All language subtitles for His.Dark.Materials.S03E01.PROPER_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:13,079 For many millennia, 2 00:00:13,080 --> 00:00:16,480 the Authority has ruled in the Kingdom of Heaven 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,679 with absolute control. 4 00:00:21,239 --> 00:00:27,280 He named himself the Creator, the Father, the Almighty. 5 00:00:28,960 --> 00:00:33,479 He is none of those but just an angel like ourselves. 6 00:00:35,000 --> 00:00:38,399 And he rules with a dark angel by his side. 7 00:00:41,200 --> 00:00:45,600 We, who fought for truth, were cast out of the Kingdom. 8 00:00:48,320 --> 00:00:51,359 Since then, we have lived between the worlds, 9 00:00:52,079 --> 00:00:56,000 watching and waiting for vengeance. 10 00:00:57,600 --> 00:01:01,000 A spark of hope is alive among humankind. 11 00:01:02,600 --> 00:01:05,159 A bold leader is rallying warriors. 12 00:01:06,959 --> 00:01:08,640 He may be mortal... 13 00:01:09,319 --> 00:01:12,000 but his ambitions transcend his kind. 14 00:01:13,840 --> 00:01:18,120 A serpent has been summoned. A new Eve emerges. 15 00:01:19,120 --> 00:01:23,120 The time for a new rebellion is coming. 16 00:01:38,239 --> 00:01:39,400 Lyra! 17 00:01:43,159 --> 00:01:44,319 Lyra! 18 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 Lyra! 19 00:02:07,159 --> 00:02:08,799 I'm looking for a girl. 20 00:02:08,800 --> 00:02:11,559 Medium height, dark hair, brown eyes. 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,759 Her name's Lyra. She has a daemon called Pan. 22 00:02:18,520 --> 00:02:20,000 She's missing. 23 00:02:27,560 --> 00:02:28,840 Help me. 24 00:02:40,120 --> 00:02:41,639 Tell me where she is. 25 00:03:18,400 --> 00:03:19,520 Pan? 26 00:03:24,120 --> 00:03:25,599 Pan? 27 00:03:35,680 --> 00:03:37,159 Lyra! 28 00:03:38,039 --> 00:03:39,520 Roger! 29 00:03:40,400 --> 00:03:41,959 Is that you? 30 00:03:41,960 --> 00:03:44,918 I need you! Help me! 31 00:03:44,919 --> 00:03:46,639 Where are you? 32 00:03:49,360 --> 00:03:50,599 Roger! 33 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 Lyra. 34 00:05:39,519 --> 00:05:44,240 HIS DARK MATERIALS 35 00:05:48,759 --> 00:05:52,319 Come on. Come on. For goodness' sake. 36 00:05:54,120 --> 00:05:55,999 The craft may not be ready for this. 37 00:05:56,000 --> 00:05:58,199 Then that is on the pair of us, is it not? 38 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 Clear your mind. 39 00:06:28,759 --> 00:06:30,439 We've lost the rear oscillator. 40 00:06:48,199 --> 00:06:49,519 Brace! 41 00:07:46,360 --> 00:07:51,519 I could smell the flowers when you came down the path. 42 00:07:52,439 --> 00:07:53,480 How are you? 43 00:07:57,199 --> 00:07:58,920 What's wrong? 44 00:08:03,639 --> 00:08:05,240 Is there a problem? 45 00:08:05,680 --> 00:08:08,039 This chapel has stood empty for years. 46 00:08:08,040 --> 00:08:10,759 There are rumours that someone is hiding there. 47 00:08:11,680 --> 00:08:13,480 I'm not hiding. 48 00:08:14,560 --> 00:08:16,319 Why are you here? 49 00:08:21,480 --> 00:08:24,680 Do you believe in magic? 50 00:08:27,519 --> 00:08:29,040 Sometimes. 51 00:08:30,920 --> 00:08:32,360 Follow me. 52 00:09:34,919 --> 00:09:37,120 Don't be scared. 53 00:09:38,159 --> 00:09:41,600 She is my daughter. 54 00:10:02,799 --> 00:10:09,080 An enchanter has cast a spell on her... 55 00:10:10,720 --> 00:10:14,600 that's why she's asleep. 56 00:10:15,360 --> 00:10:17,320 Can't you wake her? 57 00:10:19,600 --> 00:10:24,639 I need time to help wake her up. 58 00:10:26,440 --> 00:10:31,200 I need you to help me keep the people away. 59 00:10:36,200 --> 00:10:37,360 I will help. 60 00:10:38,320 --> 00:10:41,720 Thank you, I appreciate it. 61 00:10:53,240 --> 00:10:56,159 Keep her safe, please. 62 00:10:57,120 --> 00:10:58,720 I will. 63 00:11:12,000 --> 00:11:15,879 This is our secret. 64 00:11:25,879 --> 00:11:27,120 Please... 