Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,536
Mr Jopari, I've reason to believe
you're in possession of an item
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,536
that confers protection
on anyone who holds it.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,016
A subtle knife.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,816
You have this knife, do you? No.
5
00:00:11,840 --> 00:00:14,056
But I want to find the person
who does.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,456
You swear to put Lyra
under the protection
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,856
of that knife, I'll take you
wherever you need to go.
8
00:00:18,880 --> 00:00:20,816
I'll gladly do that.
9
00:00:20,840 --> 00:00:24,656
You must make a journey
which starts at Hornbeam.
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,536
Find the entrance.
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,896
Your work here is finished.
12
00:00:28,920 --> 00:00:31,936
Save the girl and the boy.
13
00:00:31,960 --> 00:00:35,896
The council have approved your
proposal and we shall launch the
airships.
14
00:00:35,920 --> 00:00:37,440
The witches must be cleansed.
15
00:00:39,760 --> 00:00:43,416
Lyra is indistinct because she
followed Asriel through the anomaly.
16
00:00:43,440 --> 00:00:44,936
Will you join us?
17
00:00:44,960 --> 00:00:48,456
The Magisterium will pay
for what they did to us.
18
00:00:48,480 --> 00:00:50,936
A telegram
from the North informing me
19
00:00:50,960 --> 00:00:54,376
that 24 of our Magisterium soldiers
at base camp
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,856
have been killed in cold blood.
21
00:00:56,880 --> 00:00:58,680
We're losing control of the North.
22
00:01:03,720 --> 00:01:04,896
Till next time.
23
00:01:04,920 --> 00:01:06,896
The alethiometer - someone took it.
24
00:01:06,920 --> 00:01:09,856
But we need it. Without that, we'll
never find my dad. I know!
25
00:01:09,880 --> 00:01:12,936
I have something that's vital of
hers. She'll return.
26
00:01:12,960 --> 00:01:14,896
Then she's mine.
27
00:01:14,920 --> 00:01:16,120
Thank you.
28
00:01:17,080 --> 00:01:18,456
Will! Lyra.
29
00:01:18,480 --> 00:01:20,136
Stay away from that boy.
30
00:01:20,160 --> 00:01:22,320
Do you understand me?
He will do you nothing but harm.
31
00:01:23,880 --> 00:01:25,536
ROARS
32
00:01:25,560 --> 00:01:26,936
GROANS
33
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Lyra, I've got it, come on!
34
00:01:30,800 --> 00:01:31,856
SCREECHES
35
00:01:31,880 --> 00:01:33,440
Lyra!
36
00:01:43,520 --> 00:01:47,776
The skies in this world
are just as beautiful as ours.
37
00:01:47,800 --> 00:01:50,600
It gives me some hope.
38
00:01:52,160 --> 00:01:53,376
Lyra must be close.
39
00:01:53,400 --> 00:01:54,680
THUNDER RUMBLES
40
00:01:56,600 --> 00:01:58,120
WHOOSHING
41
00:02:02,440 --> 00:02:04,536
Angels.
42
00:02:04,560 --> 00:02:06,136
It can't be.
43
00:02:06,160 --> 00:02:09,056
They haven't made themselves visible
for thousands of years.
44
00:02:09,080 --> 00:02:13,336
And the last time they were seen,
it was to make war.
45
00:02:13,360 --> 00:02:18,216
Now that Asriel has thrown the
worlds apart, they are going to him.
46
00:02:18,240 --> 00:02:20,920
If Asriel has angels on his side,
he can do anything.
47
00:02:23,840 --> 00:02:25,960
This is the sign I needed.
48
00:02:27,120 --> 00:02:30,816
You want to follow?
I will bring Asriel back,
49
00:02:30,840 --> 00:02:32,856
and we will return to our world
50
00:02:32,880 --> 00:02:35,640
and destroy the Magisterium
together.
51
00:02:37,280 --> 00:02:38,760
WHOOSHING
52
00:02:41,720 --> 00:02:43,360
We must find Lyra.
53
00:02:55,760 --> 00:03:00,040
GIACOMO: The fate of many worlds
may rest on you.
54
00:03:06,760 --> 00:03:07,800
Will?
55
00:03:09,400 --> 00:03:10,680
His hand is worse.
56
00:03:12,800 --> 00:03:15,336
I'm not sure we can help him, Lyra.
57
00:03:15,360 --> 00:03:16,760
WARBLES
58
00:03:24,880 --> 00:03:26,200
WARBLES
59
00:03:42,440 --> 00:03:43,600
WHISPERING: This way.
60
00:03:58,400 --> 00:03:59,520
Lyra.
61
00:04:02,320 --> 00:04:03,560
SCREECHES
62
00:04:10,960 --> 00:04:12,680
Lyra!
63
00:04:14,360 --> 00:04:16,440
MUFFLED VOICES
64
00:04:18,720 --> 00:04:20,120
I see you.
65
00:04:21,040 --> 00:04:22,136
BANGING
66
00:04:22,160 --> 00:04:23,480
GLASS SMASHES
67
00:04:24,920 --> 00:04:26,736
Will, wake up!
Will, we need to get out of here!
68
00:04:26,760 --> 00:04:28,616
Angelica's downstairs
and she's going to kill us.
69
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
BANGING AND SHOUTING
70
00:04:37,480 --> 00:04:38,840
Will, hurry up!
71
00:04:41,760 --> 00:04:43,576
ALARM BLARES
72
00:04:43,600 --> 00:04:44,840
Come on, this way.
73
00:04:51,680 --> 00:04:52,960
Will, help me!
