27,379
- All right!
- Thank you so much.
775
00:58:30,341 --> 00:58:31,592
We're still very fucking short.
776
00:58:31,675 --> 00:58:33,552
How? Did you add what
they paid for my car?
777
00:58:34,845 --> 00:58:36,847
I almost had to pay them
to take it.
778
00:58:36,931 --> 00:58:38,933
Wasn't easy to sell
that piece of shit.
779
00:58:41,268 --> 00:58:42,937
- Christian!
- Mari, give us a minute.
780
00:58:44,396 --> 00:58:47,608
Listen, we're still quite short,
781
00:58:48,275 --> 00:58:51,445
but don't worry,
I'm about to convince them.
782
00:58:54,490 --> 00:58:55,783
They fired you, Mike.
783
00:58:59,954 --> 00:59:00,955
Your show...
784
00:59:03,999 --> 00:59:05,960
I was sent to give you
the message.
785
00:59:08,462 --> 00:59:09,797
Message received.
786
00:59:10,714 --> 00:59:11,715
I'm sorry.
787
00:59:18,180 --> 00:59:21,517
Silence! We're on the air
in five, four,
788
00:59:21,600 --> 00:59:22,977
three, two...
789
00:59:23,477 --> 00:59:26,689
And we're back, friends, here
at "Always in Michoacan"
790
00:59:27,189 --> 00:59:33,404
talking to Mrs. Noria about
our state's culinary culture.
791
00:59:35,030 --> 00:59:38,659
A culture that comes from
a mixture, a sort of menage,
792
00:59:38,993 --> 00:59:44,039
between the deep regional roots
from Purepecha times
793
00:59:45,416 --> 00:59:48,002
and the Spanish influence,
of course.
794
00:59:49,461 --> 00:59:51,797
Let's taste what Mrs. Noria
brought for us.
795
00:59:53,799 --> 00:59:55,426
Pato! Daisy!
796
01:00:00,764 --> 01:00:04,560
Hm! It's a godly delicacy,
Mrs. Noria!
797
01:00:04,643 --> 01:00:08,814
Tell us, do chongos zamoranos
really date back to colonial times?
798
01:00:08,897 --> 01:00:10,482
Indeed, Juancho.
799
01:00:10,566 --> 01:00:13,819
They came from the convents,
during colonial times...
800
01:00:17,072 --> 01:00:18,282
Ladies and gentlemen,
801
01:00:18,365 --> 01:00:21,952
this is definitely not
a colonial costume.
802
01:00:22,453 --> 01:00:23,829
Or Purepecha.
803
01:00:24,580 --> 01:00:25,581
Hello.
804
01:00:26,332 --> 01:00:27,958
My name is Miguel Lopez.
805
01:00:28,042 --> 01:00:29,918
Hey, hey!
Why aren't we training?
806
01:00:30,294 --> 01:00:31,712
I'm the radio host...
807
01:00:31,795 --> 01:00:34,590
I mean, I was the radio
host in The Ship.
808
01:00:35,966 --> 01:00:38,469
For many days,
I've been using my show
809
01:00:38,552 --> 01:00:42,848
to collect funds to take a kid
with cancer to the sea...
810
01:00:43,223 --> 01:00:45,017
- Cut to the commercial break!
- Don't cut!
811
01:00:45,100 --> 01:00:47,144
- Cut to the commercial break!
- No, don't cut!
812
01:00:47,227 --> 01:00:49,271
- Christian!
- You heard me! Do not cut!
813
01:00:49,355 --> 01:00:51,231
Yes, sir.
Don't cut.
814
01:00:51,315 --> 01:00:53,484
My friend Gerardo is one
of those people
815
01:00:53,567 --> 01:00:56,945
that despite swimming
against the tide,
816
01:00:57,029 --> 01:00:59,281
seem to go faster
than lots of us
817
01:00:59,365 --> 01:01:00,949
who have the tide in our favor.
818
01:01:02,493 --> 01:01:03,869
Why did he call my show?
819
01:01:03,952 --> 01:01:05,537
And why did he ask me
to help him?
820
01:01:06,747 --> 01:01:10,334
I don't know. I think it was
the drugs he got at the hospital.
821
01:01:15,422 --> 01:01:17,674
They say people react
when provoked.
822
01:01:19,176 --> 01:01:20,511
You've got to see this!
823
01:01:23,138 --> 01:01:26,141
Well, here you go. I'm gonna run
on the streets like this.
824
01:01:26,558 --> 01:01:27,893
Yes. Like this.