65 00:11:30,879 --> 00:11:32,320 let us go. 66 00:11:35,000 --> 00:11:37,240 Here. Drink this. 67 00:11:39,679 --> 00:11:43,440 If you don't drink your medicine, how will you get better, darling? 68 00:11:46,480 --> 00:11:47,720 Here. 69 00:12:59,600 --> 00:13:01,039 Don't be afraid. 70 00:13:05,000 --> 00:13:07,159 - How did you... - We're not going to hurt you. 71 00:13:08,960 --> 00:13:11,279 - What are you? - Bene Elim. 72 00:13:12,759 --> 00:13:14,559 Angels, in your language. 73 00:13:15,000 --> 00:13:16,879 We come to you in human form. 74 00:13:17,480 --> 00:13:18,679 Angels? 75 00:13:20,000 --> 00:13:21,399 We just want to talk. 76 00:13:22,879 --> 00:13:24,639 Stop following me. 77 00:13:32,879 --> 00:13:34,360 ร†sahaettr. 78 00:13:35,320 --> 00:13:36,799 It's real. 79 00:14:04,360 --> 00:14:06,439 I think the craft is pretty much done for. 80 00:14:06,440 --> 00:14:08,679 And how will we get back to the Republic? 81 00:14:10,200 --> 00:14:12,279 We'll be able to figure something out. 82 00:14:14,799 --> 00:14:18,158 - See anything? - Looks like the path is clear. 83 00:14:18,159 --> 00:14:20,480 Commander, let's go get our man. 84 00:14:27,320 --> 00:14:29,919 - Follow my lead. - Hey! Hey! 85 00:14:31,799 --> 00:14:32,960 Cleared. 86 00:14:48,480 --> 00:14:49,919 We secure? 87 00:14:51,320 --> 00:14:52,678 - Clear! - Clear! 88 00:14:52,679 --> 00:14:53,919 All clear. 89 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 Ogunwe. 90 00:15:01,759 --> 00:15:04,000 Which one of you is Commander Ogunwe? 91 00:15:09,360 --> 00:15:10,679 I am. 92 00:15:17,320 --> 00:15:20,039 Who are you, and your little friends? 93 00:15:20,720 --> 00:15:22,559 I am Lord Asriel Belacqua. 94 00:15:24,000 --> 00:15:26,599 I intend to march upon the Kingdom of Heaven, 95 00:15:26,600 --> 00:15:28,799 and I should very much like you to join me. 96 00:15:29,519 --> 00:15:31,559 I've heard stories about you. 97 00:15:32,440 --> 00:15:35,279 You have just made war with the Temple. 98 00:15:36,200 --> 00:15:38,039 I'll let you fight that one. 99 00:15:40,799 --> 00:15:42,759 Listen to what he has to say. 100 00:15:45,480 --> 00:15:47,960 My friends and I, we are not from your world. 101 00:15:48,679 --> 00:15:51,840 We have little interest in your Temple. We came here for you. 102 00:15:52,679 --> 00:15:55,479 Join with me in my fight against the Authority. 103 00:15:55,480 --> 00:15:57,839 Look, I know that we stand for the same thing. 104 00:15:57,840 --> 00:15:59,519 I know the number you command. 105 00:16:00,360 --> 00:16:02,759 I want your army, but I need your leadership. 106 00:16:04,399 --> 00:16:08,039 Come with me. Be a part of the final victory. 107 00:16:12,759 --> 00:16:15,080 You can come with me. 108 00:16:42,360 --> 00:16:44,759 Welcome to Geneva, Cardinal MacPhail. 109 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 Father President, please. 110 00:17:15,359 --> 00:17:16,680 Father President. 111 00:17:22,920 --> 00:17:24,599 Tell me of this arrest. 112 00:17:25,680 --> 00:17:27,920 We recovered this material from the site. 113 00:17:28,960 --> 00:17:31,799 It was recited before an audience, many inebriated, 114 00:17:32,559 --> 00:17:34,758 and followed by feverish discussion, 115 00:17:34,759 --> 00:17:36,839 and a grotesque exchange of ideas. 116 00:17:51,799 --> 00:17:53,079 Poems. 117 00:18:05,359 --> 00:18:06,759 Father Jerome. 118 00:18:07,680 --> 00:18:09,480 What do you think should be done? 119 00:18:10,960 --> 00:18:13,240 The author must be imprisoned for heresy. 120 00:18:23,400 --> 00:18:24,999 Father Heyst. 121 00:18:25,000 --> 00:18:28,240 There were dozens more like it hidden throughout the building. 122 00:18:29,000 --> 00:18:30,920 All attendees imprisoned, 123 00:18:31,559 --> 00:18:34,759 as well as anyone found in possession of the author's work. 124 00:18:43,079 --> 00:18:44,479 Father? 125 00:18:44,480 --> 00:18:47,119 - Gomez. - Father Gomez. 126 00:18:48,240 --> 00:18:51,159 If you were in my position, what would you do? 127 00:18:51,160 --> 00:18:54,359 Physical atonement... in public. 