Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:13,160
[tense music playing]
2
00:00:46,240 --> 00:00:50,520
[woman on radio] Nautilus, Nautilus,
Nautilus, what is your position?
3
00:00:50,600 --> 00:00:52,160
[helicopter whirring]
4
00:00:52,240 --> 00:00:57,200
Nautilus FPET one zero seven,
what is your position?
5
00:00:58,480 --> 00:01:01,640
All ships…
All ships from the area of Copenhagen,
6
00:01:01,720 --> 00:01:06,400
we are looking for a private submarine,
Nautilus, black, and 18 meters long.
7
00:01:06,480 --> 00:01:09,600
Ships with any information,
call Sea Rescue.
8
00:01:10,120 --> 00:01:12,920
[boat engine whirring]
9
00:01:15,120 --> 00:01:16,560
[reporter] Latest news this morning,
10
00:01:16,600 --> 00:01:19,280
a search is underway
in the sea around Copenhagen
11
00:01:19,360 --> 00:01:22,680
for a privately built submarine
which went missing on Thursday night.
12
00:01:23,800 --> 00:01:26,520
On board was a journalist
and the owner of the submarine,
13
00:01:26,600 --> 00:01:28,760
Danish inventor Peter Madsen,
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,720
best known
for his rocket-building program,
15
00:01:30,800 --> 00:01:33,840
funded and manned by volunteers.
16
00:01:34,680 --> 00:01:38,840
Apparently, Peter left on the submarine
last night with a journalist.
17
00:01:38,920 --> 00:01:39,960
We're very worried.
18
00:01:40,040 --> 00:01:41,240
So he didn't come.
19
00:01:41,320 --> 00:01:43,720
[man 1]
Yeah, so we're not sure what's going on.
20
00:01:43,800 --> 00:01:46,520
For the record,
the coastguard is also on that case.
21
00:01:46,600 --> 00:01:48,840
[man 1] Yeah, it's not just us guys, no.
22
00:01:48,920 --> 00:01:50,960
[man 2] There's still hope
of finding them alive.
23
00:01:51,040 --> 00:01:53,840
- [man 1] Okay.
- There's air for 24 hours, maybe 30.
24
00:01:53,920 --> 00:01:56,040
- [woman] Who's the journalist?
- [man 1] No.
25
00:01:56,120 --> 00:01:58,080
I'm not sure who or what.
26
00:01:58,680 --> 00:02:01,000
[man 1] It could make a big difference.
I don't know.
27
00:02:01,520 --> 00:02:03,840
[indistinct radio chatter]
28
00:02:03,920 --> 00:02:05,520
[woman] Did he mention anything to you?
29
00:02:05,600 --> 00:02:08,040
[man 1]
No. I didn't know that he was sailing.
30
00:02:08,120 --> 00:02:10,720
[woman] And we're sure it's
a professional trip and not a date?
31
00:02:10,800 --> 00:02:14,800
[man 1] Would sound like
Peter's shenanigans, but apparently not.
32
00:02:14,880 --> 00:02:19,320
[man 3] Oh, I just heard, somebody's seen
the submarine laying next to Amager.
33
00:02:19,400 --> 00:02:20,496
- [man 2] They find it?
- No.
34
00:02:20,520 --> 00:02:23,320
But they're sending a helicopter to check.
Somebody saw something
35
00:02:23,400 --> 00:02:25,480
lying next to the bridge.
The bridge to Sweden.
36
00:02:25,560 --> 00:02:28,080
- [helicopter whirring]
- [radio interference]
37
00:02:28,160 --> 00:02:34,240
[man in Danish] There's something ahead.
I've spotted it. Nautilus.
38
00:02:34,320 --> 00:02:38,600
- [man 3 in English] They found him!
- [man 4] Where, what? Don't stop running...
39
00:02:39,240 --> 00:02:42,280
They're gonna be here in a few hours.
They're on their way to Refshaleøen.
40
00:02:42,880 --> 00:02:43,880
- So…
- [woman vocalizing]
41
00:02:43,920 --> 00:02:47,000
[man 1] We don't know a lot yet.
We just heard that he's been found.
42
00:02:47,520 --> 00:02:49,520
What a way to wake up. [Chuckles]
43
00:02:49,600 --> 00:02:53,040
[man 1] You get this picture in your mind
of them being trapped under the water,
44
00:02:53,120 --> 00:02:54,320
with few hours left.
45
00:02:56,320 --> 00:02:57,760
It's a relief that he's okay.
46
00:02:57,840 --> 00:02:59,760
[man 3] Two and a half hours.
47
00:02:59,840 --> 00:03:02,000
Okay, two and a half hours
until he's here.
48
00:03:04,200 --> 00:03:05,040
[man 1] It sank.
49
00:03:05,120 --> 00:03:07,520
[woman] Sorry, it's just 'cause
I didn't hear it in English.
50
00:03:07,600 --> 00:03:09,160
Someone… Someone's just posted this.
51
00:03:09,240 --> 00:03:14,760
"We know from the rescue helicopter
that the submarine sank… has sunk."
52
00:03:14,840 --> 00:03:16,360
"Peter was standing in the tower."
53
00:03:17,080 --> 00:03:18,880
- [woman] So yeah, it did sink.
- It did sink.
54
00:03:18,920 --> 00:03:20,960
Let's just keep…
Let's keep fact right now.
55
00:03:21,040 --> 00:03:22,440
The only thing we know,
56
00:03:22,520 --> 00:03:26,600
UC3 Nautilus has sunk,
for whatever reason, we don't know why.
57
00:03:26,680 --> 00:03:30,120
And the only ones
that know that is… is the journalist
58
00:03:30,200 --> 00:03:32,840
and Peter that's on board
and we'll have to recap on that.
59
00:03:33,680 --> 00:03:36,400
But they're both good. [Sighs]
They're both fine, which is
60
00:03:38,760 --> 00:03:40,680
[engine turns over]
the most important thing.
61
00:03:42,160 --> 00:03:43,280
Okay, see you.
62
00:03:44,760 --> 00:03:47,680
So, um, the problem is that, um,
63
00:03:49,080 --> 00:03:52,040
the… the rescue vehicle only has Peter.
64
00:03:52,680 --> 00:03:58,160
And apparently, the journalist was
put onshore, uh, sometime last evening.
65
00:03:58,800 --> 00:04:01,680
But her boyfriend and her family
haven't heard from her.
66
00:04:01,760 --> 00:04:04,720
[man 1] It's strange that no one knows
about the passenger.
67
00:04:04,800 --> 00:04:06,936
- [man 4] Yeah.
- And if she was set ashore last night,
68
00:04:06,960 --> 00:04:09,680
why didn't she contact
her boyfriend and her parents?
69
00:04:10,640 --> 00:04:13,600
- Something in this story does not add up.
- [man 5] I wonder where she is.
70
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
[woman] Peter!
71
00:04:15,920 --> 00:04:16,960
Are you okay?
72
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
[Peter in Danish] I'm fine. A bit sad.
73
00:04:20,800 --> 00:04:23,120
- [reporter] You're sad?
- Obviously.
74
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
Watching Nautilus sink was distressing.
75
00:04:25,400 --> 00:04:27,080
[in English] Oh, this right now? Live?
76
00:04:27,160 --> 00:04:30,360
[in Danish] I was on a test run
where I played around with some stuff.
77
00:04:30,440 --> 00:04:33,320
Then an error occurred
on her ballast tank.
78
00:04:33,400 --> 00:04:34,320
[reporter] Okay.
79
00:04:34,400 --> 00:04:38,840
It wasn't that serious
until I tried to repair it.
80
00:04:39,600 --> 00:04:41,000
Then it became very serious.
81
00:04:41,840 --> 00:04:46,000
It took 30 seconds for Nautilus to sink,
and I couldn't close the hatches.
82
00:04:46,680 --> 00:04:49,400
But that's okay.
Otherwise, I'd still be down there.
83
00:04:49,480 --> 00:04:51,240
[reporter] What about your passenger?
84
00:04:51,320 --> 00:04:56,040
There was no one else but me on board.
85
00:04:59,520 --> 00:05:01,656
[woman in English] Where's she?
How come she hasn't shown up?
86
00:05:01,680 --> 00:05:03,160
- [man 2] Who?
- The journalist.
87
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
[man 6] I haven't heard anything.
Only what Peter said.
88
00:05:05,880 --> 00:05:08,280
[woman] Now he's with the police
to get the story straight?
89
00:05:08,360 --> 00:05:11,040
[man 6] Yeah. I really hope they find her.
90
00:05:11,120 --> 00:05:13,280
[reporter]
…off onshore. She is now missing.
91
00:05:14,040 --> 00:05:18,120
Madsen meanwhile has been arrested
and taken into police custody.
92
00:05:18,200 --> 00:05:21,360
[intense music playing]
93
00:05:21,440 --> 00:05:25,400
[woman wails, cries]
94
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
[music builds, halts]
95
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
[mic crackles]
96
00:05:41,520 --> 00:05:44,720
Okay, so I'm researching online
97
00:05:44,800 --> 00:05:47,880
and I find a TED Talk by a guy
called Peter Madsen.
98
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
[Peter chats indistinctly]
99
00:05:50,040 --> 00:05:53,960
[Emma] He is a Danish celebrity
who's built three submarines,
100
00:05:54,040 --> 00:05:57,760
and his latest mission is to launch
himself into space in a homemade rocket.
101
00:05:58,240 --> 00:06:01,440
He's doing this with very little funding,
just some donations,
102
00:06:01,520 --> 00:06:03,400
and money he gets from his lectures.
103
00:06:03,480 --> 00:06:05,800
And incredibly,
people from all around the world
104
00:06:05,880 --> 00:06:07,480
have come to Denmark to help him.
105
00:06:08,480 --> 00:06:13,000
So I write to him suggesting I make
a documentary about his rocket quest,
106
00:06:13,080 --> 00:06:14,920
and this is what he sends back.
107
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
"Emma. You are about to submerge
into quite a snake pit."
108
00:06:19,080 --> 00:06:22,440
"I am writing to you
from the inside of a mechanical whale,
109
00:06:22,520 --> 00:06:25,160
the ballistic missile submarine Nautilus."
110
00:06:26,360 --> 00:06:30,480
"Tonight she is my home,
and being here makes me feel very safe."
111
00:06:31,480 --> 00:06:34,360
"But the lab, as we call RML here,
112
00:06:34,440 --> 00:06:35,840
is much more than Nautilus."
113
00:06:37,160 --> 00:06:39,600
"It is positively
a crazy story of teamwork,
114
00:06:40,400 --> 00:06:41,760
sky-high ambitions,
115
00:06:42,800 --> 00:06:45,600
and the commitment and courage
amongst the many people
116
00:06:45,680 --> 00:06:48,160
"who get into orbit around the space lab."
117
00:06:49,160 --> 00:06:51,600
"All the best, Peter Madsen."
118
00:06:53,160 --> 00:06:54,456
- [Peter] Yeah, okay.
- [man] Yeah.
119
00:06:54,480 --> 00:06:55,880
[Emma] Hey, how are you?
120
00:06:55,960 --> 00:06:57,720
[tools clanging]
121
00:06:57,800 --> 00:06:59,480
[Peter] This is a world premiere.
122
00:07:00,160 --> 00:07:03,120
First time in the history
of the space lab,
123
00:07:03,200 --> 00:07:07,520
I can now reveal
the Imperial Star Destroyer
124
00:07:07,600 --> 00:07:11,960
that'll bring yours truly
into the high stratosphere
125
00:07:12,040 --> 00:07:14,760
and beyond, and into space.
126
00:07:15,280 --> 00:07:16,960
This is what we're doing.
127
00:07:17,040 --> 00:07:20,560
This is our intercontinental
ballistic missile, uh,
128
00:07:20,640 --> 00:07:22,840
passenger ship, under construction.
129
00:07:25,200 --> 00:07:26,400
[soldering iron buzzing]
130
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
[upbeat music playing]
131
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
You see?
132
00:07:32,680 --> 00:07:35,440
- Looks good.
- It looks fucking marvelous.
133
00:07:37,280 --> 00:07:38,960
[Emma] What's the ultimate mission of RML?
134
00:07:39,520 --> 00:07:40,720
To make dreams come true.
135
00:07:40,800 --> 00:07:44,000
- [both chuckle]
- To play in an old derelict shipyard…
136
00:07:44,080 --> 00:07:45,360
[counts down in Danish]
137
00:07:46,320 --> 00:07:50,720
…and make
every crazy concept into reality.
138
00:07:50,800 --> 00:07:52,920
It's a wonderful piece of work here.
139
00:07:53,000 --> 00:07:55,560
720 triangles,
140
00:07:55,640 --> 00:07:57,840
and it's gonna be a space station.
141
00:07:58,720 --> 00:08:02,840
But it's also the place
where the interns and volunteers play.
142
00:08:03,800 --> 00:08:05,440
None of these people are paid,
143
00:08:05,520 --> 00:08:08,840
but they come here and they can be
part of something enormous.'
144
00:08:08,920 --> 00:08:11,320
We're either gonna go into history
as the greatest heroes
145
00:08:11,400 --> 00:08:14,520
or the greatest criminals,
and I'm gonna bet it's the criminals.
146
00:08:14,600 --> 00:08:17,200
The purpose of this
is to put a man in space.
147
00:08:17,280 --> 00:08:21,520
So we are going to launch
three rockets in the Baltic Ocean
148
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
during the summer of 2017.
149
00:08:24,960 --> 00:08:27,040
[engine gushing]
150
00:08:27,120 --> 00:08:30,080
So it's not a dream for much longer.
151
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
[men chuckle]
152
00:08:33,440 --> 00:08:35,120
[musically] Oh, yeah. Oh, yeah.
153
00:08:35,200 --> 00:08:36,880
No, no, no. Sit down.
154
00:08:36,960 --> 00:08:40,280
Yeah, sitting down.
I'm calm. Are you calm?
155
00:08:40,360 --> 00:08:42,280
I'm not. [Chuckles]
156
00:08:42,920 --> 00:08:44,600
Everybody, this is flights.
157
00:08:44,680 --> 00:08:48,840
We can confirm we've got flameouts
and area is safe and open.
158
00:08:48,920 --> 00:08:50,360
- [Peter chats indistinctly]
- Good.
159
00:08:50,440 --> 00:08:52,880
Perfect. Hey, oi.
160
00:08:54,120 --> 00:08:55,480
- Fist bump.
- [chuckles]
161
00:08:55,560 --> 00:08:56,920
No, no, no. No, no, no, no.
162
00:08:57,000 --> 00:09:00,040
- [Peter] Aw.
- [both chuckle]
163
00:09:01,440 --> 00:09:04,496
[Christoffer] For many years, I had
on my bucket list that I would really love
164
00:09:04,520 --> 00:09:06,800
to go diving with a submarine.
165
00:09:08,640 --> 00:09:12,280
For my Christmas present from my wife,
I actually got an opportunity
166
00:09:12,360 --> 00:09:14,400
to go diving with Peter's submarine.
167
00:09:15,320 --> 00:09:18,000
I found someone
who shares the same passion
168
00:09:18,080 --> 00:09:20,600
for science and engineering.
