Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,380 --> 00:00:31,580
I am sure it was that Babban.
2
00:00:32,740 --> 00:00:35,500
We charged him for an hour
for playing five minutes over time.
3
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
That's what upset him.
4
00:00:38,500 --> 00:00:39,660
No, man!
5
00:00:39,980 --> 00:00:41,540
He doesn't have that much guts
in his balls.
6
00:00:48,193 --> 00:00:49,540
Darn his mother!
7
00:00:50,116 --> 00:00:52,060
He cracked the glass
on the boss' photo!
8
00:00:59,920 --> 00:01:00,766
Listen.
9
00:01:09,385 --> 00:01:11,504
It is looking good.
10
00:01:12,855 --> 00:01:14,261
This is right.
11
00:01:16,100 --> 00:01:18,660
Brother is the big boss,
not an ordinary boss.
12
00:01:18,780 --> 00:01:21,300
The culprit will be nabbed now.
13
00:01:32,020 --> 00:01:34,260
The heck with his sister!
14
00:01:35,300 --> 00:01:36,940
The rascal knew
there is a camera here.
15
00:01:39,515 --> 00:01:40,769
What do we do, brother?
16
00:01:51,940 --> 00:01:52,940
Brother, I...
17
00:03:12,038 --> 00:03:16,769
♪ Sirmaur will do it the sixth time
for cleanliness in Indore ♪
18
00:03:16,849 --> 00:03:19,300
Shekhar! Throw the garbage out.
19
00:03:19,548 --> 00:03:20,780
-Good morning, mom.
-Shek...
20
00:03:21,659 --> 00:03:26,648
♪ Indore will surely do it
the sixth time ♪
21
00:03:27,887 --> 00:03:29,287
So I was speaking to Shekhar today.
22
00:03:29,367 --> 00:03:30,447
Yes.
23
00:03:30,527 --> 00:03:32,727
The boy is really going all out
for the company.
24
00:03:33,167 --> 00:03:36,247
He is going all out,
that is why he can't find a job!
25
00:03:36,487 --> 00:03:38,567
He gave up a job he bagged
and I asked him why?
26
00:03:38,927 --> 00:03:40,327
He said, "It's not good enough".
27
00:03:40,647 --> 00:03:43,447
I said, a job is neither good
or bad. It's just a job.
28
00:03:44,087 --> 00:03:45,447
He just doesn't get it.
29
00:03:46,087 --> 00:03:49,007
Now, you said, he's focused
on the company.
30
00:03:49,127 --> 00:03:51,687
He's focused on it,
to make sure it works out.
31
00:03:51,887 --> 00:03:53,727
In the bargain,
he is not focusing on that.
32
00:03:53,807 --> 00:03:55,240
It is a job.
33
00:03:55,320 --> 00:03:56,887
How are you?
34
00:03:56,967 --> 00:03:59,527
♪ These moments ♪
35
00:03:59,807 --> 00:04:04,287
♪ make me so restless. ♪
36
00:04:04,447 --> 00:04:09,047
♪ I thought you would
come sometime...♪
37
00:04:09,407 --> 00:04:10,567
-What is it?
-Where is Sanju?
38
00:04:10,767 --> 00:04:13,247
He's missing since morning.
He doesn't stay at home anyway.
39
00:04:13,727 --> 00:04:15,207
He thinks of it as a charity hostel.
40
00:04:15,447 --> 00:04:16,967
So tell me.
Did you get any job offers?
41
00:04:17,407 --> 00:04:19,087
No, nothing yet.
42
00:04:19,407 --> 00:04:21,727
I will only go for it
if a good company comes around.
43
00:04:22,247 --> 00:04:23,727
Wait. Let me get the offering.
44
00:04:29,527 --> 00:04:31,687
Mom, where are the scooty keys?
45
00:04:31,847 --> 00:04:33,087
Ask Suruchi.
46
00:04:43,647 --> 00:04:45,207
Sukku, give me the key.
47
00:04:45,853 --> 00:04:46,974
You can't have it.
48
00:04:48,910 --> 00:04:50,767
Mom, have you been
to Meghdoot Bhawan?
49
00:04:51,111 --> 00:04:52,847
I believe, it's really crowded
these days.
50
00:04:53,167 --> 00:04:56,047
Yes, mom. It's a bit too
crowded of late.
51
00:04:56,287 --> 00:04:57,807
All kinds of people come there.
52
00:04:57,968 --> 00:05:00,727
Students, employed, the unemployed.
53
00:05:01,116 --> 00:05:02,087
Divorcees.
54
00:05:02,527 --> 00:05:06,562
All the boys and girls
go out there to make out.
55
00:05:07,287 --> 00:05:09,087
Aunt Poonam who comes
for the kitty party?
56
00:05:09,207 --> 00:05:11,847
She caught her daughter
red-handed!
57
00:05:12,035 --> 00:05:14,047
I don't know, it was some boy
from the cantonment.
58
00:05:14,647 --> 00:05:17,640
Thank God, none of you
did anything like that.
59
00:05:22,927 --> 00:05:24,007
-Listen, Suruchi.
-Brother.
60
00:05:24,157 --> 00:05:25,157
Here's the deal.
61
00:05:25,839 --> 00:05:28,567
Those who are unemployed
don't mock the salaries of others.
62
00:05:30,887 --> 00:05:31,887
Okay.
63
00:05:31,887 --> 00:05:32,927
-Okay.
-Okay.
64
00:05:39,567 --> 00:05:41,247
Ratan, eat this.
Then we'll eat Jalebis.
65
00:05:43,047 --> 00:05:44,327
At Bansidhar's shop.
66
00:05:45,847 --> 00:05:48,047
I won't go to Bansidhar's place
to eat Jalebis.
67
00:05:48,207 --> 00:05:49,207
Why?
68
00:05:50,447 --> 00:05:52,287
He adds too much cardamom.
69
00:05:52,807 --> 00:05:53,767
I don't like it.
70
00:05:53,847 --> 00:05:56,407
Come on! We will tell him
to hold the cardamom for today.
71
00:05:56,980 --> 00:05:58,407
Whether he holds it or adds it
72
00:05:58,890 --> 00:06:01,976
I don't like it. He doesn't do
a good job. I don't like it.
73
00:06:02,302 --> 00:06:03,327
Hey!
74
00:06:03,767 --> 00:06:06,247
So what if it is bad?
It's still a Jalebi.
75
00:06:10,767 --> 00:06:11,767
Ratan.
76
00:06:12,887 --> 00:06:15,087
You can't compromise
on your Jalebis.
77
00:06:16,554 --> 00:06:20,727
How can you expect your kids to
compromise in terms of their work?
78
00:06:27,161 --> 00:06:29,487
Mr. Mathur, you know why I worry.
79
00:06:30,447 --> 00:06:31,607
He doesn't have a job.
80
00:06:32,367 --> 00:06:34,247
And the younger one
is already ruined.
81
00:06:37,927 --> 00:06:39,247
Ratan, whatever they may be like
82
00:06:40,167 --> 00:06:41,367
they are with you.
83
00:06:42,327 --> 00:06:44,327
At least before you speak to them
84
00:06:46,127 --> 00:06:49,127
you don't have to wonder
what time it is out there.
85
00:06:51,247 --> 00:06:52,687
Have some tea.
86
00:07:20,407 --> 00:07:21,407
Do you want to talk?
87
00:07:21,807 --> 00:07:23,047
What do you want to talk about?
88
00:07:25,047 --> 00:07:27,087
So it's still,
what do I want to talk about?
89
00:07:27,687 --> 00:07:28,687
Right?
90
00:07:30,767 --> 00:07:33,567
Sukku, I really don't get it.
I can't figure it out.
91
00:07:34,527 --> 00:07:35,527
What has happened?
92
00:07:35,845 --> 00:07:37,847
We used to share everything, right?
93
00:07:38,121 --> 00:07:40,767
We used to tell each other
everything, right? Then what?
94
00:07:42,927 --> 00:07:44,287
Listen.