128 00:18:55,960 --> 00:18:59,079 For those charged with possession, I'd choose, perhaps, the whip. 129 00:19:00,000 --> 00:19:01,679 For the author, 130 00:19:01,680 --> 00:19:06,279 something which leaves a little more... lasting damage. 131 00:19:09,400 --> 00:19:12,519 Fear is a gift. It allows people to learn. 132 00:19:15,960 --> 00:19:19,519 - They'll make examples of us. - Baruch, we do not have time. 133 00:19:22,160 --> 00:19:23,839 We need that knife. 134 00:19:25,839 --> 00:19:29,160 I told you to stop following me. How can you cut through worlds? 135 00:19:29,759 --> 00:19:31,159 We are made of Dust, 136 00:19:31,160 --> 00:19:34,518 and can pass through invisible spaces in the air, 137 00:19:34,519 --> 00:19:36,838 gateways into other worlds. 138 00:19:36,839 --> 00:19:39,078 We can see them, but you cannot. 139 00:19:39,079 --> 00:19:44,159 Balthamos and I have been searching for ร†sahaettr... for you. 140 00:19:44,160 --> 00:19:46,758 Because there is a great war coming. 141 00:19:46,759 --> 00:19:49,758 All conscious beings are engaged in a battle already, 142 00:19:49,759 --> 00:19:51,559 though not all of us know it. 143 00:19:52,400 --> 00:19:54,919 The enemy's power is growing stronger every minute, 144 00:19:54,920 --> 00:19:57,680 and you have the weapon that will enable us to win. 145 00:19:58,839 --> 00:20:00,920 You must come with us to Lord Asriel. 146 00:20:01,480 --> 00:20:03,839 - He's gathering an army with the... - I know who he is. 147 00:20:05,279 --> 00:20:08,480 Someone told me about him. About all of it. 148 00:20:08,960 --> 00:20:13,160 The war, how I'm supposed to fight alongside Asriel, with this. 149 00:20:15,599 --> 00:20:18,558 I can't go with you. I'm sorry. 150 00:20:18,559 --> 00:20:22,400 I'm looking for my friend, Lyra... Asriel's daughter. 151 00:20:24,279 --> 00:20:28,558 Not that he cares, but she's lost. She needs my help. 152 00:20:28,559 --> 00:20:30,159 You don't understand. 153 00:20:30,160 --> 00:20:31,838 That knife is more important than you can imagine. 154 00:20:31,839 --> 00:20:33,758 No, you don't understand. 155 00:20:33,759 --> 00:20:36,759 Lyra's the most important thing to me right now. 156 00:20:37,480 --> 00:20:38,758 I'm going to find her. 157 00:20:38,759 --> 00:20:41,278 - You will come with us now... - Or what? 158 00:20:41,279 --> 00:20:43,079 I'm sorry about your friend. 159 00:20:44,240 --> 00:20:45,960 I can see she means a lot to you. 160 00:20:47,240 --> 00:20:51,719 - Do you know what happened to her? - We were attacked. She was taken. 161 00:20:51,720 --> 00:20:55,079 - By who? - I don't know. I went ahead without her. 162 00:20:55,839 --> 00:20:57,440 I thought she would be safe. 163 00:20:59,240 --> 00:21:01,598 When I came back, she was gone. 164 00:21:01,599 --> 00:21:03,720 Whatever Asriel wants, he can wait. 165 00:21:06,599 --> 00:21:08,039 I'm sorry. 166 00:21:09,359 --> 00:21:12,558 You do realize we're just going to keep following you until you change your mind. 167 00:21:12,559 --> 00:21:14,960 Well, you can keep following me because... 168 00:21:18,440 --> 00:21:21,359 You've managed to find me every time I've cut through. 169 00:21:23,039 --> 00:21:24,078 How? 170 00:21:24,079 --> 00:21:27,119 The knife. It attracts Dust. 171 00:21:27,680 --> 00:21:30,160 We have senses that humans do not. 172 00:21:33,039 --> 00:21:34,359 Help me find her. 173 00:21:35,039 --> 00:21:37,480 If you can find me, you can find Lyra. 174 00:21:38,839 --> 00:21:40,240 Take me to her. 175 00:21:41,079 --> 00:21:43,919 Then, I will come with you to Asriel. 176 00:21:43,920 --> 00:21:45,639 We do not have time. 177 00:21:45,640 --> 00:21:48,919 It will not take them long, Baruch. They will find us. 178 00:21:48,920 --> 00:21:50,400 So we will be quick. 179 00:21:51,880 --> 00:21:53,759 Balthamos, we don't have a choice. 180 00:21:54,880 --> 00:21:56,160 This was Lyra's. 181 00:21:59,160 --> 00:22:02,000 She says it's powered the same way as the knife. 