All language subtitles for HHHomeland.S06E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,879 Sau I: Previously on homeland... 2 00:00:02,962 --> 00:00:05,089 I'm not getting any better! 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,341 Can't you get that through your fucking skull? 4 00:00:07,425 --> 00:00:08,551 Let me go. 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,136 Let me go. 6 00:00:10,219 --> 00:00:13,014 Agent conlin: Sekou is under arrest for material support of terrorism. 7 00:00:13,097 --> 00:00:14,849 The government has offered a plea bargain. 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,267 But I'm not guilty. 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,895 I'm not sure what he's done is even illegal. 10 00:00:18,978 --> 00:00:21,355 Do you keep photos of dead American soldiers on your laptop? 11 00:00:21,439 --> 00:00:23,691 What I saw was an angry kid. 12 00:00:23,774 --> 00:00:24,942 Who's down there? 13 00:00:25,026 --> 00:00:26,527 I told you, Peter Quinn. 14 00:00:26,611 --> 00:00:29,071 He's been in the hospital, and now he's with us for a while. 15 00:00:29,155 --> 00:00:31,282 Sekou: His name is saad mahsud. 16 00:00:31,365 --> 00:00:32,867 He's working for the FBI. 17 00:00:32,950 --> 00:00:34,827 Fucking conlin, he doesn't care about anything. 18 00:00:34,911 --> 00:00:36,972 All he keeps saying is, "just get him to take the money." 19 00:00:36,996 --> 00:00:39,290 You can fix this. You can tell the truth. 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,209 You fucked up by coming here. 21 00:00:41,292 --> 00:00:43,187 Clarence: You watch Clarice, don't run off with that now. 22 00:00:43,211 --> 00:00:45,504 Oh, my god! It's a robbery! Nobody fucking move! 23 00:00:47,882 --> 00:00:50,760 You think I'm advising the next president of the United States? 24 00:00:50,843 --> 00:00:52,887 I think her entire national security platform 25 00:00:52,970 --> 00:00:54,680 came right out of that head of yours. 26 00:00:54,764 --> 00:00:56,265 We have intel from our partners 27 00:00:56,349 --> 00:00:59,060 that the Iranians are cheating on the nuclear deal. 28 00:00:59,143 --> 00:01:01,979 There's an Iranian bagman, farhad nafisi. 29 00:01:02,063 --> 00:01:03,564 The Israelis are going to pick him up. 30 00:01:03,648 --> 00:01:05,149 Dar told me they have evidence of 31 00:01:05,233 --> 00:01:07,443 a parallel program with North Korea. 32 00:01:07,526 --> 00:01:10,821 Mossad can't be trusted to be even remotely objective on this. 33 00:01:10,905 --> 00:01:12,240 What do you suggest? 34 00:01:12,323 --> 00:01:14,867 Saul berenson. The nuclear arrangement started with Saul. 35 00:01:14,951 --> 00:01:15,993 He wants it to work. 36 00:01:16,077 --> 00:01:18,913 You're going to Abu Dhabi. The Mossad operation. 37 00:01:18,996 --> 00:01:20,331 You've really never seen this? 38 00:01:41,686 --> 00:01:43,997 Gil Scott-heron: The first revolution is when you change your mind 39 00:01:44,021 --> 00:01:46,065 about how you look at things 40 00:01:46,148 --> 00:01:48,567 and see that there might be another way to look at it 41 00:01:48,651 --> 00:01:50,611 that you have not been shown. 42 00:01:50,695 --> 00:01:52,571 Crowd: NYPD! 43 00:01:52,655 --> 00:01:53,924 Jeremy scahill: The brutality against protesters, 44 00:01:53,948 --> 00:01:55,783 the para-militarization of law enforcement... 45 00:01:55,866 --> 00:01:57,618 Carrie: That's when you have to keep trying. 46 00:01:57,702 --> 00:02:01,122 Elizabeth: We don'tneed a police state in this country to fight terrorism, 47 00:02:01,205 --> 00:02:02,832 we need a new strategy. 48 00:02:02,915 --> 00:02:05,126 Scott-heron: The revolution will not be televised. 49 00:02:05,209 --> 00:02:07,187 Glenn greenwald: The system of indefinite detention... 50 00:02:07,211 --> 00:02:09,273 Scahill: FBI and the CIA targeting Muslim communities... 51 00:02:09,297 --> 00:02:11,924 DeMarco: Security, we got an agitated, non-compliant patient. 52 00:02:12,049 --> 00:02:13,360 Quinn: Get away from me! DeMarco: What's his name again? 53 00:02:13,384 --> 00:02:14,528 Carrie: Peter Quinn. DeMarco: "Peter Quinn." 54 00:02:14,552 --> 00:02:15,553 Carrie: No wait, stop! 55 00:02:15,720 --> 00:02:17,239 Scott-heron: You will not be able to stay home, brother. 56 00:02:17,263 --> 00:02:20,516 You will not be able to plug in, turn on and cop out. 57 00:02:20,599 --> 00:02:22,159 Newscaster: It's a very alarming charge. 58 00:02:22,184 --> 00:02:24,478 Woman: The Russians hacked our committees. 59 00:02:24,562 --> 00:02:26,605 Elizabeth: The continuation of endless war... 60 00:02:26,689 --> 00:02:28,983 Quinn: Can't you get that through your fucking skull? 61 00:02:29,066 --> 00:02:32,320 Scott-heron: The revolution will put you in the driver's seat. 62 00:02:32,403 --> 00:02:34,989 Scahill: The us continues to engage in a covert war 63 00:02:35,072 --> 00:02:36,532 with very, very high stakes. 64 00:02:36,615 --> 00:02:38,743 Saul: I made promises and didn't keep them. 65 00:02:40,828 --> 00:02:43,372 Elizabeth: This world began right after 9/11. 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,228 Scott-heron: The revolution will not be televised, not be televised. 67 00:02:48,252 --> 00:02:50,046 There will be no rerun, brothers and sisters. 68 00:02:50,129 --> 00:02:52,131 The revolution will be live. 69 00:02:53,257 --> 00:02:54,550 Jason chaffetz: Which agency? 70 00:02:54,633 --> 00:02:57,233 Charles McCullough: I can't say that here in an open hearing, sir. 71 00:02:57,386 --> 00:02:58,846 Quinn: You saved me. 72 00:02:58,929 --> 00:03:00,181 Carrie: Yes. 73 00:03:00,264 --> 00:03:01,599 Quinn: Why? 74 00:04:13,754 --> 00:04:14,797 Carrie: Hey. 75 00:04:14,880 --> 00:04:16,757 Quinn, Quinn, Quinn... stop! 76 00:04:16,841 --> 00:04:18,041 It's me. 77 00:04:19,343 --> 00:04:20,344 Quinn. Shh. 78 00:04:20,845 --> 00:04:22,430 It's me. It's Carrie. 