95
00:07:45,515 --> 00:07:47,047
How many times did I ask you?
96
00:07:47,887 --> 00:07:50,567
Tell me, what's going on
in your life? What's happening?
97
00:07:51,607 --> 00:07:53,167
What did you tell me? Nothing!
98
00:07:53,927 --> 00:07:55,527
I find out about everything
at the park.
99
00:07:56,247 --> 00:07:57,487
About your boyfriend.
100
00:08:00,567 --> 00:08:02,207
Tell me, what is the big deal?
101
00:08:07,007 --> 00:08:08,847
What do you think
has happened, brother?
102
00:08:10,692 --> 00:08:11,767
You tell me.
103
00:08:12,327 --> 00:08:13,527
You went away.
104
00:08:19,327 --> 00:08:22,047
Do you remember when my very first
breakup happened?
105
00:08:23,247 --> 00:08:25,327
My first break up happened
when I was in tenth grade.
106
00:08:25,407 --> 00:08:27,567
And when I got home,
I called you first.
107
00:08:27,647 --> 00:08:29,581
Because I wanted to speak to you.
108
00:08:31,527 --> 00:08:32,938
You didn't answer the call.
109
00:08:34,167 --> 00:08:36,367
Mom said,
no, don't disturb your brother.
110
00:08:36,447 --> 00:08:39,167
This is a very important time
for him. It's his placement.
111
00:08:39,367 --> 00:08:41,127
Okay, fine. I won't disturb him.
112
00:08:46,807 --> 00:08:49,167
Brother, do you remember
my best friend Nimmi?
113
00:08:51,487 --> 00:08:53,567
Yes, I remember her. She...
114
00:08:54,607 --> 00:08:56,407
She was your friend
from the second grade.
115
00:08:56,651 --> 00:08:58,967
-She is not to be seen these days.
-You won't see either.
116
00:08:59,194 --> 00:09:02,127
She and I had the most bitter fight
in the twelfth grade.
117
00:09:02,607 --> 00:09:04,367
I lost a friend
for the very first time.
118
00:09:04,847 --> 00:09:06,767
And I didn't know what to do.
119
00:09:07,021 --> 00:09:08,407
So I wanted to ask you, brother.
120
00:09:10,167 --> 00:09:11,567
You didn't answer my call.
121
00:09:12,607 --> 00:09:15,807
Because you probably had some
important meeting going on then.
122
00:09:15,980 --> 00:09:17,887
You must have been
at MBA coaching classes.
123
00:09:19,927 --> 00:09:23,447
After that, I never called you
and you never asked me.
124
00:09:24,527 --> 00:09:27,647
So when it's a long distance
relationship people say
125
00:09:28,167 --> 00:09:30,183
after a one or two years
126
00:09:30,217 --> 00:09:32,007
relationship that it's tough,
can't be done.
127
00:09:33,207 --> 00:09:37,127
But nobody thinks about siblings
like us from small towns.
128
00:09:37,604 --> 00:09:41,327
We spend up to 12 years
with our siblings
129
00:09:41,487 --> 00:09:43,727
and suddenly, it turns into
a long-distance relationship.
130
00:09:46,887 --> 00:09:47,887
So, brother, you...
131
00:09:48,287 --> 00:09:49,843
You can't come and ask me what's
132
00:09:49,877 --> 00:09:51,727
going on in my life.
Now it's my life.
133
00:09:54,127 --> 00:09:55,727
And your trip home, right?
134
00:09:55,807 --> 00:09:58,327
Coming home twice a year?
Let's just stick to that.
135
00:09:59,367 --> 00:10:00,487
Sukku...
136
00:10:00,737 --> 00:10:02,047
He wants to talk!
137
00:10:54,727 --> 00:10:55,767
What are you doing?
138
00:10:57,854 --> 00:10:59,207
Sending nudes.
139
00:10:59,887 --> 00:11:01,247
Kunal was asking for them.
140
00:11:28,647 --> 00:11:30,486
It turned into a long distance
relationship, right?
141
00:11:32,087 --> 00:11:33,287
So I thought
142
00:11:34,487 --> 00:11:36,527
it's natural for you to lose
your cool when we meet.
143
00:11:47,447 --> 00:11:49,487
We used to eat
this at school, right?
144
00:11:52,939 --> 00:11:54,047
Where did you get it?
145
00:11:55,527 --> 00:11:57,447
The old man must be dead by now.
146
00:12:00,287 --> 00:12:03,407
He used to make them
with water from the drains.
147
00:12:04,927 --> 00:12:07,247
That's the kind of water
you grew up on.
148
00:12:12,087 --> 00:12:13,247
Sorry.
149
00:12:13,807 --> 00:12:14,927
Sorry.
150
00:12:17,925 --> 00:12:19,247
Can we make up now?
151
00:12:23,127 --> 00:12:24,127
Done.
152
00:12:25,807 --> 00:12:28,367
Fine, I accept your request too.
153
00:12:30,487 --> 00:12:31,727
No! Really?
154
00:12:36,847 --> 00:12:38,527
Tell me what you were doing now!
155
00:12:39,527 --> 00:12:43,167
I was making a reel. I have
a friend, Travel blogger Nishant.
156
00:12:44,447 --> 00:12:47,327
So he wants a reel,
places to visit in Indore.
157
00:12:48,247 --> 00:12:50,247
This is nice.
Nishant is doing a great job.
158
00:12:50,327 --> 00:12:52,127
He's killing it.
159
00:12:52,367 --> 00:12:55,207
Look! He has 1.5 lakh followers
within one year!
160
00:12:55,567 --> 00:12:59,167
Travel agencies rely on him
so much! He travels a lot for free!
161
00:13:05,447 --> 00:13:07,807
Give me Nishant's number, quickly.
162
00:13:09,527 --> 00:13:12,207
Brother, he honestly doesn't smoke
cigarettes any more.
163
00:13:12,367 --> 00:13:14,767
Come on, give me his digits,
don't use your mind too much.
164
00:13:14,847 --> 00:13:15,807
Give me his number at once!
165
00:13:15,887 --> 00:13:17,167
Hello Mathur Uncle!
166
00:13:18,167 --> 00:13:19,927
So, the live video has begun.
167
00:13:20,127 --> 00:13:21,847
Hi, hi, hi, guys! Hi!
168
00:13:22,007 --> 00:13:25,247
Hail Mahakal to one and all!
169
00:13:25,617 --> 00:13:29,567
Welcome to my channel,
Indori Ghumakkad (Indori nomad).
170
00:13:29,847 --> 00:13:32,687
So today, on the show
we are going to go
171
00:13:32,767 --> 00:13:34,167
from Indore to Mandu.
172
00:13:34,327 --> 00:13:36,647
Do you know how much
it will cost? Only Rs. 100.
173
00:13:36,887 --> 00:13:39,807
So get ready. And you know
the first step of the journey.
174
00:13:40,127 --> 00:13:41,967
Asking for a lift! Okay, then?
175
00:13:42,367 --> 00:13:43,567
Let's ask for a lift, then.
176
00:13:48,167 --> 00:13:50,687
I guess, he wants to take a leak,
he's in a hurry!
177
00:13:50,887 --> 00:13:53,647
But I told you,
I will take you up to Mandu.
178
00:13:53,967 --> 00:13:55,127
Haven't you heard that saying?
179
00:13:55,207 --> 00:13:58,687
Every car doesn't give a lift,
and if you try, you don't lose.
180
00:13:58,887 --> 00:14:00,607
Another car will come up! Okay?
181
00:14:08,327 --> 00:14:11,047
Brother, can you drop me till Mandu?
182
00:14:11,287 --> 00:14:13,847
I am going to Dhaar.
I can drop you till there.
183
00:14:14,087 --> 00:14:15,847
It's barely half an hour
more from there.
184
00:14:15,967 --> 00:14:18,887
Wow! Brother, we're going live.
Say hi!
185
00:14:22,847 --> 00:14:24,047
Hi!
186
00:14:24,127 --> 00:14:26,847
Brother, I was asking
for a lift for long, no one stopped.