74
00:04:55,360 --> 00:04:57,640
SHOUTING
75
00:05:15,120 --> 00:05:16,656
Can you get us out of here?
76
00:05:16,680 --> 00:05:18,936
Hurry!
77
00:05:18,960 --> 00:05:20,896
BANGING CONTINUES
78
00:05:20,920 --> 00:05:24,080
He has the knife!
Look, we don't want to hurt you.
79
00:05:30,960 --> 00:05:34,056
It would have protected us
and our adults in the hills.
80
00:05:34,080 --> 00:05:36,120
SCREECHING
81
00:05:47,600 --> 00:05:49,936
I am so sorry about your brother.
82
00:05:49,960 --> 00:05:52,040
Leave. Now.
83
00:07:40,320 --> 00:07:42,560
Let me see the wound.
84
00:07:52,120 --> 00:07:54,240
Was it your knife that made that?
85
00:07:56,680 --> 00:07:58,520
Show them, Will.
86
00:08:06,640 --> 00:08:08,336
If you trust me, you trust her.
87
00:08:08,360 --> 00:08:10,056
WILL: You never met her.
88
00:08:10,080 --> 00:08:13,680
And if you think you can keep
anything from her, you can't.
89
00:08:15,160 --> 00:08:16,840
They're here to help us.
90
00:08:22,400 --> 00:08:24,456
You ever seen such a blade before?
91
00:08:24,480 --> 00:08:25,520
No.
92
00:08:27,640 --> 00:08:28,936
This edge.
93
00:08:28,960 --> 00:08:30,536
What does this edge cut?
94
00:08:30,560 --> 00:08:31,880
Everything. Nothing.
95
00:08:45,680 --> 00:08:46,920
Well, you're not poisoned.
96
00:08:48,160 --> 00:08:49,816
But this isn't a normal wound.
97
00:08:49,840 --> 00:08:52,616
It's going to take more than plants
to heal it.
98
00:08:52,640 --> 00:08:54,560
It needs a spell.
99
00:08:55,600 --> 00:08:57,040
We need to gather lichens.
100
00:09:27,280 --> 00:09:30,096
Do you think
you can fly through it?
101
00:09:30,120 --> 00:09:32,296
Just make yourself comfortable,
Mr Jopari.
102
00:09:32,320 --> 00:09:33,720
We're going in.
103
00:09:41,560 --> 00:09:43,280
Woohoo!
104
00:10:13,200 --> 00:10:16,096
OK, so, not quite
the Cave and a keyboard,
105
00:10:16,120 --> 00:10:18,600
but let's see if you work as well.
106
00:10:23,960 --> 00:10:25,560
SHE WHISTLES UNDER HER BREATH
107
00:10:42,040 --> 00:10:47,416
"Turning to the summit for provision
of nourishment brings good fortune.
108
00:10:47,440 --> 00:10:51,720
"Spying about with sharp eyes like a
tiger with insatiable craving.
109
00:10:55,920 --> 00:10:59,376
"Keeping still as the mountain,
it is a bypath.
110
00:10:59,400 --> 00:11:03,080
"It means little stones,
doors and openings.
111
00:11:04,520 --> 00:11:08,200
"Signs are coming that will
steel you on your path."
112
00:11:14,120 --> 00:11:15,840
You know, you keep staring at me.
113
00:11:20,640 --> 00:11:22,320
I've always wanted to meet a witch.
114
00:11:24,120 --> 00:11:26,256
My father gave me a book
about witches.
115
00:11:26,280 --> 00:11:27,880
It had pictures in it.
116
00:11:29,040 --> 00:11:30,376
They all had raven hair.
117
00:11:30,400 --> 00:11:32,696
I find those books irritating.
118
00:11:32,720 --> 00:11:35,216
Asriel knows what
a witch looks like.
119
00:11:35,240 --> 00:11:36,560
Don't touch that flower.
120
00:11:38,920 --> 00:11:40,856
I want to know everything.
121
00:11:40,880 --> 00:11:42,480
What can you do?
122
00:11:46,160 --> 00:11:49,656
And you can kill, pretty easily.
123
00:11:49,680 --> 00:11:51,936
And the cold doesn't affect you.
124
00:11:51,960 --> 00:11:53,920
And you can hear
whispers on the wind.
125
00:11:54,960 --> 00:11:56,400
Are we safe?
126
00:11:59,240 --> 00:12:00,360
Is Will safe?
127
00:12:03,880 --> 00:12:05,816
His wound is deep.
But he'll get better.
128
00:12:05,840 --> 00:12:08,016
Right? Now that we're with you,
he'll be better?
129
00:12:08,040 --> 00:12:10,576
We will do what we can here.
130
00:12:10,600 --> 00:12:12,480
But then we must travel
to our lands.
131
00:12:14,520 --> 00:12:15,856
Our lands?
132
00:12:15,880 --> 00:12:18,216
The flora is more
powerful in our world.
133
00:12:18,240 --> 00:12:20,096
Taking us home?
134
00:12:20,120 --> 00:12:22,040
I pledged to keep you safe, Lyra.
135
00:12:23,080 --> 00:12:25,136
We'll do so at home.
136
00:12:25,160 --> 00:12:26,520
A place I know.
137
00:12:49,560 --> 00:12:51,240
ANGELICA: Why isn't she frightened?
138
00:12:52,480 --> 00:12:54,120
She's not from here, is she?
139
00:13:01,200 --> 00:13:03,240
WHOOSHING
140
00:13:19,520 --> 00:13:23,056
LYRA: Maybe they're right.
Maybe we should go to my world.
141
00:13:23,080 --> 00:13:24,600
Why did you leave, Lyra?