79 00:04:23,639 --> 00:04:24,974 You're okay. You're okay. 80 00:04:25,850 --> 00:04:27,226 You're in my house. 81 00:04:27,309 --> 00:04:29,311 You're safe. You're safe. Just breathe. 82 00:04:33,524 --> 00:04:34,525 Carrie: Shh. 83 00:04:40,865 --> 00:04:42,366 That must have been some dream. 84 00:04:55,421 --> 00:04:56,464 Just breathe. 85 00:05:08,559 --> 00:05:10,478 Quinn, no. Quinn, no. 86 00:05:10,561 --> 00:05:12,646 Hey, come on. Quinn, what are you doing? 87 00:05:17,443 --> 00:05:18,611 I thought you were... 88 00:05:18,694 --> 00:05:19,737 No. Iwasn't. 89 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 Oh, shit! 90 00:05:22,948 --> 00:05:23,991 Franny: Mommy? 91 00:05:26,410 --> 00:05:29,413 Hey, sweetheart. Go back upstairs, okay? 92 00:05:29,497 --> 00:05:31,248 Go on. Mommy'll be right there. 93 00:05:45,888 --> 00:05:47,431 Okay, Quinn... 94 00:05:48,933 --> 00:05:51,602 You're coming down from a lot of medication. I get that. 95 00:05:51,685 --> 00:05:55,022 But, ifyou're gonna be living in my home with me and my daughter... 96 00:06:06,867 --> 00:06:08,452 I'm gonna be out all day. 97 00:06:08,619 --> 00:06:11,747 Uh, franny's going to go with her nanny aflerschool 98 00:06:11,830 --> 00:06:12,831 should I call Max? 99 00:06:12,915 --> 00:06:15,376 I don't need a babysitter. 100 00:06:18,003 --> 00:06:19,046 Fine. 101 00:06:19,880 --> 00:06:20,881 Reda. 102 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 I need you in the office. Now. 103 00:06:22,800 --> 00:06:23,842 What's going on? 104 00:06:23,926 --> 00:06:25,052 Con/in just called. 105 00:06:25,135 --> 00:06:27,680 To ask why the hell you were harassing his informant. 106 00:06:27,763 --> 00:06:29,557 I expected him to report the meeting. 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,309 Which is why you should have avoided him in the first place. 108 00:06:32,393 --> 00:06:33,561 When can you be here? 109 00:06:33,644 --> 00:06:35,038 Uh, as soon as I get franny to school. 110 00:06:35,062 --> 00:06:36,313 As fast as you can. 111 00:06:37,731 --> 00:06:38,816 Fuck. 112 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 They're still with us. 113 00:06:47,825 --> 00:06:48,867 Pohce? 114 00:06:48,951 --> 00:06:50,536 No, ssd. 115 00:06:50,619 --> 00:06:51,620 Lose them. 116 00:07:15,853 --> 00:07:16,895 How we doing? 117 00:07:18,188 --> 00:07:19,273 Still there. 118 00:07:33,871 --> 00:07:35,205 Ready? Ready. 119 00:08:02,816 --> 00:08:03,901 Woman: Mr. Greenberg. 120 00:08:22,628 --> 00:08:23,671 Hold on. 121 00:08:29,760 --> 00:08:32,846 Reda: Hey, you called me. I'm just having an honest reaction here. 122 00:08:32,930 --> 00:08:34,330 And, no, it isn't business as usual, 123 00:08:34,390 --> 00:08:35,849 I'm going to fight you on this. 124 00:08:35,933 --> 00:08:36,934 Goodbye. 125 00:08:38,268 --> 00:08:40,396 Who was that? Ortiz. 126 00:08:40,521 --> 00:08:42,081 They're withdrawing the plea deal. What? 127 00:08:42,106 --> 00:08:43,482 Yeah. We're going to trial. 128 00:08:43,565 --> 00:08:46,694 And that means sekou is looking at 15 years in a federal super Max. 129 00:08:46,777 --> 00:08:48,737 Come on, reda, they can't do that. Can they? 130 00:08:48,821 --> 00:08:51,532 Withdraw the plea deal? Sure, they can. Given sufficient grounds. 131 00:08:51,615 --> 00:08:53,200 And defying a court order on an issue 132 00:08:53,283 --> 00:08:55,494 of national security is plenty sufficient. 133 00:08:56,912 --> 00:08:58,914 There must be some way to fight this. 134 00:08:58,997 --> 00:09:00,266 How about going back to the judge? 135 00:09:00,290 --> 00:09:01,834 It was her order you defied, Carrie. 136 00:09:01,917 --> 00:09:03,919 I hardly think we'll get a friendly audience there. 137 00:09:04,962 --> 00:09:07,548 But Assad told the FBI to back off. 138 00:09:07,631 --> 00:09:09,550 He told them that sekou was no threat. 139 00:09:09,633 --> 00:09:11,353 They practically had to shove the five grand 140 00:09:11,385 --> 00:09:12,970 down his throat, for Christ's sake. 141 00:09:13,095 --> 00:09:15,180 How? I mean, surely we can use that. 142 00:09:15,264 --> 00:09:16,890 By putting you on the stand? 143 00:09:16,974 --> 00:09:19,601 Last time I checked, you were still a member of the defense team. 144 00:09:19,685 --> 00:09:21,204 Simone was there, too. She heard everything. 145 00:09:21,228 --> 00:09:23,981 She's the defendant's sister. Not a credible witness, either. 146 00:09:28,485 --> 00:09:30,487 This isn't the arrangement we made, Carrie. 147 00:09:30,571 --> 00:09:32,364 What do you mean? Our partnership. 148 00:09:32,448 --> 00:09:35,659 You were supposed to secure funding, investigate, advise. 149 00:09:35,743 --> 00:09:36,994 What you weren't supposed to do 150 00:09:37,077 --> 00:09:38,537 is take matters into your own hands. 151 00:09:38,620 --> 00:09:40,122 Break the law. 152 00:09:40,205 --> 00:09:41,749 I'm sorry, reda, I fucked up. 153 00:09:41,832 --> 00:09:43,709 Yeah, you did. 154 00:09:49,882 --> 00:09:51,091 Where you going? 155 00:09:51,175 --> 00:09:53,552 Downtown, to the nbc to tell sekou what's going on. 156 00:09:53,635 --> 00:09:54,635 No, I'll do it. 157 00:09:54,678 --> 00:09:56,096 That's not necessary. 158 00:09:56,180 --> 00:09:58,682 No, it's my fault. I'll tell him. 159 00:10:53,529 --> 00:10:54,530 This yours? 160 00:10:54,613 --> 00:10:56,031 I share it with a girlfriend. 161 00:10:57,241 --> 00:10:58,700 Very nice. 162 00:10:58,784 --> 00:11:00,744 Business is good. 163 00:11:00,828 --> 00:11:02,329 You can leave your money over there. 164 00:11:09,795 --> 00:11:10,838 Here. 165 00:11:21,598 --> 00:11:22,766 Come on. 166 00:11:22,850 --> 00:11:24,852 There's a killer view from the bedroom window. 167 00:11:32,192 --> 00:11:33,360 What is this? 168 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 Don't try to talk. You won't be able to for a while. 