Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,936 --> 00:00:14,320
Sister-in-law, look at this.
Poonam has 8,000 followers!
2
00:00:14,410 --> 00:00:16,596
What? She sings really bad!
3
00:00:16,686 --> 00:00:17,686
I know, right?
4
00:00:18,673 --> 00:00:21,333
Sanju told me,
you can buy followers.
5
00:00:21,423 --> 00:00:22,806
Is it? Really Sanju?
6
00:00:22,949 --> 00:00:26,213
I am telling you. Pay Rs. 2,000
and you can get 20,000 followers.
7
00:00:26,303 --> 00:00:27,504
-Are you sure?
-Yes.
8
00:00:27,962 --> 00:00:30,806
Let it be. His followers will be
as spend thrift as him.
9
00:00:31,168 --> 00:00:32,400
I will elbow you to death.
10
00:00:32,490 --> 00:00:33,988
How can they say no so easily?
11
00:00:34,704 --> 00:00:35,947
They said yes, right?
12
00:00:36,156 --> 00:00:39,330
I don't know, suddenly they said
the seniors said no.
13
00:00:39,775 --> 00:00:42,967
They can't give the retainer.
What can I say then?
14
00:00:43,657 --> 00:00:46,194
The retainer was going to run
the expenses of the shop.
15
00:00:47,074 --> 00:00:48,116
What do we do now?
16
00:00:53,528 --> 00:00:54,950
Is Ratan very upset?
17
00:00:55,242 --> 00:00:56,246
I don't know.
18
00:00:56,943 --> 00:00:58,425
I told him in the afternoon.
19
00:00:59,060 --> 00:01:00,480
He hasn't spoken since then.
20
00:01:00,702 --> 00:01:04,829
That's why mom called you
to patch up in case of trouble.
21
00:01:05,909 --> 00:01:07,314
Please handle it.
22
00:01:08,453 --> 00:01:09,466
Here you are.
23
00:01:13,088 --> 00:01:14,088
Here is the 'kheer'.
24
00:01:15,679 --> 00:01:16,799
Here you are, sister-in-law.
25
00:01:17,051 --> 00:01:18,202
-For you.
-Oh!
26
00:01:18,412 --> 00:01:20,368
-This smells good.
-Yes.
27
00:01:22,493 --> 00:01:23,573
Give me the bowl with more.
28
00:01:24,947 --> 00:01:26,449
-Take it.
-Thank you.
29
00:01:26,587 --> 00:01:27,587
Here, take this.
30
00:01:31,635 --> 00:01:33,170
Ratan, you made 'kheer'.
31
00:01:33,822 --> 00:01:35,285
Sit down.
32
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Ratan.
33
00:01:42,838 --> 00:01:44,317
You know, I say
34
00:01:44,842 --> 00:01:47,405
would Mr. Goel still be interested
in our shop?
35
00:01:48,200 --> 00:01:49,263
Should I call them?
36
00:01:52,621 --> 00:01:53,621
No.
37
00:01:55,176 --> 00:01:57,813
Why? We have to sell
the shop now, right?
38
00:01:59,152 --> 00:02:00,783
We won't sell the shop.
39
00:02:04,821 --> 00:02:07,841
Since two years we've been playing
a losing game.
40
00:02:08,491 --> 00:02:09,656
-Do you admit that?
-Yes.
41
00:02:11,138 --> 00:02:14,938
We never got on the ground,
we sat in the pavilion and lost.
42
00:02:16,032 --> 00:02:19,790
Now we have a new batsman.
43
00:02:20,782 --> 00:02:23,757
He has hit the ball for four runs,
consecutively.
44
00:02:25,383 --> 00:02:28,226
He may have been bowled out
on the fifth ball.
45
00:02:29,236 --> 00:02:34,577
But he showed us
we still have a game.
46
00:02:38,944 --> 00:02:39,944
I mean...
47
00:02:40,893 --> 00:02:42,426
I mean, we should celebrate
with sweets.
48
00:02:42,787 --> 00:02:45,969
Because it is happy news
that we aren't selling the shop.
49
00:02:46,393 --> 00:02:49,124
Celebrate with sweets, everyone.
This is good news.
50
00:02:49,670 --> 00:02:50,713
Come on.
51
00:02:51,658 --> 00:02:52,983
-It's good.
-That's great.
52
00:02:53,063 --> 00:02:54,163
Come on. Cheers to that.
53
00:02:56,109 --> 00:02:57,399
That's amazing.
54
00:02:57,736 --> 00:02:59,339
I want to eat imartis!
55
00:02:59,419 --> 00:03:01,893
-Now, she wants imartis.
-Okay. In the morning.
56
00:03:35,679 --> 00:03:36,879
Here's the basic rule of life.
57
00:03:37,916 --> 00:03:41,537
Travel with the correct folks
and every journey is memorable.
58
00:03:42,048 --> 00:03:44,710
In my case, I went
with A-1 Paradise Travels.
59
00:03:44,878 --> 00:03:47,373
It's at Geeta Bhawan to the left
of the temple.
60
00:03:47,803 --> 00:03:51,627
For all your customised travel
needs, A-1 Paradise Travels.
61
00:03:54,672 --> 00:03:56,953
What is going on, Sanju?
You came into office on a Sunday?
62
00:03:57,847 --> 00:03:59,562
Uncle, I came to meet you.
63
00:04:00,589 --> 00:04:01,589
What is it?
64
00:04:02,635 --> 00:04:03,773
I need to speak to you.
65
00:04:05,017 --> 00:04:06,017
So, tell me.
66
00:04:07,580 --> 00:04:09,625
Change the gear!
Listen to the sound.
67
00:04:09,865 --> 00:04:11,446
Listen to the sound of it!
It ruins the average!
68
00:04:11,536 --> 00:04:13,506
Oh, gosh! Brother, please stay calm.
69
00:04:14,294 --> 00:04:16,694
You want to get to the station,
right? I will get you there.
70
00:04:16,981 --> 00:04:18,950
I got the car after so many days!
71
00:04:21,747 --> 00:04:23,587
Fine, enjoy yourself.
72
00:04:24,977 --> 00:04:28,222
Listen, while returning, we must get
Kachoris from the Red Bucket.
73
00:04:28,312 --> 00:04:30,075
-Oh no!
-We need a proof we went there.
74
00:04:30,165 --> 00:04:31,165
I can't risk it.
75
00:04:31,165 --> 00:04:33,614
You don't have the heart
to be romantic.
76
00:04:33,815 --> 00:04:37,562
Just tell mom, you are going to see
off your future wife at the station.
77
00:04:38,020 --> 00:04:41,997
Let's ask mom, has she met her
Punjabi son-in-law yet?
78
00:04:42,087 --> 00:04:43,450
He is really handsome!
79
00:04:43,996 --> 00:04:46,915
So, a heart attack free
to go with the trauma.
80
00:04:47,336 --> 00:04:49,095
Oh, that hurt.
81
00:04:49,406 --> 00:04:52,412
I can see mom's furious face!
82
00:04:56,708 --> 00:04:58,773
Yes, so you have some time?
83
00:04:59,036 --> 00:05:01,761
Well, some of us still have a job.
84
00:05:02,143 --> 00:05:03,264
I read your message.
85
00:05:03,590 --> 00:05:05,316
You crapped all over the
HealthyFine interview again?
86
00:05:05,406 --> 00:05:07,420
I didn't crap all over it,
I left it midway.
87
00:05:07,943 --> 00:05:09,589
The interview was going very well.
88
00:05:09,934 --> 00:05:10,934
Why?