142
00:13:26,120 --> 00:13:27,280
To investigate Dust.
143
00:13:29,320 --> 00:13:30,960
To try to do my best by Roger.
144
00:13:34,360 --> 00:13:36,160
The thing is, these witches...
145
00:13:37,440 --> 00:13:40,456
..they're connected to the Earth,
they can find answer after answer.
146
00:13:40,480 --> 00:13:41,800
And my father?
147
00:13:44,200 --> 00:13:46,080
What does the
alethiometer say to do?
148
00:13:47,200 --> 00:13:49,176
Will, I can see the way you're
hiding your hand,
149
00:13:49,200 --> 00:13:50,896
I know it's bleeding.
150
00:13:50,920 --> 00:13:52,096
Only a little.
151
00:13:52,120 --> 00:13:54,256
There are more powerful
plants in my world.
152
00:13:54,280 --> 00:13:56,576
They say that, and I think
that, too. Look, I get it.
153
00:13:56,600 --> 00:13:58,920
You're scared cos
you think I can't go on.
154
00:14:00,480 --> 00:14:01,760
I can do this.
155
00:14:02,760 --> 00:14:03,920
We can do this.
156
00:14:05,040 --> 00:14:07,176
Ask the alethiometer
where my father is,
157
00:14:07,200 --> 00:14:09,600
what world he's in,
where we might find him.
158
00:14:26,120 --> 00:14:27,400
CLICKING
159
00:14:36,640 --> 00:14:38,280
WHIRRING
160
00:14:44,800 --> 00:14:46,360
WHIRRING
161
00:14:49,200 --> 00:14:50,480
He's close.
162
00:14:51,960 --> 00:14:53,200
What?!
163
00:14:55,080 --> 00:14:56,320
He's in this world.
164
00:14:57,720 --> 00:14:59,840
SCREECHING
165
00:15:02,360 --> 00:15:04,736
SCREECHING
166
00:15:04,760 --> 00:15:06,440
So this is a new world?
167
00:15:09,680 --> 00:15:14,296
New to those not born in it -
as old as yours or mine otherwise.
168
00:15:14,320 --> 00:15:17,856
What Asriel has done has shaken
everything up, Mr Scoresby.
169
00:15:17,880 --> 00:15:19,296
Looks empty.
170
00:15:19,320 --> 00:15:24,376
Not so. Beyond that headland
is a city once powerful and wealthy.
171
00:15:24,400 --> 00:15:26,016
That's where we're headed to.
172
00:15:26,040 --> 00:15:27,480
The knife bearer may be there.
173
00:15:28,520 --> 00:15:31,616
Once great, the city
has fallen on hard times.
174
00:15:31,640 --> 00:15:34,736
In another life, I'd be looking for
what I could scavenge.
175
00:15:34,760 --> 00:15:38,016
In another life, neither
of us would be here at all.
176
00:15:38,040 --> 00:15:40,776
You have a strange way about you,
Mr Jopari.
177
00:15:40,800 --> 00:15:42,816
They say things about shamans.
178
00:15:42,840 --> 00:15:45,336
Oh, yeah, what do they say?
That they have powers.
179
00:15:45,360 --> 00:15:46,640
That they can fly.
180
00:15:47,640 --> 00:15:50,256
Yet you cannot.
181
00:15:50,280 --> 00:15:51,496
Oh, but I can.
182
00:15:51,520 --> 00:15:53,856
How do you figure? I needed to fly.
183
00:15:53,880 --> 00:15:55,896
I summoned you.
184
00:15:55,920 --> 00:15:59,256
Here I am - flying.
185
00:15:59,280 --> 00:16:03,016
I'm human, but I've learnt
a few things along the way.
186
00:16:03,040 --> 00:16:06,416
I've spent time with witches,
academicians, spirits.
187
00:16:06,440 --> 00:16:08,280
I've found folly everywhere.
188
00:16:10,840 --> 00:16:13,656
And this journey,
is it folly or wisdom?
189
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
This journey?
190
00:16:19,760 --> 00:16:21,216
I don't know.
191
00:16:21,240 --> 00:16:24,016
So we find the bearer of
the Subtle Knife, and what then?
192
00:16:24,040 --> 00:16:26,016
We tell him what his task is.
193
00:16:26,040 --> 00:16:28,200
And that task includes
protecting Lyra?
194
00:16:30,240 --> 00:16:31,640
It will protect us all.
195
00:16:36,840 --> 00:16:39,536
That's it, we're stopping.
No, ask the alethiometer.
196
00:16:39,560 --> 00:16:40,776
Ask how close my father is.
197
00:16:40,800 --> 00:16:42,696
There's no point getting you
to your father if,
198
00:16:42,720 --> 00:16:44,416
when we get you there,
you're half-dead.
199
00:16:44,440 --> 00:16:46,440
No, you're using me
as an excuse to stop.
200
00:16:53,640 --> 00:16:54,856
I'm sorry.
201
00:16:54,880 --> 00:16:57,720
I know you wouldn't use me
as an excuse to stop.
202
00:17:00,160 --> 00:17:01,400
Apology accepted.
203
00:17:06,040 --> 00:17:07,680
You should rest, too.
204
00:17:27,400 --> 00:17:29,416
Are you sure about this?
205
00:17:29,440 --> 00:17:31,080
I have never been more sure.
206
00:17:32,360 --> 00:17:33,800
You want the knife, don't you?
207
00:18:10,480 --> 00:18:12,560
CHILDREN WHISPER
208
00:18:14,640 --> 00:18:16,136
GIRL: She's there.
209
00:18:16,160 --> 00:18:17,936
It's all right, you know?