169 00:12:04,725 --> 00:12:05,934 Probably a good thing, too. 170 00:12:06,935 --> 00:12:09,771 That way we can skip all the formalities. 171 00:12:10,772 --> 00:12:12,608 You know, demanding to speak to your council, 172 00:12:12,691 --> 00:12:16,236 threatening a grave diplomatic incident, etcetera. 173 00:12:16,320 --> 00:12:20,198 You are farhad nafisi, member of the Iranian delegation 174 00:12:20,282 --> 00:12:22,409 to the ninth international conference 175 00:12:22,492 --> 00:12:24,536 on applied aerospace science and technology. 176 00:12:25,370 --> 00:12:27,205 Not your only reason for being here, though. 177 00:12:28,081 --> 00:12:30,751 In fact, you've attended very little of the conference. 178 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Truth is, your main purpose here 179 00:12:32,878 --> 00:12:35,130 is to negotiate an illegal arms deal 180 00:12:35,213 --> 00:12:37,841 on behalf of the Iranian revolutionary guard corps. 181 00:12:38,884 --> 00:12:42,429 With a little personal business on the side. 182 00:12:50,771 --> 00:12:52,272 I understand. Believe me. 183 00:12:53,398 --> 00:12:56,109 I can only imagine how dismally these would be viewed 184 00:12:56,193 --> 00:12:58,236 by your superiors back in Tehran. 185 00:12:59,655 --> 00:13:01,049 Especially when it's revealed to them 186 00:13:01,073 --> 00:13:03,075 that your little Mina is actually Mossad. 187 00:13:09,081 --> 00:13:11,667 At best, your career as a government official is over. 188 00:13:11,750 --> 00:13:14,378 At worst, well, you know better than I do. 189 00:13:15,337 --> 00:13:16,337 Let's just say, 190 00:13:16,380 --> 00:13:18,966 certain organs of state security would be involved. 191 00:13:20,801 --> 00:13:21,802 Mmm. 192 00:13:24,221 --> 00:13:25,806 What do you want? 193 00:13:25,889 --> 00:13:28,058 I want you to think about everything I've said. 194 00:13:29,726 --> 00:13:30,936 Catch your breath. 195 00:13:32,771 --> 00:13:35,107 In five minutes or so, we'll be into your phone. 196 00:13:37,359 --> 00:13:38,527 I'll be back then. 197 00:13:49,913 --> 00:13:53,000 Tovah: The Iranian delegation does everything in groups. 198 00:13:53,083 --> 00:13:54,960 Eat in groups, shop in groups, 199 00:13:55,043 --> 00:13:56,294 go for walks in groups. 200 00:13:56,378 --> 00:13:59,172 Not nafisi. He's different. 201 00:13:59,840 --> 00:14:01,425 He holds himself apart. 202 00:14:02,342 --> 00:14:04,845 Dines alone, walks the beach alone, 203 00:14:04,928 --> 00:14:07,389 plus he gets here two days after the others. 204 00:14:07,472 --> 00:14:10,434 Presumably on the heels of his alleged trip to North Korea? 205 00:14:10,517 --> 00:14:12,310 Nothing alleged about it. 206 00:14:12,394 --> 00:14:15,105 We have footage of him boarding a private plane in Tehran, 207 00:14:15,188 --> 00:14:17,190 which was then tracked to sunchon air base. 208 00:14:17,274 --> 00:14:19,109 Through a refueling stop in southern Russia. 209 00:14:19,192 --> 00:14:20,736 And I understand, a change of aircraft. 210 00:14:20,819 --> 00:14:23,447 You don't really know if he got as far as North Korea, do you? 211 00:14:24,364 --> 00:14:26,074 It's the logical conclusion. 212 00:14:26,158 --> 00:14:27,427 I'm not here to draw conclusions. 213 00:14:27,451 --> 00:14:28,994 I'm here to find objective evidence 214 00:14:29,077 --> 00:14:30,495 of a parallel nuclear program. 215 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 Forgive me, but I have doubts about your objectivity. 216 00:14:35,834 --> 00:14:37,554 Everyone knows you support a deal with Iran. 217 00:14:37,627 --> 00:14:40,464 Just as everyone knows you're already convinced they're cheating on it. 218 00:15:04,446 --> 00:15:07,407 Where's my lawyer? Where's Mr. Hashem? 219 00:15:07,491 --> 00:15:09,159 I need to talk to you about something. 220 00:15:22,172 --> 00:15:25,675 Sekou, do you remember the judge ordered us to stay away from saad? 221 00:15:26,510 --> 00:15:27,803 Yeah, so? 222 00:15:32,933 --> 00:15:36,770 I disobeyed the judge's order. I found saad. 223 00:15:38,021 --> 00:15:41,775 I thought I could make him admit something that would help us. 224 00:15:41,858 --> 00:15:43,110 Did he? 225 00:15:43,193 --> 00:15:44,277 Yes. 226 00:15:45,570 --> 00:15:46,905 But we can't use it. 227 00:15:47,989 --> 00:15:50,033 And he reported me to the FBI. 228 00:15:51,368 --> 00:15:55,413 And as a consequence, the government has withdrawn your plea offer. 229 00:15:56,248 --> 00:15:57,415 I'm sorry. 230 00:16:00,335 --> 00:16:02,504 I wasn't interested in their offer anyway. 231 00:16:03,547 --> 00:16:06,133 Seven years? Forget that. 232 00:16:08,385 --> 00:16:10,470 I don't think you understand. 233 00:16:10,554 --> 00:16:11,930 Understand what? 234 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 Where's Mr. Hashem? 235 00:16:14,307 --> 00:16:17,144 Sekou, just listen, okay? 236 00:16:17,227 --> 00:16:19,437 There is no more plea offer. 237 00:16:19,521 --> 00:16:21,439 Not for seven years. Not for three. 238 00:16:21,523 --> 00:16:24,151 The government has decided to take your case to trial. 239 00:16:25,819 --> 00:16:29,865 But we can't go to trial. Mr. Hashem said that'd be a mistake. 240 00:16:29,948 --> 00:16:31,449 Yeah, I know what he said. 241 00:16:31,533 --> 00:16:33,285 Yeah, he said I could get 15 years. 242 00:16:33,368 --> 00:16:35,704 Thing is, we don't have a choice anymore. 243 00:16:38,248 --> 00:16:40,584 Well, then, tell them that I'll take the plea. 244 00:16:41,126 --> 00:16:43,670 Tell... I will take the seven years. Just tell them. 245 00:16:43,753 --> 00:16:46,214 It's no longer an option. 246 00:16:46,298 --> 00:16:48,049 I defied a court order. 247 00:16:48,884 --> 00:16:52,679 I am so, so sorry. 248 00:16:52,762 --> 00:16:54,556 You're sorry? 