825
01:01:28,352 --> 01:01:31,105
And I won't stop until
I collect all the money
826
01:01:31,188 --> 01:01:34,942
to take Gerardo and his mom
in a ship to the sea,
827
01:01:35,025 --> 01:01:38,821
to play in the waves,
build a campsite and a bonfire.
828
01:01:40,280 --> 01:01:41,782
Help me, please!
829
01:01:42,699 --> 01:01:46,370
The bank account number is...
I don't know.
830
01:01:46,453 --> 01:01:47,621
Pato! Come!
831
01:01:48,664 --> 01:01:50,332
Pato! Come!
832
01:01:53,877 --> 01:01:57,256
He's Pato. He'll give you
all the information.
833
01:01:57,339 --> 01:01:59,007
Give them you phone number.
834
01:01:59,383 --> 01:02:01,009
But do hand me my briefs.
835
01:02:01,093 --> 01:02:02,594
The cup won't hold them
for too long.
836
01:02:02,678 --> 01:02:04,096
Oh! And the phone.
837
01:02:05,055 --> 01:02:07,015
Call me when you have the money!
838
01:02:07,391 --> 01:02:08,767
Don't you wanna be a reporter?
839
01:02:08,851 --> 01:02:10,371
Why are you standing there?
Follow him!
840
01:02:14,982 --> 01:02:16,567
Mr. Pato!
The phone number is...?
841
01:02:41,508 --> 01:02:42,926
Hi, neighbor!
842
01:02:44,845 --> 01:02:46,013
Bye!
843
01:03:02,905 --> 01:03:04,781
There he is! Follow him! Quickly!
844
01:03:13,165 --> 01:03:14,458
Follow him! Go!
845
01:03:15,083 --> 01:03:16,335
To the right!
846
01:03:17,044 --> 01:03:19,838
When you're ready,
cut to commercials,
847
01:03:19,922 --> 01:03:21,548
transmit this and upload it.
848
01:03:21,924 --> 01:03:22,925
Yes, sir.
849
01:03:23,008 --> 01:03:24,426
- Thanks a lot.
- Sure.
850
01:03:26,094 --> 01:03:27,554
Upload it.
851
01:03:34,102 --> 01:03:36,063
Pato!
Do we have the money yet?
852
01:03:36,146 --> 01:03:37,648
Where are you?
853
01:03:37,731 --> 01:03:39,733
Near the "Eleven Patios".
Do we have the money yet?
854
01:03:39,816 --> 01:03:41,818
I'm a block away from you! Wait!
855
01:03:41,902 --> 01:03:45,489
Do we have the money yet? Pato!
856
01:03:49,868 --> 01:03:51,578
What happened?
Do we have the money yet?
857
01:03:51,662 --> 01:03:53,163
- No.
- Then what's up?
858
01:03:53,247 --> 01:03:56,416
Sponsors are calling to complain
that you're already running
859
01:03:56,500 --> 01:03:57,936
but you're not wearing
your sponsored outfit.
860
01:03:57,960 --> 01:03:59,044
What do I do?
861
01:03:59,127 --> 01:04:00,607
Give them to me!
I'll put them on him.
862
01:04:02,464 --> 01:04:04,091
What are you doing here?
863
01:04:04,174 --> 01:04:06,301
I told you I won't rest
until you make it.
864
01:04:06,385 --> 01:04:07,469
Take it!
865
01:04:09,555 --> 01:04:11,557
Stop, so I can pin these on.
866
01:04:11,640 --> 01:04:13,433
We're live broadcasting!
867
01:04:13,517 --> 01:04:15,269
I can't.
I said I wouldn't stop!
868
01:04:16,562 --> 01:04:18,313
Don't say later
I'm sadistic, okay?
869
01:04:18,397 --> 01:04:19,565
Like this?
870
01:04:19,940 --> 01:04:21,024
Ouch!
871
01:04:22,484 --> 01:04:23,527
Ow!
872
01:04:24,069 --> 01:04:26,196
Ouch!
Ouch!
873
01:04:45,132 --> 01:04:46,300
How do you feel?
874
01:04:47,259 --> 01:04:48,385
We got three more!
875
01:04:48,969 --> 01:04:50,596
But there are more left!
876
01:04:50,679 --> 01:04:52,389
I hope this helps!
877
01:04:52,472 --> 01:04:53,724
Thank you.
878
01:05:04,151 --> 01:05:05,777
Yes. Thank you. I'm on my way!
879
01:05:08,697 --> 01:05:10,240
Felipe!
880
01:05:10,866 --> 01:05:12,409
Felipe!