182 00:22:04,519 --> 00:22:06,200 Maybe you can use it to find her. 183 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 It's powered by Dust. 184 00:22:10,519 --> 00:22:12,000 Yes. 185 00:22:14,000 --> 00:22:17,639 We will need a little time, but we will find her, 186 00:22:17,640 --> 00:22:19,480 whatever world she is in. 187 00:22:46,480 --> 00:22:48,159 Lyra, I'm here! 188 00:22:48,160 --> 00:22:49,960 Wait, I'm coming. 189 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Roger, what is this place? 190 00:22:56,680 --> 00:22:58,199 I hate it! 191 00:22:58,200 --> 00:22:59,440 Roger! 192 00:23:00,759 --> 00:23:03,240 - Roger! - I'm scared! 193 00:23:04,119 --> 00:23:05,440 Roger. 194 00:23:06,720 --> 00:23:08,160 Roger. 195 00:23:31,200 --> 00:23:32,440 Come on. 196 00:23:46,319 --> 00:23:47,559 Machi! 197 00:23:48,559 --> 00:23:49,799 Father! 198 00:23:53,839 --> 00:23:56,359 God, I missed you. Oh, my sweet. 199 00:23:58,000 --> 00:23:59,519 Look at you. 200 00:24:10,279 --> 00:24:13,799 You've grown six inches, you're almost as tall as me now. 201 00:24:17,759 --> 00:24:21,119 Daddy has work to do. I'll be right back. 202 00:24:31,079 --> 00:24:33,039 You have a beautiful little girl. 203 00:24:39,000 --> 00:24:40,680 How long since you last saw her? 204 00:24:41,960 --> 00:24:44,160 Ten months and 16 days. 205 00:24:44,559 --> 00:24:46,679 I had no hope of leaving that cell, 206 00:24:46,680 --> 00:24:50,199 until you and your cat came to recruit me. 207 00:24:50,200 --> 00:24:51,559 What? 208 00:24:52,440 --> 00:24:54,839 Trying to decide if you're a madman... 209 00:24:56,160 --> 00:24:57,519 or a genius. 210 00:25:00,079 --> 00:25:02,519 Well, I rather hoped the two could coexist. 211 00:25:05,880 --> 00:25:08,640 So, Lord Asriel... 212 00:25:09,240 --> 00:25:12,399 tell me who your war is really against, and what you want from me? 213 00:25:12,400 --> 00:25:15,440 - My fight is with the Authority... - You said that before. 214 00:25:15,960 --> 00:25:17,279 But it's impossible. 215 00:25:18,519 --> 00:25:21,758 Humankind cannot stand against its Creator. 216 00:25:21,759 --> 00:25:25,200 Well, he forces us to kneel at his feet, but he is not the Creator. 217 00:25:25,839 --> 00:25:28,278 It's all a lie. He is an angel. 218 00:25:28,279 --> 00:25:30,640 - An angel? - Nothing more. 219 00:25:31,799 --> 00:25:34,039 And how do you know all this... 220 00:25:35,279 --> 00:25:37,200 even if it were true? 221 00:25:38,839 --> 00:25:43,199 Some millennia ago, another angel discovered the Authority's secret. 222 00:25:43,200 --> 00:25:46,720 Now, that angel, Xaphania, sits on my council. 223 00:25:49,799 --> 00:25:53,679 Ogunwe, I am gathering the greatest from every world. 224 00:25:53,680 --> 00:25:55,798 From even the heavens above, 225 00:25:55,799 --> 00:25:58,920 but I want you to help me wage my war. 226 00:26:01,440 --> 00:26:03,239 I should be flattered. 227 00:26:03,240 --> 00:26:06,279 Well, I have come rather a long way, so yes, you should. 228 00:26:09,920 --> 00:26:11,240 Lord Asriel... 229 00:26:12,799 --> 00:26:14,359 I cannot help you. 230 00:26:17,119 --> 00:26:19,720 Machi is my youngest daughter. 231 00:26:22,519 --> 00:26:23,960 But I have another. 232 00:26:32,480 --> 00:26:36,279 The Temple have been targeting our children for a while now. 233 00:26:40,000 --> 00:26:41,720 But in recent years... 234 00:26:42,680 --> 00:26:44,359 they began taking them away... 235 00:26:46,839 --> 00:26:48,119 for training. 236 00:26:52,359 --> 00:26:55,759 Aria... is the property of the Temple. 237 00:26:57,920 --> 00:26:59,359 To her... 238 00:27:00,720 --> 00:27:02,279 I do not exist. 239 00:27:03,559 --> 00:27:05,440 There is only the Authority. 240 00:27:06,559 --> 00:27:08,359 And the girl I knew... 241 00:27:10,519 --> 00:27:11,960 she's gone. 242 00:27:15,240 --> 00:27:17,119 But she's still my child. 243 00:27:28,079 --> 00:27:30,318 I understand what you offer. 244 00:27:30,319 --> 00:27:32,680 But I have my own battles here to fight. 