249 00:16:54,639 --> 00:16:57,267 I could be 40 years old before I get out of here! 250 00:16:58,018 --> 00:16:59,686 Look, I will find a way to fix this. 251 00:16:59,769 --> 00:17:01,229 What are you talking about? 252 00:17:03,023 --> 00:17:04,900 Hey... somebody get me out of here! 253 00:17:04,983 --> 00:17:07,194 I promise you... Get your hands off of me! 254 00:17:11,573 --> 00:17:13,074 How could you do this to me? 255 00:17:30,467 --> 00:17:31,635 Saul: Feeling better, I hope. 256 00:17:32,469 --> 00:17:34,029 Care to tell me about your dealings with 257 00:17:34,095 --> 00:17:35,722 first Emirates bank here in Abu Dhabi? 258 00:17:40,227 --> 00:17:41,269 Joseph. 259 00:17:45,982 --> 00:17:47,067 Open your eye. 260 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 Open it. Open itwide. 261 00:17:49,152 --> 00:17:50,737 Open it. There you go. 262 00:17:53,281 --> 00:17:54,324 Got it. 263 00:17:55,075 --> 00:17:56,117 Good. 264 00:18:09,381 --> 00:18:11,258 It says here you have a $120 million 265 00:18:11,341 --> 00:18:12,801 line of credit at first Emirates. 266 00:18:12,884 --> 00:18:16,137 Little over half of which was accessed in the last week. 267 00:18:20,267 --> 00:18:22,519 Compliant banks, correspondent accounts... 268 00:18:22,602 --> 00:18:25,522 These are the same tactics you used to counter UN sanctions, 269 00:18:25,605 --> 00:18:28,566 fund Hezbollah, export your revolution to the rest of the world. 270 00:18:28,650 --> 00:18:30,402 Is that a compliment? 271 00:18:37,367 --> 00:18:38,702 What's the money for this time? 272 00:18:44,374 --> 00:18:46,418 You're not Israeli, are you? 273 00:18:46,501 --> 00:18:47,794 You're American. 274 00:18:47,877 --> 00:18:49,296 Answer the question. 275 00:18:49,379 --> 00:18:51,381 But I thought we were friends now. 276 00:18:53,216 --> 00:18:55,468 Friends don't sponsor terrorism. What's the money for? 277 00:19:02,559 --> 00:19:06,646 A down payment on a delivery of Russian anti-aircraft batteries. 278 00:19:07,564 --> 00:19:08,732 Saul: S400? 279 00:19:08,815 --> 00:19:11,109 Nafisi: You've heard of it. Well, of course you have. 280 00:19:11,192 --> 00:19:12,986 She's a beast, no? 281 00:19:13,069 --> 00:19:15,405 Not scheduled for deployment until late next year. 282 00:19:15,864 --> 00:19:18,408 Yeah. We're getting ours early. 283 00:19:23,079 --> 00:19:25,040 How'd you swing that? 284 00:19:25,123 --> 00:19:27,292 Apparently, Mr. Putin 285 00:19:27,375 --> 00:19:29,919 believes in discouraging our zionist neighbors 286 00:19:30,003 --> 00:19:32,839 from starting the next world war. 287 00:19:32,922 --> 00:19:34,507 I hope they're listening. 288 00:19:34,591 --> 00:19:38,470 First Emirates bank is a known facilitator for countries 289 00:19:38,553 --> 00:19:40,305 trying to sell parts and technology 290 00:19:40,388 --> 00:19:42,098 tied to nuclear weapons systems. 291 00:19:45,435 --> 00:19:48,313 So that's what all this is about? 292 00:19:48,396 --> 00:19:50,857 Well, that, and your recent trip to sunchon air base. 293 00:19:52,484 --> 00:19:54,235 Excuse me, but, no. 294 00:19:54,319 --> 00:19:55,862 Now you've got the wrong man. 295 00:19:55,945 --> 00:19:57,947 I've never been to North Korea. 296 00:20:02,452 --> 00:20:04,496 Saul: You went to irkutsk first, 297 00:20:04,579 --> 00:20:07,290 then onward in a different plane to sunchon. 298 00:20:08,166 --> 00:20:11,586 I was in irkutsk to meet with kremlin officials. 299 00:20:11,669 --> 00:20:14,923 It's where the s400 is manufactured, for your information. 300 00:20:15,006 --> 00:20:17,300 And after that you went to North Korea to discuss 301 00:20:17,384 --> 00:20:19,052 a parallel program there. 302 00:20:19,135 --> 00:20:22,764 Fantasy! You have no evidence of this whatsoever. 303 00:20:22,847 --> 00:20:24,933 What's the range of the s400? 304 00:20:26,768 --> 00:20:29,062 More than 250 miles. 305 00:20:29,145 --> 00:20:30,145 Up to what altitudes? 306 00:20:30,188 --> 00:20:31,731 90, 000 feet. 307 00:20:31,815 --> 00:20:33,459 How many targets can it track simultaneously? 308 00:20:33,483 --> 00:20:35,068 Three-hundred, with the ability 309 00:20:35,151 --> 00:20:38,321 to engage 36 of them at any one time. 310 00:21:01,469 --> 00:21:04,139 What? I'm free to go? 311 00:21:04,222 --> 00:21:06,391 You can go. But you're not free. 312 00:21:07,392 --> 00:21:09,269 Copies of these photographs can be emailed 313 00:21:09,352 --> 00:21:11,604 to everyone on your contact list at any time. 314 00:21:12,480 --> 00:21:13,523 Understood? 315 00:21:20,405 --> 00:21:21,865 Something you should know. 316 00:21:24,951 --> 00:21:25,994 What? 317 00:21:28,538 --> 00:21:30,707 Iran doesn't want a nuclear weapon. 318 00:21:31,749 --> 00:21:33,001 We never did. 319 00:21:33,084 --> 00:21:34,085 Nonsense. 320 00:21:34,502 --> 00:21:35,670 It's true. 321 00:21:35,753 --> 00:21:37,630 Three decades of sanctions were killing us. 322 00:21:37,714 --> 00:21:39,757 We had to find a way to get them lifted. 323 00:21:40,550 --> 00:21:42,844 So we started spinning centrifuges. 324 00:21:42,927 --> 00:21:44,471 That got some attention. 325 00:21:45,305 --> 00:21:47,640 So we spun some more. Even more attention. 326 00:21:48,725 --> 00:21:53,396 In the end, all we had to do was negotiate away a program 327 00:21:53,480 --> 00:21:55,648 we never wanted in the first place. 328 00:22:01,613 --> 00:22:03,573 We'll be in touch, Mr. Nafisi. 329 00:22:16,794 --> 00:22:18,755 What are you doing? You're letting him go? 330 00:22:18,838 --> 00:22:19,839 I am. 331 00:22:19,923 --> 00:22:21,400 You believe that bullshit for one minute? 332 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 I didn't. No. 333 00:22:22,509 --> 00:22:23,801 I don't understand. 334 00:22:23,885 --> 00:22:26,679 S400 is classified as a defensive weapon. 335 00:22:26,763 --> 00:22:29,265 Iran has every right to buy it under the agreement. 