89
00:05:11,922 --> 00:05:13,374
What can I say?
90
00:05:13,827 --> 00:05:15,492
-Very good.
-That's good.
91
00:05:16,013 --> 00:05:18,296
Any future plans
about applying to jobs?
92
00:05:18,386 --> 00:05:21,031
Nothing yet.
I am stuck right there.
93
00:05:21,260 --> 00:05:23,360
I am tired of applying
everywhere, you know.
94
00:05:23,507 --> 00:05:25,505
I don't think you are up
to any good.
95
00:05:25,595 --> 00:05:26,718
You've gone home and slacked off.
96
00:05:26,798 --> 00:05:29,735
Just shut up! Not up to any good,
it seems!
97
00:05:30,782 --> 00:05:33,043
Listen, let me call you back.
I have something to do.
98
00:05:33,531 --> 00:05:35,008
Work? On a Sunday?
99
00:05:35,128 --> 00:05:37,470
In love, you work every single day.
100
00:05:38,202 --> 00:05:39,962
But you won't get that,
so get off the phone.
101
00:05:43,502 --> 00:05:45,236
Wow, my corporate poet!
102
00:05:45,640 --> 00:05:48,085
"In love, you work
every single day."
103
00:05:52,617 --> 00:05:53,865
Uncle, you were right.
104
00:05:55,385 --> 00:05:58,180
I should have done
the paperwork. I messed up.
105
00:06:00,543 --> 00:06:01,975
Uncle, I am a first-class fool.
106
00:06:04,273 --> 00:06:05,831
I never should have gotten
into this business.
107
00:06:05,911 --> 00:06:08,149
I made a mistake.
I am not capable of this.
108
00:06:09,695 --> 00:06:11,373
If I had gotten the paperwork
done then...
109
00:06:13,050 --> 00:06:14,850
Things would have never
gone so out of hand.
110
00:06:16,245 --> 00:06:17,452
Forgive me, uncle.
111
00:06:25,951 --> 00:06:28,250
Son, when the horse loses the race
112
00:06:29,445 --> 00:06:31,218
it's not his fault.
113
00:06:31,954 --> 00:06:33,727
It's often the rider
who is to blame.
114
00:06:35,392 --> 00:06:38,962
And your gaming business idea
115
00:06:39,651 --> 00:06:40,951
that's your horse.
116
00:06:42,079 --> 00:06:46,161
It was healthy and fine
and was running well.
117
00:06:48,566 --> 00:06:51,133
But you bet your money
on the wrong rider.
118
00:06:52,396 --> 00:06:54,223
He ran away with your horse.
119
00:06:55,782 --> 00:06:57,118
Wait and see.
120
00:06:58,145 --> 00:07:02,681
When you ride that horse yourself
that's when you will win.
121
00:07:04,016 --> 00:07:06,144
-Okay uncle, the money--
-Son...
122
00:07:07,607 --> 00:07:12,613
The loss of the money
is the fees for your tuition.
123
00:07:14,244 --> 00:07:15,244
Forget about it.
124
00:07:16,451 --> 00:07:17,784
Go and get to work.
125
00:07:19,379 --> 00:07:23,406
Your dad got enthused
and told me not to sell the shop.
126
00:07:24,374 --> 00:07:26,375
Now all of us
have to do the hard work.
127
00:07:28,210 --> 00:07:29,210
Go on.
128
00:07:29,713 --> 00:07:31,705
Get to work, son. Get to work.
129
00:07:39,887 --> 00:07:42,015
May I have you attention please...
130
00:07:44,390 --> 00:07:46,677
Does Ridhima know
you will be coming to say bye?
131
00:07:47,399 --> 00:07:50,899
I told her I would be busy.
I thought I'll surprise her.
132
00:07:51,841 --> 00:07:52,938
What's that one?
133
00:07:53,171 --> 00:07:56,317
No, this is the platform.
There are 12 minutes to spare.
134
00:07:56,397 --> 00:07:57,398
No.
135
00:07:58,240 --> 00:07:59,401
We are late, brother.
136
00:07:59,491 --> 00:08:01,098
Did you keep all the documents?
137
00:08:01,188 --> 00:08:02,978
Papa, I kept everything.
Don't worry.
138
00:08:03,058 --> 00:08:04,328
Did you give her money?
139
00:08:04,408 --> 00:08:06,157
-Now, what to do?
-Listen, we don't do anything.
140
00:08:06,237 --> 00:08:07,277
-Let's go from here.
-What?
141
00:08:07,280 --> 00:08:08,609
Someone may see, it won't look good.
142
00:08:08,634 --> 00:08:10,629
Let me say bye.
We will say bye, right?
143
00:08:10,719 --> 00:08:12,983
Are you mad? Should I go and say
bye amidst all these people?
144
00:08:13,073 --> 00:08:14,850
-Let's go.
-No, brother. That would be crazy!
145
00:08:14,940 --> 00:08:16,153
-What crazy?
-Listen to me.
146
00:08:16,243 --> 00:08:19,461
Don't eat the besan laddoos
alone on the way.
147
00:08:20,901 --> 00:08:23,359
I have sent them
for your colleagues, right?
148
00:08:23,449 --> 00:08:25,979
Offer it to them on the first day
and make a good impression.
149
00:08:26,476 --> 00:08:27,756
Mom, those who
want to be impressed
150
00:08:27,764 --> 00:08:29,284
will be even after
eating bitter gourd.
151
00:08:30,055 --> 00:08:31,264
She does have a point there.
152
00:08:31,354 --> 00:08:34,937
Okay, dear. Tell me one thing.
Can you stay there alone? Sure?
153
00:08:35,599 --> 00:08:38,164
Dad, you know
your daughter is strong.
154
00:08:38,749 --> 00:08:39,814
Why do you worry...
155
00:08:39,904 --> 00:08:40,904
Go on and meet her.
156
00:08:40,956 --> 00:08:43,366
Her parents are there.
What will I say...
157
00:08:43,693 --> 00:08:46,462
Hi, Ridhima!
158
00:08:48,236 --> 00:08:50,745
This is wrong! You are leaving
without saying bye.
159
00:08:52,078 --> 00:08:54,485
Hello, uncle. Hello, aunt.
160
00:08:55,744 --> 00:08:58,405
I am Suruchi and this is Shekhar.
161
00:08:58,536 --> 00:09:01,225
-We are Ridhima's colleagues.
-Hello.
162
00:09:01,671 --> 00:09:03,083
I mean, ex-colleagues.
163
00:09:04,343 --> 00:09:06,743
See, she was about to leave
without saying bye. That's wrong!
164
00:09:07,366 --> 00:09:09,015
Thank you, guys, for coming.
165
00:09:09,259 --> 00:09:13,000
Sorry, you left early on
the last day, I could not say bye.
166
00:09:13,172 --> 00:09:15,144
Yes, yes. Uncle...
167
00:09:16,344 --> 00:09:17,473
I didn't know, you'd come.
168
00:09:17,973 --> 00:09:20,974
Actually, I was...
169
00:09:21,120 --> 00:09:23,868
We thought
we would give you a surprise.
170
00:09:23,958 --> 00:09:26,158
-Since she is leaving, right?
-That's good, son.
171
00:09:26,238 --> 00:09:27,912
Very good.
172
00:09:28,660 --> 00:09:29,656
Okay...
173
00:09:29,746 --> 00:09:33,752
Actually, can we three of us...
174
00:09:33,985 --> 00:09:35,718
Yes, why not? Carry on.
175
00:09:36,579 --> 00:09:37,972
Come on over here.
176
00:09:41,722 --> 00:09:42,971
-Let me get some water.