245 00:27:33,240 --> 00:27:36,319 And an obligation to save as many sons... 246 00:27:37,680 --> 00:27:39,440 and daughters as I can. 247 00:27:40,319 --> 00:27:42,759 May I? Please. 248 00:28:01,519 --> 00:28:03,440 I've seen this before. 249 00:28:03,880 --> 00:28:06,838 - Her daemon has been severed. - She is not demonic. 250 00:28:06,839 --> 00:28:08,960 I did not say she was. Forgive me. 251 00:28:09,720 --> 00:28:12,359 Please, if you'll allow me to explain. Stelmaria? 252 00:28:16,440 --> 00:28:19,679 Stelmaria and I are one. 253 00:28:19,680 --> 00:28:24,759 She is my daemon. My soul, if you use that word. 254 00:28:26,839 --> 00:28:29,440 Aria's daemon resided within. 255 00:28:30,359 --> 00:28:33,559 The link that binds us to our daemon is immensely powerful. 256 00:28:34,119 --> 00:28:36,400 But when it is severed... well... 257 00:28:37,559 --> 00:28:39,160 very little remains. 258 00:28:40,640 --> 00:28:43,160 They are taking our souls, Ogunwe, 259 00:28:43,839 --> 00:28:46,000 and with them our humanity. 260 00:28:47,039 --> 00:28:48,920 To make us easier to control. 261 00:28:49,720 --> 00:28:51,200 To make us this. 262 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Drones. 263 00:28:58,240 --> 00:29:00,960 Get Machi on the ground! Everyone, inside now! 264 00:29:06,599 --> 00:29:09,079 Hold your fire. They're trying to draw us out. 265 00:29:39,160 --> 00:29:41,200 You sent for me, Father President? 266 00:29:42,079 --> 00:29:43,799 Come in, Father Gomez. 267 00:29:49,640 --> 00:29:53,440 I have come to Geneva on a matter of great significance. 268 00:29:54,319 --> 00:29:59,240 Fra Pavel's alethiometer has informed me of a prophecy 269 00:30:00,279 --> 00:30:03,400 which, if true, a... and I believe it is, 270 00:30:03,839 --> 00:30:06,719 risks plunging us into a darkness, 271 00:30:06,720 --> 00:30:10,279 the like of which the world has not experienced. 272 00:30:11,440 --> 00:30:15,558 There is a girl wandering the earth at this very moment, 273 00:30:15,559 --> 00:30:18,359 and she is Eve. 274 00:30:19,119 --> 00:30:22,719 The mother of us all, and the cause of all sin. 275 00:30:22,720 --> 00:30:27,558 The instrument says that if this child is tempted by the serpent, 276 00:30:27,559 --> 00:30:30,318 she will likely fall. And if she does fall, 277 00:30:30,319 --> 00:30:35,839 then sin and Dust will triumph. 278 00:30:37,839 --> 00:30:39,319 This cannot happen. 279 00:30:40,119 --> 00:30:41,599 So, we stop her. 280 00:30:44,279 --> 00:30:45,960 Where is she? 281 00:30:46,440 --> 00:30:50,078 Unfortunately, we are at the mercy of the instrument and its user. 282 00:30:50,079 --> 00:30:53,599 Fra Pavel's work is unbearably slow. 283 00:30:57,240 --> 00:30:59,799 When he does locate the child... 284 00:31:02,319 --> 00:31:05,119 we will send troops to retrieve her. 285 00:31:08,480 --> 00:31:13,319 And I would like you, Father Gomez... to lead them. 286 00:31:15,160 --> 00:31:16,480 It would be an honor. 287 00:31:18,839 --> 00:31:21,440 I could perhaps drop in on Fra Pavel. 288 00:31:21,920 --> 00:31:24,559 - See if I can speed him up a little. - Please. 289 00:31:51,400 --> 00:31:53,559 All these men after you. 290 00:31:55,759 --> 00:31:58,279 I tell you, it'll never change. 291 00:31:59,200 --> 00:32:02,559 There are forces out there that you can't begin to understand. 292 00:32:05,440 --> 00:32:07,279 I wish you wouldn't look at me like that. 293 00:32:10,119 --> 00:32:12,239 Would you rather I didn't keep her safe? 294 00:32:12,240 --> 00:32:14,000 You're keeping her prisoner. 295 00:32:15,960 --> 00:32:17,359 Let us go. 296 00:32:18,440 --> 00:32:19,759 Afraid I can't. 297 00:33:36,559 --> 00:33:38,119 You found her. 298 00:33:40,160 --> 00:33:41,480 You were right. 299 00:33:42,799 --> 00:33:45,959 - She is in the world of the daemons. - Where? 300 00:33:45,960 --> 00:33:48,919 She's with a woman who is holding her against her will. 301 00:33:48,920 --> 00:33:50,999 In a house carved into the rocks. 302 00:33:51,000 --> 00:33:53,880 It's on a remote island in the German ocean. 