All language subtitles for Ghar.Waapsi.S01E01.Termination.1080p.DSNP.WEB-DL.Hindi.DD+5.1.Atmos.x264-Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,373 --> 00:00:22,914 Yeah, Simon. 2 00:00:23,832 --> 00:00:27,332 Of course, I am coming. It took some time to push the bid. 3 00:00:31,457 --> 00:00:33,707 Just... Just hold on. 4 00:00:35,665 --> 00:00:36,957 How much longer? 5 00:00:37,165 --> 00:00:39,623 Sir, within two minutes we'll reach. 6 00:00:39,914 --> 00:00:42,457 It's a huge deal. I have no doubt... 7 00:00:43,581 --> 00:00:44,581 Hey. 8 00:00:45,373 --> 00:00:46,457 -Really? -Seriously. 9 00:00:46,582 --> 00:00:48,082 -Here he is. -Shekhar! 10 00:00:48,207 --> 00:00:49,248 Finally. 11 00:00:49,540 --> 00:00:50,950 Where have you been, man? 12 00:00:51,371 --> 00:00:54,040 You arrived so late! You missed Ramesh's speech. 13 00:00:54,123 --> 00:00:55,433 Good I came late then. 14 00:00:55,873 --> 00:00:56,914 It wasn't that bad. 15 00:00:56,994 --> 00:00:59,582 He specifically thanked both you and Anuj. 16 00:00:59,914 --> 00:01:01,877 -Amazing. That's surprising. -Yeah. 17 00:01:01,957 --> 00:01:02,957 Where is Ramesh sir? 18 00:01:03,040 --> 00:01:04,680 Guys, I'll quickly catch up with Pallavi, 19 00:01:04,680 --> 00:01:05,680 I'll be back in a minute. 20 00:01:05,720 --> 00:01:06,720 Yeah, sure. 21 00:01:10,332 --> 00:01:12,614 Listen, give me a beer soon. 22 00:01:12,748 --> 00:01:14,415 -You? -Yeah, same for me. 23 00:01:15,373 --> 00:01:16,790 Good music, man. 24 00:01:17,082 --> 00:01:18,082 Thank you. 25 00:01:19,207 --> 00:01:20,248 Thank you. 26 00:01:21,082 --> 00:01:22,123 Cheers. 27 00:01:24,873 --> 00:01:26,123 Peace finally! 28 00:01:26,207 --> 00:01:27,429 Dude. 29 00:01:28,207 --> 00:01:31,914 In the last six months, you've slogged so much. 30 00:01:33,040 --> 00:01:35,540 I have to say thanks for all the effort you've put in. 31 00:01:35,623 --> 00:01:38,540 Anuj, come on! We're a team, man. 32 00:01:38,665 --> 00:01:41,082 Seriously, I mean it. 33 00:01:41,165 --> 00:01:43,207 Thank you. I appreciate it. 34 00:01:48,040 --> 00:01:49,123 Anuj. 35 00:01:50,332 --> 00:01:53,582 It's all very well with the credit and all. 36 00:01:53,873 --> 00:01:56,415 But the appraisals are coming next week. 37 00:01:57,248 --> 00:01:58,998 You must take care of it this time, please. 38 00:01:59,873 --> 00:02:02,165 Please try and understand. There's a lot of pressure. 39 00:02:02,998 --> 00:02:04,582 I have two EMIs to pay off. 40 00:02:04,707 --> 00:02:06,873 I have to send money back home. 41 00:02:07,915 --> 00:02:09,998 Don't let it be like the last time again... 42 00:02:10,457 --> 00:02:11,457 Relax. 43 00:02:11,540 --> 00:02:13,498 I just don't know what else to say. 44 00:02:13,582 --> 00:02:15,207 -Just chill, okay? -Yes. 45 00:02:15,623 --> 00:02:17,707 I will do my best, okay? 46 00:02:18,623 --> 00:02:19,665 Let's forget about all this. 47 00:02:19,748 --> 00:02:21,582 Let's discuss this at work tomorrow. 