-No.
177
00:09:47,833 --> 00:09:50,996
Okay, then. Bye.
178
00:09:53,197 --> 00:09:54,197
Bye.
179
00:09:57,825 --> 00:09:59,325
Have a great time in Bangalore!
180
00:10:07,114 --> 00:10:10,215
Come on, guys!
One last time. Group hug.
181
00:10:10,484 --> 00:10:11,523
Come on.
182
00:10:14,015 --> 00:10:15,790
They seem to be
very close friends.
183
00:10:16,316 --> 00:10:18,269
But Ridhima never mentioned them.
184
00:10:18,622 --> 00:10:22,715
Yes. Listen. Didn't a guy like him
study in Ridhima's school?
185
00:10:23,993 --> 00:10:25,284
He was a goon!
186
00:10:25,510 --> 00:10:27,037
These two are so sweet!
187
00:10:35,674 --> 00:10:37,391
They do seem really sweet, right?
188
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
They are hugging it out.
189
00:10:41,757 --> 00:10:45,875
Listen, I told you not to drink
lemonade followed by soda.
190
00:10:46,064 --> 00:10:47,401
You have no self-control!
191
00:10:47,491 --> 00:10:49,574
You threw back two glasses.
Of course, you will vomit.
192
00:10:50,208 --> 00:10:51,271
Let's go quickly.
193
00:10:54,157 --> 00:10:56,475
Yes, I told Dr. Chourdiya
we are coming over.
194
00:10:56,805 --> 00:10:59,611
We are going to ruin his Sunday
as you can't control your tongue.
195
00:11:01,353 --> 00:11:04,366
You are suffering
and I am feeling nervous.
196
00:11:14,394 --> 00:11:16,234
You went to Mandu
for Shekhar's business, right?
197
00:11:16,419 --> 00:11:17,419
Yes.
198
00:11:17,440 --> 00:11:18,920
Wasn't he going to buy the fuel?
199
00:11:21,274 --> 00:11:22,484
He probably forgot, poor guy.
200
00:11:23,746 --> 00:11:25,938
He's not the poor guy, you are!
201
00:11:26,307 --> 00:11:29,040
Go and stand there instead
of the municipal corporation bin!
202
00:11:29,303 --> 00:11:31,268
It says 'use me'
on your forehead too.
203
00:11:33,114 --> 00:11:34,861
Why do you grunts so much?
204
00:11:34,951 --> 00:11:37,083
Either you grunt or
you keep going on about Shekhar.
205
00:11:37,173 --> 00:11:38,589
Darling, where are you going?
206
00:11:38,679 --> 00:11:39,688
Just keep hovering around Shekhar.
207
00:11:39,778 --> 00:11:41,035
-Darling, Dr. Chourdiya is waiting.
-I won't come.
208
00:11:41,125 --> 00:11:42,120
What do I say to him?
209
00:11:42,210 --> 00:11:43,601
Why didn't you marry Shekhar?
210
00:11:43,691 --> 00:11:46,156
Darling, I will get a taxi.
211
00:12:04,055 --> 00:12:05,055
What are you doing?
212
00:12:05,317 --> 00:12:06,607
Smile a bit.
213
00:12:06,763 --> 00:12:08,376
Why are you looking so mournful?
214
00:12:08,902 --> 00:12:11,662
You said bye for a short time
then you will go to her.
215
00:12:12,534 --> 00:12:14,679
By the way,
I want you to stay at home.
216
00:12:15,522 --> 00:12:18,207
Because when you are home,
mom is fully focused on you.
217
00:12:18,297 --> 00:12:20,601
So, I get time for Kunal.
Do you get that?
218
00:12:21,084 --> 00:12:22,397
Do you understand my calculations?
219
00:12:22,906 --> 00:12:24,191
You're so self-centred.
220
00:12:30,470 --> 00:12:31,470
Yes.
221
00:12:31,475 --> 00:12:33,669
Yes, I have some news for you.
222
00:12:33,759 --> 00:12:34,759
Yes, tell me.
223
00:12:34,760 --> 00:12:36,600
No, I can't tell you like that.
224
00:12:36,669 --> 00:12:38,233
I will meet and tell you.
Where are you right now?
225
00:12:38,323 --> 00:12:39,930
I am out right now.
226
00:12:40,246 --> 00:12:42,003
I will meet you.
We will meet this week.
227
00:12:42,171 --> 00:12:43,171
This week?
228
00:12:43,432 --> 00:12:45,332
Okay, fine. That will do.
See you then.
229
00:13:34,958 --> 00:13:35,958
Maneesh.
230
00:13:36,577 --> 00:13:37,577
One minute.
231
00:13:42,226 --> 00:13:44,675
I need to ask you
a personal question.
232
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
Go ahead.
233
00:13:49,978 --> 00:13:52,126
Why did you come back from Chicago?
234
00:13:53,880 --> 00:13:54,881
Forget it.
235
00:13:55,807 --> 00:13:56,791
Why do you want to know?
236
00:13:57,370 --> 00:13:59,091
It's a waste of breath, that's all.
237
00:13:59,530 --> 00:14:00,789
Anyway, it's all history.
238
00:14:01,708 --> 00:14:03,139
We can't change it
once we know it.
239
00:14:04,039 --> 00:14:07,563
I mean, we could know
and learn something from it.
240
00:14:14,773 --> 00:14:15,773
Take it.
241
00:14:18,665 --> 00:14:20,333
-Hello?
-Hello, Mr. Kachra.
242
00:14:20,473 --> 00:14:21,473
Kanak Sethi here.
243
00:14:22,126 --> 00:14:23,816
Oh! Hi, sir.
244
00:14:25,313 --> 00:14:27,601
Hello? Hi, sir. Good morning.
245
00:14:27,691 --> 00:14:28,691
Morning.
246
00:14:28,957 --> 00:14:31,079
I hope your family issue
got sorted.
247
00:14:32,036 --> 00:14:34,588
Yes, sir. It's all good now.
Thanks for asking.
248
00:14:34,668 --> 00:14:37,454
After our last meeting
I was a little curious about you.
249
00:14:37,734 --> 00:14:41,522
So, it's highly unusual
that somebody bails on me twice.
250
00:14:42,067 --> 00:14:44,713
I know, sir. I am really sorry
about that. Actually...
251
00:14:44,793 --> 00:14:45,804
No, no. It's okay.
252
00:14:45,894 --> 00:14:48,281
I thought, I will
check out your profile
253
00:14:48,361 --> 00:14:50,824
and I also spoke to
your ex-boss Ramesh.
254
00:14:51,039 --> 00:14:52,399
How about we give this another go?
255
00:14:52,906 --> 00:14:54,130
Do you have ten minutes?
256
00:14:57,318 --> 00:14:59,601
Sure, sir.
Could I have a minute, please?
257
00:15:01,193 --> 00:15:02,193
Okay.
258
00:15:13,352 --> 00:15:14,674
Yes, sir. We can talk now.
259
00:15:15,159 --> 00:15:19,428
You're lucky to have a husband
who peels oranges to feed you.
260
00:15:19,855 --> 00:15:20,989
I did eat it.
261
00:15:21,444 --> 00:15:24,221
Look at these amazing proposals
coming up on our group!
262
00:15:25,065 --> 00:15:27,535
The Bhardwaj group.
That matches with us.
263
00:15:27,855 --> 00:15:28,883
What's the use?
264
00:15:28,973 --> 00:15:31,081
I beg you.
265
00:15:31,561 --> 00:15:33,207
Please don't say anything
to him, this time around.
266
00:15:33,725 --> 00:15:37,472
He is worried about his job
and the agency.