336 00:22:31,100 --> 00:22:32,685 So, why is nafisi drawing funds 337 00:22:32,769 --> 00:22:34,854 from a covert account to pay for it. 338 00:22:34,938 --> 00:22:36,397 Exactly. 339 00:22:36,773 --> 00:22:41,236 Far more likely, he's transferring the funds directly to the north Koreans, 340 00:22:41,319 --> 00:22:44,572 who also use first Emirates as their bank of choice in the uae. 341 00:22:44,656 --> 00:22:46,908 And you will tell dar adal this? 342 00:22:46,991 --> 00:22:48,785 I will. 343 00:22:48,868 --> 00:22:49,953 Thank you. 344 00:22:50,036 --> 00:22:51,704 You must be gratified. 345 00:22:53,164 --> 00:22:55,083 And you disappointed. 346 00:22:55,166 --> 00:22:58,002 Just because I believe in the merits of the deal 347 00:22:58,086 --> 00:23:00,922 doesn't mean I'm any less concerned about Iran cheating on it. 348 00:25:15,807 --> 00:25:18,685 Then it's as we feared? A parallel program? 349 00:25:19,811 --> 00:25:22,271 Well, it was complicated. 350 00:25:22,355 --> 00:25:25,024 I don't understand. You didn't break him? 351 00:25:25,108 --> 00:25:28,444 He was irgc trained. Breaking would have taken days. We had hours. 352 00:25:28,528 --> 00:25:29,821 Who did the interview? 353 00:25:30,780 --> 00:25:32,156 I just told you. I did. 354 00:25:32,240 --> 00:25:35,076 God damn it, Saul. You should have put tovah on him. 355 00:25:35,159 --> 00:25:37,704 It was her operation. She made the call. 356 00:25:37,787 --> 00:25:40,873 What do I tell the president? What do I tell keane? 357 00:25:41,958 --> 00:25:43,710 I was just thinking about that. 358 00:25:43,793 --> 00:25:45,878 It's déja vu, dar. We've been here before. 359 00:25:45,962 --> 00:25:47,046 What do you mean? 360 00:25:47,130 --> 00:25:49,465 Last time we were wrong about wmds, 361 00:25:50,299 --> 00:25:52,260 it turned into a national nightmare. 362 00:25:52,343 --> 00:25:54,095 Are we wrong here? 363 00:25:55,805 --> 00:25:57,306 No. I don't think so, but... 364 00:25:58,307 --> 00:26:00,059 I didn't think so then, either. 365 00:26:00,143 --> 00:26:01,352 Sorry to interrupt. 366 00:26:01,436 --> 00:26:04,063 Listen, I got to go. I'll write up the report on the flight home. 367 00:26:04,147 --> 00:26:05,148 Good. 368 00:26:06,149 --> 00:26:08,401 I just need the folder, Mr. Berenson, for the shredder. 369 00:26:08,484 --> 00:26:09,694 Oh, no worries, I can do it. 370 00:26:09,777 --> 00:26:10,777 Are you sure? 371 00:26:10,820 --> 00:26:12,155 Truth is, I love to shred. 372 00:27:15,718 --> 00:27:17,887 Woman: Come on, guys, get your stuff. 373 00:27:21,724 --> 00:27:23,844 Honey, take the boys inside. I'll be back in a second. 374 00:27:23,893 --> 00:27:24,936 Woman: All right. 375 00:27:38,908 --> 00:27:39,992 Hey, Rogen 376 00:27:40,785 --> 00:27:42,829 Christ, Carrie, you should have called first. 377 00:27:42,912 --> 00:27:44,163 Old habits. 378 00:27:44,247 --> 00:27:45,623 This is my home. 379 00:27:49,752 --> 00:27:51,003 I need a favor. 380 00:27:51,087 --> 00:27:52,088 Of course you do. 381 00:27:52,630 --> 00:27:55,299 I need the transcript of a call placed between these two numbers 382 00:27:55,383 --> 00:27:56,759 within 24 hours of this date. 383 00:27:56,843 --> 00:27:58,594 No way. Just listen... 384 00:27:59,971 --> 00:28:02,765 This is a call between an FBI agent and his informant... 385 00:28:02,849 --> 00:28:03,891 Definitely no way. 386 00:28:03,975 --> 00:28:05,226 Discussing a kid I represent. 387 00:28:05,309 --> 00:28:07,353 The government's saying he's a terrorist. He's not. 388 00:28:07,436 --> 00:28:10,523 First of all, we don't have access to actual conversations, 389 00:28:10,606 --> 00:28:11,941 just a record of their calls. 390 00:28:12,024 --> 00:28:13,150 Oh, please! 391 00:28:13,234 --> 00:28:15,027 Even if we did, 392 00:28:15,111 --> 00:28:18,030 this is the kind of thing that kills careers. 393 00:28:20,157 --> 00:28:21,742 I shouldn't even be talking to you. 394 00:28:22,743 --> 00:28:25,162 Come on, Roger. We went out on some limbs for each other. 395 00:28:25,246 --> 00:28:26,330 Way out on... 396 00:28:26,414 --> 00:28:27,415 It's different now. 397 00:28:27,498 --> 00:28:29,417 Look, this isn't Baghdad. Please! 398 00:28:29,500 --> 00:28:32,587 I fucked up this kid's life. He could get sent away for 15 years. 399 00:28:32,670 --> 00:28:35,131 I'm sorry. I can't. 400 00:28:37,842 --> 00:28:38,885 Bye, Carrie. 401 00:28:39,802 --> 00:28:41,804 I'm gonna text you those numbers anyway. 402 00:29:03,159 --> 00:29:04,952 Adal on phone: Saul, where the hell are you? 403 00:29:05,036 --> 00:29:07,288 Saul: About to cross onto the west bank, actually. 404 00:29:07,371 --> 00:29:09,123 What happened? Why the change of plan? 405 00:29:09,206 --> 00:29:10,917 Guilt happened. 406 00:29:11,000 --> 00:29:12,668 Your crazy sister, huh? 407 00:29:13,044 --> 00:29:15,379 Never made it to her husband's funeral last year. 408 00:29:15,463 --> 00:29:17,173 And I'm in the neighborhood. 409 00:29:17,256 --> 00:29:18,549 How long you plan to stay? 410 00:29:18,633 --> 00:29:22,219 Couple of days, or till we murder each other. Whichever comes first. 411 00:29:22,303 --> 00:29:24,430 I got to say, you picked an odd time for it. 412 00:29:25,348 --> 00:29:27,266 I'm just about to go in and brief keane. 413 00:29:27,350 --> 00:29:28,601 What are you going to say? 414 00:29:28,684 --> 00:29:30,645 That we're still developing the intel. 415 00:29:30,728 --> 00:29:32,563 Sounds right. About time you learned 416 00:29:32,647 --> 00:29:34,523 to stand on your own two feet, anyway. 417 00:29:34,607 --> 00:29:36,317 I'm hanging up now. 418 00:29:37,902 --> 00:29:38,945 Guard: Thank you, sir. 419 00:30:01,217 --> 00:30:03,010 Sir, this way. 420 00:30:07,765 --> 00:30:09,141 Madam. 421 00:30:09,225 --> 00:30:10,518 Sit, please. 422 00:30:12,520 --> 00:30:16,273 I understand you're going to brief me on Abu Dhabi. 