48 00:02:21,707 --> 00:02:22,665 -Let's party today. -Yes. 49 00:02:23,082 --> 00:02:25,123 -Come on, cheers. -Cheers. Cheer up! 50 00:02:42,540 --> 00:02:44,998 Sanju, don't take so long. Hurry up. 51 00:02:45,082 --> 00:02:46,540 I am coming. I cannot hurry. 52 00:02:46,623 --> 00:02:48,315 Shekhar must be here. 53 00:02:48,349 --> 00:02:50,269 The train left Laxmi Bai Nagar half an hour ago. 54 00:02:51,248 --> 00:02:53,373 Our friend is coming back after three years today. 55 00:02:53,623 --> 00:02:55,123 He came two years ago on Diwali. 56 00:02:55,873 --> 00:02:57,248 -Really? -Yes. 57 00:02:58,457 --> 00:03:00,660 He must have come for a short time or he would have told me. 58 00:03:00,915 --> 00:03:02,373 He stayed for two weeks. 59 00:03:03,540 --> 00:03:04,540 Let's go. 60 00:03:07,207 --> 00:03:09,457 Everyone is busy during Diwali, right? 61 00:03:10,040 --> 00:03:11,873 We have prayers at our shop too. 62 00:03:12,582 --> 00:03:13,998 How much is he offering? 63 00:03:14,915 --> 00:03:16,123 1.5? 64 00:03:16,457 --> 00:03:18,373 That's all? 1.5? 65 00:03:18,457 --> 00:03:19,957 The car isn't even two years old. 66 00:03:20,082 --> 00:03:21,415 The EMI is still ongoing. 67 00:03:21,498 --> 00:03:23,373 I should get 3.5, minimum, okay? 68 00:03:23,498 --> 00:03:25,832 Three people have seen your car after you left. 69 00:03:25,914 --> 00:03:27,373 No one's buying it. 70 00:03:27,748 --> 00:03:29,748 Rs. 1.5 lakh is the maximum we are getting. 71 00:03:29,828 --> 00:03:32,040 Find a better offer. I don't know about this. 72 00:03:32,373 --> 00:03:34,540 Okay, I will call you later. Bye. 73 00:03:36,290 --> 00:03:38,790 Hello! 74 00:03:40,700 --> 00:03:42,623 What's up, Darshan? 75 00:03:42,914 --> 00:03:44,234 -How are you, Sanju? -How are you? 76 00:03:44,332 --> 00:03:45,373 Great. 77 00:03:45,457 --> 00:03:48,415 -How did you come? -Our car is being serviced, so he... 78 00:03:48,707 --> 00:03:51,332 I'm coming straight from the market, bro. With piping hot fritters. 79 00:03:51,415 --> 00:03:54,207 Waiting for you in the car. Let's pig out, dude. 80 00:03:54,290 --> 00:03:55,832 Okay, can we go home first? 81 00:03:55,914 --> 00:03:57,498 I am here, right? I will keep eating. 82 00:03:57,578 --> 00:03:59,332 Hey, what are you getting busy with? 83 00:03:59,582 --> 00:04:01,373 Is the hug all I get? Won't you touch my feet? 84 00:04:01,914 --> 00:04:03,332 You're acting too big for your boots. 85 00:04:03,873 --> 00:04:06,665 That's a lot of stuff. Did you get fired? 86 00:04:07,457 --> 00:04:09,332 Sir, can we go? 87 00:04:09,873 --> 00:04:11,540 Yes. Get the luggage. 88 00:04:11,748 --> 00:04:12,957 -Is the car outside? -Yes, it is. 89 00:04:13,165 --> 00:04:15,623 Listen, Rs. 550 is final. Not a rupee more. 90 00:04:15,707 --> 00:04:17,540 Hey, you! Put that down. 91 00:04:17,665 --> 00:04:18,915 -Put that down, now. Put it down. -What is it? 92 00:04:18,995 --> 00:04:20,707 Are you crazy? Will you pay Rs. 550? 