210
00:18:17,960 --> 00:18:19,560
You can come out.
211
00:18:23,440 --> 00:18:25,496
Hello. I'm Mary.
212
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
Do you want something to eat?
213
00:18:33,600 --> 00:18:36,056
It's no good for you at all.
It's full of sugar.
214
00:18:36,080 --> 00:18:37,520
I won't tell your parents.
215
00:18:44,520 --> 00:18:46,536
The Spectres got 'em.
216
00:18:46,560 --> 00:18:48,896
The Spectres?
217
00:18:48,920 --> 00:18:51,136
How come they're not
getting you, miss?
218
00:18:51,160 --> 00:18:52,480
Can you not even see them?
219
00:18:53,880 --> 00:18:55,640
Oh, we can't see them either, but...
220
00:18:57,880 --> 00:18:59,816
Paola.
221
00:18:59,840 --> 00:19:01,176
Hi.
222
00:19:01,200 --> 00:19:04,696
So, you're alone, then?
223
00:19:04,720 --> 00:19:06,496
The other adults
used to look after us,
224
00:19:06,520 --> 00:19:08,336
but then they got scared,
ran up to the hills.
225
00:19:08,360 --> 00:19:09,936
To the mountain.
226
00:19:09,960 --> 00:19:11,440
Now the other kids have gone, too.
227
00:19:13,360 --> 00:19:15,360
You're not from this world, are you?
228
00:19:16,920 --> 00:19:18,496
Like that Lyra girl.
229
00:19:18,520 --> 00:19:20,296
Lyra? You've seen Lyra?
230
00:19:20,320 --> 00:19:22,696
I don't like her.
231
00:19:22,720 --> 00:19:26,016
She did something bad to Tullio.
232
00:19:26,040 --> 00:19:28,280
We were trying to kill her,
but she escaped.
233
00:19:30,840 --> 00:19:32,416
Was that wrong?
234
00:19:32,440 --> 00:19:34,016
Yes.
235
00:19:34,040 --> 00:19:37,936
Everything's wrong here, miss,
you'll learn that soon enough.
236
00:19:37,960 --> 00:19:39,456
Where has Lyra gone?
237
00:19:39,480 --> 00:19:40,920
She's with the witch.
238
00:19:50,040 --> 00:19:51,320
Yeah.
239
00:19:59,200 --> 00:20:00,480
Can you stay for a bit?
240
00:20:01,480 --> 00:20:03,536
Look after us?
241
00:20:03,560 --> 00:20:05,136
The Spectres aren't getting you -
242
00:20:05,160 --> 00:20:06,856
you don't have to go
like the others.
243
00:20:06,880 --> 00:20:10,960
You can make us have baths and tell
us what to do and all that.
244
00:20:26,040 --> 00:20:27,160
RETREATING FOOTSTEPS
245
00:20:28,840 --> 00:20:30,296
Wait.
246
00:20:30,320 --> 00:20:32,576
You shouldn't be here alone.
247
00:20:32,600 --> 00:20:33,640
Come with me.
248
00:20:34,800 --> 00:20:36,520
I'll bring you to your adults.
249
00:20:39,280 --> 00:20:41,520
JOPARI: I'm thinking
about my wife and my son.
250
00:20:43,160 --> 00:20:45,600
I feel closer to him here.
251
00:20:46,720 --> 00:20:49,440
I haven't been back to this world
since I left my own.
252
00:20:50,480 --> 00:20:52,160
I hadn't even met Sayan Kotor.
253
00:20:53,600 --> 00:20:55,480
You don't see your
daemon in my world.
254
00:20:57,600 --> 00:21:00,800
I'd given up hope of finding a
window and getting back to them.
255
00:21:06,400 --> 00:21:07,776
Anyway, you were right.
256
00:21:07,800 --> 00:21:09,016
I should sleep.
257
00:21:09,040 --> 00:21:10,536
If only I could.
258
00:21:10,560 --> 00:21:13,456
I tell you what - why don't we
make some coffee instead?
259
00:21:13,480 --> 00:21:14,760
Thank you.
260
00:21:19,920 --> 00:21:21,256
IGNITION CLICKS
261
00:21:21,280 --> 00:21:22,736
Let me help.
262
00:21:22,760 --> 00:21:24,520
Yeah, can you magic us up some fire?
263
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
One moment.
264
00:21:31,960 --> 00:21:33,720
MATCHES RATTLE
265
00:21:39,600 --> 00:21:40,960
Right.
266
00:21:47,320 --> 00:21:50,576
The knife that Will carries,
the way it's cut him -
267
00:21:50,600 --> 00:21:52,656
it's no ordinary cut.
268
00:21:52,680 --> 00:21:56,056
It scares me, how he got
a weapon this powerful.
269
00:21:56,080 --> 00:21:58,696
You think you need
to protect me from Will?
270
00:21:58,720 --> 00:22:00,696
Will's knife is amazing.
271
00:22:00,720 --> 00:22:03,160
It can be very dangerous if it's
in the wrong hands, but...
272
00:22:04,600 --> 00:22:05,917
..Will's the bearer,
273
00:22:05,941 --> 00:22:07,280
he wouldn't do anything to me.
274
00:22:10,080 --> 00:22:14,176
Serafina Pekkala, my job is
to help Will find his father.
275
00:22:14,200 --> 00:22:15,520
Will's father?
276
00:22:16,920 --> 00:22:18,656
The alethiometer said so.
277
00:22:18,680 --> 00:22:20,720
I stopped trusting it
after Roger died.
278
00:22:22,520 --> 00:22:23,840
But I lost it.