169
00:09:21,200 --> 00:09:23,360
I… I think you could say that in 2007,
170
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
our relationship,
171
00:09:24,480 --> 00:09:27,040
and… and the beginning
of our friendship really kicked off.
172
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
It's… It's been more than ten years.
173
00:09:30,800 --> 00:09:34,200
We keep going back to the point
that if we have a core of people
174
00:09:34,280 --> 00:09:39,200
then we can build a team
that can make this happen.
175
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
Mm.
176
00:09:43,600 --> 00:09:46,480
[woman] In the beginning,
I would look outside my window
177
00:09:46,560 --> 00:09:48,800
and it would just look like this lab,
178
00:09:48,880 --> 00:09:52,400
like, equipment everywhere
and it was like, "What is this?"
179
00:09:52,480 --> 00:09:55,160
And he was like,
"Oh, this is a space lab."
180
00:09:55,840 --> 00:09:58,480
And it was just like,
my jaw dropped immediately.
181
00:09:58,560 --> 00:10:00,880
I was just like, "A space lab?"
182
00:10:01,880 --> 00:10:02,960
Space rockets?
183
00:10:03,040 --> 00:10:04,920
Are you frickin' kidding me?
184
00:10:05,440 --> 00:10:09,400
I need to be a part of what you're doing.
185
00:10:09,480 --> 00:10:11,880
[in Danish] We are making history.
186
00:10:11,960 --> 00:10:14,936
[in English] One thing there is with Peter
is that he's definitely the most…
187
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
[in Danish]
And this is Peter, Peter Madsen.
188
00:10:16,800 --> 00:10:18,640
[in English] …epic person you've ever met.
189
00:10:20,360 --> 00:10:22,000
He's an artist.
190
00:10:22,080 --> 00:10:24,280
He has a personality like an artist.
191
00:10:24,960 --> 00:10:27,200
He's always saying,
"You're kind of like me,
192
00:10:27,280 --> 00:10:29,000
going with the wind, being impulsive."
193
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
That's why we click so good together,
194
00:10:31,720 --> 00:10:33,800
because we understand
each other's emotions
195
00:10:33,880 --> 00:10:35,280
and each other's passions,
196
00:10:35,360 --> 00:10:38,400
and he knows how to pick me up
from where I just feel
197
00:10:38,480 --> 00:10:40,360
like I'm worth nothing.
198
00:10:41,480 --> 00:10:44,440
And he knows how to tell me
I'm great as I am.
199
00:10:45,600 --> 00:10:47,240
[Peter] Let's get ready for our briefing.
200
00:10:47,760 --> 00:10:52,720
What we're gonna do today is to expose
our astronaut pilot to high acceleration.
201
00:10:52,800 --> 00:10:57,040
We do that by spinning him around
in this centrifuge that we built outside.
202
00:10:57,120 --> 00:11:00,880
[man] The reason I applied for
an internship was because of Peter.
203
00:11:01,440 --> 00:11:04,160
Because he seems like something special
204
00:11:04,240 --> 00:11:09,080
and… and he seems like he was different,
and I always wanted to meet him.
205
00:11:10,440 --> 00:11:14,040
He had awesome videos on YouTube
and he was on television.
206
00:11:14,120 --> 00:11:16,360
[Peter] They say that you're crazy,
you're going to die.
207
00:11:16,440 --> 00:11:19,360
But they're also gonna die ultimately
and not gonna have all the fun
208
00:11:19,440 --> 00:11:20,880
to do this sort of thing.
209
00:11:20,960 --> 00:11:24,480
[Stefan] And I thought I really
would like to be like this guy.
210
00:11:24,560 --> 00:11:28,200
Have you been inside the submarine yet?
It's quite nice.
211
00:11:28,280 --> 00:11:32,520
Peter has this idea how things,
um, could work.
212
00:11:32,600 --> 00:11:35,480
It's a mixture between,
I don't know, craziness
213
00:11:35,560 --> 00:11:37,880
and doing something completely new.
214
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
Radio check, sector one.
215
00:11:39,640 --> 00:11:42,040
- [man 1 on radio] Sector one, clear.
- Sector two?
216
00:11:42,120 --> 00:11:43,600
Sector two, clear.
217
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
[Emma] Would you jump in it?
Jump in the rocket?
218
00:11:45,760 --> 00:11:47,680
Holy Christ, this is really happening.
219
00:11:47,760 --> 00:11:49,040
That is why I'm here.
220
00:11:49,120 --> 00:11:50,296
- [on radio] …six…
- [chuckles]
221
00:11:50,320 --> 00:11:55,000
…five, four, three, two, one.
222
00:11:55,080 --> 00:11:58,160
[engine gushing]
223
00:12:03,160 --> 00:12:08,000
[crowd applauding, cheering]
224
00:12:08,080 --> 00:12:09,760
[whistling]
225
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
Friends, it's fine!
226
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
A-okay, yoo-hoo! This is great!
227
00:12:21,240 --> 00:12:24,800
[Peter and crowd cheer]
228
00:12:30,000 --> 00:12:32,920
- It's a great, great, great day.
- I told you we was gonna see you again.
229
00:12:34,600 --> 00:12:35,640
[all laughing]
230
00:12:36,240 --> 00:12:38,160
- You're good at math, young man.
- Thank you.
231
00:12:38,240 --> 00:12:40,760
[indistinct overlapping chatter]
232
00:12:40,840 --> 00:12:42,200
Everybody says, "Yes!"
233
00:12:42,280 --> 00:12:44,520
- [scattered] Yes! Woo!
- Yeah!
234
00:12:45,200 --> 00:12:48,560
- [indistinct chatter]
- Yes!
235
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
[ominous music playing]
236
00:13:02,200 --> 00:13:03,880
We don't have any facts.
237
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
- We don't.
- We don't.
238
00:13:05,040 --> 00:13:10,280
And the only… the only thing we know
is that Peter is safe.
239
00:13:10,360 --> 00:13:12,840
We have no information
on the second passenger.
240
00:13:15,600 --> 00:13:19,240
[reporter in Danish] Of course, we want
to know who was on board with him.
241
00:13:19,320 --> 00:13:22,760
A Swedish journalist?
242
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
I don't know, um…
243
00:13:25,160 --> 00:13:29,760
There's nothing odd about us
having people, journalists, on board.
244
00:13:29,840 --> 00:13:32,560
The terrible thing about it
245
00:13:32,640 --> 00:13:36,960
is that the journalist
hasn't yet been found.
246
00:13:37,040 --> 00:13:38,840
That's absolutely devastating.
247
00:13:39,480 --> 00:13:42,800
The way I know Peter Madsen,
and the way he always acts,
248
00:13:43,680 --> 00:13:45,920
if she was on board
when the submarine sank,
249
00:13:46,000 --> 00:13:50,720
I can guarantee that he would
have helped her out first.
250
00:13:50,800 --> 00:13:53,840
There are indications
that he dropped her off last night
251
00:13:53,920 --> 00:13:57,560
in Copenhagen,
and then went out on his own.
252
00:13:57,640 --> 00:14:02,120
Nobody knows where she is,
and that's terrible.
253
00:14:02,200 --> 00:14:07,200
She has a family and a boyfriend
who don't know where she is,
254
00:14:07,280 --> 00:14:11,760
and they must be absolutely devastated.
255
00:14:11,840 --> 00:14:16,240
[in English] Yeah, but maybe
she was just delivered to a destination
256
00:14:16,320 --> 00:14:19,200
and… and then Peter left
or wanted to go back
257
00:14:19,280 --> 00:14:21,000
and she didn't know about it, maybe.
258
00:14:21,560 --> 00:14:24,280
- I'm a bit curious about that theory line.
- [indistinct chatter]
259
00:14:24,920 --> 00:14:26,120
[Emma] The latest news.
260
00:14:26,200 --> 00:14:27,440
[news theme song plays]
261
00:14:27,520 --> 00:14:30,520
[reporter in Danish]
Peter Madsen has been charged
262
00:14:30,600 --> 00:14:33,640
with killing a Swedish journalist.
263
00:14:33,720 --> 00:14:39,080
The Swedish woman's boyfriend sounded
the alarm when she didn't return.
264
00:14:39,160 --> 00:14:43,200
He says that he dropped her off
on Refshaleøen.
265
00:14:44,080 --> 00:14:46,640
[Emma in English] Hang on.
He's been charged with killing her?
266
00:14:46,720 --> 00:14:47,560
What was that?
267
00:14:47,640 --> 00:14:51,960
Peter… Peter says
that he... this Swedish woman journalist,
268
00:14:52,040 --> 00:14:55,000
that he set her ashore
on Refshaleøen last night.
269
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
[Stefan] Okay.
270
00:14:56,160 --> 00:14:59,320
Which, like, it wouldn't make sense
that she wouldn't contact her boyfriend?
271
00:14:59,400 --> 00:15:03,760
Of all the people, that's the only one
who says she was put ashore.
272
00:15:03,840 --> 00:15:04,960
- [Emma] Yeah.
- Yeah.
273
00:15:05,040 --> 00:15:07,760
[man] Yeah, so it's definitely suspicious.
274
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
[Sara] Yeah.
275
00:15:15,880 --> 00:15:18,720
[reporter 1] Police continue their search
for the missing journalist
276
00:15:18,800 --> 00:15:21,040
and ask if you have any information,
277
00:15:21,120 --> 00:15:22,840
to contact Danish police.
278
00:15:23,720 --> 00:15:26,200
[reporter 2] Kim Wall's work
has been published internationally
279
00:15:26,240 --> 00:15:28,080
in a wide range of publications,
280
00:15:28,920 --> 00:15:30,400
including the New York Times,
281
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
Harper's Magazine and The Guardian.
282
00:15:33,200 --> 00:15:35,920
She's won an award
for her reporting on climate change
283
00:15:36,000 --> 00:15:38,520
and nuclear weapons testing
in the Marshall Islands.
284
00:15:39,800 --> 00:15:43,160
Wall had written to Peter Madsen
several months ago for an interview,
285
00:15:43,240 --> 00:15:45,640
intended for a Wired Magazine article.
286
00:15:46,280 --> 00:15:49,960
Police continue to search for her
while Madsen remains in custody.
287
00:15:50,680 --> 00:15:53,240
We'll continue this report
as more details come in.
288
00:15:57,160 --> 00:15:59,480
[reporter 3 in Danish]
Peter Madsen has been charged
289
00:15:59,560 --> 00:16:01,080
with killing the 30-year-old woman.
290
00:16:01,160 --> 00:16:03,800
He denies the charges and claims
to have put her ashore…
291
00:16:03,880 --> 00:16:05,120
[Stefan] Who's that guy?
292
00:16:05,800 --> 00:16:08,720
[reporter 3]
The submarine was found in Køge Bay.
293
00:16:08,800 --> 00:16:12,360
It'll be salvaged and investigated.
294
00:16:12,960 --> 00:16:16,640
[in English] Right now, uh,
some… some reporter's outside.
295
00:16:18,200 --> 00:16:22,000
[Christoffer on phone] The only thing
we can do right now is still lay low
296
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
in the next couple days.
297
00:16:23,760 --> 00:16:27,760
Hopefully there will come
details about this woman's disappearance,
298
00:16:28,320 --> 00:16:32,080
uh, because I think her family
and everybody else, uh,
299
00:16:32,600 --> 00:16:34,960
really needs to understand
what happened to her.
300
00:16:35,480 --> 00:16:38,040
I really have a hard time understanding
301
00:16:38,120 --> 00:16:40,200
why it should be related to Peter at all.
302
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
Let's wait and see over the next few days.
303
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
Bye-bye.
304
00:16:44,440 --> 00:16:47,920
[Stefan] What would you do
if just a person falls overboard?
305
00:16:48,800 --> 00:16:51,360
Maybe he couldn't contact anybody
306
00:16:51,440 --> 00:16:56,280
so the… the person was gone and he has no
emergency ring and he couldn't see here.
307
00:16:56,360 --> 00:17:00,320
- [Emma] Yeah.
- Because it was dark and he freaks out.
308
00:17:00,400 --> 00:17:03,480
- [reporter continues indistinctly]
- And I don't think the police know.
309
00:17:03,560 --> 00:17:04,720
Only Peter knows.
310
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
We'll see.
311
00:17:06,320 --> 00:17:08,960
- [Emma] They're towing the sub back now?
- [Stefan] Yeah.
312
00:17:10,000 --> 00:17:11,920
[Emma] I hope
there's a living woman out there.
313
00:17:12,000 --> 00:17:13,160
- [Stefan] Yeah.
- [man] Yeah.
314
00:17:14,240 --> 00:17:15,360
[Emma] I really hope that.
315
00:17:15,440 --> 00:17:18,600
[reporter in Danish] He claims
to have put the woman ashore
316
00:17:18,640 --> 00:17:20,360
near restaurant Halvandet.
317
00:17:20,440 --> 00:17:26,280
The police are checking CCTV
from the restaurant and the wharf.
318
00:17:32,240 --> 00:17:34,000
[machinery whirring]
319
00:17:40,440 --> 00:17:43,160
[Peter in English] Behind us,
you have the space lab submarine,
320
00:17:43,240 --> 00:17:47,240
the control ship
for the rockets launch system.
321
00:17:48,000 --> 00:17:49,480
She's undergoing service,
322
00:17:49,560 --> 00:17:53,320
and when that's all done,
she's ready to go sailing.
323
00:17:53,400 --> 00:17:54,440
[man] Wow.
324
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
[machinery whirring]
325
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
[Peter] Hi.
326
00:18:08,960 --> 00:18:12,280
[Emma] I want to talk to you today.
Um, whatever time works out.
327
00:18:12,360 --> 00:18:14,240
[Peter] Well,
anytime is as bad as any other.
328
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
[Emma chuckles] Yeah.
329
00:18:16,360 --> 00:18:21,840
Four, three, two, one, zero.
330
00:18:22,320 --> 00:18:23,880
- [Emma] Liftoff.
- [chuckles]
331
00:18:24,720 --> 00:18:29,160
I… I have very little experience
in counting the other way. [Chuckles]
332
00:18:30,600 --> 00:18:33,880
[Emma] RML isn't the only
amateur space lab on this island,
333
00:18:33,960 --> 00:18:36,160
so I want to talk about
Copenhagen Suborbitals,
334
00:18:36,240 --> 00:18:39,040
the other group here
that has the same goal as you
335
00:18:39,120 --> 00:18:41,560
to become the first amateur astronaut
336
00:18:41,640 --> 00:18:44,080
and rewind right back
before it all went awry.
337
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
All right.
338
00:18:46,480 --> 00:18:51,640
The beginning of Copenhagen Suborbitals
was something that happened in… in 2008.
339
00:18:55,440 --> 00:18:58,280
I had for some years
been working on the Nautilus.
340
00:18:59,160 --> 00:19:02,320
And after the Nautilus gets launched,
341
00:19:02,400 --> 00:19:05,200
I know what I want to do next
is a rocket project.
342
00:19:07,440 --> 00:19:11,320
I started Copenhagen Suborbitals
with Kristian von Bengtson.
343
00:19:11,880 --> 00:19:14,600
I invested six years of my life in CS,
344
00:19:14,680 --> 00:19:18,840
every dime I could obtain
went into that project.