93 00:04:20,790 --> 00:04:21,915 We just have to go out! 94 00:04:22,040 --> 00:04:23,665 You're not dropping the luggage home. 95 00:04:23,885 --> 00:04:26,877 Listen, we're Indore native too! Who grew up eating poha-jalebi. 96 00:04:26,957 --> 00:04:29,623 He ain't a foreign tourist just because he has fair skin! 97 00:04:29,998 --> 00:04:32,582 -Forget about it. -Let it go. Let it be. 98 00:04:32,665 --> 00:04:33,707 We will carry it ourselves. 99 00:04:33,915 --> 00:04:35,306 Scam artists! 100 00:04:43,790 --> 00:04:45,914 Wow! He's still dancing? 101 00:04:51,357 --> 00:04:53,708 HEY, WHAT'S DARSHAN'S WIFE'S NAME ? 102 00:05:03,832 --> 00:05:06,428 PRERNA 103 00:05:12,998 --> 00:05:14,914 So, Darshan, how's Prerna? 104 00:05:17,332 --> 00:05:19,873 God willing, happy wherever she is. 105 00:05:20,373 --> 00:05:22,040 My wife's name is Priyanka. 106 00:05:24,915 --> 00:05:26,290 You don't remember, right? 107 00:05:26,835 --> 00:05:29,248 You'd remember if you had come to the wedding. Never mind. 108 00:05:30,748 --> 00:05:32,835 -Sorry. -It's okay. No big deal. 109 00:05:32,915 --> 00:05:34,707 It's not your fault you couldn't make it to our wedding. 110 00:05:38,373 --> 00:05:42,248 Oh, man! I saw your TikTok from college. 111 00:05:42,915 --> 00:05:44,582 That's an EDD talk. 112 00:05:44,832 --> 00:05:45,957 Yes, same thing. 113 00:05:46,040 --> 00:05:48,373 You were really belting it out in English! 114 00:05:48,707 --> 00:05:50,915 All the kids seemed totally inspired by you. 115 00:05:52,598 --> 00:05:55,623 Firing things up in Bangalore, buddy! 116 00:05:56,288 --> 00:05:57,415 Tell me something. 117 00:05:57,495 --> 00:05:59,373 Even the girls must be inspired by you? 118 00:05:59,457 --> 00:06:01,748 Just drive on, will you? 119 00:06:03,665 --> 00:06:06,415 Okay. Remember Asthana sir from our coaching class? 120 00:06:06,748 --> 00:06:09,623 He saw your video too. He said he would call you to his class. 121 00:06:09,748 --> 00:06:11,207 To lecture the kids. 122 00:06:11,290 --> 00:06:15,915 Let the kids from Indore be inspired by you and make it big too. 123 00:06:33,207 --> 00:06:34,457 Okay, see you, Darshan. 124 00:06:35,998 --> 00:06:37,540 Wasn't the seat confirmed? 125 00:06:37,790 --> 00:06:40,457 A1 Paradise Travel Agency has a record 126 00:06:40,582 --> 00:06:42,207 in confirming emergency tickets. 127 00:06:42,914 --> 00:06:44,123 You're too much. 128 00:06:44,373 --> 00:06:47,707 -Bless you, be happy, my son! -Come. 129 00:06:47,832 --> 00:06:49,332 Come on. Bless you. Let's go. 130 00:06:49,415 --> 00:06:52,373 -Keep the stuff here. -Lift it. It's got wheels. 131 00:06:52,623 --> 00:06:54,248 Oh, really? Thank you! 132 00:06:55,790 --> 00:06:57,707 But, brother, you always come by flight. 133 00:06:57,832 --> 00:06:59,248 Why take the train this time? 134 00:06:59,332 --> 00:07:01,665 My child, there's a 15 kg limit. 135 00:07:01,748 --> 00:07:03,373 And he's got a ton of luggage. 136 00:07:03,665 --> 00:07:05,665 But why did you bring so much luggage? 