423 00:30:16,357 --> 00:30:17,357 That's correct. 424 00:30:17,400 --> 00:30:20,361 And I assume the president has been briefed. 425 00:30:21,612 --> 00:30:23,155 He has, last night. 426 00:30:23,239 --> 00:30:25,408 Not by me, but, yes, he's up to speed. 427 00:30:27,118 --> 00:30:29,620 Rob's not going anywhere, if that's what you're waiting for. 428 00:30:30,746 --> 00:30:33,416 You two broke bread on this subject already. 429 00:30:35,835 --> 00:30:37,420 Where's Mr. Berenson? 430 00:30:37,503 --> 00:30:39,005 He's still in the field. 431 00:30:39,922 --> 00:30:41,507 I want to talk to him when he gets back. 432 00:30:41,590 --> 00:30:42,717 If you wish. 433 00:30:42,800 --> 00:30:44,010 I wish. 434 00:30:46,012 --> 00:30:48,431 I hate to be the bearer of bad news. 435 00:30:48,514 --> 00:30:51,976 It appears Iran is violating the nuclear agreement. 436 00:30:53,060 --> 00:30:54,061 How? 437 00:30:54,145 --> 00:30:57,356 By pursuing a parallel program in North Korea. 438 00:30:57,440 --> 00:30:58,983 "Appears to be." 439 00:30:59,066 --> 00:31:02,445 The evidence is more than credible. Saul calls it conclusive. 440 00:31:03,529 --> 00:31:05,031 Mr. Berenson does? 441 00:31:06,449 --> 00:31:07,616 Yes. 442 00:31:09,201 --> 00:31:11,454 How soon before they actually have a weapon? 443 00:31:11,537 --> 00:31:13,998 Well, as you're aware, the north Koreans already do. 444 00:31:14,081 --> 00:31:16,959 The issue now is compatibility. 445 00:31:17,043 --> 00:31:20,212 That is, pairing the existing warheads 446 00:31:20,296 --> 00:31:21,964 with Iranian ballistic missiles. 447 00:31:25,134 --> 00:31:26,385 Motherfuckers. 448 00:31:26,469 --> 00:31:27,887 Who else knows about this? 449 00:31:27,970 --> 00:31:29,930 The Israelis, of course. The British. 450 00:31:30,014 --> 00:31:32,224 Jesus! Just how big does this club get? 451 00:31:32,308 --> 00:31:33,476 That's up to the president. 452 00:31:34,393 --> 00:31:36,645 The question is, what's he going to do about it? 453 00:31:39,315 --> 00:31:42,651 Okay, what would you do? Call the Iranians out? 454 00:31:44,487 --> 00:31:46,655 I would. Yes. 455 00:31:47,573 --> 00:31:49,658 I'd also impose snap back sanctions, 456 00:31:49,742 --> 00:31:52,161 sail the fifth fleet into the strait of hormuz, 457 00:31:52,244 --> 00:31:54,497 stop all this accommodating the enemy. 458 00:31:54,580 --> 00:31:57,083 Is that what you're advising the president to do? 459 00:31:58,000 --> 00:32:00,252 I'm not advising him to do anything. 460 00:32:00,336 --> 00:32:03,756 My job is to present intelligence, not recommend policy. 461 00:32:03,839 --> 00:32:04,882 Unless you're asked. 462 00:32:05,758 --> 00:32:06,842 That's right. 463 00:32:08,552 --> 00:32:11,847 Well, you can guess how I feel about your "advice." 464 00:32:11,931 --> 00:32:13,933 I'm an old spy, madam. I trust old friends. 465 00:32:14,016 --> 00:32:15,351 New ones, not so much. 466 00:32:17,103 --> 00:32:19,355 Well, I'm going to try not to take that personally. 467 00:32:21,357 --> 00:32:22,399 That's not what I meant. 468 00:32:22,483 --> 00:32:23,526 I hope not. 469 00:32:24,527 --> 00:32:26,946 Otherwise you should feel free to ask the director 470 00:32:27,029 --> 00:32:29,031 for someone you're more comfortable with. 471 00:32:35,162 --> 00:32:36,431 You know what, I don't think so. 472 00:32:36,455 --> 00:32:37,832 I think I'll stick with you. 473 00:32:43,045 --> 00:32:44,130 As you wish. 474 00:32:46,298 --> 00:32:47,383 I wish. 475 00:32:52,721 --> 00:32:54,306 Hey, Carrie. Hi. 476 00:32:54,390 --> 00:32:55,975 Is reda in yet? Haven't seen him. 477 00:32:56,058 --> 00:32:57,369 Some flowers came for you, though. 478 00:32:57,393 --> 00:32:58,978 Flowers? From Mr. Dtlring? 479 00:32:59,061 --> 00:33:00,563 Don't know. They're in your office. 480 00:33:24,545 --> 00:33:26,022 Agent conlin on recording: Did he agree to meet our guy? 481 00:33:26,046 --> 00:33:27,339 Saad: He won't do it. 482 00:33:27,423 --> 00:33:28,623 Agent conlin: Work him harder. 483 00:33:28,674 --> 00:33:29,967 Saad: Come on, con/in! 484 00:33:30,050 --> 00:33:31,194 Agent conlin: You wanna finish your time? 485 00:33:31,218 --> 00:33:32,344 Saad: You know I don't! 486 00:33:32,428 --> 00:33:34,072 Agent conlin: You got to push him to meet hafiz. 487 00:33:34,096 --> 00:33:36,724 Saad: I'm telling you, he flat-out refused. 488 00:33:36,807 --> 00:33:38,927 Agent conlin: Were you wired up when he said all that? 489 00:33:40,603 --> 00:33:41,854 Saad: Like always. 490 00:33:41,937 --> 00:33:43,564 Agent conlin: Delete the conversation. 491 00:33:43,647 --> 00:33:44,732 Saad: What'd you say? 492 00:33:44,815 --> 00:33:45,895 Agent conlin: You heard me. 493 00:33:45,941 --> 00:33:47,359 Delete the recording. 494 00:33:50,696 --> 00:33:53,365 You're really something, Mathison. 495 00:33:53,449 --> 00:33:57,620 I got to hand it to you. You are a dog with a fucking bone. 496 00:33:57,703 --> 00:34:00,039 Your own informant tells you the kid is harmless, 497 00:34:00,122 --> 00:34:02,499 and what do you do? You just keep pushing and pushing. 498 00:34:02,583 --> 00:34:03,703 Who's the one with the bone? 499 00:34:03,751 --> 00:34:05,878 He was on the brink. Not even close. 500 00:34:05,961 --> 00:34:07,046 Even if he was, 501 00:34:07,129 --> 00:34:09,965 when did we start arresting people for crimes they might commit? 502 00:34:10,049 --> 00:34:12,301 Somewhere between 9/11 and Orlando. 503 00:34:12,384 --> 00:34:14,595 Is that also when we start fabricating evidence 504 00:34:14,678 --> 00:34:15,804 and obstructing justice? 505 00:34:15,888 --> 00:34:17,514 Look, 506 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 I don't know where you got that tape, but it ain't gonna hold up. 507 00:34:21,185 --> 00:34:22,603 Well, I'll take my chances. 508 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 What do you want? 509 00:34:26,690 --> 00:34:28,067 All charges dropped. 