345
00:19:20,400 --> 00:19:23,240
And we had some fantastic launches…
346
00:19:23,320 --> 00:19:25,640
[rocket gushing]
347
00:19:26,280 --> 00:19:28,440
…that made headlines around the world.
348
00:19:33,040 --> 00:19:35,720
Shortly before
our last rocket launch together,
349
00:19:36,480 --> 00:19:39,520
I remember being called
to Kristian's office.
350
00:19:41,040 --> 00:19:45,640
And he says, "Peter, I don't know if I can
have you attend the next launch."
351
00:19:47,480 --> 00:19:50,320
"Okay, so what I am to do
is just to build the rocket,
352
00:19:50,400 --> 00:19:52,640
and then you will make sure
to have it launched?"
353
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
"Something like that."
354
00:19:54,960 --> 00:19:57,840
It didn't feel…
I didn't feel right that I've...
355
00:19:57,920 --> 00:20:01,280
Okay, I've done it again,
I've gotten myself a boss!
356
00:20:01,360 --> 00:20:03,840
Whenever I want to do something
I can ask for permission.
357
00:20:03,920 --> 00:20:07,560
If I'm lucky, I might even be allowed
to take part in the launches
358
00:20:08,440 --> 00:20:10,600
of my own fucking rockets,
what am I here for?
359
00:20:13,120 --> 00:20:18,400
And it was so meaningless for me
to be in this club, that I left.
360
00:20:20,000 --> 00:20:23,600
It was a process where everyone you know,
361
00:20:23,680 --> 00:20:26,920
with very few exceptions,
a few friends, my wife,
362
00:20:28,320 --> 00:20:33,240
is suddenly becoming not just
not friends, but your opponents.
363
00:20:34,880 --> 00:20:36,696
[Emma] They're within eye shot.
That must be...
364
00:20:36,720 --> 00:20:39,160
[Peter] Yeah, they're 85 meters away.
I often think about it
365
00:20:39,240 --> 00:20:41,320
as the distance in the World War One,
366
00:20:41,400 --> 00:20:44,800
you had the no man's land, and there's
the barbed wire around the place.
367
00:20:45,880 --> 00:20:50,400
And they have said, "We are never
going to resolve this problem."
368
00:20:51,120 --> 00:20:53,480
"We will ignore you for all time."
369
00:20:54,320 --> 00:20:55,960
"No peace ever."
370
00:20:58,360 --> 00:21:00,680
Let that be everything
I have to say about the man.
371
00:21:00,760 --> 00:21:03,320
[Emma chuckles] Yeah, we've got
that conversation out of the way.
372
00:21:03,400 --> 00:21:04,736
[reporter 1] We're back with a case
373
00:21:04,760 --> 00:21:07,280
that sounds like
it's right out of a mystery novel.
374
00:21:07,360 --> 00:21:10,440
What happened to a journalist
who's feared dead
375
00:21:10,520 --> 00:21:13,160
after she sailed out
aboard a private submarine
376
00:21:13,240 --> 00:21:15,040
to interview a well-known inventor?
377
00:21:15,120 --> 00:21:18,240
[reporter 2] Ms. Wall was researching
a story for Wired Magazine
378
00:21:18,320 --> 00:21:20,200
about the space race between Madsen
379
00:21:20,280 --> 00:21:23,440
and his former rocket group,
Copenhagen Suborbitals,
380
00:21:23,520 --> 00:21:25,040
otherwise known as CS.
381
00:21:25,120 --> 00:21:28,680
[reporter 3] Journalist Kim Wall
hasn't been seen or heard from since.
382
00:21:29,400 --> 00:21:32,360
[reporter 4] The sub was raised
off the seabed on Saturday.
383
00:21:32,960 --> 00:21:36,720
No one, either dead or alive,
was found inside.
384
00:21:37,200 --> 00:21:41,360
Meanwhile, the search for Ms. Wall
or her body continues.
385
00:21:47,680 --> 00:21:50,880
Right here, I have my studio,
386
00:21:51,600 --> 00:21:55,280
and, uh, over there
there's, like, where Kim
387
00:21:55,360 --> 00:21:59,480
and Ole have their… their studio.
388
00:21:59,560 --> 00:22:05,320
And, um, they're actually gonna move
to Beijing on Tuesday.
389
00:22:05,400 --> 00:22:09,560
And Nautilus normally is in the harbor
five minutes' walk from here.
390
00:22:10,760 --> 00:22:14,520
I was thinking that she might
have been lost and walked this way.
391
00:22:15,520 --> 00:22:18,480
And maybe she fell, or...
392
00:22:18,560 --> 00:22:20,800
Because it's all black,
like, it's all dark
393
00:22:20,880 --> 00:22:23,160
when… when the sun is down
it's all dark.
394
00:22:28,520 --> 00:22:30,080
It's three days ago now.
395
00:22:30,840 --> 00:22:32,320
I still don't feel my body.
396
00:22:33,720 --> 00:22:36,720
When they said,
"Peter has been charged with homicide."
397
00:22:36,800 --> 00:22:39,160
Right there,
when you get that information,
398
00:22:39,240 --> 00:22:42,080
you just, the whole,
everything just freeze…
399
00:22:44,080 --> 00:22:45,120
In that moment.
400
00:22:47,600 --> 00:22:49,720
[Emma] And did you talk to him that week?
401
00:22:49,800 --> 00:22:51,360
[Sara] I talked to him every day.
402
00:22:52,120 --> 00:22:55,440
Actually, the last thing
he wrote to me was,
403
00:22:55,520 --> 00:22:59,400
"Nautilus is sailing so good.
Let's go on a trip tomorrow."
404
00:23:00,120 --> 00:23:02,040
[Emma] Was that the day
that she disappeared?
405
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
Yeah.
406
00:23:04,840 --> 00:23:07,400
Kim, I just met her once.
407
00:23:07,480 --> 00:23:10,040
Her boyfriend and her live
at my friend' place.
408
00:23:10,760 --> 00:23:15,280
And I really want to find any evidence
that she's been kidnapped.
409
00:23:16,040 --> 00:23:20,200
So I'm much more in the mind
of finding her right now
410
00:23:20,280 --> 00:23:21,560
and also to help Peter.
411
00:23:21,640 --> 00:23:26,440
But I think I can help Peter
by finding her as quick as possible.
412
00:23:28,960 --> 00:23:31,480
I just know in my heart
that Peter is innocent.
413
00:23:33,360 --> 00:23:35,720
That's why Kim's boyfriend,
414
00:23:35,800 --> 00:23:38,240
when he asked me…
415
00:23:40,440 --> 00:23:45,600
"Do you think Peter
could have raped her and killed her?"
416
00:23:47,840 --> 00:23:49,880
And I just answer, "No."
417
00:23:51,600 --> 00:23:55,640
"No. Not in ever... No."
418
00:23:58,440 --> 00:24:01,440
[Emma] Isn't it surprising that police
haven't made this a crime scene?
419
00:24:01,520 --> 00:24:05,320
They didn't take any hard drive
or any USB stick. I don't get it.
420
00:24:05,400 --> 00:24:07,440
Like, anything that would go for clues.
421
00:24:07,520 --> 00:24:10,400
I mean, they do that,
like, really intensely,
422
00:24:10,480 --> 00:24:13,080
and I'm really surprised
they don't do that here now.
423
00:24:13,160 --> 00:24:15,880
I mean, Peter has still
all his laptops upstairs.
424
00:24:16,640 --> 00:24:18,520
It's strange, I mean, nobody asked me
425
00:24:18,600 --> 00:24:21,840
if she was around
or if I saw her and all that.
426
00:24:23,160 --> 00:24:25,680
And even if I would be the police,
I would maybe go around
427
00:24:25,760 --> 00:24:28,600
and maybe interview the people,
"Do you know about her, or...?"
428
00:24:28,680 --> 00:24:30,440
I didn't hear about any talk.
429
00:24:30,520 --> 00:24:33,120
I would hang up pictures
all over the place.
430
00:24:33,200 --> 00:24:35,080
- "Where did you see this girl last time?"
- Mm.
431
00:24:35,120 --> 00:24:39,800
Definitely. But there are no cameras
where she was supposed to get out.
432
00:24:40,320 --> 00:24:42,800
Like, I mean,
there are cameras everywhere.
433
00:24:44,440 --> 00:24:46,280
Maybe they know more than we know.
434
00:24:46,360 --> 00:24:47,440
Yeah.
435
00:24:51,760 --> 00:24:53,440
[turn signal clicking]
436
00:24:53,520 --> 00:24:56,160
[reporter over radio]
Investigators in Denmark say the submarine
437
00:24:56,240 --> 00:25:01,320
on which a missing journalist
was last seen was sunken deliberately.
438
00:25:01,400 --> 00:25:05,120
Police are still questioning the designer
and owner of the vessel, Peter Madsen.
439
00:25:05,200 --> 00:25:06,280
Here?
440
00:25:06,360 --> 00:25:09,400
[reporter] He originally claimed
he dropped off Swedish journalist,
441
00:25:09,480 --> 00:25:11,240
Kim Wall hours earlier.
442
00:25:11,320 --> 00:25:13,760
[Stefan] Oh, shit.
443
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
I don't know.
444
00:25:32,880 --> 00:25:34,240
Somehow, it must sink.
445
00:25:35,600 --> 00:25:38,280
- [Emma] What's your best bet?
- That the valve was open.
446
00:25:38,360 --> 00:25:40,080
That's the easiest way to sink it.
447
00:25:43,720 --> 00:25:46,080
[Peter] Okay, we have the main air line
coming in here.
448
00:25:46,720 --> 00:25:48,640
That's the high pressure air.
449
00:25:48,720 --> 00:25:50,640
We have the distributor panel here
450
00:25:50,720 --> 00:25:52,920
that makes it possible
to blow all the tanks.
451
00:25:53,000 --> 00:25:55,840
This is for the main tank,
this is what we can all use.
452
00:25:55,920 --> 00:25:56,960
[pipes gushing]
453
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
Cool.
454
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
[chuckles]
455
00:26:03,560 --> 00:26:05,400
This submarine gives us world dominance.
456
00:26:05,480 --> 00:26:09,040
We will be able to declare unrestricted
submarine warfare against the enemy.
457
00:26:09,120 --> 00:26:10,880
- You should try that, yeah?
- Yes.
458
00:26:11,720 --> 00:26:14,640
They won't know us when we come
beneath their launch platform.
459
00:26:15,400 --> 00:26:17,040
- And then attack.
- [chuckles]
460
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
[Stefan] Crazy.
461
00:26:25,560 --> 00:26:29,600
I mean, every idiot could see, okay,
462
00:26:29,680 --> 00:26:31,080
both valves are open.
463
00:26:31,160 --> 00:26:34,040
I mean, you don't need
to be very smart to see
464
00:26:34,120 --> 00:26:37,720
that it was, uh, done intentionally.
465
00:26:39,200 --> 00:26:41,240
Like, it could still then, uh,
466
00:26:42,040 --> 00:26:45,640
most likely be that something
really bad happened on the submarine
467
00:26:46,400 --> 00:26:49,680
with those two people on board.
468
00:26:55,080 --> 00:26:56,680
[machinery whirring]
469
00:27:03,920 --> 00:27:06,400
[yells] Emma? Can you hear me?
470
00:27:07,720 --> 00:27:11,480
Can you film the rudder and the propeller?
I'm going to spin the rudder.
471
00:27:19,160 --> 00:27:20,760
[machinery powering down]
472
00:27:20,840 --> 00:27:22,000
[Peter] Everything works.
473
00:27:22,600 --> 00:27:25,800
You got to give me a go
or no go on that camera, Emma.
474
00:27:27,080 --> 00:27:30,000
Did you expect your movie to become
a submarine movie as well?
475
00:27:30,520 --> 00:27:32,360
- [Emma] I was hoping so.
- [chuckles]
476
00:27:32,440 --> 00:27:35,760
- That was my first impression of you.
- [Peter] You know, it's...
477
00:27:35,840 --> 00:27:38,720
The reviewers will say this movie
doesn't know what it wants.
478
00:27:38,800 --> 00:27:44,400
Either go up or go down. It does both
and it's absolutely wrong. [Chuckles]
479
00:27:45,880 --> 00:27:48,720
You will not get... What do you call it?
The children's rating.
480
00:27:48,800 --> 00:27:50,000
- It… t will...
- [Emma] PG.
481
00:27:50,080 --> 00:27:52,520
Yeah, put bad ideas into children's minds.
482
00:27:52,600 --> 00:27:55,400
[Emma] You said… You said it best
when you said we don't know
483
00:27:55,480 --> 00:27:58,160
if you're gonna go down in history
as heroes or criminals.
484
00:27:58,240 --> 00:28:01,960
Yeah, actually I said,
we will either go into the... into history
485
00:28:02,040 --> 00:28:04,280
as the greatest heroes
or the greatest criminals.
486
00:28:04,760 --> 00:28:07,600
You're gonna die anyway.
It's only a matter of how much pain.
487
00:28:08,360 --> 00:28:11,320
Your life will end in downfall
no matter what you do.
488
00:28:11,400 --> 00:28:13,216
- [Stefan] Yeah, yeah.
- It accounts for us all.
489
00:28:13,240 --> 00:28:16,440
The only thing we can do
is to make a little bit of, you know, fun
490
00:28:16,520 --> 00:28:18,680
on the way to the downfall,
491
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
all to make the most spectacular
possible downfall.
492
00:28:31,960 --> 00:28:33,080
[soldering iron sizzles]
493
00:28:35,880 --> 00:28:38,360
[Emma] Today, Nautilus is repaired
and she's back in the water.
494
00:28:38,440 --> 00:28:40,920
- [chuckles] Emma, you're just eating this.
- Yeah.
495
00:28:41,000 --> 00:28:42,800
I can see it. You want sound?
496
00:28:42,880 --> 00:28:44,880
Yes, please. I've got it in my pocket.
497
00:28:44,960 --> 00:28:47,280
We're okay, Allan,
we'll put on the chains now.
498
00:28:47,760 --> 00:28:51,480
She's going to sea today
because she's needed for the battle.
499
00:28:51,560 --> 00:28:55,200
She's needed to become the mission control
ship of the rocket launch.
500
00:28:55,280 --> 00:28:57,080
[Emma] How does it feel, Peter?
501
00:28:57,160 --> 00:28:59,040
[Emma] It feels extremely joyful
502
00:28:59,920 --> 00:29:05,040
because this is another step
past my professional divorce
503
00:29:05,120 --> 00:29:06,400
with Copenhagen Suborbitals.
504
00:29:08,000 --> 00:29:10,360
It's a very, very big day
for the space lab.
505
00:29:14,040 --> 00:29:16,240
[in Danish] Her back end
will be up high, everybody!
506
00:29:16,320 --> 00:29:19,240
[in English] She's gonna have
her back-end pretty high, we'll see.
507
00:29:26,720 --> 00:29:28,360
[laughter]
508
00:29:32,640 --> 00:29:34,600
[in Danish] Right now,
we're tilted a bit forward.
509
00:29:40,640 --> 00:29:43,080
Too far. Full speed astern.
510
00:29:43,160 --> 00:29:45,160
[machinery whirring]
511
00:29:50,920 --> 00:29:52,080
[in English] In a submarine,
512
00:29:52,960 --> 00:29:55,080
you're safe when you're submerged.