267
00:15:37,959 --> 00:15:41,815
Listen, let's say if he finds
a girl that would be good.
268
00:15:41,905 --> 00:15:43,017
Don't say things like that.
269
00:15:43,446 --> 00:15:45,370
He can't find a girl!
270
00:15:45,664 --> 00:15:48,254
How old is he anyway?
He's just 28!
271
00:15:48,344 --> 00:15:49,984
He has two years to go
before he turns 30.
272
00:15:50,785 --> 00:15:54,188
Your calculations are strange.
273
00:15:54,638 --> 00:15:56,744
Otherwise, he is getting
way beyond the eligible age.
274
00:15:57,335 --> 00:16:00,863
But speak of him finding a girl,
and he is still too young.
275
00:16:03,239 --> 00:16:05,551
Sir, where are you going?
276
00:16:06,957 --> 00:16:09,920
Nowhere. I have had this
for some time now.
277
00:16:10,010 --> 00:16:13,294
It needs to get repaired.
I will repair and sell it.
278
00:16:13,490 --> 00:16:14,853
I don't play this anymore.
279
00:16:15,671 --> 00:16:17,351
If you both need anything,
give me a call.
280
00:16:17,441 --> 00:16:19,438
Get some hot Kachoris
if they are frying them.
281
00:16:19,528 --> 00:16:22,359
Keep talking about food
all the time.
282
00:16:23,075 --> 00:16:24,107
Okay, I will get some.
283
00:16:26,336 --> 00:16:30,326
Don't you think since Shekhar
arrived, this one has improved too?
284
00:16:31,434 --> 00:16:32,711
Yes, so he has.
285
00:16:32,801 --> 00:16:35,283
Melons ripen with their own kind.
286
00:16:35,609 --> 00:16:37,129
Don't cut a melon now.
287
00:16:37,219 --> 00:16:38,759
It's not the season for melons.
288
00:16:38,849 --> 00:16:40,209
Why are you talking about it, then?
289
00:16:41,112 --> 00:16:42,890
Okay. Sure, sir.
290
00:16:43,691 --> 00:16:44,912
Thank you so much.
291
00:17:00,531 --> 00:17:03,483
Yes, mom, I ate it.
Did you take both the meds?
292
00:17:04,803 --> 00:17:05,863
And the syrup?
293
00:17:08,190 --> 00:17:09,820
Okay, let me call you later.
294
00:17:10,821 --> 00:17:11,821
Yeah, okay.
295
00:17:14,724 --> 00:17:15,883
What's up, hero?
296
00:17:18,144 --> 00:17:19,389
I got into HealthyFine.
297
00:17:20,160 --> 00:17:21,944
What are you saying, hero?
298
00:17:24,355 --> 00:17:25,815
Congratulations!
299
00:17:26,230 --> 00:17:28,772
You did it! When do you join?
300
00:17:29,285 --> 00:17:30,285
Next week.
301
00:17:31,072 --> 00:17:32,418
Let's party.
302
00:17:36,564 --> 00:17:37,564
What is it?
303
00:17:38,343 --> 00:17:41,842
Actually, you were about to tell me
something outside.
304
00:17:42,935 --> 00:17:44,450
I got a call mid-way.
305
00:17:50,423 --> 00:17:51,423
Come with me.
306
00:17:51,593 --> 00:17:53,083
-Where to?
-Just come along.
307
00:17:53,506 --> 00:17:54,868
You still have a week, right?
308
00:17:55,537 --> 00:17:57,203
Chill, have fun.
309
00:17:57,283 --> 00:17:58,308
Spend some more time.
310
00:17:58,852 --> 00:17:59,868
Maneesh, again?
311
00:18:00,817 --> 00:18:01,834
Back to the game?
312
00:18:02,016 --> 00:18:03,966
We aren't playing, brother.
313
00:18:04,507 --> 00:18:05,507
Sit down at least.
314
00:18:06,789 --> 00:18:07,789
Sit.
315
00:18:16,866 --> 00:18:20,766
You know when I had a job
what I missed most of all?
316
00:18:22,003 --> 00:18:23,003
This stuff.
317
00:18:23,298 --> 00:18:24,938
Sitting aimlessly,
without doing anything.
318
00:18:27,575 --> 00:18:31,743
I mean, those empty moments
that you don't account to anyone.
319
00:18:32,218 --> 00:18:35,331
Why? Because they are yours
and not your company's.
320
00:18:36,374 --> 00:18:38,665
I thought I should get you
to experience it once.
321
00:18:45,643 --> 00:18:49,684
So, you left everything
and came back for these moments?
322
00:18:51,468 --> 00:18:52,559
No, Shekhar.
323
00:18:54,793 --> 00:18:56,767
But I wish
324
00:18:57,823 --> 00:18:59,716
I could come back for that.
325
00:19:00,069 --> 00:19:04,594
The thing is when you run blindly,
you stop when you fall.
326
00:19:09,124 --> 00:19:11,695
Do you want to know
why I gave it up and came back?
327
00:19:29,469 --> 00:19:33,441
♪ What do these teary eyes hide? ♪
328
00:19:36,567 --> 00:19:40,244
♪ A sigh nestles
in suppressed sighs ♪
329
00:19:43,958 --> 00:19:47,627
♪ The words are not spoken,
the feet halt ♪
330
00:19:51,257 --> 00:19:55,215
♪ Say what is in your heart anyway ♪
331
00:20:12,816 --> 00:20:16,208
♪ I have got what I wished for,
what is the sadness for? ♪
332
00:20:18,200 --> 00:20:22,242
♪ The words are unspoken,
the feet halt ♪
333
00:20:25,600 --> 00:20:29,012
♪ Say what it is,
that is on your mind ♪
334
00:20:32,821 --> 00:20:36,865
♪ Even the tears that flow by ♪
335
00:20:40,026 --> 00:20:44,140
♪ were hidden at one point ♪
336
00:20:47,179 --> 00:20:51,416
♪ What is the reason,
why even today... ♪
337
00:20:58,977 --> 00:21:03,001
♪ It still flows ♪
338
00:21:06,157 --> 00:21:10,111
♪ It still flows ♪
339
00:21:36,376 --> 00:21:37,997
That was fun!
340
00:21:38,846 --> 00:21:40,341
I saw your marks.
341
00:21:42,092 --> 00:21:44,311
-You killed it today.
-Yeah!
342
00:21:44,391 --> 00:21:46,227
Which means you top the mock test?
343
00:21:46,307 --> 00:21:48,040
Tell me something new, you know?
344
00:21:48,130 --> 00:21:49,905
You've grown so smart
in my company.
345
00:21:50,135 --> 00:21:53,367
Rascal, you're barely scraping
through by learning by rote.
346
00:21:53,457 --> 00:21:55,521
You've grown so smart...
347
00:21:55,601 --> 00:22:00,272
Okay, listen. Parikshit was asking
about the Pachmadi trip again.
348
00:22:00,734 --> 00:22:03,595
Ask the family.
You've scored well now.
349
00:22:04,176 --> 00:22:07,596
They won't let me go.
350
00:22:07,787 --> 00:22:11,041
Tell your brother
to convince them.
351
00:22:11,121 --> 00:22:12,917
How does my brother come into it?
352
00:22:13,007 --> 00:22:16,428
He has his own troubles.
I won't involve him in this.
353
00:22:18,147 --> 00:22:19,442
So, I should go alone?
354
00:22:19,522 --> 00:22:21,022
It's your wish.
355
00:22:21,112 --> 00:22:23,552
I don't mind if you want to go
with someone else.