187
00:14:27,038 --> 00:14:29,047
Thank you so much for stopping.
188
00:14:29,127 --> 00:14:30,367
Don't mention it, buddy.
189
00:14:30,447 --> 00:14:32,047
I am not boasting here.
190
00:14:32,287 --> 00:14:35,527
But, helping people
is my middle name.
191
00:14:35,647 --> 00:14:36,847
Wow, that's amazing.
192
00:14:37,851 --> 00:14:39,567
Darshan, stop over acting!
193
00:14:41,087 --> 00:14:43,247
Thank you, brother.
194
00:14:44,287 --> 00:14:46,127
-Brother, tell me something.
-Yes?
195
00:14:46,207 --> 00:14:47,927
Have you been to Mandu before?
196
00:14:48,264 --> 00:14:50,487
Not much, I'd say around
197
00:14:50,607 --> 00:14:53,207
-I have been there around two times.
-Okay.
198
00:14:53,287 --> 00:14:54,967
-I am going there for the first time.
-Okay.
199
00:14:55,047 --> 00:14:58,207
So can you suggest where to go
and which place to avoid?
200
00:14:58,287 --> 00:15:01,007
Listen, in Mandu,
first go to Jahaaz Mahal.
201
00:15:01,087 --> 00:15:03,327
-Jahaaz Mahal?
-That's right. Jahaaz Mahal.
202
00:15:04,527 --> 00:15:05,705
It's near Munj Talao.
203
00:15:05,785 --> 00:15:06,767
-Okay.
-Yes.
204
00:15:08,804 --> 00:15:10,727
-The Mughals had it made.
-Okay!
205
00:15:10,807 --> 00:15:12,030
Yes, they did.
206
00:15:12,110 --> 00:15:16,607
It's great!
What an amazing, awesome place!
207
00:15:16,847 --> 00:15:18,887
Do you know
why it's called Jahaaz Mahal?
208
00:15:18,967 --> 00:15:19,927
No, I don't know. Why?
209
00:15:20,186 --> 00:15:21,030
Why?
210
00:15:23,447 --> 00:15:25,327
It's so simple!
211
00:15:25,407 --> 00:15:29,407
So the Jahaaz Mahal is built right
in the middle of the water.
212
00:15:29,629 --> 00:15:32,327
So when there are reflections
on the water
213
00:15:32,407 --> 00:15:35,127
it feels as if, it's not a palace.
214
00:15:35,247 --> 00:15:37,127
It feels like a ship floating
on the water.
215
00:15:37,247 --> 00:15:40,727
-Stop fooling me!
-No, I am not kidding.
216
00:15:40,807 --> 00:15:43,527
-Ask anyone you want in Mandu.
-Okay!
217
00:15:43,607 --> 00:15:47,927
If you are devoted to Bholenath,
do go to Neelkanth Mahadev temple.
218
00:15:48,447 --> 00:15:50,647
The priest there is Mr. Vashishth.
219
00:15:51,127 --> 00:15:54,207
Go and tell him,
Mr. Mathur sent you.
220
00:15:55,367 --> 00:15:57,927
It's not Darshan! Say Mr. Mathur.
221
00:15:58,767 --> 00:15:59,767
Yes.
222
00:16:02,607 --> 00:16:03,967
All done.
223
00:16:07,007 --> 00:16:09,407
But brother, after what
you just told me
224
00:16:09,659 --> 00:16:12,127
I don't think going
once or twice will be enough.
225
00:16:13,007 --> 00:16:15,127
-Listen, brother, the thing is...
-Look at the camera.
226
00:16:16,807 --> 00:16:19,687
The thing is,
I don't know about travel.
227
00:16:20,047 --> 00:16:21,367
But there is a principle in life.
228
00:16:22,407 --> 00:16:23,767
If you travel with the right folks
229
00:16:23,887 --> 00:16:25,887
life will be a memorable journey.
230
00:16:26,487 --> 00:16:29,207
Well in my case, I travelled
with A-1 Paradise Travel Agency.
231
00:16:29,367 --> 00:16:30,770
It's at Geeta Bhawan
near the temple,
232
00:16:30,804 --> 00:16:32,167
on the left-hand side is the shop.
233
00:16:32,487 --> 00:16:35,607
They have been in MP for so long
and know every part of it.
234
00:16:36,007 --> 00:16:38,127
They will take your tastes
into consideration
235
00:16:38,207 --> 00:16:41,007
and take you on a tour of the city
in such a manner
236
00:16:41,087 --> 00:16:42,447
you won't feel like a tourist.
237
00:16:42,527 --> 00:16:46,167
You'll feel, you've been brought up
on the banks of the Narmada river.
238
00:16:46,767 --> 00:16:47,767
So...
239
00:16:48,656 --> 00:16:53,007
For all your customized
travel needs A-1 Paradise Agency.
240
00:16:53,487 --> 00:16:55,207
Wow, brother!
241
00:16:55,367 --> 00:16:57,647
Do you see that?
This man is amazing and
242
00:16:57,727 --> 00:17:00,783
his travel agency has an amazing
name. A-1 Paradise Travel Agency.
243
00:17:00,863 --> 00:17:03,727
So if you want to go anywhere in MP,
that's the one.
244
00:17:13,207 --> 00:17:14,287
Hello.
245
00:17:15,261 --> 00:17:16,847
Is this Mr. Shekhar Dwivedi?
246
00:17:18,647 --> 00:17:19,647
That's great.
247
00:17:23,127 --> 00:17:24,607
Okay, okay, sure.
248
00:17:25,047 --> 00:17:26,296
Awesome, thank you so much!
249
00:17:26,330 --> 00:17:28,047
Don't worry
we'll not disappoint you.
250
00:17:28,487 --> 00:17:30,407
Yes. Ah, great. See you.
251
00:17:32,007 --> 00:17:33,087
Done!
252
00:17:33,687 --> 00:17:36,807
It worked, man, it worked!
And thank you so much, Nishant.
253
00:17:36,927 --> 00:17:38,287
What are you saying, brother?
254
00:17:38,367 --> 00:17:40,287
Don't be humble, okay?
You were amazing.
255
00:17:40,367 --> 00:17:41,807
But it was your idea.
256
00:17:42,367 --> 00:17:46,887
But the video is getting
the most amazing views!
257
00:17:46,967 --> 00:17:49,607
See, the thing is
most people don't know
258
00:17:49,767 --> 00:17:52,047
what places are around them
and which places are they.
259
00:17:52,287 --> 00:17:54,087
Anyhow, it was fun!
260
00:17:54,927 --> 00:17:57,167
Brother, listen.
It's time, so can I leave?
261
00:17:57,527 --> 00:17:59,167
Yes, please go on. Listen.
262
00:17:59,247 --> 00:18:01,007
Your treat is due, okay?
Don't worry.
263
00:18:01,127 --> 00:18:02,127
What are you saying?
264
00:18:02,567 --> 00:18:03,687
-Bye.
-Bye.
265
00:18:06,967 --> 00:18:07,967
Yes!
266
00:18:08,887 --> 00:18:09,887
Nishant!
267
00:18:10,447 --> 00:18:11,447
Yes, brother.
268
00:18:14,727 --> 00:18:16,127
-Listen.
-Yes.
269
00:18:17,323 --> 00:18:20,167
I am sorry about threatening you
about your smoking that day.
270
00:18:20,487 --> 00:18:23,327
Stop it! An elder brother doesn't
apologise to a younger brother.
271
00:18:23,407 --> 00:18:24,967
It's not like that.
272
00:18:25,207 --> 00:18:26,887
If it's like that,
then let's go and smoke.
273
00:18:27,607 --> 00:18:29,007
You carry on. Get going.
274
00:18:29,087 --> 00:18:30,447
-Let's smoke, it seems.
-Bye, brother.
275
00:18:30,527 --> 00:18:31,527
Bye.
276
00:18:32,847 --> 00:18:35,247
Shekhar, please come here
for two minutes.
277
00:18:35,487 --> 00:18:36,567
Yes.