513
00:29:55,160 --> 00:29:57,160
[air hissing]
514
00:29:58,760 --> 00:30:01,760
You close those hatches,
you open the vent valves,
515
00:30:01,840 --> 00:30:04,320
and you slip beneath the surface
516
00:30:04,400 --> 00:30:08,760
into a silent and peaceful environment.
517
00:30:11,200 --> 00:30:16,480
On the Nautilus, I began to realize
that everything is possible.
518
00:30:18,000 --> 00:30:23,160
That even the most unimaginable dream
could be turned into reality,
519
00:30:24,240 --> 00:30:25,520
if you decide enough.
520
00:30:27,240 --> 00:30:30,040
[ominous music building]
521
00:30:38,280 --> 00:30:41,600
[investigator in Danish] In connection
with "The Submarine Case" investigation,
522
00:30:41,680 --> 00:30:45,440
we'd like to make
an announcement to the press.
523
00:30:45,520 --> 00:30:49,440
We presume
that we're searching for a dead body.
524
00:30:49,520 --> 00:30:53,720
We're doing that primarily
in the area around Køge Bay
525
00:30:54,400 --> 00:30:56,640
on the Danish and the Swedish side.
526
00:30:56,720 --> 00:31:02,880
We have no concrete indication
as to where we should search…
527
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
[announcement continues indistinctly]
528
00:31:15,760 --> 00:31:18,000
[reporter 1 in English]
The owner of a homemade submarine
529
00:31:18,040 --> 00:31:21,160
has told Danish police
that the missing journalist died
530
00:31:21,240 --> 00:31:23,720
in an accident on board
and then he buried her at sea…
531
00:31:23,800 --> 00:31:27,240
[reporter 2] Now he says that she died
and he buried her at sea.
532
00:31:28,040 --> 00:31:31,720
There has been an extensive search
of the sea to find Kim Wall.
533
00:31:31,800 --> 00:31:33,960
She was reported missing by her boyfriend.
534
00:31:36,160 --> 00:31:38,240
[Stefan] So that's why
he sunk the submarine then.
535
00:31:38,320 --> 00:31:39,440
That makes sense then.
536
00:31:39,520 --> 00:31:43,440
He thought he can convince everybody
with his, uh, with his talk.
537
00:31:44,520 --> 00:31:48,000
And so, it will always stay an accident
so that we'll never find her.
538
00:31:49,120 --> 00:31:52,520
But you could have... At the same time,
he could have killed her also.
539
00:31:52,600 --> 00:31:55,320
[Emma] Why would you say that?
Why would he do that?
540
00:31:55,400 --> 00:31:57,880
Yeah, but why…
why would he bury her in sea?
541
00:32:01,720 --> 00:32:03,520
Why would you do that to somebody?
542
00:32:20,280 --> 00:32:25,880
It is the 28th of July, 20
543
00:32:26,720 --> 00:32:28,240
[chuckles] Fif... Six... 17?
544
00:32:28,320 --> 00:32:30,560
- [Peter] Another day in paradise.
- [Emma chuckles]
545
00:32:30,640 --> 00:32:34,720
Yeah. And we are going
to launch the launch pad today.
546
00:32:34,800 --> 00:32:36,560
[tense music playing]
547
00:32:41,200 --> 00:32:43,696
- [Peter] You're not annoying each other?
- [Emma] We're getting...
548
00:32:43,720 --> 00:32:46,120
- [Peter] Should I have her removed?
- No, no, no, no.
549
00:32:46,200 --> 00:32:48,240
- [Emma] Correct.
- [all chuckle]
550
00:32:48,320 --> 00:32:52,040
- Don't mess with Australia, right?
- I'm sorry, Emma, we're gonna end it here.
551
00:32:52,120 --> 00:32:53,000
I'm being replaced.
552
00:32:53,080 --> 00:32:56,680
But I purchased the company that you
work for, so actually you work for me now.
553
00:32:56,760 --> 00:32:58,600
- [Emma] Oh, do I have a job?
- Yeah.
554
00:32:58,680 --> 00:33:01,240
- [Emma] Okay. Should I get back to work?
- Yeah, yeah.
555
00:33:02,560 --> 00:33:05,320
We've got right now
about two weeks before the launch.
556
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
It's a critical day,
557
00:33:06,960 --> 00:33:10,000
and God knows if it's gonna work out
the way it's supposed to.
558
00:33:10,080 --> 00:33:13,720
I've built one other launch pad
with Copenhagen Suborbitals.
559
00:33:14,440 --> 00:33:17,400
But this one is certainly the most
advanced and complex,
560
00:33:17,480 --> 00:33:19,720
structurally critical object
that I've ever built.
561
00:33:21,080 --> 00:33:23,520
I don't mind trucks here
as long as they work for us.
562
00:33:24,400 --> 00:33:25,640
So what are you doing here?
563
00:33:25,720 --> 00:33:27,880
You are commandeered by now, we need you.
564
00:33:27,960 --> 00:33:31,040
It's a national priority
that Peter gets to space.
565
00:33:31,880 --> 00:33:35,360
And stop, we need to rotate.
This is wrong.
566
00:33:36,040 --> 00:33:40,000
[in Danish]
Parallel, my ass! Use your eyes.
567
00:33:40,600 --> 00:33:44,400
[Stefan in English] Peter got these people
who are hardcore studying engineering.
568
00:33:44,480 --> 00:33:47,440
And, as far as I know,
Peter has never really
569
00:33:48,080 --> 00:33:50,760
finished an engineering class or degree.
570
00:33:51,520 --> 00:33:55,360
It is, like, really hard for him
to stay organized,
571
00:33:55,440 --> 00:33:58,960
make, uh, project planning,
keep the time schedule.
572
00:33:59,040 --> 00:34:00,960
It's really hard for him to do that.
573
00:34:01,040 --> 00:34:03,920
[in Danish] Why am I building this shit
when I've done it before?
574
00:34:06,000 --> 00:34:07,080
[in English] Fuck me.
575
00:34:09,560 --> 00:34:13,720
It's gonna be dark
before we are where we should have been
576
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
early in the afternoon.
577
00:34:25,920 --> 00:34:27,400
[Peter cheers]
578
00:34:28,200 --> 00:34:31,240
Don't you want to board it?
We're not gonna sink.
579
00:34:31,320 --> 00:34:33,360
Everything works the way it's supposed to.
580
00:34:39,520 --> 00:34:41,960
It's much bigger than, uh, CS.
581
00:34:42,520 --> 00:34:44,896
- [Emma] When they gonna launch?
- [in Danish] Eeny, meeny, miney, mo.
582
00:34:44,920 --> 00:34:48,760
[in English] I don't know. I know
that one works, this one is experimental.
583
00:34:48,840 --> 00:34:49,840
Yeah.
584
00:34:51,880 --> 00:34:54,760
But I also know, in the back of my heart,
585
00:34:54,840 --> 00:34:56,960
that no matter what CS may think,
586
00:34:57,600 --> 00:35:00,400
that is Peter's design
and that is Peter's design.
587
00:35:01,080 --> 00:35:04,160
And they may think that it's theirs,
they may think it's their idea,
588
00:35:04,240 --> 00:35:05,920
they may think
whatever the fuck they want,
589
00:35:05,960 --> 00:35:09,240
But at the end of the day,
those two ships have one father.
590
00:35:09,320 --> 00:35:10,320
[man] Yeah.
591
00:35:11,120 --> 00:35:14,120
[Peter] But, uh,
we spent way too much money today.
592
00:35:14,200 --> 00:35:16,200
[helicopter whirring]
593
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
So, um,
594
00:35:34,280 --> 00:35:36,160
just south of Copenhagen
595
00:35:36,240 --> 00:35:40,640
a woman's torso has been found.
596
00:35:40,720 --> 00:35:42,200
Um… [smacks lips]
597
00:35:43,640 --> 00:35:45,880
Uh, in the same bay area
598
00:35:45,960 --> 00:35:48,840
where Peter was discovered
with his submarine.
599
00:35:48,920 --> 00:35:53,640
Uh, so there'll be probably
another announcement by the police.
600
00:35:54,240 --> 00:35:57,120
New information
about the mysterious disappearance
601
00:35:57,200 --> 00:35:59,720
of a Swedish journalist,
her name is Kim Wall,
602
00:35:59,800 --> 00:36:02,320
in what one major newspaper is calling
603
00:36:02,400 --> 00:36:06,480
"the most spectacular murder case
in Danish history."
604
00:36:06,560 --> 00:36:10,520
Now to a bizarre murder mystery worthy
of its own Scandinavian crime drama.
605
00:36:10,600 --> 00:36:13,920
[in French] The mystery surrounding
the inventor of the Nautilus
606
00:36:14,000 --> 00:36:15,680
[reporter 1 in German] Peter Madsen
607
00:36:15,760 --> 00:36:17,960
is known all over Denmark,
inventor and tinkerer.
608
00:36:18,040 --> 00:36:20,640
[reporter 2 in English]
Madsen is a well-known figure in Denmark.
609
00:36:20,720 --> 00:36:22,240
The case has shocked the country.
610
00:36:22,320 --> 00:36:25,960
[reporter 3] A journalist who loved
to tell fascinating stories,
611
00:36:26,040 --> 00:36:28,680
now at the center
of her own bizarre mystery.
612
00:36:28,760 --> 00:36:32,880
[reporter 4 in Danish] Peter Madsen claims
that her death was an accident
613
00:36:32,960 --> 00:36:37,160
and that he subsequently
dumped her body in the sea.
614
00:36:37,240 --> 00:36:38,760
[investigator on screen] Good morning.
615
00:36:38,840 --> 00:36:42,760
I would like to express my sympathies
to Kim Wall's relatives.
616
00:36:42,840 --> 00:36:48,200
Last night, I had to relay to them
that we have a DNA match
617
00:36:48,280 --> 00:36:52,520
between Kim Wall
and the torso that was found.
618
00:36:53,200 --> 00:36:58,600
Regarding the autopsy,
I can add that it would seem
619
00:36:58,680 --> 00:37:02,440
that there are damages to the torso.
620
00:37:02,520 --> 00:37:06,000
They seem to have been
deliberately inflicted
621
00:37:06,080 --> 00:37:10,840
to make sure that air and gasses
would leave the body
622
00:37:10,920 --> 00:37:14,640
to prevent it from drifting
or floating up from the seabed.
623
00:37:15,960 --> 00:37:19,880
Metal has been fastened to the body,
624
00:37:19,960 --> 00:37:25,120
presumably to ensure
that it would sink to the bottom.
625
00:37:25,800 --> 00:37:28,776
[reporter 5 in English] Divers and
rescue workers have been searching waters
626
00:37:28,800 --> 00:37:30,400
near where the corpse was found,
627
00:37:30,480 --> 00:37:32,480
but no further remains
have been discovered.
628
00:37:33,720 --> 00:37:36,920
[reporter 6] Danish prosecutors
investigating the death of Kim Wall
629
00:37:37,000 --> 00:37:38,680
say they'll seek a murder charge
630
00:37:38,760 --> 00:37:41,440
against the man
police are holding in custody.
631
00:37:42,160 --> 00:37:45,160
[Emma] Do you think he did it?
Murdered her? Think it was an accident?
632
00:37:45,760 --> 00:37:49,600
[Stefan] I still hope it was an accident
but if you see the facts,
633
00:37:49,680 --> 00:37:53,160
I mean, no, it was no accident.
634
00:37:56,560 --> 00:37:57,880
He wanted to try it,
635
00:37:57,960 --> 00:38:00,360
how it feels to…
636
00:38:01,520 --> 00:38:04,400
Yeah, remove somebody's life.
637
00:38:18,800 --> 00:38:22,800
We literally walked the area to see if we
could find her, if we could find Kim.
638
00:38:23,440 --> 00:38:25,800
And we basically searched all the area.
639
00:38:25,880 --> 00:38:29,200
Uh, bushes, shrubberies.
640
00:38:29,960 --> 00:38:33,880
Hoping, if you could put it that way,
that… that either we would find her
641
00:38:34,720 --> 00:38:36,320
with a broken leg or whatever.
642
00:38:36,400 --> 00:38:37,640
I… um…
643
00:38:37,720 --> 00:38:40,760
But of course, we… we never did,
for obvious reasons.
644
00:38:40,840 --> 00:38:41,920
Um…
645
00:38:42,720 --> 00:38:45,000
The whole story that he had… he had told,
646
00:38:45,080 --> 00:38:48,640
the whole explanation
that we were told through the media,
647
00:38:48,720 --> 00:38:50,520
were… were just utter lies.
648
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
It's just.
649
00:38:54,360 --> 00:38:55,560
I still don't get it, I...
650
00:38:56,520 --> 00:38:58,360
- [Emma] No.
- I still don't get it.
651
00:39:04,200 --> 00:39:06,520
This is a person
that's been in my house, right?
652
00:39:06,600 --> 00:39:09,320
This is a person that's…
that I've shared my private life with.
653
00:39:09,880 --> 00:39:11,960
This is a person that I utterly trusted.
654
00:39:12,440 --> 00:39:13,440
I…
655
00:39:14,320 --> 00:39:15,360
[sighs]
656
00:39:16,880 --> 00:39:18,560
[sighs] Yeah.
657
00:39:18,640 --> 00:39:22,720
On… On Saturday he was… he was part
of our birthday celebrations,
658
00:39:22,800 --> 00:39:25,080
and then he goes out
and does this on the Thursday.
659
00:39:25,920 --> 00:39:27,560
[scoffs] It's just…
660
00:39:29,800 --> 00:39:31,200
[grunts] Ah…
661
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
I
662
00:39:38,520 --> 00:39:41,640
[Sara] I still don't want to see Peter
as an evil person.
663
00:39:42,440 --> 00:39:44,920
I hope to God that it was a panic,
664
00:39:45,000 --> 00:39:47,160
but the way he did it, it's not,
665
00:39:48,000 --> 00:39:49,760
uh, a panic reaction.
666
00:39:50,720 --> 00:39:53,320
Kind of calculated to cut off her limbs
667
00:39:54,280 --> 00:39:57,120
and then press air out of the lungs,
668
00:39:57,200 --> 00:40:00,800
tying metal to the torso
to try to make it sink.
669
00:40:01,800 --> 00:40:02,840
As my neighbor said,
670
00:40:03,480 --> 00:40:07,240
"The ocean, she wouldn't keep the secret."
671
00:40:08,760 --> 00:40:13,800
But then, am I actually crazy
for not seeing this coming?
672
00:40:14,880 --> 00:40:17,040
Were there signs I didn't notice?
673
00:40:20,080 --> 00:40:23,960
The message he texted me,
was that actually something
674
00:40:24,040 --> 00:40:26,160
where he described
that he was going to do?
675
00:40:26,680 --> 00:40:28,080
[Emma] What was the message?
676
00:40:28,600 --> 00:40:32,040
He texted me something funny,
but it was, like, just for fun.
677
00:40:35,920 --> 00:40:38,200
I… I almost don't want to say
678
00:40:38,280 --> 00:40:42,880
because, like, it's so difficult
not to misunderstand it.