279
00:22:26,360 --> 00:22:28,120
And I found out how important it is.
280
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
How it's a part of me.
281
00:22:33,680 --> 00:22:37,280
So if it says I need to help Will,
then that's what I've got to do.
282
00:22:41,920 --> 00:22:44,296
People told me it was your
reading of the alethiometer
283
00:22:44,320 --> 00:22:45,560
that I'd find impressive.
284
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
The truth is...
285
00:22:49,240 --> 00:22:51,600
..it's your obstinacy
that's your gift.
286
00:22:53,640 --> 00:22:55,320
Our task is to protect you, Lyra.
287
00:22:56,680 --> 00:23:00,680
If that means protecting you
and Will, then so be it,
288
00:23:05,080 --> 00:23:06,560
Well, you should be uneasy.
289
00:23:08,040 --> 00:23:09,656
There's creatures here.
290
00:23:09,680 --> 00:23:12,496
They don't hurt children,
but they could hurt you.
291
00:23:12,520 --> 00:23:14,440
We will help you find
Will's father...
292
00:23:15,600 --> 00:23:18,040
..but we need to stop
Will's bleeding first.
293
00:23:22,240 --> 00:23:23,960
WHISPERED SPELLS
294
00:23:59,120 --> 00:24:00,680
Please tell me he'll be all right.
295
00:24:02,240 --> 00:24:03,800
We've done all we can here.
296
00:24:24,480 --> 00:24:26,160
CLICKING
297
00:24:28,440 --> 00:24:29,960
IT DINGS
298
00:24:32,880 --> 00:24:34,616
Up.
299
00:24:34,640 --> 00:24:36,136
Keep going up.
300
00:24:36,160 --> 00:24:37,320
That's all it says.
301
00:24:40,800 --> 00:24:42,456
Stay close to him.
302
00:24:42,480 --> 00:24:43,896
He'll be cold tonight.
303
00:24:43,920 --> 00:24:46,280
We'll continue up the mountain
in the morning.
304
00:24:55,400 --> 00:24:56,720
PAN: We feel safe here...
305
00:24:57,920 --> 00:24:59,240
..don't we?
306
00:25:08,280 --> 00:25:09,536
Ahem.
307
00:25:09,560 --> 00:25:11,440
FOOTSTEPS APPROACH
308
00:25:14,640 --> 00:25:16,200
Fra Pavel.
309
00:25:17,520 --> 00:25:20,856
I have consulted the alethiometer
as you've asked.
310
00:25:20,880 --> 00:25:23,936
I don't entirely understand
what I've seen.
311
00:25:23,960 --> 00:25:27,456
Perhaps if you tell me, we shall
understand it better together.
312
00:25:27,480 --> 00:25:28,816
May I speak freely?
313
00:25:28,840 --> 00:25:31,656
Even though I should rightly be
punished for such words.
314
00:25:31,680 --> 00:25:33,440
Whatever it is...
315
00:25:34,640 --> 00:25:38,216
..it has come from the
alethiometer, am I right?
316
00:25:38,240 --> 00:25:39,320
You are.
317
00:25:41,160 --> 00:25:43,856
So why should you be punished
for telling me something
318
00:25:43,880 --> 00:25:46,560
which you in turn have been told?
319
00:25:47,960 --> 00:25:49,320
Go ahead.
320
00:25:51,400 --> 00:25:53,840
Mrs Coulter is looking
for her child.
321
00:26:00,520 --> 00:26:05,096
Before Asriel opened the hole in the
sky, Mrs Coulter came to see me.
322
00:26:05,120 --> 00:26:07,200
There was something
she wanted me to ask.
323
00:26:12,040 --> 00:26:13,936
What was the question?
324
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
Who is Lyra Belacqua?
325
00:26:16,800 --> 00:26:17,816
And?
326
00:26:17,840 --> 00:26:20,616
I've discovered the girl
has another name.
327
00:26:20,640 --> 00:26:22,416
The witches know it from a prophecy.
328
00:26:22,440 --> 00:26:23,856
It's heresy, beyond doubt.
329
00:26:23,880 --> 00:26:25,176
You are not a heretic.
330
00:26:25,200 --> 00:26:29,136
Repeat what you have learned
and waste me no more time.
331
00:26:29,160 --> 00:26:31,016
I rather fear you have
become Cardinal
332
00:26:31,040 --> 00:26:33,520
at the most burdensome of times.
Tell me what you know.
333
00:26:34,640 --> 00:26:36,656
The name is her destiny.
334
00:26:36,680 --> 00:26:39,856
It foretells she will be in the
position of the one
335
00:26:39,880 --> 00:26:42,160
who brought about our downfall.
336
00:26:43,240 --> 00:26:44,856
Mother of us all.
337
00:26:44,880 --> 00:26:46,080
Cause of all sin.
338
00:26:47,240 --> 00:26:49,656
What is the child's name?
339
00:26:49,680 --> 00:26:51,816
The alethiometer does not forecast.
340
00:26:51,840 --> 00:26:54,656
If it comes about that she is
tempted by the serpent,
341
00:26:54,680 --> 00:26:57,536
then it is likely she will fall,
and Dust and sin will triumph.
342
00:26:57,560 --> 00:27:00,240
The name, Fra Pavel.
343
00:27:01,760 --> 00:27:03,160
Speak the name.
344
00:27:09,800 --> 00:27:11,320
You know this place.
345
00:27:12,480 --> 00:27:15,240
You really have no sense
of where Lyra might be?
346
00:27:16,720 --> 00:27:18,080
I know it a little.
347
00:27:28,360 --> 00:27:30,160
Why are you so nervous?