356
00:22:23,632 --> 00:22:25,731
I am not that kind
of possessive girlfriend, you know?
357
00:22:25,821 --> 00:22:27,807
Yeah, I spoke to Nikita.
358
00:22:29,411 --> 00:22:31,335
Nikita and me, me and Nikita.
359
00:22:31,415 --> 00:22:33,448
I will kill you! Nikita!
360
00:22:35,899 --> 00:22:38,120
But seriously, please try.
361
00:22:38,524 --> 00:22:40,525
Kunal, do you think
I don't want to go?
362
00:22:40,559 --> 00:22:42,560
I definitely want to go, but...
363
00:22:44,384 --> 00:22:47,561
Mom won't allow it at all! No way.
364
00:22:50,380 --> 00:22:52,001
That's the kitchen.
365
00:22:52,410 --> 00:22:54,588
By the way, only veg food allowed.
366
00:22:55,767 --> 00:22:59,596
Moving on, this is our common area.
Isn't it cute?
367
00:23:00,650 --> 00:23:04,312
This is the bedroom. I've set it
all up. And that's my bed.
368
00:23:04,402 --> 00:23:06,453
That's great. The bed looks great.
369
00:23:06,543 --> 00:23:08,669
Yes. It is great.
370
00:23:09,660 --> 00:23:13,066
But what is the use?
Alone, all alone.
371
00:23:16,034 --> 00:23:18,926
By the way, I got the job.
HealthyFine.
372
00:23:20,008 --> 00:23:21,337
When? How?
373
00:23:21,427 --> 00:23:23,887
And you're telling me now?
Shekhar! What?
374
00:23:23,977 --> 00:23:27,125
Come on! I've told you now, right?
375
00:23:29,441 --> 00:23:30,503
Did you tell the family?
376
00:23:33,353 --> 00:23:35,302
Yeah, about that.
377
00:23:36,128 --> 00:23:37,425
I didn't tell them yet.
378
00:23:39,063 --> 00:23:40,063
Why?
379
00:23:40,713 --> 00:23:42,239
This is what you wanted, right?
380
00:23:46,468 --> 00:23:47,831
I don't know.
381
00:23:48,330 --> 00:23:49,620
What is going on in your mind?
382
00:23:51,195 --> 00:23:53,200
I can't figure it out.
383
00:23:56,800 --> 00:23:58,582
I have been away from home
for so long.
384
00:23:58,978 --> 00:24:02,196
But I never thought staying at home
would feel so good!
385
00:24:03,785 --> 00:24:07,177
I have been here
for the last two months.
386
00:24:08,529 --> 00:24:11,310
I keep getting the thought,
I'll leave all of this behind...
387
00:24:11,823 --> 00:24:13,141
For what? For a job?
388
00:24:14,406 --> 00:24:15,549
I mean.
389
00:24:15,762 --> 00:24:17,191
Is it really worth it?
390
00:24:19,085 --> 00:24:20,375
I get it.
391
00:24:21,168 --> 00:24:25,528
But, Shekhar, just for one moment
forget the past two months.
392
00:24:26,067 --> 00:24:29,184
And think of what you
always wanted in life?
393
00:24:33,046 --> 00:24:36,168
Yes. Work for a company
like HealthyFine.
394
00:24:37,582 --> 00:24:38,630
That's it.
395
00:24:39,788 --> 00:24:43,097
No, Ridhima! I forget about home
for a moment.
396
00:24:43,971 --> 00:24:45,566
But I will remember the family
the rest of the time.
397
00:24:47,121 --> 00:24:49,854
Out here, you know
398
00:24:51,594 --> 00:24:53,194
the life is easy.
399
00:24:54,063 --> 00:24:58,752
No issues about food, paying bills
and the afternoon naps!
400
00:25:04,682 --> 00:25:08,872
You know what? After so long
I am at my own home
401
00:25:09,884 --> 00:25:11,855
living like an actual family member.
402
00:25:13,075 --> 00:25:15,286
If I leave now,
I will turn into a guest again.
403
00:25:22,843 --> 00:25:24,824
Sorry, I am talking something
totally random.
404
00:25:25,226 --> 00:25:26,447
I don't know. Just...
405
00:25:27,355 --> 00:25:28,444
I am just confused.
406
00:25:29,866 --> 00:25:31,003
I think that
407
00:25:31,256 --> 00:25:34,506
what you feel just now
it's just a phase.
408
00:25:35,557 --> 00:25:37,607
While leaving home,
one is bound to feel bad.
409
00:25:38,158 --> 00:25:39,231
But...
410
00:25:40,233 --> 00:25:42,989
I just think you need some time.
Think about it.
411
00:25:43,425 --> 00:25:45,008
And I am here if you want to talk.
412
00:25:47,103 --> 00:25:48,166
Thanks.
413
00:25:52,389 --> 00:25:53,389
Sir.
414
00:25:53,699 --> 00:25:55,599
Sanjay Dwivedi
would like to meet you.
415
00:25:55,801 --> 00:25:57,029
Does he have an appointment?
416
00:25:57,175 --> 00:25:59,166
No, sir. He doesn't have
an appointment.
417
00:25:59,368 --> 00:26:01,211
But he said, this is urgent.
418
00:26:01,291 --> 00:26:02,686
It's a family matter, apparently.
419
00:26:02,864 --> 00:26:04,449
-A family matter?
-Yes, sir.
420
00:26:04,539 --> 00:26:05,539
Where is he?
421
00:26:05,560 --> 00:26:06,978
He is waiting outside.
422
00:26:11,952 --> 00:26:13,332
You've got dandruff.
423
00:26:13,412 --> 00:26:15,043
Yes, that happens in winter.
424
00:26:15,960 --> 00:26:18,871
The camphor in the oil
is feeling very cold.
425
00:26:18,961 --> 00:26:20,279
I didn't add any camphor.
426
00:26:20,461 --> 00:26:21,642
It must be the fenugreek.
427
00:26:22,118 --> 00:26:23,252
-Listen.
-Yes?
428
00:26:23,342 --> 00:26:25,787
Poonam has 12,000 followers.
429
00:26:26,014 --> 00:26:27,804
I don't even have 1200 yet.
430
00:26:28,067 --> 00:26:30,832
Do one thing,
call Poonam and ask her...
431
00:26:30,922 --> 00:26:32,091
I did ask her.
432
00:26:32,757 --> 00:26:35,594
She said I need to make
my Insta game stronger.
433
00:26:36,045 --> 00:26:37,460
Is that a new game which is out?
434
00:26:37,772 --> 00:26:39,263
Press this shoulder.
I will tell you.
435
00:26:39,343 --> 00:26:41,667
Take advantage of the situation,
why don't you?
436
00:26:42,114 --> 00:26:43,703
-Mummy!
-Yes.
437
00:26:43,955 --> 00:26:46,296
Come, let's make your
Insta game stronger.
438
00:26:46,885 --> 00:26:50,170
That's my big boy in the house.
Let me massage your head.
439
00:26:50,260 --> 00:26:51,508
-Get up.
-That's great.
440
00:26:51,598 --> 00:26:53,294
-It's done, now get up.
-You are done, dad. Please get up.
441
00:26:53,384 --> 00:26:55,832
-Get up.
-Come on, sit.
442
00:26:56,013 --> 00:26:57,580
Come, it's been a long time.
443
00:26:58,178 --> 00:27:00,082
-Explain from right here. Go on!
-Yes.
444
00:27:00,172 --> 00:27:01,172
Okay.
445
00:27:01,458 --> 00:27:03,893
-Okay, so this is Insta snap, okay?