881
01:05:14,119 --> 01:05:15,329
God bless you!
882
01:05:25,213 --> 01:05:27,674
Miguel!
Miguel!
883
01:05:27,758 --> 01:05:29,217
Miguel!
884
01:05:29,551 --> 01:05:31,011
Miguel!
885
01:05:31,094 --> 01:05:32,220
You can do it!
886
01:05:35,724 --> 01:05:37,434
Miguel!
Miguel!
887
01:06:29,945 --> 01:06:32,072
Pato! Do we have the money yet?
888
01:06:32,155 --> 01:06:34,032
We do! We have the money!
889
01:06:35,325 --> 01:06:37,452
We have the money!
890
01:06:41,832 --> 01:06:45,669
I told you! People react
when provoked.
891
01:06:45,752 --> 01:06:47,713
You couldn't get
your own shadow to follow you,
892
01:06:47,796 --> 01:06:50,966
now you have more than
10,000 followers. Congratulations!
893
01:06:51,049 --> 01:06:53,593
And if you add a silly
fox tale on your ass, even better!
894
01:06:59,307 --> 01:07:00,600
Man!
895
01:07:01,476 --> 01:07:05,230
Only here at PopuTV we have our
own Patzcuaro radio host
896
01:07:05,313 --> 01:07:07,858
that runs in briefs
to fulfill dreams.
897
01:07:07,941 --> 01:07:10,527
Miguel, sorry to bother you.
898
01:07:11,027 --> 01:07:12,946
What can you do to
stand out from the rest?
899
01:07:17,159 --> 01:07:22,748
Well, now Miguel is following
the call of Mother Nature.
900
01:07:22,831 --> 01:07:24,958
But in PopuTV,
we get there first.
901
01:07:25,041 --> 01:07:26,960
We always get the scoop!
902
01:07:27,043 --> 01:07:29,254
PopuTV! Always first!
903
01:08:30,899 --> 01:08:32,943
- Are you Gerardo?
- Yes!
904
01:08:33,401 --> 01:08:36,154
I'm Mike. The Ship's captain.
905
01:08:37,572 --> 01:08:40,033
I've heard you want
to travel to the sea.
906
01:08:40,408 --> 01:08:41,493
Yes!
907
01:08:51,837 --> 01:08:53,964
Unfortunately,
my ship's still broken.
908
01:08:59,803 --> 01:09:01,805
Got you, silly face!
909
01:09:01,888 --> 01:09:04,182
- When do you wanna go?
- This weekend!
910
01:09:04,266 --> 01:09:05,266
Can we?
911
01:09:06,101 --> 01:09:07,602
As soon as possible.
912
01:09:07,686 --> 01:09:10,772
This weekend...?
Let me see.
913
01:09:14,317 --> 01:09:15,610
Maybe..
914
01:09:15,694 --> 01:09:17,362
- Do you know how to swim?
- Yes!
915
01:09:18,196 --> 01:09:19,364
Gerardo,
916
01:09:19,823 --> 01:09:20,983
besides traveling in my ship,
917
01:09:21,032 --> 01:09:22,993
you'll get to meet one
of Mexico's most beautiful
918
01:09:23,076 --> 01:09:24,703
and most abandoned beaches!
919
01:09:28,039 --> 01:09:29,207
Honey!
920
01:09:34,921 --> 01:09:36,214
Miguel!
921
01:09:36,298 --> 01:09:38,258
We got more cash
than we expected.
922
01:09:39,050 --> 01:09:40,050
What do you think?
923
01:09:40,844 --> 01:09:42,429
This isn't a ship.
924
01:09:43,471 --> 01:09:45,390
No, it's an airship.
925
01:09:46,391 --> 01:09:47,934
Get in or I'll kill you!
926
01:09:48,894 --> 01:09:50,437
Hi, Gerardo! Good morning!
927
01:09:50,520 --> 01:09:52,480
I've heard you'll be my copilot.
Are you ready?
928
01:09:52,564 --> 01:09:54,357
- Yes!
- I'll wait for you inside the plane.
929
01:09:54,441 --> 01:09:55,775
- Take care of him.
- Sure.
930
01:09:56,318 --> 01:09:58,695
What? You're not coming?
931
01:09:59,321 --> 01:10:01,615
No, buddy. I'm staying.
932
01:10:02,991 --> 01:10:04,868
He's a much better captain
than I am, anyway.
933
01:10:05,452 --> 01:10:06,703
Why so serious?
934
01:10:08,872 --> 01:10:10,624
- Does this hurt?
- Ouch!