679
00:40:43,440 --> 00:40:45,400
[ominous music playing]
680
00:40:45,480 --> 00:40:48,240
It was in the context
that I wanted to be threatened by Peter
681
00:40:48,320 --> 00:40:50,240
because I couldn't get on with my work,
682
00:40:50,320 --> 00:40:54,040
and I was like, "Peter, you have
to write threatening texts to me
683
00:40:54,120 --> 00:40:55,800
so I can, like, get on with my work."
684
00:40:58,240 --> 00:41:02,840
So he was writing, "I'm gonna tie you up
in the submarine if you don't do it."
685
00:41:06,000 --> 00:41:10,360
Then, "I have a plan of murder
686
00:41:10,440 --> 00:41:13,000
as a big entertainment."
687
00:41:15,600 --> 00:41:20,080
"We're gonna make a movie with you
and you will have no choice."
688
00:41:22,680 --> 00:41:26,960
He say,
"Now we're gonna cut you into pieces."
689
00:41:33,120 --> 00:41:34,400
This is so fucked up.
690
00:41:35,080 --> 00:41:37,000
[music builds, halts]
691
00:41:37,080 --> 00:41:40,120
Is there a light on it?
Indicating that it should.
692
00:41:41,640 --> 00:41:44,400
Exposure auto, press manual.
693
00:41:49,480 --> 00:41:52,240
[Peter] At that point,
you swing this one around,
694
00:41:52,320 --> 00:41:53,720
and you close this door.
695
00:41:54,440 --> 00:41:57,400
Then it's shooting to its heart's content.
696
00:42:01,840 --> 00:42:03,000
You open the door.
697
00:42:05,600 --> 00:42:07,280
You'll see that it's shooting.
698
00:42:09,120 --> 00:42:10,520
Right down on the bed.
699
00:42:11,640 --> 00:42:14,680
And she says, "Is that a camera?"
I said, "Yes, it's a camera,
700
00:42:14,760 --> 00:42:20,680
but, uh, you've gotta look
at that in perspective
701
00:42:22,200 --> 00:42:24,320
"of likelihood."
702
00:42:25,880 --> 00:42:27,000
We're in here.
703
00:42:53,200 --> 00:42:54,400
It takes two.
704
00:43:01,280 --> 00:43:03,600
[ominous music playing]
705
00:43:07,160 --> 00:43:09,240
[reporter]
Swedish journalist Kim Wall died
706
00:43:09,320 --> 00:43:12,360
when she was accidentally hit
by a heavy hatch cover
707
00:43:12,440 --> 00:43:14,400
on board a homemade submarine.
708
00:43:14,480 --> 00:43:16,760
He said he had been holding
the hatch for her,
709
00:43:16,840 --> 00:43:19,240
but it slipped and hit her on the head.
710
00:43:19,320 --> 00:43:20,400
[overlapping announcements]
711
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
[reporter 2]
Madsen's skull fracture explanation
712
00:43:22,560 --> 00:43:23,720
is impossible to verify
713
00:43:23,800 --> 00:43:26,800
as the search continues
for the rest of Kim Wall's remains.
714
00:43:27,400 --> 00:43:31,040
Legal experts say that if
prosecution still lacks hard evidence
715
00:43:31,120 --> 00:43:32,920
and a motive at the time of trial,
716
00:43:33,000 --> 00:43:35,520
Madsen could theoretically be released.
717
00:43:38,440 --> 00:43:41,120
From an evidence point of view,
from a police point of view,
718
00:43:41,200 --> 00:43:45,200
they need to find a crucial part
of the evidence that could say no.
719
00:43:46,440 --> 00:43:50,520
She didn't get hit in her head
with… with, uh, with the hatch. That's it.
720
00:43:55,800 --> 00:43:58,480
This wasn't an accident. I…
It… It wasn't.
721
00:43:58,560 --> 00:44:00,200
So stop calling it an accident.
722
00:44:02,000 --> 00:44:03,240
It's just…
723
00:44:07,000 --> 00:44:08,960
I… I can't see it being an accident.
724
00:44:10,040 --> 00:44:12,680
He came up with different
versions of the story
725
00:44:13,560 --> 00:44:15,920
as… as different evidence was presented.
726
00:44:21,120 --> 00:44:23,520
Well, I guess he had everybody fooled.
727
00:44:25,120 --> 00:44:27,760
[interviewer] When this happens,
when you go up in your rocket,
728
00:44:27,840 --> 00:44:29,480
what do you expect the world to say?
729
00:44:29,560 --> 00:44:31,160
What do you expect's gonna happen?
730
00:44:31,240 --> 00:44:32,440
"Holy cow."
731
00:44:33,720 --> 00:44:37,360
[chuckles] That's what I'm expecting
people to say. That's very dangerous.
732
00:44:37,440 --> 00:44:39,480
[interviewer] …get some police contracts
after this?
733
00:44:39,520 --> 00:44:44,160
[Peter] The thing is, it's been a side job
of mine ever since I was a little boy
734
00:44:44,240 --> 00:44:47,120
to spoof authorities, to make them believe
735
00:44:47,200 --> 00:44:49,520
that nothing is wrong and then act.
736
00:44:49,600 --> 00:44:51,480
Uh, from the first moment
737
00:44:51,560 --> 00:44:55,040
when a smoke plume came out
of the workshop at home
738
00:44:55,120 --> 00:44:58,320
and I had to deal with my first authority
in my life, my… my dad,
739
00:44:58,400 --> 00:45:01,800
I had to convince him
that that was not black powder burning.
740
00:45:03,160 --> 00:45:05,680
He gave me a wonderful training
in spoofing authorities
741
00:45:05,760 --> 00:45:08,360
and making them
not understanding what's happening.
742
00:45:09,280 --> 00:45:10,440
Until it's too late.
743
00:45:19,520 --> 00:45:21,760
[ominous music playing]
744
00:45:25,960 --> 00:45:28,480
- [Emma] Were you questioned by the police?
- [man 1] Yeah.
745
00:45:29,080 --> 00:45:31,440
[Emma] What was the line of questioning
that you had?
746
00:45:32,000 --> 00:45:35,600
[man 1] They asked a lot about
the submarine and especially about tools.
747
00:45:36,240 --> 00:45:38,760
[Emma]
Mine went along similar lines to that,
748
00:45:38,840 --> 00:45:42,400
but they were really interested
in the footage we filmed on the 10th.
749
00:45:42,480 --> 00:45:45,120
- [man 1] Yeah.
- Which was the day he went out with Kim.
750
00:45:45,200 --> 00:45:46,040
[man 1] Yeah.
751
00:45:46,120 --> 00:45:48,920
[Emma] But I'm worried that
they don't have much on him at the moment
752
00:45:49,000 --> 00:45:52,680
to pin him for homicide,
as opposed to manslaughter.
753
00:45:53,600 --> 00:45:57,840
And on a few technicalities,
he can walk away.
754
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
[man 1] There's so many points now
against him.
755
00:46:01,840 --> 00:46:05,720
I mean, he said it was...
That she got hit by the hatch.
756
00:46:06,240 --> 00:46:08,400
- [Emma] Is it possible?
- [man 1] It makes no sense.
757
00:46:08,480 --> 00:46:12,080
And the strange thing was
that he didn't allow that, um, the police
758
00:46:12,160 --> 00:46:14,280
can have access to his computer.
759
00:46:14,360 --> 00:46:16,256
- [man 1] He didn't?
- [Stefan] Did you hear that?
760
00:46:16,280 --> 00:46:18,336
- [Emma] Yeah, what was that?
- [overlapping responses]
761
00:46:18,360 --> 00:46:22,320
[Emma] And at some point in the afternoon,
somebody saw him carrying a saw.
762
00:46:22,400 --> 00:46:24,200
Yeah. Is it called a hacksaw?
763
00:46:24,280 --> 00:46:27,800
- Um, with an orange handle and...
- [man 2] Hacksaw or wood saw?
764
00:46:27,880 --> 00:46:29,256
- Wood saw, I think.
- [man 2] Okay.
765
00:46:29,280 --> 00:46:31,840
[Emma] Why would you bring a wood saw
onto a steel submarine?
766
00:46:31,920 --> 00:46:33,720
[man 1] Exactly.
It doesn't make sense at all.
767
00:46:33,760 --> 00:46:36,880
[Emma] Did they ask you about the women
in the workshop or anything like that?
768
00:46:36,960 --> 00:46:39,640
Oh, they asked that actually,
if I've seen her,
769
00:46:39,720 --> 00:46:41,920
Kim Wall, in the workshop, and I haven't.
770
00:46:42,000 --> 00:46:46,480
Um, and if I've heard Peter talked
about her and I haven't.
771
00:46:47,000 --> 00:46:48,040
Uh.
772
00:46:48,760 --> 00:46:51,680
I didn't even know of her
before the next day.
773
00:46:51,760 --> 00:46:53,560
But I mean, if he planned this,
774
00:46:53,640 --> 00:46:58,960
then he were maybe just planning
the next person or the next woman.
775
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
"Who I have alone in the submarine
776
00:47:01,680 --> 00:47:04,600
when I get the chance to do this,
I'm gonna do it."
777
00:47:04,680 --> 00:47:08,680
So the police might not find
a specific reason for it being her.
778
00:47:09,360 --> 00:47:12,040
It could just be that she was
the first opportunity he had.
779
00:47:14,400 --> 00:47:18,840
[Emma] He talked to me that week
about if I got in the submarine with him.
780
00:47:19,720 --> 00:47:20,920
Mm.
781
00:47:21,000 --> 00:47:23,480
[Emma] He didn't invite men
on to that submarine,
782
00:47:23,560 --> 00:47:26,240
but there was a selection of women
that he invited.
783
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
And wasn't it that he sent you
a message on the 10th saying,
784
00:47:31,040 --> 00:47:33,480
"Let's go out on the submarine tomorrow"?
785
00:47:33,560 --> 00:47:34,560
[Sara] Yeah.
786
00:47:35,120 --> 00:47:38,840
He just said that,
"Nautilus is sailing so beautifully,
787
00:47:38,920 --> 00:47:41,040
let's take a ride the next day."
788
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
It was Kim who was
insisting on doing it that night.
789
00:47:47,680 --> 00:47:49,320
So she just went on.
790
00:47:56,600 --> 00:47:58,640
[Emma] You have two interns injured.
791
00:47:58,720 --> 00:48:00,800
One burned,
one with a sprain or something.
792
00:48:00,880 --> 00:48:04,120
[Peter] Burnt feet,
broken legs, lacerations,
793
00:48:04,200 --> 00:48:07,800
a sick cat,
a truck driver that's too busy.
794
00:48:08,360 --> 00:48:11,040
Christmas is cancel led. Winter is coming.
795
00:48:11,840 --> 00:48:13,520
[frying pan scrapes]
796
00:48:13,600 --> 00:48:15,840
And I'm going to kill someone
with a spoon.
797
00:48:18,120 --> 00:48:21,120
I will select the person
to be killed by chance.
798
00:48:21,200 --> 00:48:22,600
[in Danish] Betrayal.
799
00:48:23,680 --> 00:48:28,000
Now when you're a grown-up, you must
get used to a new phenomenon: 'Betrayal'.
800
00:48:28,840 --> 00:48:32,680
You will be betrayed.
You will be trampled on and forced down.
801
00:48:32,760 --> 00:48:35,360
[woman]
I get my driver's license on the tenth.
802
00:48:35,440 --> 00:48:37,040
- That's great.
- Yeah.
803
00:48:37,120 --> 00:48:39,936
- [Emma in English] You talking about me?
- Yeah, we're talking about you.
804
00:48:39,960 --> 00:48:40,800
Yeah.
805
00:48:40,880 --> 00:48:43,280
- We're gonna hack you to death.
- [gasps]
806
00:48:43,360 --> 00:48:44,680
[Emma] That's a bit rough.
807
00:48:45,320 --> 00:48:47,240
No, hugging you is... That's a...
808
00:48:47,320 --> 00:48:49,040
- You said 'hug'?
- Hug?
809
00:48:49,120 --> 00:48:50,760
That's so much nicer than hack.
810
00:48:51,280 --> 00:48:53,400
- [Emma chuckles]
- We're not gonna hack you to death.
811
00:48:53,840 --> 00:48:57,040
You… You heard me saying hack,
but I did say hug.
812
00:48:57,120 --> 00:48:59,520
- [Emma] Yeah.
- And we don't use hammers for hugging.
813
00:48:59,600 --> 00:49:00,480
[chuckles]
814
00:49:00,560 --> 00:49:02,080
That would be a little bit rude.
815
00:49:02,160 --> 00:49:05,840
You'll be pressed
towards the soft belly skin of a cat.
816
00:49:06,920 --> 00:49:08,480
With no escape possible.
817
00:49:10,240 --> 00:49:11,880
You just have to enjoy it.
818
00:49:13,440 --> 00:49:16,320
You're not filming me cooking
in the workshop, are you?
819
00:49:16,840 --> 00:49:18,520
- [Emma] Yeah.
- I know you are.
820
00:49:18,600 --> 00:49:20,240
It's not going into the movie.
821
00:49:21,840 --> 00:49:22,840
[Emma] No.
822
00:49:23,320 --> 00:49:25,880
[Peter] It's not going into the...
I know you want it. I know.
823
00:49:25,960 --> 00:49:27,760
Course you are, it's a perfect shot.
824
00:49:28,480 --> 00:49:30,480
[ominous music playing]
825
00:49:35,560 --> 00:49:41,040
[Peter] Today, uh, is the day when we try
a sort of simulated launch operation.
826
00:49:41,120 --> 00:49:45,000
We wanna tow the platform and see we can
have it under control with the submarine.
827
00:49:45,080 --> 00:49:48,040
I'm very excited about how
this whole thing is gonna work out.
828
00:49:49,160 --> 00:49:52,280
Stefan, can you take a line
from the, uh, new platform?
829
00:49:52,360 --> 00:49:53,720
- [Stefan] Yeah, yeah.
- Cool.
830
00:49:56,120 --> 00:49:57,560
[Stefan] Oh, those amateurs.
831
00:49:58,360 --> 00:50:02,760
- [Emma] Is there a plan here?
- No, never. Have you ever seen a plan?
832
00:50:07,120 --> 00:50:12,040
You can just give the rope to me,
because I can pull it taut… taut to me.
833
00:50:13,520 --> 00:50:14,600
Huh? Up or…
834
00:50:14,680 --> 00:50:16,840
[man] Yeah,
but we're scraping the quayside.
835
00:50:26,520 --> 00:50:28,200
[Stefan] Oh, fuck me.
836
00:50:29,080 --> 00:50:31,040
The nut down there is completely loose.
837
00:50:32,000 --> 00:50:33,440
- [Emma] Are you kidding me?
- Yeah.
838
00:50:34,400 --> 00:50:36,880
[Stefan chats indistinctly]
839
00:50:36,960 --> 00:50:38,920
[Emma]
So all the bolts are rattling loose?
840
00:50:39,000 --> 00:50:43,280
I mean, I think he needs to take it out
tomorrow otherwise it will fall apart.
841
00:50:43,360 --> 00:50:44,680
- [Emma] Really?
- Yeah, yeah.
842
00:50:44,760 --> 00:50:48,080
I don't even know
if we can afford to launch this year.