303 00:33:54,799 --> 00:33:58,278 - You will need passage on a ship. - But Lyra's not harmed? 304 00:33:58,279 --> 00:34:01,078 No. Just asleep and dreaming. 305 00:34:01,079 --> 00:34:03,118 What can you tell me about the woman? 306 00:34:03,119 --> 00:34:05,679 Her daemon is a golden monkey. 307 00:34:05,680 --> 00:34:08,319 - Her mother. - Her mother? 308 00:34:08,320 --> 00:34:11,479 Lyra's mother's the worst possible person she could be with. 309 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 Balthamos will take you to her. 310 00:34:14,320 --> 00:34:17,079 I must go to Asriel and tell him about you and ร†sahaettr. 311 00:34:17,840 --> 00:34:20,000 Are you sure this is safe? 312 00:34:28,800 --> 00:34:32,239 Go straight to Lyra, and we will be together again before long. 313 00:34:33,199 --> 00:34:35,960 I do not remember agreeing to accompany the boy. 314 00:34:38,679 --> 00:34:40,239 Stay close to Will. 315 00:34:53,480 --> 00:34:55,118 As soon as the children are reunited, 316 00:34:55,119 --> 00:34:57,400 you will both come to me in Asriel's Republic. 317 00:35:32,960 --> 00:35:34,880 Father President MacPhail sent me. 318 00:35:36,119 --> 00:35:37,719 Where is the girl? 319 00:35:38,199 --> 00:35:41,480 I am close, Father. I assure you. 320 00:35:50,599 --> 00:35:53,239 I see this task has weighed heavily on you. 321 00:35:54,360 --> 00:35:55,719 The pressure. 322 00:35:56,519 --> 00:35:58,440 Such great responsibility. 323 00:35:58,880 --> 00:36:01,119 It must muddle the mind terribly. 324 00:36:02,239 --> 00:36:05,399 It is this... final part of the reading. 325 00:36:05,400 --> 00:36:07,599 Its... meaning... 326 00:36:12,760 --> 00:36:14,400 eludes me. 327 00:36:21,119 --> 00:36:23,280 I just need a little more time. 328 00:36:24,840 --> 00:36:27,239 We can only do that of which we are capable. 329 00:36:28,239 --> 00:36:31,959 Father President has advised that if the coordinates are not forthcoming, 330 00:36:31,960 --> 00:36:36,238 then perhaps, the time has come to re-educate you. 331 00:36:36,239 --> 00:36:37,679 No. 332 00:36:38,480 --> 00:36:41,440 No. I will find her. 333 00:36:43,280 --> 00:36:44,639 I promise. 334 00:36:45,280 --> 00:36:47,320 I have no doubt that you will. 335 00:37:02,280 --> 00:37:04,840 Lyra. Wake up, please. 336 00:37:08,920 --> 00:37:10,119 Look. 337 00:37:17,559 --> 00:37:18,760 We can get away. 338 00:38:16,440 --> 00:38:17,760 Lyra! 339 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 She's coming. 340 00:38:26,039 --> 00:38:27,439 You're not gonna make it. 341 00:38:27,440 --> 00:38:28,800 We have to try. 342 00:38:35,679 --> 00:38:38,239 Hide here. Maybe someone will see us. 343 00:38:58,480 --> 00:38:59,760 Lyra? 344 00:39:03,840 --> 00:39:05,000 Lyra! 345 00:39:05,639 --> 00:39:07,078 Where is she? 346 00:39:07,079 --> 00:39:08,559 I can't see. 347 00:39:09,679 --> 00:39:12,480 Lyra! Lyra, where are you? 348 00:39:13,039 --> 00:39:15,199 You never cease to amaze me. 349 00:39:28,639 --> 00:39:29,639 Please. 350 00:40:05,000 --> 00:40:07,559 I do understand why you're doing this. 351 00:40:09,400 --> 00:40:14,559 Must be strange being here, like this... with me. 352 00:40:17,480 --> 00:40:20,280 But I haven't brought you here to keep you jailed. 353 00:40:21,519 --> 00:40:23,280 I've done it to keep you safe. 354 00:40:25,039 --> 00:40:26,559 Lyra, darling... 355 00:40:28,159 --> 00:40:30,800 there are people coming for you. 356 00:40:32,159 --> 00:40:33,559 Dangerous people. 357 00:40:38,480 --> 00:40:40,079 You're so brave. 358 00:40:41,360 --> 00:40:42,760 So courageous. 359 00:40:55,119 --> 00:40:57,280 I know you won't believe me, but I... 360 00:40:58,719 --> 00:41:00,320 I am doing this for you. 361 00:41:01,280 --> 00:41:03,440 Come on, darling, here you go. 362 00:41:05,400 --> 00:41:07,400 I will never be safe with you. 363 00:41:14,320 --> 00:41:15,679 I'm sorry. 364 00:41:21,800 --> 00:41:23,320 I'm sorry. 365 00:41:27,000 --> 00:41:30,558 Commander, they're heading for the mines. They will miss us by four miles. 