348
00:27:31,560 --> 00:27:32,720
Well, it's just...
349
00:27:33,800 --> 00:27:36,936
..the Spectres have multiplied
since Asriel tore the sky.
350
00:27:36,960 --> 00:27:40,176
Ugh. One minute this place is
empty, the next it isn't.
351
00:27:40,200 --> 00:27:41,816
And then it's too late.
352
00:27:41,840 --> 00:27:44,296
They didn't get you.
You managed to get back.
353
00:27:44,320 --> 00:27:46,920
Only because I ran.
Oh, yes, you were frightened.
354
00:27:48,440 --> 00:27:50,136
I need to find her and, in turn,
355
00:27:50,160 --> 00:27:52,640
you will get the boy
with the Subtle Knife.
356
00:28:24,640 --> 00:28:26,120
SHE EXHALES SHARPLY
357
00:28:32,680 --> 00:28:35,560
It's almost like Spectres
sever their victims.
358
00:28:39,520 --> 00:28:42,240
They don't sever, these Spectres.
359
00:28:43,720 --> 00:28:47,056
It's stronger than that,
whatever they do.
360
00:28:47,080 --> 00:28:48,520
We could learn from this.
361
00:28:54,680 --> 00:28:56,440
I have been praying.
362
00:28:59,560 --> 00:29:04,040
And I believe that we have yet to
understand our true purpose.
363
00:29:05,960 --> 00:29:12,120
But today the Authority himself
has spoken to me.
364
00:29:17,880 --> 00:29:25,040
..the Magisterium over which
I am Cardinal, has a new direction.
365
00:29:26,320 --> 00:29:27,480
Fra Pavel...
366
00:29:29,040 --> 00:29:33,440
..has brought me information
of a threat so grave in nature...
367
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
..that the world
has only seen it once before.
368
00:29:40,120 --> 00:29:41,640
Under my leadership...
369
00:29:45,920 --> 00:29:48,440
We have sent troops
through the anomaly...
370
00:29:50,640 --> 00:29:52,096
..to face that threat.
371
00:29:52,120 --> 00:29:53,480
Yes, Cardinal.
372
00:29:57,120 --> 00:29:59,680
In the name of the Authority...
373
00:30:01,720 --> 00:30:03,400
..we will not waver.
374
00:30:16,800 --> 00:30:18,400
..will be the child...
375
00:30:19,680 --> 00:30:21,160
..Lyra Belacqua.
376
00:30:28,480 --> 00:30:31,256
WILL: It's holding up,
the spell worked.
377
00:30:31,280 --> 00:30:34,320
A wound caused by magic
must be closed by magic.
378
00:30:35,960 --> 00:30:37,560
I've done my best.
379
00:30:42,040 --> 00:30:43,960
She's lost a lot, for one so young.
380
00:30:46,440 --> 00:30:48,056
I know that.
381
00:30:48,080 --> 00:30:49,200
KAISA: Tell him.
382
00:30:57,360 --> 00:30:59,416
She's important, Will.
383
00:30:59,440 --> 00:31:02,256
There's a prophecy surrounding Lyra,
384
00:31:02,280 --> 00:31:06,496
a prophecy that includes a boy
who must travel with her.
385
00:31:06,520 --> 00:31:10,296
I don't know whether
you're that boy.
386
00:31:10,320 --> 00:31:12,320
She thinks you're her
responsibility.
387
00:31:13,560 --> 00:31:15,537
Don't lose sight of the fact
388
00:31:15,561 --> 00:31:17,536
that she's your responsibility, too.
389
00:31:17,560 --> 00:31:19,200
She must be protected.
390
00:31:21,840 --> 00:31:24,360
SLOW FOOTSTEPS
391
00:31:37,800 --> 00:31:39,240
SHE GASPS
392
00:31:41,760 --> 00:31:44,480
EERIE RUMBLING
393
00:31:52,960 --> 00:31:55,800
RUMBLING GROWS LOUDER
394
00:32:04,760 --> 00:32:06,400
WHISPERS: Marisa.
395
00:32:08,120 --> 00:32:09,680
MONKEY GRUNTS SOFTLY
396
00:32:13,840 --> 00:32:16,280
RUMBLING AND BURBLING
397
00:32:20,600 --> 00:32:22,080
HE SHRIEKS
398
00:32:29,680 --> 00:32:31,240
LOCK CLICKS
399
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
SHE BREATHES DEEPLY
400
00:32:37,440 --> 00:32:39,600
HE SHRIEKS
401
00:33:02,320 --> 00:33:05,600
RUMBLING INTENSIFIES
402
00:33:14,440 --> 00:33:17,600
DISTORTED ROARING
403
00:33:45,240 --> 00:33:48,080
DISTORTED ROARING
404
00:34:18,800 --> 00:34:20,176
Those are the Spectres?
405
00:34:20,200 --> 00:34:21,637
There's a swarm of them down there!
406
00:34:21,661 --> 00:34:23,096
DISTANT ROARING
407
00:34:23,120 --> 00:34:25,456
Yes, that's them.
408
00:34:25,480 --> 00:34:28,040
If they're that close to the tower,
then the knife isn't there.
409
00:34:29,280 --> 00:34:32,176
We should land. Lyra could be
down there in danger.
410
00:34:32,200 --> 00:34:34,496
The Spectres would seize us
immediately.
411
00:34:34,520 --> 00:34:36,416
They can't get us up here.
412
00:34:36,440 --> 00:34:38,016
What if Lyra's there?
413
00:34:38,040 --> 00:34:40,216
Don't worry,
the Spectres feed on Dust.
414
00:34:40,240 --> 00:34:42,360
Children are not attractive to them.