-Okay.
446
00:27:03,973 --> 00:27:04,973
You go there, okay?
447
00:27:05,000 --> 00:27:06,400
-It's like Friendsbook.
-Okay.
448
00:27:06,409 --> 00:27:08,318
You can upload photos
and videos, okay?
449
00:27:08,398 --> 00:27:09,453
What's the use?
450
00:27:09,543 --> 00:27:11,328
They take everything
and make something new out of it.
451
00:27:11,408 --> 00:27:13,215
Right here, focus here.
452
00:27:13,650 --> 00:27:16,374
Look, we go to Aunt Poonam's page.
453
00:27:16,464 --> 00:27:19,293
This is her page.
Look at how much she has uploaded!
454
00:27:19,745 --> 00:27:20,810
-Do you see?
-So many.
455
00:27:20,890 --> 00:27:23,746
She shot tiny videos
of her songs and posted them.
456
00:27:23,959 --> 00:27:25,348
And she used hashtags too.
457
00:27:25,820 --> 00:27:27,494
Hashtags? What are those?
458
00:27:27,791 --> 00:27:30,228
Hashtags mean...
459
00:27:31,923 --> 00:27:33,804
Do you remember you came
to fetch us at school?
460
00:27:34,210 --> 00:27:37,224
You found, Sanju, me and Suruchi
despite the crowd.
461
00:27:37,304 --> 00:27:38,304
How come?
462
00:27:38,320 --> 00:27:42,195
Oh, that? I gave all three
of you bright orange bags.
463
00:27:42,428 --> 00:27:43,898
So, I could spot you in a crowd.
464
00:27:44,036 --> 00:27:47,037
Hashtags are like those bright
orange bags, okay?
465
00:27:47,627 --> 00:27:50,988
If anyone wants to find content
related to this
466
00:27:51,125 --> 00:27:53,938
you can spot it even in a crowd
easily. That's all it is.
467
00:27:54,028 --> 00:27:56,069
Wow! This is very good!
468
00:27:56,246 --> 00:28:01,754
So, tell me, if I post a video,
will the followers
469
00:28:01,844 --> 00:28:03,295
know about it?
470
00:28:03,642 --> 00:28:06,607
They will see it on their feed.
471
00:28:06,971 --> 00:28:09,667
I mean, let me explain feed,
one moment.
472
00:28:10,092 --> 00:28:11,780
-Here, look. This is my feed. Okay?
-Yes.
473
00:28:12,201 --> 00:28:16,306
Now I follow people and I see
whatever they post, here.
474
00:28:16,396 --> 00:28:20,169
Which means, what they are doing,
eating or where they go. Anything.
475
00:28:20,911 --> 00:28:24,661
-Look at this. My friend Palash.
-Yes.
476
00:28:24,751 --> 00:28:26,445
-My friend from Bangalore.
-Yes, that's right.
477
00:28:26,535 --> 00:28:29,535
Now, he must have gone out
to eat and put up this photo.
478
00:28:29,696 --> 00:28:31,276
Now I can see this on my feed.
479
00:28:32,221 --> 00:28:34,001
-See?
-This is a nice place.
480
00:28:34,091 --> 00:28:35,605
-It's nice.
-Yes.
481
00:28:35,982 --> 00:28:38,073
Then there is this.
482
00:28:40,794 --> 00:28:43,189
-Shekhar, go back, please.
-What was it?
483
00:28:43,279 --> 00:28:44,561
-Go back.
-Look at this.
484
00:28:44,651 --> 00:28:46,088
This is... Go back?
485
00:28:46,178 --> 00:28:47,896
-It must be one of my random pals.
-Show me.
486
00:28:47,976 --> 00:28:49,130
Give me your phone.
487
00:28:49,220 --> 00:28:51,561
-You've got oil on your hands.
-Shekhar Dwivedi, give it to me.
488
00:28:51,651 --> 00:28:52,651
-Mom, let's--
-Give it to me.
489
00:28:52,680 --> 00:28:53,763
-Let me see it.
-Here you are.
490
00:28:53,784 --> 00:28:54,892
-What is it?
-Dad, no!
491
00:28:54,982 --> 00:28:56,664
-It's just a game.
-Give it to me.
492
00:28:56,744 --> 00:28:58,255
-Back off!
-What is it?
493
00:29:00,225 --> 00:29:01,348
Oh God!
494
00:29:02,722 --> 00:29:04,144
Kissing?
495
00:29:07,940 --> 00:29:09,660
Let your young daughter
take more liberties!
496
00:29:09,804 --> 00:29:12,507
I told you! She is getting
out of hand, but no way!
497
00:29:12,597 --> 00:29:15,938
She is dad's princess
and must be pampered and loved.
498
00:29:16,028 --> 00:29:17,022
Do you see what it amounts to?
499
00:29:17,112 --> 00:29:19,074
And you?
Were you hiding this from me?
500
00:29:19,257 --> 00:29:21,644
-Did you know about this?
-Yes, mom.
501
00:29:21,734 --> 00:29:24,278
Oh, God! I told everyone so proudly!
502
00:29:24,358 --> 00:29:26,652
Look! My kids would never do this.
503
00:29:26,896 --> 00:29:30,162
We don't know,
but the world is watching! See?
504
00:29:30,252 --> 00:29:31,810
Look at your dear daughter...
505
00:29:44,890 --> 00:29:47,666
Mom, it is too much!
You're on a tangent.
506
00:29:47,746 --> 00:29:49,240
What does it have
to do with studies?
507
00:29:49,444 --> 00:29:52,369
How many times do I tell you
my studies aren't affected?
508
00:29:52,562 --> 00:29:55,027
The photo you saw was
after I topped the mock test.
509
00:29:55,117 --> 00:29:56,279
It was taken after that.
510
00:29:56,369 --> 00:29:58,979
I see! So, the studies
aren't being affected.
511
00:29:59,156 --> 00:30:01,197
So should we wait
for that to happen?
512
00:30:01,287 --> 00:30:04,621
For you to fail
because of your romance? Tell me!
513
00:30:04,918 --> 00:30:08,957
You know how much CA classes
cost. Does she know?
514
00:30:09,047 --> 00:30:11,866
-Mom, please calm down.
-Let her speak.
515
00:30:12,172 --> 00:30:14,921
And on top of that,
what kind of boy is he? A Punjabi!
516
00:30:15,001 --> 00:30:16,393
She is kissing him!
517
00:30:16,483 --> 00:30:19,506
Why are you speaking that way?
It's just sick!
518
00:30:19,586 --> 00:30:21,841
It was a light peck for the photo!
519
00:30:22,219 --> 00:30:24,194
Dad, I swear I haven't done
anything wrong.
520
00:30:24,598 --> 00:30:27,803
She is yelling as if I went off
and got married to him!
521
00:30:27,893 --> 00:30:29,255
Why don't you?
522
00:30:29,335 --> 00:30:31,862
After all the kissing
what else is left?
523
00:30:33,918 --> 00:30:34,933
There's lots to do.
524
00:30:35,310 --> 00:30:37,112
What did she say?
Did you hear that?
525
00:30:37,312 --> 00:30:40,841
That's it! That is the last straw!
526
00:30:41,169 --> 00:30:44,956
I sent you to study, but
she is learning something else!
527
00:30:45,293 --> 00:30:47,105
Learn from your brothers!
528
00:30:47,286 --> 00:30:50,650
They aren't like you!
They don't go out with girls!
529
00:30:50,956 --> 00:30:51,956
Madhu.
530
00:30:52,510 --> 00:30:55,822
It's okay. She's a child.
She made a mistake.