366 00:41:30,559 --> 00:41:33,920 Good. We'll stay covered until sundown. 367 00:41:40,599 --> 00:41:42,799 Putting up a good fight, Commander, 368 00:41:42,800 --> 00:41:45,679 but the battle you're engaged in is too small. 369 00:41:48,440 --> 00:41:50,919 Even if you win this fight against the Temple, 370 00:41:50,920 --> 00:41:53,399 the Authority will send more servants in their place 371 00:41:53,400 --> 00:41:55,439 to put you back on your knees. 372 00:41:55,440 --> 00:41:58,319 They are in every world. I've seen it. 373 00:41:58,320 --> 00:42:01,759 You keep talkin' of other worlds as if you expect me to believe them. 374 00:42:01,760 --> 00:42:05,718 I do not lie. This is but one world among many. 375 00:42:05,719 --> 00:42:09,279 In every single one of them, the same thing. Children, mutilated. 376 00:42:09,280 --> 00:42:14,159 Science, learning, criminalized, and whole civilizations cowering under the sky. 377 00:42:16,280 --> 00:42:18,000 I was like you once. 378 00:42:18,719 --> 00:42:21,078 In my world, the Temple, they are called the Magisterium 379 00:42:21,079 --> 00:42:23,399 and I have wasted most of my life fighting them 380 00:42:23,400 --> 00:42:28,678 until I discovered that they were but one arm of the Authority's might, 381 00:42:28,679 --> 00:42:31,760 and that beast has countless arms. 382 00:42:32,480 --> 00:42:37,159 The only fight worth risking your children's lives for lies elsewhere. 383 00:42:38,800 --> 00:42:41,518 My Republic, down here in the good Earth, 384 00:42:41,519 --> 00:42:44,558 against his Kingdom up there in the sky. 385 00:42:44,559 --> 00:42:46,840 It is the only way to win. 386 00:42:47,320 --> 00:42:49,718 We cut off the head of the beast, and the rest will crumble. 387 00:42:49,719 --> 00:42:52,119 No! No. 388 00:42:52,599 --> 00:42:55,718 What you ask me to believe is too great. 389 00:42:55,719 --> 00:42:57,480 It's a lot to take in... 390 00:42:59,360 --> 00:43:00,840 so, let me show you. 391 00:43:02,880 --> 00:43:03,999 Show me? 392 00:43:04,000 --> 00:43:06,559 And that way you can decide for yourself. 393 00:43:08,440 --> 00:43:11,039 Let me take you to another world. 394 00:43:44,079 --> 00:43:45,280 Please... 395 00:43:47,639 --> 00:43:49,079 just let me be. 396 00:44:04,199 --> 00:44:05,599 I'll think of something. 397 00:44:12,920 --> 00:44:15,280 I just thought he'd be here by now. 398 00:44:24,039 --> 00:44:26,519 - Do you know how she reads it? - No. 399 00:44:27,320 --> 00:44:30,118 Readers of those instruments have normally studied many years. 400 00:44:30,119 --> 00:44:33,999 Even then, they can only understand with the help of books. 401 00:44:34,000 --> 00:44:37,638 - She wasn't making it up. - Perhaps she's a very skilled inventor. 402 00:44:37,639 --> 00:44:39,239 She can read it. 403 00:44:39,639 --> 00:44:42,719 It told her things she could have never known, like where my father was. 404 00:44:43,599 --> 00:44:46,119 It's a part of her, just like the knife's a part of me. 405 00:44:55,039 --> 00:44:56,559 That's the port we're looking for. 406 00:44:58,039 --> 00:44:59,760 Now, we just need a ship. 407 00:45:06,239 --> 00:45:09,199 I am King lorek Byrnison. 408 00:45:13,920 --> 00:45:16,280 You've trapped one of my bears! 409 00:45:17,920 --> 00:45:19,480 Release her now! 410 00:45:21,159 --> 00:45:22,959 I think I know that bear. 411 00:45:22,960 --> 00:45:24,679 - I can talk to him. - What? 412 00:45:27,599 --> 00:45:28,920 It's Lyra's friend. 413 00:45:34,000 --> 00:45:35,880 Where is she? 414 00:45:48,079 --> 00:45:49,079 Come on! 415 00:45:55,000 --> 00:45:56,159 Stop! 416 00:45:57,239 --> 00:45:58,440 Stop. 417 00:45:59,519 --> 00:46:02,839 - Get out of my way, child. - You have to stop. 418 00:46:02,840 --> 00:46:04,799 There are innocent people here. 419 00:46:04,800 --> 00:46:07,639 They have taken one of my bears! 420 00:46:08,320 --> 00:46:10,119 What do you want? 421 00:46:11,039 --> 00:46:14,159 I want to fight you. In single combat. 422 00:46:15,840 --> 00:46:18,718 I win, you leave these people alone. 