278
00:18:37,847 --> 00:18:38,767
Yes?
279
00:18:38,847 --> 00:18:41,887
Listen, these guys are students
of CIM, Indore.
280
00:18:42,647 --> 00:18:44,607
They have placement season
coming up soon.
281
00:18:44,964 --> 00:18:46,367
Tomorrow is day zero.
282
00:18:46,447 --> 00:18:48,247
And there are
pre placement talks too.
283
00:18:48,807 --> 00:18:50,727
So, they need advice related to it.
284
00:18:51,367 --> 00:18:55,007
Listen, brothers,
I retired from this field.
285
00:18:55,327 --> 00:18:56,447
You know that.
286
00:18:56,767 --> 00:18:59,047
So, he is the right person to ask
whatever you want to know.
287
00:18:59,127 --> 00:19:01,647
Brother, what are you doing?
What advice can I offer?
288
00:19:02,287 --> 00:19:05,327
You know, even after retirement,
Dhoni was still mentor of the team.
289
00:19:06,287 --> 00:19:07,967
-What are you saying?
-No, genuinely, I am saying it.
290
00:19:08,047 --> 00:19:09,847
He is the right person.
Ask him whatever you want.
291
00:19:09,927 --> 00:19:11,727
So then, ask away.
292
00:19:12,487 --> 00:19:14,967
I will be as helpful
as I can, okay?
293
00:19:15,087 --> 00:19:17,567
Brother, how should I prepare
for the interview?
294
00:19:19,807 --> 00:19:20,887
You know what?
295
00:19:22,087 --> 00:19:23,767
More than how to prepare.
it's more important
296
00:19:23,887 --> 00:19:25,687
whom to prepare for. I mean
297
00:19:26,407 --> 00:19:30,127
which companies do you want
to try for? You decide that.
298
00:19:30,727 --> 00:19:33,207
Otherwise, you will try to hit
each ball for a sixer.
299
00:19:33,527 --> 00:19:36,047
While trying to do that,
even the best gets bowled out.
300
00:19:37,047 --> 00:19:38,607
We can't expect to survive, right?
301
00:19:39,207 --> 00:19:40,487
So tell me something.
302
00:19:40,887 --> 00:19:42,927
Which companies come
for your placement talks?
303
00:19:43,047 --> 00:19:45,847
Mostly the heavyweights come in
on day zero.
304
00:19:46,047 --> 00:19:49,967
Such as Google, HUL, HealthyFine
and P&G.
305
00:19:50,207 --> 00:19:53,047
Okay. That's great.
306
00:19:53,727 --> 00:19:56,967
So who comes from HealthyFine,
generally?
307
00:19:57,047 --> 00:19:59,606
Normally, their co-founder
Kanak Sethi comes.
308
00:19:59,927 --> 00:20:01,967
Kanak Sethi! Of course, of course.
309
00:20:02,327 --> 00:20:04,807
So during the placement talk
310
00:20:04,927 --> 00:20:08,687
are only students allowed in?
Can outsiders be there?
311
00:20:08,767 --> 00:20:12,207
Come on, now! We pay steep fees!
Let us have this much at least!
312
00:20:12,287 --> 00:20:14,807
Anyway, outsiders aren't allowed.
313
00:20:15,169 --> 00:20:16,196
I see.
314
00:20:16,276 --> 00:20:17,807
Okay, tell me one thing...
315
00:20:17,887 --> 00:20:21,487
Let's assume there are
four to five companies out there.
316
00:20:21,753 --> 00:20:24,239
-Decide, what you want to apply for.
-Yes.
317
00:20:24,319 --> 00:20:26,887
Entry into CIM? It's easy!
318
00:20:26,967 --> 00:20:28,511
Listen, here's what you do.
319
00:20:28,687 --> 00:20:30,527
Go to the main gate
and tell the guard that you
320
00:20:30,647 --> 00:20:33,327
want to go to SR 10 Hostel,
to room number 211
321
00:20:33,407 --> 00:20:35,047
to meet Dhruv Chourasia.
322
00:20:35,127 --> 00:20:37,087
You've come from Rohit Chemist
to deliver medicines.
323
00:20:37,247 --> 00:20:38,487
And listen this is what you do.
324
00:20:38,567 --> 00:20:39,807
The first time around
325
00:20:40,498 --> 00:20:43,167
speak to him in English. If he
doesn't get it, speak in Hindi.
326
00:20:43,367 --> 00:20:44,807
Okay? You'll get what you want.
327
00:20:46,607 --> 00:20:48,767
Brother, I told you so!
328
00:20:48,847 --> 00:20:51,447
Your brother broadcasts
all over the city!
329
00:20:53,647 --> 00:20:55,407
Okay, fine. Bye.
330
00:20:59,807 --> 00:21:01,167
Another scam?
331
00:21:02,247 --> 00:21:05,447
I am helping out a friend.
How is that a scam?
332
00:21:05,527 --> 00:21:06,887
Lord Hanuman did it too.
333
00:21:07,247 --> 00:21:09,207
Someday, you'll be in
very big trouble. I warn you.
334
00:21:09,287 --> 00:21:10,447
What trouble would I get into?
335
00:21:10,527 --> 00:21:12,927
Can they set my tail on fire?
I don't have one!
336
00:21:16,319 --> 00:21:18,727
See, it boils down to choices.
337
00:21:19,167 --> 00:21:20,967
Choices that we make
in the moment.
338
00:21:21,887 --> 00:21:23,007
Let me give you an example.
339
00:21:23,447 --> 00:21:25,207
Have all of you here
seen the movie "Lagaan"?
340
00:21:25,727 --> 00:21:26,767
-We haven't seen it.
-La...
341
00:21:27,247 --> 00:21:28,327
You've not seen "Lagaan"?
342
00:21:29,047 --> 00:21:31,727
Sir, get up at once
and go and watch it.
343
00:21:32,967 --> 00:21:35,407
Made it to the Oscars, man!
Do watch it.
344
00:21:35,967 --> 00:21:37,567
The point that
I am trying to make is
345
00:21:38,767 --> 00:21:39,887
in "Lagaan"
346
00:21:40,407 --> 00:21:42,108
if Bhuvan had followed standard
347
00:21:42,142 --> 00:21:44,287
process to recruit
members for his team
348
00:21:44,967 --> 00:21:47,807
would he be able
to discover Kachra?
349
00:21:48,287 --> 00:21:50,527
The disabled guy? No, right?
350
00:21:51,887 --> 00:21:54,607
It is because he went against
the standard process.
351
00:21:54,807 --> 00:21:56,087
He went against the norm.
352
00:21:56,167 --> 00:21:57,887
That is why he could
bring in the game changer
353
00:21:57,967 --> 00:21:59,607
and that's what made
all the difference.
354
00:22:00,007 --> 00:22:01,447
That's how they won the game.
355
00:22:02,647 --> 00:22:04,967
You know, I find it very stifling
356
00:22:06,207 --> 00:22:08,967
we get bound by something
we only created.
357
00:22:09,527 --> 00:22:10,887
It's very restrictive.
358
00:22:25,047 --> 00:22:28,207
Brother, I am sure
he is hiding inside.
359
00:22:28,807 --> 00:22:31,007
He must have left the city
after hearing it's brother.
360
00:22:31,247 --> 00:22:32,607
Let's bet Rs. 100 on that.
361
00:22:32,791 --> 00:22:35,407
Such a stingy guy you are.
Let's bet Rs. 500 on it.
362
00:22:36,247 --> 00:22:38,767
Let it be.
You haven't paid for last time.
363
00:22:39,327 --> 00:22:40,687
Forget it.
364
00:22:40,847 --> 00:22:43,287
What the heck...
365
00:22:59,927 --> 00:23:01,087
-Dad.
-Yes.
366
00:23:01,727 --> 00:23:03,127
I spoke to the BMT guys.
367
00:23:03,887 --> 00:23:07,127
They will list us as
one of their preferred partners.