843
00:50:49,560 --> 00:50:53,000
- [Peter in Danish] Thanks. Great sailing.
- At least we didn't put any dents in it.
844
00:50:53,080 --> 00:50:55,400
It was amazing.
845
00:50:55,480 --> 00:50:57,280
Did you identify the error?
846
00:50:57,360 --> 00:50:58,520
Not interested.
847
00:50:58,600 --> 00:51:00,840
- A technician can take a look.
- [indistinct response]
848
00:51:07,200 --> 00:51:08,440
We're doing some TV.
849
00:51:10,400 --> 00:51:11,840
It'll only take 30 seconds.
850
00:51:14,320 --> 00:51:15,320
[in English] Rolling.
851
00:51:16,400 --> 00:51:19,080
Whoa, we're back ashore now,
852
00:51:19,160 --> 00:51:21,640
and everything we tried went well.
853
00:51:21,720 --> 00:51:23,440
We have been, uh, towing the platform,
854
00:51:23,520 --> 00:51:26,080
we've been tilting it up
to almost ten degrees, I think.
855
00:51:26,160 --> 00:51:29,240
It was like going...
It was literally the Titanic going down.
856
00:51:29,320 --> 00:51:30,600
It worked very well.
857
00:51:30,680 --> 00:51:35,000
And, um, we've been towing the platform
first with the electric motor.
858
00:51:35,080 --> 00:51:37,800
We now know
that we can do 1.7 knots like that,
859
00:51:37,880 --> 00:51:39,520
which is beautiful for the launch.
860
00:51:39,600 --> 00:51:41,960
[Emma] So there were no hiccups
or anything along the way...
861
00:51:42,040 --> 00:51:43,840
As… as soon as you went...
862
00:51:43,920 --> 00:51:48,200
That... No, that worked perfectly.
She's just in an excellent mood.
863
00:51:48,960 --> 00:51:52,920
[Emma] Because in seven or eight days,
we're taking her out to Bornholm
864
00:51:53,000 --> 00:51:54,720
to prepare for the rocket launch.
865
00:51:55,280 --> 00:51:57,840
Well, according to-
I don't know what date it is today,
866
00:51:57,920 --> 00:52:00,480
but I know that on the 11th
we're going to Bornholm.
867
00:52:01,080 --> 00:52:03,840
So there's, um, a lot of tension on that.
868
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
We'll see how that works out.
869
00:52:05,600 --> 00:52:08,080
I guess I'll be in despair
in the beginning of the day,
870
00:52:08,160 --> 00:52:10,040
then it'll get better, and I'll be happy.
871
00:52:14,800 --> 00:52:16,680
[Stefan] Talking to Peter,
like, it felt like,
872
00:52:16,760 --> 00:52:19,320
wow, you… you really can trust this guy.
873
00:52:19,400 --> 00:52:24,840
But in reality, you learned over time
that he's actually a great liar.
874
00:52:25,600 --> 00:52:28,840
There are many people out there
with lots of money that believe him.
875
00:52:28,920 --> 00:52:33,160
Initially, he… he even said he was gonna
launch three rockets this year.
876
00:52:33,240 --> 00:52:36,760
So now he only have maybe…
maybe only one, yeah.
877
00:52:36,840 --> 00:52:40,560
[Emma] But the big news now is that
Peter and CS have chosen the same place
878
00:52:40,640 --> 00:52:43,400
and time to launch
both their separate rockets.
879
00:52:43,480 --> 00:52:46,440
So the Copenhagen space race
has now reached fever pitch.
880
00:52:46,520 --> 00:52:49,880
I mean, he has not much resources left,
881
00:52:50,600 --> 00:52:53,840
so he has not many ways to go right now.
882
00:52:55,680 --> 00:52:58,216
[reporter] Authorities have been unable
to locate the cell phones
883
00:52:58,240 --> 00:53:00,640
of either Kim Wall or Peter Madsen,
884
00:53:00,720 --> 00:53:03,320
and the police are working
to access the computer
885
00:53:03,400 --> 00:53:05,240
that was found in Madsen's workshop.
886
00:53:10,760 --> 00:53:12,840
[Emma] You had a strange encounter
with Peter
887
00:53:12,920 --> 00:53:14,800
the day before Kim Wall was killed.
888
00:53:14,880 --> 00:53:17,040
[Stefan] That was a weird situation.
889
00:53:17,120 --> 00:53:19,000
We were just talking about something,
890
00:53:19,080 --> 00:53:23,040
and then suddenly,
he said about a website.
891
00:53:23,120 --> 00:53:29,080
It's like a website, where you can see
about victims from murder scenes,
892
00:53:29,160 --> 00:53:31,640
how they look like after.
893
00:53:32,480 --> 00:53:34,880
Um, such, uh, things.
894
00:53:35,720 --> 00:53:40,520
Um, and he was talking about it
and he asked me if I know the website.
895
00:53:40,600 --> 00:53:43,560
I just said, "Okay, what the heck
are you talking about?"
896
00:53:43,640 --> 00:53:48,320
And that was just out of nowhere,
he just said that and, um…
897
00:53:48,400 --> 00:53:52,240
Well, sometimes, um, he was talking about…
898
00:53:52,320 --> 00:53:56,960
Well, in the past, like, he always talks
about, "Oh, machine guns and cannons,"
899
00:53:57,040 --> 00:54:00,000
and, "Oh, we wanna shoot
two people and blah, blah,"
900
00:54:00,080 --> 00:54:02,720
but it was more in a funny way
901
00:54:03,280 --> 00:54:06,360
and not like
that he wanna see somebody, um
902
00:54:08,400 --> 00:54:11,360
like, dying in front of him.
903
00:54:11,440 --> 00:54:13,440
[ominous music playing]
904
00:54:14,640 --> 00:54:19,680
[Stefan] But, um, the police have found
such evidence on his hard drive.
905
00:54:20,640 --> 00:54:23,800
That's something
what I have not expected from him.
906
00:54:24,720 --> 00:54:27,520
That's something
that surprised me, I must say that.
907
00:54:27,600 --> 00:54:30,360
[reporter] Danish prosecutors
have revealed, uh, new details
908
00:54:30,440 --> 00:54:32,640
on the murder
of Swedish journalist Kim Wall.
909
00:54:32,720 --> 00:54:36,440
Videos of the torture and murder
of women on Madsen's computer.
910
00:54:36,520 --> 00:54:40,320
[reporter 2] A hard drive was seized
in his workshop with fetish films
911
00:54:40,400 --> 00:54:45,320
showing women being tortured,
decapitated, and even burned alive.
912
00:54:45,400 --> 00:54:48,000
The engineer says, the drive wasn't his.
913
00:54:57,480 --> 00:55:00,120
[camera shutters clicking]
914
00:55:02,360 --> 00:55:05,200
[investigator in Danish] Good morning.
We'd like to give you an update
915
00:55:05,280 --> 00:55:08,560
on the "submarine case" investigation.
916
00:55:08,640 --> 00:55:13,640
We've conducted multiple dives
on Thursday and Friday in Køge Bay.
917
00:55:14,960 --> 00:55:20,280
Yesterday morning, we first found a bag
918
00:55:20,360 --> 00:55:22,840
in which we found Kim Wall's clothes,
919
00:55:22,920 --> 00:55:26,600
a shirt, a skirt, socks, and shoes.
920
00:55:26,680 --> 00:55:31,080
There was also a knife and lead weights
to weigh the bag down.
921
00:55:31,160 --> 00:55:35,760
Around midday, we found one leg
and then another leg.
922
00:55:35,840 --> 00:55:40,400
Shortly thereafter,
we found a head lying in a bag
923
00:55:40,480 --> 00:55:42,800
that was weighed down
with several pieces of metal.
924
00:55:43,960 --> 00:55:47,240
There's no sign of fracture to the skull
925
00:55:47,320 --> 00:55:51,440
and no sign of any other blunt trauma
to the skull.
926
00:55:55,640 --> 00:55:57,960
[in English]
They found the head, and the legs,
927
00:55:58,520 --> 00:56:01,520
and the head had no, uh, physical damage,
928
00:56:02,120 --> 00:56:05,480
um, from the hatch.
929
00:56:05,560 --> 00:56:11,320
Because, like, Peter was talking,
saying that the hatch was hitting her head
930
00:56:11,400 --> 00:56:14,120
and then she had
an open skull, or something like that.
931
00:56:14,200 --> 00:56:18,000
But, um, yeah, that was not the case
when they found the head.
932
00:56:19,160 --> 00:56:21,920
So, um, that means that Peter lied again.
933
00:56:22,560 --> 00:56:25,440
[melancholic music playing]
934
00:56:54,800 --> 00:56:56,560
[reporter 1]
Madsen changed his story again.
935
00:56:56,640 --> 00:56:59,920
[reporter 2] Madsen now says she suffered
carbon monoxide poisoning.
936
00:57:00,000 --> 00:57:01,720
[reporter 3] …carbon monoxide poisoning.
937
00:57:01,800 --> 00:57:06,400
He admits however, to dismembering
her body and throwing it overboard.
938
00:57:06,480 --> 00:57:10,280
[reporter 4] Investigators believe
this was a sadistic sex crime.
939
00:57:10,360 --> 00:57:13,840
He tied Wall up
and tortured her before killing her.
940
00:57:14,600 --> 00:57:17,040
They also believe it was premeditated.
941
00:57:26,840 --> 00:57:29,680
[Sara] I feel like the ghost of Kim
is angry at me
942
00:57:29,760 --> 00:57:32,920
and she's hating me
for being friends with Peter.
943
00:57:33,800 --> 00:57:37,280
And how dare I be friends
with a monster like that
944
00:57:37,360 --> 00:57:40,000
without even warning the world about it.
945
00:57:42,360 --> 00:57:43,360
I'm so naive.
946
00:57:44,280 --> 00:57:45,440
[Emma] Why?
947
00:57:45,520 --> 00:57:50,480
[Sara] I don't know,
I think I was being manipulated by him.
948
00:57:51,960 --> 00:57:54,200
And it's more and more obvious
949
00:57:54,280 --> 00:57:58,760
that it was maybe
supposed to be me on the sub.
950
00:58:02,200 --> 00:58:06,240
I was supposed to ride the submarine
with him the next day.
951
00:58:13,960 --> 00:58:15,800
[Emma] If you'd gone
on the submarine with him,
952
00:58:15,880 --> 00:58:17,240
would you have felt safe?
953
00:58:17,760 --> 00:58:19,640
Yeah. Of course.
954
00:58:20,200 --> 00:58:21,200
[Emma] Why?
955
00:58:21,240 --> 00:58:22,600
Because it's my friend.
956
00:58:31,760 --> 00:58:33,760
[indistinct chatter]
957
00:58:51,320 --> 00:58:53,120
[Emma] Space lab is quiet.
958
00:58:53,200 --> 00:58:54,720
Looks like nobody showed up.
959
00:58:55,360 --> 00:58:59,560
So I guess today RML might be
a one-man space program?
960
00:58:59,640 --> 00:59:01,200
[Peter] It's not supposed to be that.
961
00:59:03,520 --> 00:59:06,400
I need people to be around
in order to get things done.
962
00:59:07,680 --> 00:59:09,000
But there's nobody here.
963
00:59:10,000 --> 00:59:11,920
It's a tragic, stupid,
964
00:59:12,000 --> 00:59:15,720
absurd, counter intuitive, crazy thing.
965
00:59:16,280 --> 00:59:17,680
People came to this island
966
00:59:17,760 --> 00:59:20,320
to help Peter build his rocket
and go to space.
967
00:59:20,920 --> 00:59:23,320
So what are they doing? Are they helping?
968
00:59:25,640 --> 00:59:26,920
What's the fucking point?
969
00:59:32,200 --> 00:59:35,280
[Stefan] I think he always wanted
to be a dictator or somehow.
970
00:59:35,760 --> 00:59:37,280
And he wanted to control people.
971
00:59:40,440 --> 00:59:42,920
But the interns, they left.
972
00:59:44,480 --> 00:59:46,360
And I got de-motivated.
973
00:59:47,240 --> 00:59:50,440
He couldn't keep people together,
he couldn't control them
974
00:59:50,520 --> 00:59:52,840
because he had no power to do that.
975
00:59:56,480 --> 00:59:59,000
And how can you have the most power?
976
01:00:00,920 --> 01:00:04,080
Cause… pain to somebody.
977
01:00:08,800 --> 01:00:09,880
I have a saying.
978
01:00:12,040 --> 01:00:15,320
In all of your life's
most important moments,
979
01:00:16,440 --> 01:00:17,480
you're all alone.
980
01:00:18,200 --> 01:00:22,560
You are all alone when you get born,
and you're all alone when you die.
981
01:00:24,440 --> 01:00:26,760
You're all alone at the end of the day
982
01:00:26,840 --> 01:00:30,040
in the most important moments
in your life.
983
01:00:34,920 --> 01:00:36,880
[reporter 1] News coming from Copenhagen.
984
01:00:36,960 --> 01:00:40,480
The Danish man
accused of murdering a female journalist
985
01:00:40,560 --> 01:00:44,640
aboard his homemade submarine
is on trial in the city.
986
01:00:44,720 --> 01:00:47,080
[reporter 2] Danish prosecutors
are seeking a life sentence
987
01:00:47,160 --> 01:00:48,440
for inventor, Peter Madsen.
988
01:00:48,520 --> 01:00:52,160
And his lawyers have focused on the fact
that there is no forensic evidence
989
01:00:52,240 --> 01:00:54,200
to disprove his version of events.
990
01:00:54,280 --> 01:00:55,880
[reporter 3] Madsen pleading not guilty…
991
01:00:55,960 --> 01:00:58,160
[reporter 4] They were arguing for
a six-month sentence
992
01:00:58,240 --> 01:00:59,680
of dismembering a body.
993
01:00:59,760 --> 01:01:01,960
[indistinct announcement]
994
01:01:02,040 --> 01:01:05,200
[reporter 5] The indictment charges Madsen
with premeditated murder,
995
01:01:05,280 --> 01:01:07,720
and indecent handling of a corpse,
996
01:01:07,800 --> 01:01:09,960
as well as sexual relations
997
01:01:10,040 --> 01:01:13,160
other than intercourse
of a particularly dangerous nature.
998
01:01:13,240 --> 01:01:17,360
That legal language obscures the brutality
of the alleged crime.
999
01:01:18,440 --> 01:01:20,960
[reporter 6] The problem is
that there were only two people
1000
01:01:21,040 --> 01:01:22,560
aboard the submarine,
1001
01:01:22,640 --> 01:01:25,720
and only they know what happened inside.
1002
01:01:28,120 --> 01:01:30,040
[reporter 7] What really happened?
1003
01:01:30,120 --> 01:01:32,760
Prosecutors say
they will reveal details in court
1004
01:01:32,840 --> 01:01:36,240
to prove how Madsen planned
to commit the murder
1005
01:01:36,320 --> 01:01:37,680
and dispose of the body.
1006
01:01:38,640 --> 01:01:41,280
The trial is expected to last
to the end of April.
1007
01:01:45,280 --> 01:01:47,560
[Emma] The first day of the trial's today.
1008
01:01:47,640 --> 01:01:51,000
- Mm.