423 00:46:18,719 --> 00:46:22,999 If I lose, do whatever you want with them, and me. 424 00:46:23,000 --> 00:46:25,599 You wish to fight me? 425 00:46:27,079 --> 00:46:29,239 It would be shameful to fight you. 426 00:46:29,960 --> 00:46:34,198 You are as weak as an oyster out of its shell. 427 00:46:34,199 --> 00:46:35,880 Let's make it a fair fight, then. 428 00:46:36,719 --> 00:46:38,079 You have all the armor. 429 00:46:38,760 --> 00:46:40,159 I have none. 430 00:46:41,280 --> 00:46:43,719 Give me a piece. Anything you want. 431 00:46:45,000 --> 00:46:46,800 We'll be better matched then, won't we? 432 00:46:53,000 --> 00:46:55,960 Do you know what you are doing, boy? 433 00:47:03,159 --> 00:47:04,599 Sky-iron, am I right? 434 00:47:06,079 --> 00:47:08,280 Impenetrable, I heard. 435 00:47:20,719 --> 00:47:22,279 That's surprising. 436 00:47:22,280 --> 00:47:24,559 I guess I have to fight you without armor after all. 437 00:47:27,280 --> 00:47:29,199 I cannot fight that. 438 00:47:30,039 --> 00:47:32,280 That knife is too strange. 439 00:47:34,800 --> 00:47:36,719 You win, boy. 440 00:47:38,239 --> 00:47:40,078 Free that bear, now. 441 00:47:40,079 --> 00:47:42,480 You heard the boy. Do it! 442 00:47:57,440 --> 00:47:59,639 What is your name, child? 443 00:48:00,639 --> 00:48:02,239 Will Parry. 444 00:48:02,840 --> 00:48:06,919 So, Will Parry, you're looking for Lyra? 445 00:48:06,920 --> 00:48:10,439 She's with her mother, being held against her will. 446 00:48:10,440 --> 00:48:12,440 Then we must go to her. 447 00:48:20,159 --> 00:48:21,480 Father President. 448 00:48:24,079 --> 00:48:27,199 I visited Fra Pavel. Several times. 449 00:48:38,480 --> 00:48:39,800 I helped him to... 450 00:48:41,760 --> 00:48:44,679 focus his mind... a little. 451 00:48:47,440 --> 00:48:50,480 He has since divined that the child is with her mother. 452 00:48:52,519 --> 00:48:54,079 The mother. 453 00:48:55,280 --> 00:48:58,599 With this information, I am confident I can locate the girl myself. 454 00:49:00,119 --> 00:49:04,598 But I will need to use methods that aren't... officially sanctioned. 455 00:49:04,599 --> 00:49:06,879 You must do whatever you need to do. 456 00:49:06,880 --> 00:49:09,678 The second you have their position, 457 00:49:09,679 --> 00:49:13,319 go to them, get the child, get the mother, and bring them directly to me. 458 00:49:13,320 --> 00:49:16,360 Marisa Coulter is evil, she is persuasive. 459 00:49:17,159 --> 00:49:19,678 Do not trust her. 460 00:49:19,679 --> 00:49:23,598 Father, I've done pre-emptive penance every day of my adult life. 461 00:49:23,599 --> 00:49:29,199 I will do whatever... is required to get them here. 462 00:49:31,079 --> 00:49:34,360 Your dedication to the Authority will not go unappreciated. 463 00:51:33,000 --> 00:51:37,119 Asriel, I do hope you're not walking me to my death. 464 00:51:37,800 --> 00:51:39,400 And death is a lie. 465 00:51:42,920 --> 00:51:45,639 You're wrong. Death is real. 466 00:51:46,119 --> 00:51:47,519 I've seen it. 467 00:51:48,039 --> 00:51:50,399 More than my fair share of battle. 468 00:51:50,400 --> 00:51:53,078 Commander, somehow the Authority has managed 469 00:51:53,079 --> 00:51:55,879 to pervert the natural order of Dust. 470 00:51:55,880 --> 00:51:57,919 I don't know how but when I find out, 471 00:51:57,920 --> 00:52:01,119 believe me, death is going to die. 472 00:52:02,159 --> 00:52:03,920 I believe I've heard enough. 473 00:52:05,920 --> 00:52:07,320 You'll see. 474 00:52:08,440 --> 00:52:12,280 Stelmaria, on my mark... I want you to bite down. 475 00:52:13,079 --> 00:52:14,320 You ready? 476 00:52:14,920 --> 00:52:17,719 In three, two, one. 477 00:52:28,920 --> 00:52:30,159 See? 478 00:52:35,559 --> 00:52:37,920 Welcome to the Republic of Heaven, Commander. 479 00:52:39,559 --> 00:52:41,880 I'd gather my people if I were you. 480 00:52:42,559 --> 00:52:45,800 The real war is coming, and we must win it. 34457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.