368
00:23:07,407 --> 00:23:10,127
Which means, if anyone asks
for customised bookings in Indore
369
00:23:10,447 --> 00:23:12,047
it will be directed towards us,
directly.
370
00:23:12,647 --> 00:23:15,167
And, the retainer is
Rs. 22,000 per month.
371
00:23:15,607 --> 00:23:17,447
And 15 percent revenue share.
372
00:23:17,687 --> 00:23:19,927
By the weekend, the contract
and the amount will be here.
373
00:23:20,927 --> 00:23:22,807
Brother, you played it so smartly!
374
00:23:23,447 --> 00:23:25,287
Listen, Mrs. Mathur said
375
00:23:25,407 --> 00:23:29,087
that the ads you put up on
the internet get business too?
376
00:23:30,327 --> 00:23:32,967
It is coming in. It's not much now,
but it will get better.
377
00:23:33,447 --> 00:23:37,527
Okay, listen, what do I tell those
who are interested in the shop?
378
00:23:38,327 --> 00:23:39,407
Say no.
379
00:23:40,007 --> 00:23:42,247
When we have enough traffic
on our website
380
00:23:42,807 --> 00:23:44,087
we will be self sufficient.
381
00:23:44,687 --> 00:23:47,167
Okay, I am going. I am getting late.
382
00:23:48,167 --> 00:23:49,487
-Eat something.
-Can I come back and eat?
383
00:23:49,560 --> 00:23:50,560
Wait. Wait!
384
00:23:50,727 --> 00:23:51,727
-Take this.
-Okay, bye.
385
00:23:51,807 --> 00:23:53,087
-Eat it on the way.
-Bye!
386
00:23:53,327 --> 00:23:54,407
-Okay.
-All the best.
387
00:23:54,527 --> 00:23:55,527
Thank you, thank you.
388
00:23:56,247 --> 00:23:57,767
-All the best.
-Be happy.
389
00:23:59,767 --> 00:24:02,487
I have to say,
brother is a genius, right?
390
00:24:05,007 --> 00:24:06,407
If you praise him a bit
391
00:24:06,487 --> 00:24:08,487
it won't diminish you!
392
00:24:08,807 --> 00:24:12,807
I don't want to praise him
and draw him back into the agency.
393
00:24:13,487 --> 00:24:16,567
He should progress in the field
that he is working in. Okay?
394
00:24:17,647 --> 00:24:18,687
What is it?
395
00:24:18,927 --> 00:24:22,967
Whatever you say for now,
Shekhar has saved our agency.
396
00:24:23,967 --> 00:24:25,567
-As if!
-This is so tasty.
397
00:24:49,487 --> 00:24:51,327
At least wait till the evening.
398
00:24:53,887 --> 00:24:55,487
What are you drinking
to celebrate today?
399
00:25:01,367 --> 00:25:02,967
Are you drowning your sorrows
in alcohol?
400
00:25:05,767 --> 00:25:06,887
Hey, Sanju.
401
00:25:08,287 --> 00:25:10,167
Are you actually drowning
your sorrows in booze?
402
00:25:10,927 --> 00:25:11,927
Yes?
403
00:25:11,927 --> 00:25:14,367
-Sanju, you loser...
-Get off me.
404
00:25:15,247 --> 00:25:16,687
I am tired of failing constantly.
405
00:25:18,207 --> 00:25:20,567
I was trying to do something good
and ended up losing again.
406
00:25:21,087 --> 00:25:23,687
You? What was the good thing
you were trying to do?
407
00:25:25,047 --> 00:25:27,407
Get out of here, okay?
Mom is calling you. Go on.
408
00:25:29,727 --> 00:25:30,767
Tell me.
409
00:25:34,447 --> 00:25:35,647
Okay, don't tell me.
410
00:25:37,087 --> 00:25:38,367
Do mom and dad know?
411
00:25:39,487 --> 00:25:42,087
Mom and dad? They are already
hassled about me.
412
00:25:42,367 --> 00:25:43,607
Either it's you or Shekhar.
413
00:25:45,207 --> 00:25:47,047
The middle child gets squashed
in the middle.
414
00:25:51,007 --> 00:25:55,207
Listen, I don't think
we should mess up our team.
415
00:25:55,729 --> 00:25:58,007
Because the favourite child post
416
00:25:58,432 --> 00:26:00,767
Shekhar has a permanent dibs on it.
417
00:26:01,927 --> 00:26:02,927
And...
418
00:26:04,727 --> 00:26:08,380
I think this thing about you
taking one failure
419
00:26:08,567 --> 00:26:10,089
to judge yourself so harshly...
420
00:26:10,326 --> 00:26:12,487
It's wrong, no?
421
00:26:13,447 --> 00:26:17,727
Make a list from childhood.
You failed everywhere.
422
00:26:18,087 --> 00:26:20,687
Considering that, you must leap off
from here, right?
423
00:26:22,567 --> 00:26:23,647
Darn beast...
424
00:26:23,727 --> 00:26:25,967
Get lost! Rascal.
Cut out the drama.
425
00:26:26,727 --> 00:26:27,887
At HealthyFine
426
00:26:28,327 --> 00:26:30,727
we push ourselves
to constantly innovate.
427
00:26:31,007 --> 00:26:33,087
And as you all know
the health and fitness sector
428
00:26:33,167 --> 00:26:35,527
is one of the most challenging
markets in the country today.
429
00:26:36,007 --> 00:26:37,527
We at HealthyFine
430
00:26:37,727 --> 00:26:39,977
are always re-inventing ourselves
431
00:26:40,057 --> 00:26:42,327
to meet the changing patterns
and demands
432
00:26:42,539 --> 00:26:45,367
of our discerning customers
with the passage of time.
433
00:26:45,607 --> 00:26:47,927
So for example with AtPeace
434
00:26:48,847 --> 00:26:50,287
our latest venture
435
00:26:50,927 --> 00:26:53,607
we have added
a mental wellness category
436
00:26:53,958 --> 00:26:56,767
to the existing physical
wellness segment
437
00:26:57,252 --> 00:27:00,247
which we have been pioneers
in and I am sure you all know that.
438
00:27:00,567 --> 00:27:04,087
So I'd like to use this opportunity
to extend this warm welcome
439
00:27:04,167 --> 00:27:06,327
to one and all of you,
young post graduates.
440
00:27:06,407 --> 00:27:09,287
To come, not just join us,
work with us.
441
00:27:09,647 --> 00:27:12,767
But more importantly, come.
Run the show.
442
00:27:13,247 --> 00:27:14,727
And that's all that I have for now.
443
00:27:15,502 --> 00:27:18,207
And I am hoping to see
some of you at the interviews.
444
00:27:20,687 --> 00:27:21,807
Thank you.
445
00:27:32,287 --> 00:27:34,096
It's much better
than our senior batch.
446
00:27:34,327 --> 00:27:35,447
Every batch says that
during it's time.
447
00:27:35,527 --> 00:27:36,887
Excuse me, sir!
448
00:27:37,007 --> 00:27:38,607
It's common. I am so used
to hearing that.
449
00:27:38,687 --> 00:27:40,407
Excuse me, Kanak sir!
450
00:27:42,167 --> 00:27:43,207
Hi.
451
00:27:43,447 --> 00:27:44,887
Can I have a word
with you, please?
452
00:27:44,967 --> 00:27:46,007
Are you a student?
453
00:27:46,847 --> 00:27:49,247
No. But I just need a word with sir.
454
00:27:49,727 --> 00:27:52,407
Shekhar, from KiranaStation, right?
455
00:27:52,807 --> 00:27:54,007
Yes, yes.
456
00:27:54,327 --> 00:27:55,847
Haven't we had an interview before?
457
00:27:56,327 --> 00:27:57,607
Yes, we did sir, but...
458
00:27:57,967 --> 00:28:00,207
I was just stuck
in a situation and...
459
00:28:00,287 --> 00:28:02,607
Sorry. My time is only
for the students today.
460
00:28:02,687 --> 00:28:04,127
If you would like to,
please co-ordinate
461
00:28:04,207 --> 00:28:05,927
with the secretary and
she'll do the needful.