510 00:34:29,652 --> 00:34:30,736 Are you high? 511 00:34:30,819 --> 00:34:33,572 Sekou bah cleared and released by tomorrow morning 512 00:34:33,656 --> 00:34:35,324 or this goes to the Attorney General. 513 00:35:04,687 --> 00:35:05,771 Saul. 514 00:35:07,064 --> 00:35:08,148 Been too long. 515 00:35:09,191 --> 00:35:11,485 I'll admit, I was surprised to hear from you. 516 00:35:12,653 --> 00:35:14,321 I should have come when Moshe died. 517 00:35:15,864 --> 00:35:16,949 Comem 518 00:35:17,783 --> 00:35:20,494 we'll have a meal and then we can talk. 519 00:35:20,577 --> 00:35:21,704 This way. 520 00:35:21,787 --> 00:35:22,871 I remember. 521 00:35:24,123 --> 00:35:26,917 Lot more houses since the last time I was here. 522 00:35:27,042 --> 00:35:29,753 We've grown. Almost tripled in size. 523 00:35:32,673 --> 00:35:33,841 View is the same. 524 00:35:33,924 --> 00:35:37,594 Moshe chose this spot so the arabs could see us everyday 525 00:35:37,678 --> 00:35:39,430 and know we're never leaving. 526 00:35:41,640 --> 00:35:43,142 I remember that, too. 527 00:35:49,857 --> 00:35:52,568 Dorit: That's Daniel, his seventh birthday. 528 00:35:56,363 --> 00:35:59,366 That's Jacob, debby and Rebecca's third son. 529 00:35:59,450 --> 00:36:01,327 He's six now. Looks like his father. 530 00:36:02,578 --> 00:36:04,163 He's always getting into trouble. 531 00:36:04,246 --> 00:36:05,789 So, naturally, he's my favorite. 532 00:36:09,418 --> 00:36:10,544 Doesn't that bother you? 533 00:36:11,045 --> 00:36:12,504 I don't hear it anymore. 534 00:36:12,588 --> 00:36:15,924 Now, Saul, tell me about Mira. 535 00:36:17,134 --> 00:36:18,302 What happened? 536 00:36:20,596 --> 00:36:22,264 What happens between people. 537 00:36:25,267 --> 00:36:27,478 I made promises and didn't keep them. 538 00:36:27,561 --> 00:36:28,645 She did the same. 539 00:36:30,814 --> 00:36:31,899 I'm sorry. 540 00:36:33,108 --> 00:36:34,735 Seems like a million years ago. 541 00:36:36,278 --> 00:36:37,863 And there's been no one since? 542 00:36:46,121 --> 00:36:48,415 I wish you could stay for shabbat. 543 00:36:48,499 --> 00:36:51,543 Both boys come with their wives and all the children. 544 00:36:51,627 --> 00:36:52,753 Maybe next time. 545 00:36:56,131 --> 00:36:58,592 I tell them stories about Indiana. 546 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 Being one of eight Jewish families in the entire town. 547 00:37:03,472 --> 00:37:04,807 How you were my protector. 548 00:37:06,225 --> 00:37:08,811 Even when you didn't want my protection. 549 00:37:11,605 --> 00:37:13,315 We were so close. 550 00:37:15,692 --> 00:37:17,027 After I married Moshe, 551 00:37:17,111 --> 00:37:19,571 you practically disappeared from my life. 552 00:37:19,655 --> 00:37:20,823 I visited when I could. 553 00:37:20,906 --> 00:37:22,408 Afternoon, now and then. 554 00:37:25,869 --> 00:37:27,996 Moshe and I saw things differently. 555 00:37:28,080 --> 00:37:29,832 He was my husband. You could have 556 00:37:29,915 --> 00:37:31,917 tried to understand his point of view. 557 00:37:32,000 --> 00:37:33,419 Did he try to understand mine? 558 00:37:33,502 --> 00:37:35,462 You could have bent a little for my sake. 559 00:37:35,546 --> 00:37:37,339 There's no bending with a fanatic. 560 00:37:43,262 --> 00:37:44,513 After you met him, 561 00:37:47,391 --> 00:37:48,559 you changed. 562 00:37:50,102 --> 00:37:53,355 Moshe opened my eyes to the false life 563 00:37:53,439 --> 00:37:55,858 that mother and father had us living. 564 00:37:55,941 --> 00:37:58,026 Exchanging Christmas presents with the neighbors. 565 00:37:58,110 --> 00:38:00,237 Doing everything we could not to offend anyone 566 00:38:00,320 --> 00:38:01,447 with our jewishness. 567 00:38:01,530 --> 00:38:03,866 Moshe made me proud to be a Jew. 568 00:38:04,450 --> 00:38:05,909 He turned you against your family. 569 00:38:07,828 --> 00:38:10,747 He brought you to live in a place that's not yours, 570 00:38:10,831 --> 00:38:12,374 where you don't belong. 571 00:38:15,878 --> 00:38:17,629 Please, Saul, let's not do this. 572 00:38:17,713 --> 00:38:19,994 Haven't you driven enough people from their homes already? 573 00:38:21,592 --> 00:38:23,051 Bulldozed their villages? 574 00:38:23,135 --> 00:38:26,138 Seized their property under laws they had no part in making. 575 00:38:27,514 --> 00:38:30,100 This land was promised to Abraham. 576 00:38:30,184 --> 00:38:32,853 Ah, yes. Promised. 577 00:38:34,521 --> 00:38:37,024 Covenant with god made thousands of years ago. 578 00:38:38,609 --> 00:38:41,111 Doesn't that strike you as a form of insanity? 579 00:38:43,447 --> 00:38:46,533 You don't understand, Saul. You never have. 580 00:38:47,576 --> 00:38:50,537 I love the life that god has given me. 581 00:38:50,621 --> 00:38:52,539 How can you love making enemies? 582 00:38:53,582 --> 00:38:55,959 How can you love knowing that your very presence here 583 00:38:56,043 --> 00:38:58,670 makes peace less possible? 584 00:39:00,672 --> 00:39:03,759 I have a family. A community. 585 00:39:03,842 --> 00:39:07,596 A life filled with faith and purpose. 586 00:39:08,764 --> 00:39:09,848 Saul... 587 00:39:11,099 --> 00:39:12,392 What do you have? 588 00:39:25,781 --> 00:39:26,782 Hey. 589 00:39:30,285 --> 00:39:31,370 What is this? A group home? 590 00:39:31,453 --> 00:39:32,704 Come on, let's go. 591 00:39:32,788 --> 00:39:34,957 What do you want, baby? You want to party? 592 00:39:35,040 --> 00:39:37,042 No, iwanna see your boyfriend, Tommy. 593 00:39:37,709 --> 00:39:38,710 Uh-huh. 594 00:39:39,127 --> 00:39:41,588 He's not gonna give your money back. 595 00:39:41,672 --> 00:39:43,549 I don't want my money back. 596 00:39:44,466 --> 00:39:45,676 Then, what? 597 00:39:45,759 --> 00:39:47,594 That's between him and me. 598 00:39:48,971 --> 00:39:51,557 What do you say you and I go eat some Thai, instead? 