415
00:34:48,520 --> 00:34:52,520
If we die, we're of no help
and we can do no further good.
416
00:34:54,400 --> 00:34:56,576
Take us further up.
417
00:34:56,600 --> 00:35:00,496
Over the forest.
The knife bearer is not in the city.
418
00:35:00,520 --> 00:35:02,696
DEEP HORN BLOWS
419
00:35:02,720 --> 00:35:04,520
What's that noise?
420
00:35:07,280 --> 00:35:09,736
What do you see?
421
00:35:09,760 --> 00:35:11,576
ENGINES THRUM
422
00:35:11,600 --> 00:35:13,136
Magisterium airships.
423
00:35:13,160 --> 00:35:15,616
I didn't think they'd be allowed
to cross the worlds.
424
00:35:15,640 --> 00:35:18,240
Keep us flying.
The wind will be on our side.
425
00:35:34,680 --> 00:35:37,016
LOW ROARING
426
00:35:37,040 --> 00:35:38,400
Go...
427
00:35:42,880 --> 00:35:46,136
SHRIEKING
428
00:35:46,160 --> 00:35:47,560
You can control them.
429
00:35:52,880 --> 00:35:54,480
WHISPERS: Isn't it wonderful?
430
00:35:56,800 --> 00:35:58,280
Let's celebrate.
431
00:36:06,640 --> 00:36:09,440
Do you think Angelica and Paola
will be all right?
432
00:36:10,720 --> 00:36:12,920
I don't think they were as bad
as we thought.
433
00:36:15,440 --> 00:36:16,960
Although I was scared.
434
00:36:19,040 --> 00:36:22,296
I've never seen children
act like that before.
435
00:36:22,320 --> 00:36:23,680
I have.
436
00:36:29,360 --> 00:36:30,560
My mum.
437
00:36:32,040 --> 00:36:33,216
Every now and again,
438
00:36:33,240 --> 00:36:36,040
she'd start thinking things
that weren't true.
439
00:36:37,480 --> 00:36:39,160
Doing stuff that didn't make sense.
440
00:36:41,400 --> 00:36:44,680
Like... touching the railings
in the park or...
441
00:36:46,040 --> 00:36:48,016
..counting the bricks in the wall.
442
00:36:48,040 --> 00:36:50,176
Stuff like that.
443
00:36:50,200 --> 00:36:51,560
These boys found out.
444
00:36:53,560 --> 00:36:54,800
They were mean.
445
00:36:55,920 --> 00:36:57,360
For no reason.
446
00:36:59,520 --> 00:37:01,480
They were worse than Angelica.
447
00:37:06,080 --> 00:37:07,480
When I was younger...
448
00:37:09,200 --> 00:37:11,760
..I used to pretend that my dad
was some place abroad...
449
00:37:13,480 --> 00:37:16,296
..and that one day I'd go get him.
450
00:37:16,320 --> 00:37:18,200
He'd have the answer to everything.
451
00:37:20,040 --> 00:37:21,776
And I could go to school.
452
00:37:21,800 --> 00:37:22,960
Have friends.
453
00:37:24,320 --> 00:37:26,616
But the older I got...
454
00:37:26,640 --> 00:37:28,296
The more you stopped believing that.
455
00:37:28,320 --> 00:37:29,640
Yeah.
456
00:37:33,120 --> 00:37:34,520
I couldn't trust anyone.
457
00:37:35,840 --> 00:37:37,200
Till you met me.
458
00:37:40,680 --> 00:37:42,080
Yeah.
459
00:38:16,440 --> 00:38:17,880
Another?
460
00:38:26,680 --> 00:38:28,216
SHE GIGGLES
461
00:38:28,240 --> 00:38:31,336
I will tell you anything you like.
462
00:38:31,360 --> 00:38:32,656
How do you control them?
463
00:38:32,680 --> 00:38:34,856
Well, they consume
what makes us human,
464
00:38:34,880 --> 00:38:38,496
so I just... hid that from them.
465
00:38:38,520 --> 00:38:39,697
I suppressed myself.
466
00:38:39,721 --> 00:38:40,920
MONKEY GRUNTS
467
00:38:44,520 --> 00:38:48,256
Marisa, with that ability,
468
00:38:48,280 --> 00:38:50,536
we can go wherever we please
in this city.
469
00:38:50,560 --> 00:38:54,936
Yes, I can find Lyra,
and you can finally find the boy,
470
00:38:54,960 --> 00:38:58,256
and the knife is yours. Ours!
471
00:38:58,280 --> 00:38:59,896
You understand?
472
00:38:59,920 --> 00:39:02,600
It has a power that could
be useful for both of us.
473
00:39:04,080 --> 00:39:07,400
And I would like an equal
to share it all with.
474
00:39:10,840 --> 00:39:12,880
You think me your equal?
475
00:39:15,400 --> 00:39:16,840
In every way.
476
00:39:25,840 --> 00:39:28,776
WHISPERING: Then let's
drink to that.
477
00:39:28,800 --> 00:39:30,440
THEY GIGGLE
478
00:39:41,560 --> 00:39:43,120
THEY CHUCKLE
479
00:39:44,800 --> 00:39:47,136
The Subtle Knife of Cittagazze -
480
00:39:47,160 --> 00:39:50,496
not even the makers
know what it can do.
481
00:39:50,520 --> 00:39:53,736
No-one is invulnerable to it.
482
00:39:53,760 --> 00:39:54,880
Matter.
483
00:40:00,040 --> 00:40:01,240
Air.
484
00:40:03,960 --> 00:40:05,896
Go on.