- I got an email from the police saying
1009
01:01:51,080 --> 01:01:52,520
I'm gonna be a witness in the case.
1010
01:01:52,600 --> 01:01:57,000
[Sara] Well, right now, I'm working
on not even getting into the court,
1011
01:01:57,680 --> 01:02:02,240
because of the presence... because of
Peter's presence in the courtroom.
1012
01:02:02,320 --> 01:02:03,160
Yeah.
1013
01:02:03,240 --> 01:02:05,520
Because I get really bad anxiety
1014
01:02:05,600 --> 01:02:08,160
every time I know
there is a lot of details.
1015
01:02:09,480 --> 01:02:14,680
[inhales sharply] Because the details
makes it more realistic to me, and… and…
1016
01:02:16,320 --> 01:02:19,000
And the fact that, um,
1017
01:02:20,880 --> 01:02:24,960
you… you, all of a sudden,
have realistic pictures in your head.
1018
01:02:25,760 --> 01:02:26,760
Um…
1019
01:02:28,000 --> 01:02:29,440
Oh shit, sorry.
1020
01:02:29,520 --> 01:02:32,880
I just… I just get, like, this weird,
1021
01:02:32,960 --> 01:02:35,520
yeah, Peter anxiety,
this is Peter anxiety.
1022
01:02:37,320 --> 01:02:38,320
Uh…
1023
01:02:41,680 --> 01:02:46,920
- [Emma] You never know when it'll come up?
- No, but it... I just know I... We
1024
01:02:47,000 --> 01:02:51,840
I'm gonna have, like, panic attacks,
like, 15 times this month, I just know.
1025
01:02:54,920 --> 01:03:00,160
[sniffs] And everybody will call
one another and, like…
1026
01:03:02,040 --> 01:03:05,160
And, you know, all those messages,
like, saying, like,
1027
01:03:05,240 --> 01:03:07,440
"Just so you know, I'm here.
I will be here for you,"
1028
01:03:07,520 --> 01:03:09,280
and you just know shit is going down.
1029
01:03:09,360 --> 01:03:11,520
Or something has happened
when people write that.
1030
01:03:11,600 --> 01:03:15,840
Like, "Are you okay?" and, like,
"What… what has now happened?" You know?
1031
01:03:17,520 --> 01:03:18,840
[sighs]
1032
01:03:21,040 --> 01:03:24,160
Okay. Okay, let's read the messages.
1033
01:03:25,040 --> 01:03:28,960
- Um, let's read the headlines.
- [Emma] What's happening in the trial?
1034
01:03:29,040 --> 01:03:33,440
Uh, the prosecutor is saying to the trial
that there will be a lot of, like,
1035
01:03:33,520 --> 01:03:37,880
really, really, um, violent pictures,
detailed pictures.
1036
01:03:38,560 --> 01:03:44,600
They're saying on his computer
there is, like, films, um, of executions.
1037
01:03:45,360 --> 01:03:48,440
And, uh, 8:20,
1038
01:03:48,520 --> 01:03:51,120
before he sailed with Kim,
1039
01:03:51,200 --> 01:03:57,680
he googled "beheading,"
"agony," and "pain," and…
1040
01:03:58,760 --> 01:04:01,280
[in Danish] The video shows a young,
unknown woman
1041
01:04:01,360 --> 01:04:05,480
rattling while her throat is being cut.
1042
01:04:07,280 --> 01:04:10,760
[in English] A video that shows
a young woman dying
1043
01:04:10,840 --> 01:04:13,480
because she's getting cut
in her throat up.
1044
01:04:15,480 --> 01:04:16,960
[Emma] On the 10th of August?
1045
01:04:18,120 --> 01:04:20,440
[Sara] 8:23 a.m.
1046
01:04:20,520 --> 01:04:21,640
Whoa.
1047
01:04:21,760 --> 01:04:23,760
That's… That's... Yeah.
1048
01:04:23,840 --> 01:04:28,120
That's… a little while before
we showed up to film.
1049
01:04:29,600 --> 01:04:33,120
I think that would've been around the time
I messaged him to say we're on our way.
1050
01:04:33,640 --> 01:04:36,520
And then he writes to me,
"Nothing much is happening today,
1051
01:04:36,600 --> 01:04:38,040
but yeah, sure, come round."
1052
01:04:38,120 --> 01:04:40,360
[ominous music playing]
1053
01:04:46,320 --> 01:04:47,800
[Peter] What's gonna happen now?
1054
01:04:48,480 --> 01:04:49,720
Are they coming or not?
1055
01:04:49,800 --> 01:04:51,360
- [Emma] They should be.
- Okay.
1056
01:04:51,880 --> 01:04:54,960
[Emma] Something's bugging me.
I had you put it on that side,
1057
01:04:55,040 --> 01:04:57,040
but actually I want it up on this side..
1058
01:04:57,120 --> 01:04:59,200
Mm. Mm.
1059
01:05:00,520 --> 01:05:03,320
[Emma] Okay, can I do all things? Yes.
1060
01:05:03,400 --> 01:05:04,400
You can.
1061
01:05:05,120 --> 01:05:07,280
- Oh no, it was better on that side.
- Mm-hmm.
1062
01:05:08,000 --> 01:05:09,760
Okay. Multi-tasking.
1063
01:05:09,840 --> 01:05:11,560
- Yeah, yeah.
- Okay.
1064
01:05:11,640 --> 01:05:12,640
[Peter] Yeah.
1065
01:05:15,000 --> 01:05:18,480
They… They tell that they, um,
1066
01:05:18,560 --> 01:05:21,960
about the saw is seen on footage you shot.
1067
01:05:22,040 --> 01:05:23,960
Um, there is…
1068
01:05:24,040 --> 01:05:27,920
[Sara] The saw with the orange handle,
it can be seen on the footage.
1069
01:05:28,760 --> 01:05:30,840
[Emma] Yeah. The saw was on the back wall.
1070
01:05:32,640 --> 01:05:36,840
The next day, when we're all looking
for him and we were in the workshop,
1071
01:05:36,920 --> 01:05:39,480
the one with the orange handle was gone.
1072
01:05:41,000 --> 01:05:42,800
And at one point, I saw him texting.
1073
01:05:43,480 --> 01:05:45,400
That must have been him texting you,
1074
01:05:46,200 --> 01:05:47,720
inviting you on to the sub.
1075
01:05:54,400 --> 01:05:56,520
[engine rumbling]
1076
01:06:07,280 --> 01:06:09,280
[indistinct chatter]
1077
01:06:12,640 --> 01:06:15,040
[Emma] Let's just wait
for the motorbike to go past.
1078
01:06:19,040 --> 01:06:21,720
- [sighs]
- We'll have a bit of noise here and there.
1079
01:06:22,280 --> 01:06:23,560
But what's going on?
1080
01:06:24,840 --> 01:06:27,720
Oh. Oh, what's going on?
1081
01:06:28,960 --> 01:06:34,800
Uh, we are now on
the 10th of August, 2017.
1082
01:06:36,200 --> 01:06:40,080
And we have reserved
the 26th, 27th weekend
1083
01:06:40,160 --> 01:06:42,560
for rocket launch in the Baltic
1084
01:06:42,640 --> 01:06:45,360
and we have reserved
the 2nd and 3rd of September
1085
01:06:45,440 --> 01:06:46,720
for rocket launch.
1086
01:06:48,480 --> 01:06:52,520
And, uh, our friends
at Copenhagen Suborbitals, my old company,
1087
01:06:52,600 --> 01:06:54,200
have reserved the same dates.
1088
01:06:57,480 --> 01:07:00,280
I cannot really put words
1089
01:07:00,360 --> 01:07:05,160
to… to make you understand
how very pitched this whole affair
1090
01:07:05,240 --> 01:07:09,280
with Peter and his,
uh, earlier project is.
1091
01:07:10,080 --> 01:07:14,600
The way it is right now, I'm cancelling
the Friday ride on the submarine,
1092
01:07:14,680 --> 01:07:18,320
postponing it until A, they've flown
their rocket and B, that we've got money.
1093
01:07:18,400 --> 01:07:20,560
- Break.
- [Emma] Break.
1094
01:07:20,640 --> 01:07:23,080
I'm trying to find out
what's happening in the back.
1095
01:07:23,160 --> 01:07:24,200
Oh, yeah, there's
1096
01:07:24,280 --> 01:07:27,920
I don't like when the door's open.
Oh, that's Bjarke. Everything okay?
1097
01:07:28,000 --> 01:07:30,880
No, uh, can't find the key
to the submarine.
1098
01:07:31,880 --> 01:07:35,280
It's in my... Oh, there are several of them
hanging in there. It's called UC3.
1099
01:07:36,800 --> 01:07:40,520
So the prosecutor wants to know
why Peter said that Kim died
1100
01:07:40,600 --> 01:07:42,760
getting the hatch on the head,
1101
01:07:42,840 --> 01:07:45,160
and… and waited two months
to tell something else.
1102
01:07:45,240 --> 01:07:46,480
Things change.
1103
01:07:46,560 --> 01:07:47,800
And then he answers that..
1104
01:07:47,880 --> 01:07:51,120
You have to pull down the curtains.
1105
01:07:51,200 --> 01:07:53,400
Stop telling people
about what you're thinking,
1106
01:07:53,480 --> 01:07:54,840
stop sharing.
1107
01:07:54,920 --> 01:07:57,440
"I'm holding my explanation
1108
01:07:57,520 --> 01:08:02,320
until I'm forced to tell
which way she died."
1109
01:08:02,400 --> 01:08:04,720
[Peter] Imagine you're in the courtroom.
1110
01:08:04,800 --> 01:08:10,840
"Could you tell us what you were doing
on Thursday the 27th of April 2016,
1111
01:08:10,920 --> 01:08:13,000
at 21:00 hours in the evening?"
1112
01:08:13,080 --> 01:08:16,880
He's actually confessing
that he's keeping the truth.
1113
01:08:17,840 --> 01:08:19,600
This is absurd.
1114
01:08:19,680 --> 01:08:21,800
[Peter] When you are asked
in the courtroom,
1115
01:08:21,880 --> 01:08:25,800
"Could you tell us what you were doing
at a certain time and a certain position?"
1116
01:08:25,880 --> 01:08:30,800
Uh, the reason for that question
is not being curious.
1117
01:08:31,600 --> 01:08:34,640
It's about if you answer that question
and you are saying,
1118
01:08:34,760 --> 01:08:39,480
"Yes, I was in the process of murdering
my neighbor's wife," or something…
1119
01:08:39,560 --> 01:08:41,320
[chuckles] You know,
if you had to be honest.
1120
01:08:41,360 --> 01:08:46,120
I mean, if you are under… under 'siege',
1121
01:08:46,200 --> 01:08:48,400
if you are... What do you call it? Accused.
1122
01:08:50,240 --> 01:08:52,040
You shouldn't say anything.
1123
01:08:52,120 --> 01:08:56,240
Why would I want to be open to people
who are interrogating me?
1124
01:08:58,320 --> 01:08:59,440
Hell no.
1125
01:09:00,560 --> 01:09:02,280
I have the right to remain silent,
1126
01:09:03,080 --> 01:09:06,520
and everything I say and do can and will
be used against me in the ruling...
1127
01:09:06,600 --> 01:09:08,800
You know, in the court of… of law.
1128
01:09:08,880 --> 01:09:10,240
It's basically the situation.
1129
01:09:10,320 --> 01:09:12,640
So I shut up. I have to learn to shut up.
1130
01:09:12,720 --> 01:09:14,800
I have to learn the word secrecy.
1131
01:09:15,840 --> 01:09:19,400
Okay, um, we've elaborated a lot
on… on this conflict stuff.
1132
01:09:19,480 --> 01:09:21,360
I need the place to be...
1133
01:09:21,440 --> 01:09:22,920
Okay. Bjarke?
1134
01:09:23,520 --> 01:09:25,000
Uh, did you get…?
1135
01:09:26,040 --> 01:09:28,120
[in Danish]
You're going into the submarine
1136
01:09:28,200 --> 01:09:30,520
with the drying machine
and the bottle, right?
1137
01:09:31,280 --> 01:09:32,120
[Bjarke] Yeah.
1138
01:09:32,200 --> 01:09:33,800
[Peter] And take the day off Friday.
1139
01:09:34,520 --> 01:09:35,520
[Bjarke in English] What?
1140
01:09:35,600 --> 01:09:37,480
- [in Danish] Why?
- [Peter] Uh…
1141
01:09:37,560 --> 01:09:42,200
[in English]
We'll see, uh, the precise way of it.
1142
01:09:43,640 --> 01:09:45,560
But, you know, I'm not trained as,
1143
01:09:45,640 --> 01:09:48,040
you know, a lot of military people
who knows to shut up.
1144
01:09:48,120 --> 01:09:50,720
[Emma] Peter was holding a big metal pipe.
1145
01:09:52,640 --> 01:09:54,480
He said he needed to fix something.
1146
01:09:54,560 --> 01:09:56,720
- Yeah, okay.
- [Bjarke shouts indistinctly]
1147
01:09:58,120 --> 01:10:01,280
- I'm gonna have to make this for Alex...
- [Emma] You do that stuff.
1148
01:10:01,360 --> 01:10:05,200
I've just gotta work out, like, probably
come back a couple of days next week...
1149
01:10:05,280 --> 01:10:06,760
[Peter] Oh yeah, now this gets funny.
1150
01:10:06,800 --> 01:10:09,440
I know where your telephone is,
do you know where mine is?
1151
01:10:11,080 --> 01:10:13,400
[Emma] Only four minutes later,
his phone rang.
1152
01:10:13,480 --> 01:10:15,000
He answered and went outside.
1153
01:10:15,880 --> 01:10:19,000
Later, when we wave goodbye to him,
he was just off the phone.
1154
01:10:20,120 --> 01:10:21,600
Apparently that was to Kim.
1155
01:10:22,360 --> 01:10:26,320
She was moving to Beijing in a few days,
but she wanted this interview with him.
1156
01:10:27,680 --> 01:10:29,560
And he invited her out on the sub.
1157
01:10:35,880 --> 01:10:38,080
She was having
her going-away party that night,
1158
01:10:38,160 --> 01:10:40,240
but skipped it to get her story.
1159
01:10:41,720 --> 01:10:44,120
And when she was saying goodbye
to her friends,
1160
01:10:45,400 --> 01:10:48,080
that's when Peter must have put the tools
on the sub.
1161
01:10:55,480 --> 01:10:59,600
[Sara] So they left Refshaleøen at 7:20,
1162
01:11:00,800 --> 01:11:05,760
and these last four messages
from Kim to her boyfriend was,
1163
01:11:06,680 --> 01:11:12,320
"I'm still alive, by the way,
but going down now. I love you."
1164
01:11:14,080 --> 01:11:16,280
"He bought coffee and cookies too."
1165
01:11:27,800 --> 01:11:33,640
[sobbing] "I'm still alive, by the way,
but going down now. I love you."
1166
01:11:35,080 --> 01:11:37,080
[gushing]
1167
01:12:03,440 --> 01:12:06,920
[man in Danish over radio] Nautilus?
Nautilus? Can you hear me?
1168
01:12:07,000 --> 01:12:10,000
[woman in English]
Peter, are you okay? You okay?