599 00:39:51,640 --> 00:39:52,933 Just give me the keys. 600 00:40:18,500 --> 00:40:22,921 Baby, don't do this. Please? 601 00:40:23,005 --> 00:40:24,256 Which one is his? 602 00:40:24,339 --> 00:40:27,593 I can get you what you need and we can have a good time. 603 00:40:27,676 --> 00:40:28,760 Tommy... 604 00:40:29,595 --> 00:40:31,096 He will fuck you up. 605 00:40:33,849 --> 00:40:36,685 Now, are you going to tell me, or do I have to start... 606 00:40:42,149 --> 00:40:43,900 Knocking on doors? 607 00:40:48,196 --> 00:40:49,531 Number 18. 608 00:40:51,533 --> 00:40:52,659 Thank you. 609 00:41:15,015 --> 00:41:16,224 Tommy: Yo, hold on. 610 00:41:26,443 --> 00:41:27,778 Clarice ain't here. 611 00:41:27,861 --> 00:41:29,738 Oh, I'm not looking for Clarice. 612 00:41:31,156 --> 00:41:32,199 What, then? 613 00:41:33,950 --> 00:41:34,993 Business. 614 00:41:44,711 --> 00:41:49,174 Saw a video of you on YouTube getting gassed in the shower. 615 00:41:49,257 --> 00:41:50,592 Uh, I haven't seen it. 616 00:41:51,510 --> 00:41:52,636 Yeah, youhvedit I guess. 617 00:41:53,845 --> 00:41:56,431 Wanna sit? No, I'm good. 618 00:41:56,515 --> 00:41:58,767 Hey, man, if I knew who you was, 619 00:41:58,850 --> 00:42:00,268 I never would've knocked you out. 620 00:42:01,770 --> 00:42:02,979 Should've just kept dancing. 621 00:42:03,939 --> 00:42:05,691 I hear music sometimes. 622 00:42:07,567 --> 00:42:08,694 How much for your gun? 623 00:42:08,777 --> 00:42:10,195 What? 624 00:42:10,278 --> 00:42:12,698 I wanna buy your gun. How much? 625 00:42:12,781 --> 00:42:14,366 It's not for sale. 626 00:42:14,449 --> 00:42:17,452 I figured you paid $700 for it. I'll give you $1,500. 627 00:42:19,871 --> 00:42:20,914 $2,000. 628 00:42:23,959 --> 00:42:27,295 Okay, $2,000, uh, with a free bump. 629 00:42:28,547 --> 00:42:30,841 Deal. 630 00:42:35,470 --> 00:42:38,849 Oh! Jesus Christ! What the fuck, man? 631 00:42:39,641 --> 00:42:40,892 Fucking spaz! 632 00:42:44,271 --> 00:42:46,982 Fuck, man! God! 633 00:42:49,359 --> 00:42:53,155 So, that's $2,000 I owe you... 634 00:42:54,406 --> 00:42:57,159 Less the $2,000 you stole from me leaves what? 635 00:42:57,242 --> 00:42:58,577 How much I owe you now? 636 00:42:59,911 --> 00:43:01,204 Zero. Nothing! 637 00:43:02,330 --> 00:43:03,665 You're fucking right. 638 00:43:26,897 --> 00:43:27,981 Phone? 639 00:43:31,693 --> 00:43:33,195 You know, I don't know your name. 640 00:43:33,278 --> 00:43:35,238 Thomas. Thomas, I'm Carrie. 641 00:43:35,322 --> 00:43:36,865 It's nice to see you again, Carrie. 642 00:43:40,535 --> 00:43:42,579 Carrie, thank you for coming. 643 00:43:42,662 --> 00:43:43,747 Of course. 644 00:43:44,372 --> 00:43:45,707 Have a seat. 645 00:43:51,671 --> 00:43:54,382 I have been coming here for years. 646 00:43:55,383 --> 00:43:58,094 Aaron proposed to me in this restaurant. 647 00:43:58,178 --> 00:44:00,764 Not here. Out there, but... 648 00:44:02,682 --> 00:44:05,185 Iwon the place in the divorce. 649 00:44:05,685 --> 00:44:07,270 It's almost true. 650 00:44:07,354 --> 00:44:08,897 He got the house in lake placid 651 00:44:08,980 --> 00:44:11,650 and I got exclusive rights to the steak au poivre. 652 00:44:13,026 --> 00:44:15,070 Wine? Oh, not for me. Thanks. 653 00:44:15,153 --> 00:44:16,863 Although I could use it. 654 00:44:16,947 --> 00:44:18,281 Right, forgot. Sorry. 655 00:44:18,365 --> 00:44:20,116 No, no, it's fine. 656 00:44:20,200 --> 00:44:22,828 Let's get business out of the way before we order. 657 00:44:23,995 --> 00:44:24,996 Tell me. 658 00:44:25,080 --> 00:44:26,832 This question with Iran, 659 00:44:26,915 --> 00:44:29,209 it could get me stuck in the starting blocks. 660 00:44:29,292 --> 00:44:31,378 I had a visit from dar adal. 661 00:44:31,461 --> 00:44:34,673 He outlined some very unpleasant options 662 00:44:34,756 --> 00:44:39,678 in the event that Iran has found a way around the iaea inspections. 663 00:44:39,761 --> 00:44:41,012 And have they? 664 00:44:41,096 --> 00:44:45,058 Apparently that parallel program is underway in North Korea. 665 00:44:45,183 --> 00:44:48,019 Saul berenson said this? Mr. Berenson wasn't in the meeting. 666 00:44:48,103 --> 00:44:51,648 But his report called the evidence conclusive. 667 00:44:51,731 --> 00:44:55,360 Really? He used that word? "Conclusive"? 668 00:44:55,443 --> 00:44:57,904 According to Mr. Adal, he did. 669 00:44:57,988 --> 00:45:00,699 So you didn't actually see the report yourself? 670 00:45:02,409 --> 00:45:05,036 Ask for it. Read it. Why? 671 00:45:05,120 --> 00:45:07,289 Intelligence officers usually hedge their bets. 672 00:45:07,372 --> 00:45:10,083 It's kind of an art form. 673 00:45:10,166 --> 00:45:16,047 We use phrases like "bestjudgment" or "degree of confidence." 674 00:45:16,131 --> 00:45:18,174 It's why when George tenet said "slam dunk" 675 00:45:18,258 --> 00:45:19,801 we all sat up in our chairs. 676 00:45:20,010 --> 00:45:21,011 Hmm. 677 00:45:21,636 --> 00:45:25,724 The other thing you need to do, if you don't mind me saying... 678 00:45:25,807 --> 00:45:27,034 Please. That's why you're here. 679 00:45:27,058 --> 00:45:28,435 Reach out to president Morris 680 00:45:28,518 --> 00:45:31,021 and make sure he knows that you're unconvinced. 681 00:45:31,104 --> 00:45:33,648 That way, whether the Iranians are cheating on the deal or not, 682 00:45:33,732 --> 00:45:35,960 No decision gets made without your input. 683 00:45:35,984 --> 00:45:39,738 Elizabeth: I will. I'll do that tonight. And thank you. 684 00:45:41,031 --> 00:45:44,367 You know, they say that presidents don't make new friends. 685 00:45:44,451 --> 00:45:48,038 I'm hoping we 're the exception that proves the rule. 686 00:47:35,687 --> 00:47:36,730 Man: Get down. 687 00:47:38,189 --> 00:47:39,691 I said get down! 47605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.