485
00:40:05,920 --> 00:40:08,136
HE SIGHS
486
00:40:08,160 --> 00:40:09,480
This place...
487
00:40:11,080 --> 00:40:12,856
..the window.
488
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
All the things you've kept from me.
489
00:40:16,320 --> 00:40:17,896
It would have been so much easier
490
00:40:17,920 --> 00:40:20,400
if you'd told me about Lyra
when you first had her.
491
00:40:23,600 --> 00:40:26,200
You did so much for me.
Don't think I don't know that.
492
00:40:28,400 --> 00:40:30,456
But your ambitions were small.
493
00:40:30,480 --> 00:40:33,320
They would have always ended here.
494
00:40:36,960 --> 00:40:39,560
Boreal, I don't need you.
495
00:40:45,640 --> 00:40:47,160
HE GROANS
496
00:40:48,880 --> 00:40:53,216
You are not, nor have
you ever been, my equal.
497
00:40:53,240 --> 00:40:54,520
HE CHOKES
498
00:40:56,400 --> 00:40:59,040
What have you... done?
499
00:41:01,280 --> 00:41:03,040
Don't fight it. Don't fight it.
500
00:41:07,320 --> 00:41:09,880
SOFT HISSING
501
00:41:25,520 --> 00:41:26,656
HISSING STOPS
502
00:41:26,680 --> 00:41:28,200
Goodbye, old friend.
503
00:41:38,840 --> 00:41:41,200
ENGINES RUMBLE
504
00:41:43,920 --> 00:41:46,016
Mr Jopari, you remember
that problem I mentioned?
505
00:41:46,040 --> 00:41:47,840
It's grown more urgent.
506
00:41:50,120 --> 00:41:52,296
Yes? That's all you're saying?
507
00:41:52,320 --> 00:41:54,016
Yes?
508
00:41:54,040 --> 00:41:56,216
They're faster than us.
509
00:41:56,240 --> 00:41:58,536
They were always going to
catch up at some point.
510
00:41:58,560 --> 00:42:00,296
Well, now is not a good point.
511
00:42:00,320 --> 00:42:02,616
We've no defences,
512
00:42:02,640 --> 00:42:04,896
which means that
we've got to set down.
513
00:42:04,920 --> 00:42:06,936
The only way is into that valley.
514
00:42:06,960 --> 00:42:08,440
Do the best you can.
515
00:42:10,920 --> 00:42:14,736
Open your eyes and wake up!
We're not playing around.
516
00:42:14,760 --> 00:42:16,416
Do you need wind?
517
00:42:16,440 --> 00:42:19,056
No, they can use wind as easy as us,
and they're built for speed.
518
00:42:19,080 --> 00:42:21,016
THUNDER RUMBLES
519
00:42:21,040 --> 00:42:22,416
Do you need a storm?
520
00:42:22,440 --> 00:42:25,136
Is that all you can summon,
the weather? You're a shaman.
521
00:42:25,160 --> 00:42:27,856
Shaman us up some big guns
and some iron cladding.
522
00:42:27,880 --> 00:42:29,560
HE CHUCKLES
523
00:42:32,640 --> 00:42:34,416
THUNDER CRACKS
524
00:42:34,440 --> 00:42:37,576
Are you summoning a storm? Because
I can't pilot well in a storm!
525
00:42:37,600 --> 00:42:39,760
I trust your skill.
526
00:42:47,920 --> 00:42:49,416
Can we trust him?
527
00:42:49,440 --> 00:42:50,640
Do we have another choice?
528
00:42:51,960 --> 00:42:54,896
I guess these are the cards we've
been dealt. It's time to play 'em.
529
00:42:54,920 --> 00:42:56,456
For Lyra?
530
00:42:56,480 --> 00:42:57,697
For Lyra.
531
00:42:57,721 --> 00:42:58,936
THUNDER CRACKS
532
00:42:58,960 --> 00:43:00,640
THUNDER RUMBLES
533
00:43:09,160 --> 00:43:11,840
EERIE GROANING
534
00:43:14,600 --> 00:43:16,360
LOW ROARING
535
00:43:21,760 --> 00:43:24,480
ECHOING GROANS
536
00:43:33,360 --> 00:43:34,616
SCREAMING
537
00:43:34,640 --> 00:43:36,320
Will, the knife! Lyra!
538
00:43:42,200 --> 00:43:44,600
SPECTRES SCREECH
539
00:43:57,240 --> 00:43:58,400
Mm.
540
00:44:00,160 --> 00:44:02,600
THUNDER RUMBLES
541
00:44:13,640 --> 00:44:15,560
HE WHIMPERS
542
00:44:19,240 --> 00:44:21,040
Strength is salvation.
543
00:44:23,240 --> 00:44:26,640
SIZZLING
544
00:44:29,400 --> 00:44:30,640
Hmm.
545
00:44:32,480 --> 00:44:34,280
Remember that.
546
00:44:38,440 --> 00:44:39,856
Whoo!
547
00:44:39,880 --> 00:44:43,256
You cook up a fine storm,
Mr Jopari.
548
00:44:43,280 --> 00:44:45,296
HESTER: There's still two more!
549
00:44:45,320 --> 00:44:47,057
- Get down!
- BULLETS THUD
550
00:44:52,640 --> 00:44:55,080
MUFFLED SPEECH AND GUNFIRE
551
00:45:22,960 --> 00:45:25,360
SQUAWKING CONTINUES
552
00:45:34,200 --> 00:45:35,760
It's turning!
553
00:45:51,840 --> 00:45:53,560
Hold on!
554
00:45:53,584 --> 00:45:55,584
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org38019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.