935
01:10:13,209 --> 01:10:14,586
Behave, okay?
936
01:10:19,466 --> 01:10:20,842
Are you okay?
937
01:10:21,843 --> 01:10:23,595
Don't do that!
938
01:10:24,721 --> 01:10:27,098
- Bye, Leo!
- Bye!
939
01:10:27,724 --> 01:10:30,810
- Easy, tiger!
- I know. She's your girlfriend.
940
01:10:30,894 --> 01:10:32,437
Come on! Get out of here!
941
01:10:41,279 --> 01:10:42,614
Miguel!
942
01:10:44,199 --> 01:10:46,326
Gerardo Janitzio!
Get in there already!
943
01:11:03,468 --> 01:11:05,971
- Are you ready, Gerardo?
- Ready!
944
01:11:44,676 --> 01:11:46,511
Gerardo, are you ready to fly?
945
01:11:47,595 --> 01:11:48,722
Can I?
946
01:11:49,472 --> 01:11:50,849
Go, sweetie.
947
01:12:02,152 --> 01:12:03,361
Hello, Gerardo!
948
01:12:08,450 --> 01:12:10,076
Look, Mom! I'm flying!
949
01:12:12,328 --> 01:12:13,538
Yes, sweetie!
950
01:13:54,222 --> 01:13:58,852
GERARDO JANITZIO CRUSOE'S
ABANDONED ISLAND
951
01:14:10,822 --> 01:14:12,115
What are you thinking?
952
01:14:15,618 --> 01:14:18,371
"Oh! What a relief."
That's what you're gonna say.
953
01:14:20,874 --> 01:14:23,585
- Remember when Grandpa died?
- My dad?
954
01:14:24,586 --> 01:14:26,671
Yes. "Oh! What a relief!"
955
01:14:26,754 --> 01:14:28,194
That's what you said
to your friends.
956
01:14:29,549 --> 01:14:32,051
My love, that's different.
Your grandpa was very...
957
01:14:32,135 --> 01:14:33,303
Very old.
958
01:14:36,723 --> 01:14:40,185
I behaved badly at the hospital,
but... I wasn't angry.
959
01:14:48,484 --> 01:14:51,070
Leo told me that
I can become a star.
960
01:14:51,154 --> 01:14:52,322
That's what I want.
961
01:14:53,406 --> 01:14:58,036
To be able to see you all the time,
so that you're always happy.
962
01:15:02,081 --> 01:15:03,625
I love you, Mom.
963
01:15:04,542 --> 01:15:06,211
I love you too, sweetheart.
964
01:15:12,258 --> 01:15:14,969
- Now what are you thinking?
- Nothing, silly face.
965
01:15:42,121 --> 01:15:43,539
Gerardo!
966
01:15:45,041 --> 01:15:47,377
- Miguel! Leo!
- Hello!
967
01:15:50,213 --> 01:15:51,631
Gerardo!
968
01:15:55,301 --> 01:15:57,220
Surprise, kid!
969
01:16:00,223 --> 01:16:02,642
I know this isn't
an abandoned island.
970
01:16:03,768 --> 01:16:06,271
But it's my island.
971
01:16:07,647 --> 01:16:08,856
Thank you, Mike.
972
01:16:13,778 --> 01:16:16,072
It's not as bad
as "Gerardo Janitzio."
973
01:16:16,155 --> 01:16:17,365
Better than "Miguel Ramon."
974
01:16:23,413 --> 01:16:24,622
Come on! Let's go swimming!
975
01:16:28,584 --> 01:16:30,586
What? Are you scared?
976
01:16:33,631 --> 01:16:35,800
No, no... Of course not!
977
01:16:50,982 --> 01:16:52,775
Come on. I'll take care of you.
978
01:19:01,362 --> 01:19:04,490
THE SHIP
979
01:19:10,830 --> 01:19:12,790
BASED ON A TRUE STORY
980
01:19:12,874 --> 01:19:14,292
THE REAL GERARDO.
981
01:19:14,375 --> 01:19:16,252
THE REAL MIKE.
982
01:19:21,924 --> 01:19:28,598
GERARDO LIVED FOR
FOUR MONTHS MORE.
983
01:19:31,476 --> 01:19:34,145
THE CAPTAIN STILL HAS
THE SHIP
984
01:19:34,228 --> 01:19:39,066
TO MAKE THE DREAMS
OF MANY KIDS COME TRUE
985
01:19:42,445 --> 01:19:48,618
THIS MOVIE WAS MADE TO HONOR
ALL THOSE STARS.
64211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.