531
00:30:56,793 --> 00:30:59,380
She won't speak to that boy again.
532
00:30:59,470 --> 00:31:00,576
You won't speak to him.
533
00:31:01,286 --> 00:31:02,286
Of course.
534
00:31:02,330 --> 00:31:03,422
Do you hear that?
535
00:31:03,613 --> 00:31:06,850
You won't speak to that boy again.
536
00:31:07,929 --> 00:31:08,929
Why not?
537
00:31:11,821 --> 00:31:15,048
What kind of stricture is this?
Did I commit a crime?
538
00:31:15,365 --> 00:31:18,633
Dad, if Sanju and brother did this
would you tell them to sit at home?
539
00:31:18,761 --> 00:31:19,982
They would never do this.
540
00:31:20,157 --> 00:31:23,365
They know what we are doing
is right for them.
541
00:31:23,455 --> 00:31:25,978
-They know that.
-I have a girlfriend too!
542
00:31:29,326 --> 00:31:32,824
The amazing thing is she is
on the next level of forbidden.
543
00:31:34,187 --> 00:31:35,187
Is she Sindhi?
544
00:31:39,870 --> 00:31:40,941
She is divorced.
545
00:31:41,857 --> 00:31:42,857
Sunny.
546
00:31:44,033 --> 00:31:45,276
Your mom has BP.
547
00:31:46,176 --> 00:31:47,442
Why are you still joking?
548
00:31:47,532 --> 00:31:49,194
I am not joking, dad.
549
00:31:50,398 --> 00:31:52,185
It's true and so I am telling you.
550
00:31:53,569 --> 00:31:56,164
The joke is what is going on here.
551
00:31:56,306 --> 00:31:59,816
I mean, it's 2022.
What era do you guys live in?
552
00:31:59,896 --> 00:32:01,886
Mom! It's 2022.
553
00:32:02,374 --> 00:32:03,789
People date.
554
00:32:04,245 --> 00:32:06,903
It's a kiss on the cheek.
It happens, it's normal.
555
00:32:07,418 --> 00:32:08,918
Gay marriages are legal now
556
00:32:09,008 --> 00:32:13,028
and what are we stuck on?
Sindhi, Punjabi, divorcee?
557
00:32:13,108 --> 00:32:14,868
Listen to me, Shekhar.
558
00:32:16,679 --> 00:32:20,772
You told us about being unemployed
and we didn't say much.
559
00:32:21,240 --> 00:32:24,115
But all this is not going to be
allowed in this family.
560
00:32:24,205 --> 00:32:26,304
-Do you understand?
-What won't be allowed?
561
00:32:27,219 --> 00:32:30,327
What is going on, is okay?
That will do?
562
00:32:31,584 --> 00:32:35,786
I swear, after one point,
parents need to grow up with kids.
563
00:32:35,876 --> 00:32:36,889
He's going to teach us now.
564
00:32:36,979 --> 00:32:38,366
I am not teaching you anything.
565
00:32:41,075 --> 00:32:44,742
Okay, tell me something.
What can we talk to you about?
566
00:32:46,552 --> 00:32:47,552
Tell me.
567
00:32:47,984 --> 00:32:52,845
The weather, what was cooked
today and how it tasted? That's it?
568
00:32:55,959 --> 00:33:01,247
I am done, she is done and do you
know what Sanju's going through?
569
00:33:02,889 --> 00:33:06,235
We can speak about me later.
Focus on them for now.
570
00:33:06,780 --> 00:33:07,807
Yes.
571
00:33:08,329 --> 00:33:10,699
He didn't dare to tell you anything.
572
00:33:12,108 --> 00:33:13,578
But honestly, I mean...
573
00:33:14,511 --> 00:33:17,208
We live in the family
and feel like we are in a Mold.
574
00:33:17,986 --> 00:33:22,215
Play here, eat and drink this,
only talk about this.
575
00:33:22,305 --> 00:33:25,523
Get out of the box
and chaos will erupt.
576
00:33:25,613 --> 00:33:26,733
That's why best to avoid it.
577
00:33:27,109 --> 00:33:29,822
You've barely lived here
for us to talk to you about this.
578
00:33:30,922 --> 00:33:34,179
How long did you come for
in a year? Six days!
579
00:33:34,605 --> 00:33:38,296
You expect us to tell you
our problems during that time?
580
00:33:39,087 --> 00:33:42,630
Let's say we told you,
would you try to solve them?
581
00:33:43,555 --> 00:33:45,631
You used to leave
on the seventh day.
582
00:33:45,824 --> 00:33:48,549
No, no, no, dad!
That's not true!
583
00:33:49,049 --> 00:33:51,916
I didn't leave home
to go and work.
584
00:33:52,301 --> 00:33:53,573
You people sent me away.
585
00:33:53,663 --> 00:33:56,380
You said, go out, work,
get some money.
586
00:33:57,340 --> 00:34:00,403
I am working, I am busy.
How is that my fault?
587
00:34:00,563 --> 00:34:02,407
Why are you getting involved?
588
00:34:02,497 --> 00:34:05,408
-Stay busy.
-Yes, stay busy. That's it.
589
00:34:06,905 --> 00:34:08,575
-Just stay busy.
-Okay.
590
00:34:09,572 --> 00:34:12,672
I am glad, this is a good chance.
I will keep busy.
591
00:34:12,762 --> 00:34:16,233
I am leaving next week.
I got hired. Happy?
592
00:34:16,894 --> 00:34:17,894
Okay?
593
00:34:18,370 --> 00:34:19,370
So go then.
594
00:34:19,958 --> 00:34:22,111
Go on! Stay as you want.
595
00:34:22,306 --> 00:34:23,465
Stay where you want.
596
00:34:23,555 --> 00:34:24,659
Stay with whom you want.
597
00:34:24,749 --> 00:34:26,114
-Just go!
-What are you...
598
00:34:26,204 --> 00:34:27,324
-Okay, I will stay with the one
-Go!
599
00:34:27,414 --> 00:34:29,849
Okay, I will stay with the one
I want and do what I want.
600
00:34:31,640 --> 00:34:34,275
What did you say?
I come for six days in a year?
601
00:34:34,637 --> 00:34:37,071
I do come since I think
of it as home.
602
00:34:37,284 --> 00:34:38,906
Let me tell you.
603
00:34:38,996 --> 00:34:40,700
When Sukku gets hired outside
she won't come home once
604
00:34:40,860 --> 00:34:43,585
in six years.
I can promise you that.
605
00:34:43,968 --> 00:34:44,968
Ask her.
606
00:34:44,974 --> 00:34:46,831
And why won't she come?
Because of this.
607
00:34:50,458 --> 00:34:53,019
I don't know what I was thinking.
I am such a cunt!
608
00:34:53,109 --> 00:34:55,616
-Hey!
-Dad. Just let it go.
609
00:34:56,139 --> 00:34:58,801
I am one, so I said it.
No need to get outraged. Okay?
610
00:35:00,677 --> 00:35:03,351
I used to think, I could
maybe stay here.
611
00:35:03,623 --> 00:35:06,137
It's a family, we'll live together
and it would feel nice.
612
00:35:06,931 --> 00:35:08,745
No. It's not possible.
613
00:35:11,864 --> 00:35:14,150
It's good this drama happened.
It was needed, you know?
614
00:35:14,494 --> 00:35:16,636
It was crucial!
Everyone realised it.
615
00:35:18,944 --> 00:35:21,102
It's not difficult to stay out
of the house.
616
00:35:21,501 --> 00:35:24,564
It's difficult to come back here
after so long and stay.