462
00:28:06,047 --> 00:28:07,527
Little pressed for time today,
yeah? See you, bye.
463
00:28:07,607 --> 00:28:08,767
I understand sir,
but I just need...
464
00:28:08,887 --> 00:28:10,847
Heard him? Please leave, okay?
465
00:28:12,167 --> 00:28:13,767
Sir, I am Kachra!
466
00:28:17,367 --> 00:28:20,807
Sir, if you follow the process
today, Kachra can't be on the team.
467
00:28:24,287 --> 00:28:26,447
Ma'am, please excuse me.
This is important.
468
00:28:26,727 --> 00:28:28,887
It's alright, we have some time
before lunch.
469
00:28:32,807 --> 00:28:34,287
Let's walk and talk.
470
00:28:34,567 --> 00:28:35,727
We have the lunch hour.
471
00:28:38,887 --> 00:28:40,087
-Wait, let me give you a bag.
-No!
472
00:28:40,167 --> 00:28:41,167
Don't want it?
473
00:28:47,130 --> 00:28:48,127
So, Sanju?
474
00:28:48,407 --> 00:28:50,687
How come you've thought
of your other older brother today?
475
00:28:52,447 --> 00:28:53,607
What are you saying?
476
00:28:55,607 --> 00:28:57,727
Wait, I will be right there.
I will be there, at once.
477
00:28:58,087 --> 00:29:01,887
In fact, your easymode innovation
was pretty good.
478
00:29:03,767 --> 00:29:05,567
So, why were you thrown out?
479
00:29:07,847 --> 00:29:09,007
Rightsizing, I guess.
480
00:29:09,865 --> 00:29:11,850
Any way, it's a company,
it's not my family.
481
00:29:12,902 --> 00:29:15,887
I see that you are
prepared this time.
482
00:29:18,207 --> 00:29:19,367
But tell me something.
483
00:29:20,607 --> 00:29:22,967
For the price of hiring
a product manager
484
00:29:23,407 --> 00:29:25,607
with four years of experience
such as yourself
485
00:29:26,687 --> 00:29:29,327
I can hire two CIM grads,
fresh off the campus
486
00:29:29,407 --> 00:29:31,407
who are more eager,
more hungry and
487
00:29:32,087 --> 00:29:33,967
probably as smart, to be PMs.
488
00:29:34,887 --> 00:29:37,447
So why should I break my process
for you?
489
00:29:38,967 --> 00:29:40,367
Why are you Kachra?
490
00:29:43,305 --> 00:29:45,447
Fair enough, sir. I mean
491
00:29:46,494 --> 00:29:48,202
considering that,
I shouldn't even be here.
492
00:29:48,817 --> 00:29:50,807
But I have a superpower, sir.
493
00:29:51,619 --> 00:29:52,933
I will explain this.
494
00:29:54,289 --> 00:29:56,582
When my younger sister
was about to be born, sir
495
00:29:57,382 --> 00:29:59,942
I saw my father
taking care of my mom.
496
00:30:00,262 --> 00:30:05,062
And once mom was in great pain
and dad was completely clueless.
497
00:30:05,142 --> 00:30:06,951
He was helpless,
he didn't know what to do.
498
00:30:07,782 --> 00:30:11,988
And he felt so bad for mom,
his stomach began to ache too!
499
00:30:13,299 --> 00:30:15,022
So I learnt something
from my dad that day.
500
00:30:15,782 --> 00:30:18,102
We feel really helpless
in some moments.
501
00:30:19,062 --> 00:30:22,062
At that moment empathise
with the other person's pain.
502
00:30:22,475 --> 00:30:24,062
And half the battle is won there.
503
00:30:26,062 --> 00:30:28,142
Sir, this is my superpower.
504
00:30:29,413 --> 00:30:30,502
Empathy.
505
00:30:32,983 --> 00:30:37,942
In some way or other I can identify
with my customer's pain and
506
00:30:39,134 --> 00:30:40,942
that's how I can help them.
507
00:30:42,677 --> 00:30:46,222
I think, this is what makes me
your Kachra.
508
00:30:52,462 --> 00:30:53,726
Do you want to get that?
509
00:30:55,531 --> 00:30:56,982
Please, go ahead.
510
00:30:57,371 --> 00:30:58,902
I am really sorry, sir.
511
00:30:58,982 --> 00:31:00,302
-It's alright. I've got mine too.
-Just 30 seconds.
512
00:31:00,382 --> 00:31:01,262
Please.
513
00:31:01,342 --> 00:31:02,702
Darshan, what are you doing?
514
00:31:02,782 --> 00:31:04,589
You know where I am. Why are
you calling constantly?
515
00:31:07,862 --> 00:31:08,862
Fuck!
516
00:31:09,262 --> 00:31:10,502
Fuck, fuck!
517
00:31:14,573 --> 00:31:17,422
Sir, I am... I have to go.
518
00:31:18,394 --> 00:31:20,062
I am extremely sorry, I...
519
00:31:20,234 --> 00:31:21,502
It's a family emergency,
I can't help it.
520
00:31:21,582 --> 00:31:23,462
I am so sorry. Thank you,
thank you for your time.
521
00:31:24,455 --> 00:31:26,022
Shit! Shit!
522
00:31:26,102 --> 00:31:28,573
Darn, shit! Sorry! Sorry.
523
00:31:35,747 --> 00:31:36,942
Are you the hitman of some place?
524
00:31:37,615 --> 00:31:40,581
Yes? Think you can get in anywhere
and bring down the place?
525
00:31:43,026 --> 00:31:44,106
How are you related to him?
526
00:31:45,586 --> 00:31:48,025
Sir, he is my younger brother.
527
00:31:48,186 --> 00:31:49,586
He has been charged with vandalism.
528
00:31:50,186 --> 00:31:52,306
He got into shops and broke things
and beat people up.
529
00:31:53,586 --> 00:31:54,586
And this one.
530
00:31:55,346 --> 00:31:57,212
This rascal was bribing
an honest cop.
531
00:32:01,706 --> 00:32:02,906
What do your parents do?
532
00:32:04,986 --> 00:32:05,986
Sir...
533
00:32:07,986 --> 00:32:09,666
They have
a small-time travel agency.
534
00:32:09,786 --> 00:32:10,826
Where is it?
535
00:32:12,346 --> 00:32:15,546
It's in the same lane
as Geeta Bhawan.
536
00:32:16,906 --> 00:32:18,106
Is that your dad?
537
00:32:20,509 --> 00:32:21,826
Yes, that's him.
538
00:32:21,906 --> 00:32:23,763
-Dwivedi.
-Mr. Dwivedi.
539
00:32:24,186 --> 00:32:25,720
He's a decent man.
540
00:32:25,986 --> 00:32:27,666
Why is he acting like that,
inspite of him?
541
00:32:28,706 --> 00:32:29,706
Sir...
542
00:32:30,186 --> 00:32:32,426
I apologise on behalf
of both of them. Please.
543
00:32:32,626 --> 00:32:34,986
This will not happen in future.
I can guarantee it.
544
00:32:35,986 --> 00:32:37,212
Do one thing.
545
00:32:39,066 --> 00:32:41,386
Fill up one of these bail bonds.
546
00:32:41,986 --> 00:32:43,066
Okay?
547
00:32:43,266 --> 00:32:44,546
Then take him home.
548
00:32:45,466 --> 00:32:47,346
Convince him to watch himself.
549
00:32:47,983 --> 00:32:48,986
Okay?
550
00:32:49,386 --> 00:32:51,546
And you, take tips from him.
551
00:32:52,506 --> 00:32:54,386
You're slandering honest cops
without any reason.
552
00:32:54,466 --> 00:32:55,586
Sorry, sir.
553
00:32:56,431 --> 00:32:58,351
Okay, I will sign it.
554
00:33:05,346 --> 00:33:06,506
Do you want something else?
555
00:33:12,186 --> 00:33:13,106
Are you okay?