1169
01:12:11,200 --> 01:12:15,760
[in Danish] I think her name was Kim.
I don't check journalists' backgrounds.
1170
01:12:15,840 --> 01:12:18,840
[indistinct overlapping chatter]
1171
01:12:28,360 --> 01:12:32,400
[Peter] There was no one else
but me on board.
1172
01:12:39,560 --> 01:12:42,360
[Emma in English] I understand why
you'd be scared to see him in court.
1173
01:12:43,520 --> 01:12:45,640
But what happened down there,
1174
01:12:46,480 --> 01:12:49,080
it's so similar
to the text message that you got.
1175
01:12:49,920 --> 01:12:51,000
It's too similar.
1176
01:12:52,000 --> 01:12:55,480
The cause of death is inconclusive.
1177
01:12:56,360 --> 01:13:00,640
If they can't prove that he murdered her,
and that's still a likely scenario...
1178
01:13:00,720 --> 01:13:03,080
[Sara] But he said he dismembered her.
1179
01:13:04,160 --> 01:13:07,520
Yeah, so that's desecration of a corpse.
1180
01:13:07,600 --> 01:13:08,840
Shit.
1181
01:13:08,920 --> 01:13:11,320
[Emma] And that's a much lighter sentence.
1182
01:13:12,200 --> 01:13:14,640
So this trial hasn't been won yet.
1183
01:13:15,640 --> 01:13:18,080
What you have to say
might be pretty significant.
1184
01:13:21,440 --> 01:13:23,280
[inhales] I have to call the police.
1185
01:13:29,960 --> 01:13:31,720
My last conversation with Peter
1186
01:13:32,760 --> 01:13:35,080
is on August 10th
1187
01:13:36,160 --> 01:13:40,640
and I can tell you the exact time
because it's 6:48 p.m.
1188
01:13:42,040 --> 01:13:45,520
And, as I understand it,
this is now 12 minutes
1189
01:13:45,600 --> 01:13:48,440
before he takes Nautilus and Kim Wall out
1190
01:13:48,520 --> 01:13:50,640
for the last…
for the last sailing, for the last trip.
1191
01:13:52,120 --> 01:13:55,080
That… That time stamp
will always follow me.
1192
01:13:56,320 --> 01:13:58,200
- Um…
- [Emma] Why?
1193
01:13:59,440 --> 01:14:01,600
Because there was nothing in his voice
1194
01:14:02,760 --> 01:14:04,520
that even indicated anything.
1195
01:14:05,240 --> 01:14:06,160
Nothing.
1196
01:14:06,240 --> 01:14:10,040
It could have been just
any ordinary conversation he and I had.
1197
01:14:12,200 --> 01:14:13,200
Um…
1198
01:14:13,520 --> 01:14:14,520
Yeah.
1199
01:14:16,920 --> 01:14:17,760
Yeah.
1200
01:14:17,840 --> 01:14:21,080
[melancholic music playing]
1201
01:14:23,600 --> 01:14:25,720
[reporter] Peter Madsen
has pleaded 'not guilty'
1202
01:14:25,800 --> 01:14:28,400
to murdering a Swedish journalist
on his submarine,
1203
01:14:28,480 --> 01:14:31,320
but has admitted to dismembering her body.
1204
01:14:31,400 --> 01:14:35,480
He grinned as he told the court
that he doesn't see how it matters,
1205
01:14:35,560 --> 01:14:37,320
because she was already dead.
1206
01:14:49,880 --> 01:14:53,160
[Emma] Peter Madsen's testimony
the second day of the trial,
1207
01:14:54,000 --> 01:14:56,280
he turned the trial
into a bit of a circus.
1208
01:14:57,480 --> 01:15:00,480
Anyone that he could pull down,
he was pulling down with him.
1209
01:15:01,440 --> 01:15:03,920
Creating suspicions
around the young people
1210
01:15:04,000 --> 01:15:05,440
that have been helping him.
1211
01:15:09,320 --> 01:15:13,680
Peter said that the interns, um,
put some stuff on his computer,
1212
01:15:13,760 --> 01:15:18,120
and there is especially one intern
who lived at his workshop,
1213
01:15:18,760 --> 01:15:22,920
um, also had access to it,
and, uh, obviously that was me.
1214
01:15:23,000 --> 01:15:25,080
In the end,
he just doesn't care about people,
1215
01:15:25,160 --> 01:15:27,480
he just wanna rescue his own.
1216
01:15:30,520 --> 01:15:35,440
I just totally lost
all the good memories at that point.
1217
01:15:36,080 --> 01:15:38,560
Why… Why are you doing this? I mean…
1218
01:15:45,240 --> 01:15:48,880
And now,
I really wanna try the best I can do
1219
01:15:49,680 --> 01:15:52,520
to support Kim Wall to get justice.
1220
01:15:52,600 --> 01:15:54,160
[tense music playing]
1221
01:15:54,240 --> 01:15:56,320
[reporter 1]
The submarine case continues today
1222
01:15:56,400 --> 01:16:00,600
with testimony from interns and volunteers
of Peter Madsen's space lab.
1223
01:16:00,680 --> 01:16:02,680
I'm gonna see him today.
1224
01:16:05,520 --> 01:16:07,760
And then I'm not gonna see him again.
1225
01:16:07,840 --> 01:16:10,080
[reporter 2] The witness said
he had not seen those tools
1226
01:16:10,120 --> 01:16:11,560
on the submarine before,
1227
01:16:11,640 --> 01:16:15,160
and there was no plausible reason
for them to be on the submarine.
1228
01:16:15,240 --> 01:16:17,336
[reporter 3] A witness said that
he didn't have access
1229
01:16:17,360 --> 01:16:19,120
to Peter Madsen's computer,
1230
01:16:19,200 --> 01:16:23,000
but Madsen had told him
there was offensive content on it.
1231
01:16:24,360 --> 01:16:26,240
[Sara] The Peter that I knew died.
1232
01:16:27,880 --> 01:16:30,000
So this is a sorrow I'm going through.
1233
01:16:30,800 --> 01:16:33,440
[reporter 4] Today, the court will hear
from an unnamed witness
1234
01:16:33,520 --> 01:16:35,560
who will testify behind closed doors.
1235
01:16:36,080 --> 01:16:38,880
[reporter 5] In the closing argument,
the prosecution said
1236
01:16:38,960 --> 01:16:43,560
that Peter Madsen had written
a text message describing a murder plan.
1237
01:16:43,640 --> 01:16:45,640
Madsen had deleted it from his phone,
1238
01:16:45,720 --> 01:16:49,600
but police were able to recover it
from another source.
1239
01:16:49,680 --> 01:16:52,360
The verdict is expected in two days.
1240
01:16:53,520 --> 01:16:56,120
[Sara] It's one of the hardest things
I've ever had to do,
1241
01:16:56,680 --> 01:16:57,800
but it's important.
1242
01:16:58,960 --> 01:17:01,240
Because I owe this to Kim's family.
1243
01:17:07,520 --> 01:17:10,240
You start thinking
really, really dark thoughts
1244
01:17:11,480 --> 01:17:13,600
about yourself
and about your own existence.
1245
01:17:13,680 --> 01:17:15,360
Because, you… you…
1246
01:17:17,200 --> 01:17:19,800
You are the ones
that need to know that he could...
1247
01:17:19,880 --> 01:17:21,800
He was able to do that.
1248
01:17:21,880 --> 01:17:25,800
You… You have to tell the whole world
that you saw the whole thing,
1249
01:17:25,880 --> 01:17:27,480
you knew that the whole thing.
1250
01:17:27,960 --> 01:17:31,280
And I have even more shame
because I got the fucking text.
1251
01:17:39,840 --> 01:17:44,600
In Danish we have this expression saying
that you can silence somebody to death.
1252
01:17:45,840 --> 01:17:47,480
You can in a way, like, just...
1253
01:17:48,160 --> 01:17:52,200
If you don't talk about it,
it won't exist.
1254
01:17:55,040 --> 01:17:59,120
But some of the truth
of the story will lose
1255
01:17:59,640 --> 01:18:04,040
if the stories of the ones left behind
are not being told.
1256
01:18:05,640 --> 01:18:10,120
[Christoffer] I don't regret standing
by Peter's side the first few days.
1257
01:18:10,640 --> 01:18:11,640
What else should I do?
1258
01:18:11,720 --> 01:18:16,200
I… I trusted the friendship with Peter,
the values that I believed he carried.
1259
01:18:18,360 --> 01:18:21,200
[Stefan] Where would you find a place
1260
01:18:21,280 --> 01:18:25,000
where somebody is working
on a submarine or a rocket?
1261
01:18:25,840 --> 01:18:30,000
People just joined
because it was so cool to work with Peter.
1262
01:18:30,600 --> 01:18:35,040
I was proud to talk about him.
Now you just try to avoid it.
1263
01:19:02,840 --> 01:19:05,320
[Stefan] My family
and my friends, they said,
1264
01:19:05,400 --> 01:19:09,240
"Why have you been part of that
and are you also like this,
1265
01:19:09,320 --> 01:19:11,080
and didn't you know about this?"
1266
01:19:12,320 --> 01:19:14,960
It's hard to explain to somebody else
1267
01:19:15,040 --> 01:19:19,360
who was not there at the time
when everything seemed to be good.
1268
01:19:21,760 --> 01:19:22,920
I just leave.
1269
01:19:23,440 --> 01:19:26,640
The place will never see me again. Yeah.
1270
01:19:28,080 --> 01:19:30,080
And I hope
1271
01:19:32,080 --> 01:19:35,600
that it's gonna work out for me
and for the people here.
1272
01:19:37,480 --> 01:19:38,960
Yeah. That's it then.
1273
01:19:49,040 --> 01:19:51,680
[in Danish] Will you appeal
if the verdict goes against you?
1274
01:19:51,760 --> 01:19:53,560
No comment.
1275
01:19:55,920 --> 01:19:56,920
[indistinct chatter]
1276
01:19:59,200 --> 01:20:00,200
[in English] Yeah.
1277
01:20:00,240 --> 01:20:02,200
- [Christoffer] Time is it now?
- [Emma] It's one.
1278
01:20:02,280 --> 01:20:04,280
- It's one.
- So the verdict's being read now.
1279
01:20:06,280 --> 01:20:08,760
[judge in Danish]
The court pronounces sentence in the case.
1280
01:20:08,840 --> 01:20:14,560
The court finds that Peter L. Madsen shall
be sentenced to life imprisonment.
1281
01:20:14,640 --> 01:20:16,960
- [Christoffer] Life sentence.
- [Emma] Life sentence.
1282
01:20:17,640 --> 01:20:19,040
Oh, I need…
1283
01:20:30,240 --> 01:20:31,320
You know what, Emma?
1284
01:20:32,240 --> 01:20:33,240
I need a hug.
1285
01:20:40,760 --> 01:20:41,840
Fucking hell.
1286
01:20:43,200 --> 01:20:46,800
[representative in Danish]
Kim Wall was an innocent victim.
1287
01:20:46,880 --> 01:20:50,000
This wasn't a premeditated killing
of Kim Wall,
1288
01:20:50,080 --> 01:20:53,960
but a premeditated killing
of the next woman
1289
01:20:54,040 --> 01:20:57,960
who would accompany him alone
to sail in this submarine.
1290
01:21:06,600 --> 01:21:08,320
[in English]
The Peter I knew for ten years,
1291
01:21:08,360 --> 01:21:10,520
the Peter that went
on the submarine on August 10th
1292
01:21:10,600 --> 01:21:13,640
and came up on August 11th,
1293
01:21:13,720 --> 01:21:15,360
that's two different people.
1294
01:21:17,520 --> 01:21:18,760
Very different people.
1295
01:21:20,480 --> 01:21:21,600
Um…
1296
01:21:24,640 --> 01:21:25,680
Yeah, it's…
1297
01:21:27,600 --> 01:21:30,200
It's… It's... I find it.
1298
01:21:31,240 --> 01:21:35,480
I find it scary that we, as human beings,
can have this duality in us.
1299
01:21:36,720 --> 01:21:39,040
But I find it equally scary
that I didn't see it.
1300
01:21:39,600 --> 01:21:40,640
Um…
1301
01:21:42,200 --> 01:21:47,080
The only consolation I have here
is that nobody else saw it as well.
1302
01:22:14,160 --> 01:22:15,280
[Peter] Hi.
1303
01:22:15,360 --> 01:22:18,560
Four, three, two,
1304
01:22:18,640 --> 01:22:21,040
one, zero.
1305
01:22:21,120 --> 01:22:22,360
[Emma] Liftoff.
1306
01:22:22,440 --> 01:22:24,800
Let that be everything
I have to say about the man.
1307
01:22:24,880 --> 01:22:27,920
[Emma] Yeah, we've got that conversation
out of the way.
1308
01:22:28,000 --> 01:22:29,360
- Yeah.
- All right.
1309
01:22:29,440 --> 01:22:31,080
- Okay.
- Um..
1310
01:22:31,680 --> 01:22:34,960
And that's a chapter
we don't need to revisit.
1311
01:22:35,040 --> 01:22:37,200
No, but now we know it's there.
1312
01:22:37,280 --> 01:22:39,360
And I can tell you, and no compassion,
1313
01:22:39,920 --> 01:22:41,240
I've been very honest in this.
1314
01:22:41,320 --> 01:22:43,640
And I've been
a little bit too open maybe, but…
1315
01:22:44,200 --> 01:22:45,200
Um…
1316
01:22:46,240 --> 01:22:47,840
One perspective would be…
1317
01:22:48,960 --> 01:22:53,280
And this is as much me
just asking you as… as ordinary people.
1318
01:22:53,360 --> 01:22:56,120
You're aware of the fact maybe
1319
01:22:56,200 --> 01:22:59,000
that psychopaths exist amongst us.
1320
01:22:59,080 --> 01:23:03,840
Human predators that walk around
and grabs people,
1321
01:23:03,920 --> 01:23:08,200
and use them, throw them out, used,
and maybe stalk them afterwards and so on.
1322
01:23:08,280 --> 01:23:10,720
There are human predators amongst us.
1323
01:23:10,800 --> 01:23:15,400
And psychopathic people
are often very charismatic,
1324
01:23:15,480 --> 01:23:19,040
they are excellent speakers,
they're convincing.
1325
01:23:20,160 --> 01:23:24,200
They are having illusions
of… of self-grandeur.
1326
01:23:25,320 --> 01:23:27,920
And have no regard for anyone else.
1327
01:23:28,000 --> 01:23:31,200
And he will try really
to punish those people
1328
01:23:31,280 --> 01:23:32,880
who have been under his spell,
1329
01:23:32,960 --> 01:23:36,000
he will try to punish them afterwards
by stalking them,
1330
01:23:36,080 --> 01:23:38,640
by talking badly about them,
all these things.
1331
01:23:38,720 --> 01:23:42,800
There is the possibility that you've
simply come upon a human predator.
1332
01:23:47,080 --> 01:23:48,320
And I wouldn't know.
1333
01:23:49,800 --> 01:23:52,040
Because do the psychopath
know that he's a psychopath?
1334
01:23:53,240 --> 01:23:54,240
I'm not sure.
1335
01:23:58,360 --> 01:24:00,360
[emotional music playing]
111647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.