617
00:35:25,429 --> 00:35:26,429
I can't stay here.
618
00:35:30,329 --> 00:35:31,329
Let's go, Sukku. Come on.
619
00:35:31,794 --> 00:35:32,794
Let's go.
620
00:35:37,975 --> 00:35:39,401
That's not bad.
621
00:36:00,427 --> 00:36:01,427
When do you leave?
622
00:36:02,176 --> 00:36:03,224
The train leaves tomorrow.
623
00:36:29,439 --> 00:36:31,520
What is this? Really?
624
00:36:32,411 --> 00:36:34,692
The BMT guys said no.
Roshan Ahmed said no.
625
00:36:35,008 --> 00:36:36,008
How did they agree?
626
00:36:36,140 --> 00:36:38,576
It's nothing, I did some research.
627
00:36:38,972 --> 00:36:40,624
I found out that
he is a family man.
628
00:36:40,857 --> 00:36:43,526
His kids are his weakness
and they love SP5.
629
00:36:44,125 --> 00:36:45,984
He could not find it
in the market so...
630
00:36:50,323 --> 00:36:52,986
The heck with this, mofo!
631
00:36:54,519 --> 00:36:55,950
You gave him your SP5?
632
00:36:56,850 --> 00:36:59,429
I didn't give it. I invested it.
633
00:37:00,228 --> 00:37:01,308
On the correct horse rider.
634
00:37:01,765 --> 00:37:03,857
He did his best to get
our job done.
635
00:37:04,104 --> 00:37:05,552
He convinced his seniors.
636
00:37:06,434 --> 00:37:09,240
And he is happy,
and so are his kids.
637
00:37:10,643 --> 00:37:11,761
I am happy here.
638
00:37:18,467 --> 00:37:21,159
You... what kind of person are you?
639
00:37:24,714 --> 00:37:28,929
Listen to me. I want to spend more
time with this version of Sanju.
640
00:37:29,378 --> 00:37:30,506
Do you get that?
641
00:37:34,117 --> 00:37:35,313
Don't go.
642
00:37:36,865 --> 00:37:38,018
Brother, please?
643
00:37:46,250 --> 00:37:47,250
What?
644
00:38:03,953 --> 00:38:06,624
So now back home only on Diwali?
645
00:38:08,802 --> 00:38:10,545
Yes, probably that is it.
646
00:38:14,014 --> 00:38:15,340
You can visit at some point.
647
00:38:16,302 --> 00:38:17,386
Sure.
648
00:38:17,820 --> 00:38:21,045
They won't let me go out.
They will let me go to another city.
649
00:38:25,292 --> 00:38:26,825
You know what mom's like.
650
00:38:27,748 --> 00:38:28,748
She will come around.
651
00:38:30,487 --> 00:38:31,854
It is difficult this time around.
652
00:38:32,080 --> 00:38:33,904
The one who makes her
come around is leaving.
653
00:39:14,348 --> 00:39:15,800
It's time for me to leave.
654
00:39:19,392 --> 00:39:20,494
Eat an orange.
655
00:39:21,527 --> 00:39:22,767
This time, they are very sweet.
656
00:39:24,815 --> 00:39:25,815
Right?
657
00:39:32,216 --> 00:39:35,400
So, then you're leaving?
658
00:39:36,817 --> 00:39:37,871
Yes.
659
00:39:39,622 --> 00:39:41,478
It's a good company
and a good job.
660
00:39:43,360 --> 00:39:46,785
Besides, I have loans to pay off.
661
00:39:47,847 --> 00:39:50,649
So, the job is essential now.
662
00:39:54,491 --> 00:39:55,926
Listen to me.
663
00:39:56,016 --> 00:40:00,532
If you need money, let me know.
664
00:40:01,045 --> 00:40:02,280
We will send some.
665
00:40:03,516 --> 00:40:06,775
I still have FDs.
666
00:40:09,141 --> 00:40:11,648
It's okay for now.
667
00:40:11,728 --> 00:40:12,997
I get it.
668
00:40:14,030 --> 00:40:18,255
These days, boys don't want money
from their dads after a point.
669
00:40:21,360 --> 00:40:22,454
And so, you can keep
670
00:40:23,385 --> 00:40:26,487
Rs. 100, with you.
671
00:40:29,979 --> 00:40:33,265
Buy comics at some station.
672
00:40:33,516 --> 00:40:34,708
Read them.
673
00:40:47,058 --> 00:40:48,296
Did she leave the kitchen?
674
00:40:55,011 --> 00:40:57,148
Listen, go upstairs
and meet your mother.
675
00:40:59,421 --> 00:41:02,299
Listen, just cuddle
676
00:41:02,920 --> 00:41:05,980
and hug her a bit. Okay?
677
00:41:06,627 --> 00:41:07,627
Okay?
678
00:41:39,669 --> 00:41:40,669
Mom.
679
00:42:50,718 --> 00:42:53,347
Do you want to know why
I gave it all up to come back?
680
00:42:54,618 --> 00:42:56,572
That job gave me everything.
681
00:42:57,649 --> 00:43:02,715
I mean, at least all that I felt
I wanted from life back then.
682
00:43:03,420 --> 00:43:06,096
An indecent amount of money,
a set career path.
683
00:43:06,186 --> 00:43:08,175
Life in a foreign country.
Everything.
684
00:43:09,163 --> 00:43:12,670
Then, one day, dad fell ill here.
685
00:43:12,953 --> 00:43:14,873
He had breathing trouble.
686
00:43:15,949 --> 00:43:17,680
I spoke to the doctor on the phone.
687
00:43:17,962 --> 00:43:19,783
He said he's a bit serious,
not too bad.
688
00:43:19,873 --> 00:43:23,361
I had a project running there
and I was heading that project.
689
00:43:24,266 --> 00:43:26,354
The workload was heavy.
690
00:43:26,444 --> 00:43:28,667
I mean, you could say
I had no time to breathe.
691
00:43:30,908 --> 00:43:33,306
Would you believe
what I said to the doctor?
692
00:43:35,396 --> 00:43:36,396
I said that
693
00:43:37,042 --> 00:43:40,120
if it gets worse, tell me.
I will book a ticket and get back.
694
00:43:41,313 --> 00:43:45,402
The next day mom called to say
dad got worse, overnight.
695
00:43:48,432 --> 00:43:49,432
Meaning...
696
00:43:51,157 --> 00:43:53,510
He would not stay until I got back.
697
00:43:54,655 --> 00:43:56,875
What could you do back then?
698
00:43:58,411 --> 00:44:00,697
That's not the point, Shekhar.
699
00:44:02,026 --> 00:44:05,723
The point is that during
my dad's last moments
700
00:44:07,274 --> 00:44:10,351
I prioritised
my bloody job over him.
701
00:44:12,668 --> 00:44:14,070
The guilt I feel about that
702
00:44:15,451 --> 00:44:19,401
I can never forgive myself for that.
703
00:44:20,365 --> 00:44:23,664
Well, I am not saying all this
to discourage you.
704
00:44:24,223 --> 00:44:26,563
Just assume,
that life is all about race.
705
00:44:27,540 --> 00:44:30,812
Getting a job is a race,
and so is running your business.
706
00:44:31,866 --> 00:44:34,103
Which race do we want
to be part of? We choose that.
707
00:44:35,311 --> 00:44:37,064
Just make sure of one thing.
708
00:44:38,120 --> 00:44:41,187
Don't run so fast that
709
00:44:41,753 --> 00:44:44,045
your loved ones faces get blurry.
710
00:44:45,925 --> 00:44:46,925
Do you understand?
51947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.