556
00:33:13,186 --> 00:33:14,426
Yes, I am fine.
557
00:33:15,906 --> 00:33:19,306
Sorry, I had no idea
that these guys are honest lately.
558
00:33:21,406 --> 00:33:22,426
Okay, I'm leaving.
559
00:33:23,266 --> 00:33:24,666
Okay, listen.
560
00:33:25,073 --> 00:33:26,346
Be gentle.
561
00:33:34,106 --> 00:33:35,146
Will you tell me now?
562
00:33:41,586 --> 00:33:43,586
I am speaking to you, you lout...
563
00:33:44,226 --> 00:33:45,426
Look behind you, you daft man!
564
00:33:45,986 --> 00:33:47,186
Look where you are sitting at.
565
00:33:47,866 --> 00:33:50,506
It is a police station. If I hadn't
come you'd be rotting in there.
566
00:33:51,066 --> 00:33:53,066
I can't come constantly
to rescue you.
567
00:33:53,146 --> 00:33:54,746
I beg you, please.
568
00:33:55,153 --> 00:33:57,026
If not for anyone else, tell me
569
00:33:57,106 --> 00:33:58,986
what's going on in your life,
for your own self.
570
00:34:02,586 --> 00:34:04,346
Do you remember as kids
after school
571
00:34:05,266 --> 00:34:06,666
we used to go play SP2?
572
00:34:07,426 --> 00:34:08,586
Ten rupees an hour.
573
00:34:09,986 --> 00:34:12,666
Gaming culture was growing fast
back then in Indore.
574
00:34:13,546 --> 00:34:16,906
And actually Kamal had pool
and snooker games going on.
575
00:34:18,088 --> 00:34:19,861
I suggested it to Kamal.
576
00:34:20,748 --> 00:34:23,731
I told him, get a SP5 installed,
it will mint money.
577
00:34:26,626 --> 00:34:27,626
Then?
578
00:34:28,586 --> 00:34:29,586
We cut a deal.
579
00:34:30,466 --> 00:34:32,426
I would bring the machines
and money, to his shop.
580
00:34:32,626 --> 00:34:33,986
We would share the profits equally.
581
00:34:35,866 --> 00:34:38,706
I had about 10 or 15 thousand
saved up, so I invested that.
582
00:34:39,266 --> 00:34:42,106
All the stuff was worth 50 or 60
and I sold it off.
583
00:34:42,186 --> 00:34:43,586
60 wasn't enough.
584
00:34:44,706 --> 00:34:47,666
Mr. Mathur trusted me and paid up.
585
00:34:54,626 --> 00:34:56,426
I got it going, somehow.
586
00:34:57,466 --> 00:34:58,866
I got two SP5's installed.
587
00:35:00,186 --> 00:35:02,466
And it was exactly as I imagined.
It was a huge success.
588
00:35:09,186 --> 00:35:10,186
You know, Shekhar
589
00:35:11,986 --> 00:35:14,226
I thought Kamal would be
very generous.
590
00:35:15,877 --> 00:35:17,546
But he turned out to be
a total bastard.
591
00:35:18,666 --> 00:35:22,026
When the profits came in
he began to put it into the shop.
592
00:35:22,106 --> 00:35:24,026
When I asked him, he ignored me.
593
00:35:24,186 --> 00:35:25,986
I went to meet him
and he refused to meet me.
594
00:35:26,146 --> 00:35:28,866
I sent him a message and he didn't
reply. He stopped taking my calls.
595
00:35:29,386 --> 00:35:30,506
I...
596
00:35:31,386 --> 00:35:33,146
I was angry
so I vandalised his shop.
597
00:35:45,306 --> 00:35:46,746
Shekhar, I'd thought that
598
00:35:47,466 --> 00:35:49,706
I would use that money
to set up my own gaming parlour.
599
00:35:52,506 --> 00:35:54,626
Kamal was the one who ended up
playing a game with me.
600
00:36:04,986 --> 00:36:06,226
It's okay. Never mind.
601
00:36:06,306 --> 00:36:07,626
-No, I am okay.
-It's okay.
602
00:36:07,706 --> 00:36:08,746
It's okay.
603
00:36:10,440 --> 00:36:11,306
It's not a problem.
604
00:36:13,346 --> 00:36:17,026
Hey! Did you forget that
you are Sanju Dwivedi, crazy boy?
605
00:36:17,586 --> 00:36:19,186
Take care of your reputation.
606
00:36:21,106 --> 00:36:22,706
It's okay.
607
00:36:30,706 --> 00:36:31,706
Let's go.
608
00:36:33,586 --> 00:36:35,426
Come on, let's go. Let's go.
609
00:36:35,506 --> 00:36:37,186
-Forget the tea and let's go.
-I will come.
610
00:36:38,586 --> 00:36:39,586
Brother.
611
00:36:39,786 --> 00:36:41,626
I've heard a lot about you
from Sanju.
612
00:36:41,986 --> 00:36:43,546
Aren't you the one who...
613
00:36:44,346 --> 00:36:47,266
What was that? The chairman
of the unemployment scheme.
614
00:36:47,346 --> 00:36:48,626
Hey.
615
00:36:52,306 --> 00:36:53,666
Yes, that's me.
616
00:36:55,106 --> 00:36:56,626
Listen, you guys seem to be busy.
617
00:36:57,226 --> 00:36:58,666
I don't have much time, either.
618
00:36:59,346 --> 00:37:00,786
So let me get to the point,
directly.
619
00:37:01,141 --> 00:37:02,986
You all did what you had to do.
620
00:37:03,386 --> 00:37:05,746
Now the fact is you owe
some money to Sanju.
621
00:37:06,226 --> 00:37:08,346
Give that back
so we can go home happily.
622
00:37:11,066 --> 00:37:12,307
Look at this.
623
00:37:12,626 --> 00:37:14,314
The two brothers are so different.
624
00:37:14,506 --> 00:37:15,746
This one is so decent.
625
00:37:16,746 --> 00:37:18,612
The other is just as naughty!
626
00:37:19,186 --> 00:37:21,467
Hello! Learn from your bother.
627
00:37:21,626 --> 00:37:23,986
He speaks nicely,
with respect and love!
628
00:37:24,786 --> 00:37:27,026
If you'd talked this way you would
not need to go to a police station.
629
00:37:27,106 --> 00:37:28,666
-Well, you treated me badly too!
-Hey!
630
00:37:28,986 --> 00:37:30,466
Who vandalised the place?
631
00:37:32,026 --> 00:37:34,026
Whine, whine, whine.
632
00:37:36,826 --> 00:37:38,146
Listen, mister, this is the deal.
633
00:37:38,226 --> 00:37:41,186
I admit, I have Sanju's money.
Yes, I do.
634
00:37:41,466 --> 00:37:42,466
But it's right here.
635
00:37:42,706 --> 00:37:44,146
All this stuff that you see
636
00:37:44,386 --> 00:37:46,266
it's all bought with Sanju's money.
637
00:37:46,746 --> 00:37:48,866
Even the billing is in his name.
Check if you want.
638
00:37:49,666 --> 00:37:52,986
But you don't know, unemployed
brother, so let me tell you.
639
00:37:53,466 --> 00:37:55,146
There is a rule in business.
640
00:37:55,666 --> 00:37:59,466
Invest what you earn
and make the business grow.
641
00:37:59,686 --> 00:38:01,146
So you're not getting any of this.
642
00:38:02,066 --> 00:38:03,586
Of course, what happens
in the future
643
00:38:03,866 --> 00:38:06,106
we can sit and discuss that.
We can figure it out.
644
00:38:06,946 --> 00:38:08,586
But there is a condition for that.
645
00:38:09,261 --> 00:38:12,252
Your brother will not misbehave
in future.
646
00:38:19,138 --> 00:38:20,426
How much loss did you incur?
647
00:38:21,049 --> 00:38:22,409
Whatever it is, I will handle it.
648
00:38:22,489 --> 00:38:23,746
We won't be talking to them
anymore. Let's go.
649
00:38:24,226 --> 00:38:26,626
Sanju, let's just go, okay?
Come on.
650
00:38:26,706 --> 00:38:29,226
I have heard the family
is running short of money.
651
00:38:30,026 --> 00:38:33,506
Amit said, there is a huge board
outside the shop for a sale.
652
00:38:34,530 --> 00:38:36,466
It's almost time to sell the shop.
653
00:38:36,866 --> 00:38:38,306
The house will get sold too.
654
00:38:38,769 --> 00:38:40,786
Then perhaps, dad will lose
the clothes on his back.
655
00:38:41,182 --> 00:38:43,066
No, don't laugh at dad.
656
00:38:43,466 --> 00:38:45,426
Before dad becomes the chairman
657
00:38:45,506 --> 00:38:48,786
of the unemployment scheme,
let me give the loan.
658
00:38:49,451 --> 00:38:50,946
I mean, that's what family is for.
659
00:38:51,026 --> 00:38:53,026
-So true.
-Family is family.
660
00:38:53,706 --> 00:38:56,746
The loan will be given
with the proper paperwork.
661
00:38:57,786 --> 00:38:59,946
-We have old bonds which--
-So what are you saying?
662
00:39:00,026 --> 00:39:01,800
-Brother.
-I am speaking to them.
663
00:39:02,306 --> 00:39:03,106
Brother.
664
00:39:03,160 --> 00:39:04,800
Interrupt and I will stuff
this up you.
665
00:39:04,866 --> 00:39:06,626
Yes, so what were you saying?
666
00:39:07,309 --> 00:39:08,466
You'll give a loan?
667
00:39:08,970 --> 00:39:10,986
You can't pay the money you owe us
and you want to give a loan.
668
00:39:11,066 --> 00:39:12,146
-We are talking about it.
-What are we talking about?
669
00:39:12,226 --> 00:39:13,298
Tell me, will you give me a loan?
670
00:39:13,378 --> 00:39:14,706
Do you think
you're some big business tycoon?
671
00:39:14,786 --> 00:39:16,106
-Listen--
-Brother, you...
672
00:39:16,505 --> 00:39:18,442
Why can't you stop it?
Gather your stuff.
673
00:39:18,664 --> 00:39:20,266
Yes, tell me, no, no, no,
tell me what it's about.
674
00:39:20,386 --> 00:39:22,746
We have been running the business
for 30 years. Are we losers?
675
00:39:22,826 --> 00:39:24,106
We have been running it
without your loan!
676
00:39:24,186 --> 00:39:25,266
-We are speaking about this.
-Listen...
677
00:39:25,346 --> 00:39:27,506
Stop clinging to me
and get your stuff!
678
00:39:27,746 --> 00:39:29,746
He respected you and you
pissed all over him?
679
00:39:29,826 --> 00:39:30,826
-Brother...
-Listen to me.
680
00:39:30,906 --> 00:39:32,106
We've been running a business
for 30 years!
681
00:39:32,186 --> 00:39:33,586
-We aren't losers! Is it?
-No...
682
00:39:33,706 --> 00:39:34,866
Are you going to give me
a loan? Will you?
683
00:39:34,946 --> 00:39:36,426
-Let's talk about this.
-Hey!
684
00:39:36,506 --> 00:39:38,946
Teach me. Why don't you
just go? You won't listen to me!
685
00:39:39,026 --> 00:39:39,986
Go and pick up your stuff!
686
00:39:40,106 --> 00:39:41,026
Sanju, don't touch the stuff!
687
00:39:41,106 --> 00:39:42,626
-I am warning you!
-Get lost.
688
00:39:58,346 --> 00:39:59,786
Man!
689
00:39:59,866 --> 00:40:01,146
Does it hurt?
690
00:40:01,306 --> 00:40:02,586
Yes, it does.
691
00:40:05,146 --> 00:40:07,506
Kamal's face was a sight to see.
That was fun.
692
00:40:08,746 --> 00:40:11,506
Sanju, stop your elder brother!
Stop him!
693
00:40:15,906 --> 00:40:19,786
Man, if I knew you eat non veg food
we'd eat together. What's with you?
694
00:40:20,033 --> 00:40:22,106
I open all my cards slowly.
695
00:40:23,306 --> 00:40:26,466
How smart you are! Your cards
open at the police station.
696
00:40:32,386 --> 00:40:33,746
I am glad you're back.
697
00:40:34,156 --> 00:40:36,946
You keep working at the agency.
Dad is very pleased.
698
00:40:37,026 --> 00:40:39,706
I don't know, man.
He doesn't say a word.
699
00:40:40,626 --> 00:40:43,946
Brother, come on!
You know our dad.
700
00:40:44,586 --> 00:40:45,906
He skimps even on praise!
701
00:40:48,746 --> 00:40:50,186
You called me brother!
Look at me!
702
00:40:50,266 --> 00:40:51,466
-Just stop it.
-Come on, look at me!
703
00:40:51,546 --> 00:40:53,066
Forget about it.
704
00:40:54,212 --> 00:40:56,381
Kamal goes out of the picture,
finally it's time for my close up.
705
00:40:56,461 --> 00:40:58,426
Thank you so much!
Let me touch your feet.
706
00:40:58,506 --> 00:41:02,226
Stop it. I'm drunk.
I am going to go pee.
707
00:41:04,478 --> 00:41:06,631
-Call me brother before you go.
-Get off me!
708
00:41:16,240 --> 00:41:17,586
Wait.
709
00:41:19,344 --> 00:41:21,213
Oh! I'll come.
710
00:41:23,192 --> 00:41:24,186
Hello!
711
00:41:24,266 --> 00:41:26,026
Helpless woman! What's up?
712
00:41:26,106 --> 00:41:28,186
Oh! Are you drinking?
713
00:41:29,006 --> 00:41:30,546
It's been a day like that.
What can I say?
714
00:41:31,426 --> 00:41:34,026
You know, today once again
715
00:41:34,466 --> 00:41:37,906
I lost my second chance with
my dream company. Gone! Over.
716
00:41:38,226 --> 00:41:39,226
Again?
717
00:41:39,586 --> 00:41:43,586
Yes! I am not feeling as doomed
as I thought I would!
718
00:41:44,666 --> 00:41:46,986
The agency is getting
into shape, gradually.
719
00:41:47,186 --> 00:41:49,106
I think, I might actually
be good at this.
720
00:41:51,186 --> 00:41:52,706
That's great, Shekhar.
721
00:41:52,866 --> 00:41:53,906
Right?
722
00:41:54,226 --> 00:41:56,186
Man, I love you!
723
00:41:56,266 --> 00:41:58,226
-Honestly.
-I love you, brother!
724
00:41:58,426 --> 00:41:59,666
Hey! I love you!
725
00:41:59,786 --> 00:42:02,146
Get away! Why are you kissing me?
726
00:42:08,706 --> 00:42:10,986
I have to say, a new member
has come into the family.
727
00:42:11,066 --> 00:42:13,226
-Yes.
-Just watch it.
728
00:42:14,346 --> 00:42:16,106
Take it easy!
729
00:42:16,226 --> 00:42:17,626
Nothing will happen, brother.
730
00:42:18,546 --> 00:42:20,506
Just keep calling me brother.
731
00:42:20,586 --> 00:42:21,706
Sunny!
732
00:42:22,626 --> 00:42:23,946
Come upstairs for a minute.
733
00:42:24,708 --> 00:42:27,426
Heck! What has happened?
734
00:42:28,706 --> 00:42:30,626
I told you, we should have
had a mouth freshener.
735
00:42:31,652 --> 00:42:33,747
Let me do one thing. Hold this.
736
00:42:33,998 --> 00:42:35,226
Bring this in.
737
00:42:35,306 --> 00:42:36,946
Aren't you behaving
a bit too entitled?
738
00:44:23,386 --> 00:44:24,826
Well done!
739
00:45:10,186 --> 00:45:17,896
SORRY SHEKHAR. NOT WORKING OUT.
LET'S TALK TOMORROW.
54833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.