137 00:07:05,748 --> 00:07:07,665 Did you leave the city? 138 00:07:08,080 --> 00:07:09,623 No! It's not like that. 139 00:07:09,707 --> 00:07:13,873 Why did he come? How did he come? Why did he bring so much luggage? 140 00:07:13,957 --> 00:07:16,207 You should be happy that he's come back! 141 00:07:16,290 --> 00:07:17,790 After two years! 142 00:07:18,040 --> 00:07:19,748 Shekhar, you've lost weight. 143 00:07:19,957 --> 00:07:21,165 -I've lost weight? -Yes. 144 00:07:21,245 --> 00:07:23,040 I have put on five kilos, Mom. 145 00:07:24,790 --> 00:07:27,040 That's amazing! When did we get this new sofa? 146 00:07:27,123 --> 00:07:28,790 We just got it this time at Holi. 147 00:07:28,873 --> 00:07:30,439 Even the carpenter gave up repairing it. 148 00:07:30,473 --> 00:07:31,957 It was seventh time in all these years. 149 00:07:32,040 --> 00:07:33,248 Shut up. 150 00:07:33,373 --> 00:07:35,835 It just needed some repairs. Would've lasted for 2 more years. 151 00:07:35,915 --> 00:07:36,915 No, of course. 152 00:07:36,960 --> 00:07:38,294 -What is he saying? -Not at all. 153 00:07:38,391 --> 00:07:40,207 Go on and freshen up, son. 154 00:07:40,290 --> 00:07:42,835 Then meet the kids I'll tutor this evening. 155 00:07:42,915 --> 00:07:44,290 Career counsel them. 156 00:07:44,373 --> 00:07:46,207 Mom, I just arrived here. 157 00:07:46,290 --> 00:07:49,582 They will feel like becoming engineer when they see you. 158 00:07:49,662 --> 00:07:51,207 Is that the only thing that will inspire them? 159 00:07:51,332 --> 00:07:53,337 Poor naive kids. 160 00:07:53,417 --> 00:07:56,308 While some folks idle away at home. 161 00:07:56,832 --> 00:08:00,207 Anyway, one idle loser is all this city needs. 162 00:08:00,290 --> 00:08:02,915 Mom, this idle loser runs your husband's travel agency. 163 00:08:03,248 --> 00:08:05,832 Tell him, that I took five people to Mahakaal temple yesterday. 164 00:08:05,914 --> 00:08:06,914 -Is that right? -Yes. 165 00:08:06,957 --> 00:08:08,829 He never takes me to the temple. 166 00:08:08,909 --> 00:08:10,645 But gives everyone else tours! 167 00:08:10,915 --> 00:08:12,540 Suruchi, don't you have to go for tuition? 168 00:08:12,665 --> 00:08:13,707 Yes, I'm leaving. 169 00:08:13,790 --> 00:08:15,790 Listen, has the platter arrived? 170 00:08:16,082 --> 00:08:18,290 Check on the extra ghee and the laddoos. 171 00:08:18,665 --> 00:08:19,724 Check it yourself. 172 00:08:19,804 --> 00:08:21,707 -Let's go. -Let me do that. It's better. 173 00:08:22,831 --> 00:08:24,057 See that, brother! 174 00:08:24,248 --> 00:08:26,457 They've ordered a platter of dal baati for their darling son. 175 00:08:27,582 --> 00:08:29,457 This is how it is, Sukku! 176 00:08:30,248 --> 00:08:32,540 If we lived in the city and made tons of money 177 00:08:32,821 --> 00:08:36,582 in a corporate firm, we'd be pampered too. 178 00:08:36,707 --> 00:08:37,748 What can we do? 179 00:08:37,873 --> 00:08:40,234 Sunny is a league apart, while we're on the other team. 180 00:08:40,314 --> 00:08:43,082 -What can be done? -Oh, dear. 181 00:08:43,165 --> 00:08:44,665 Life is so tough. 182 00:08:44,748 --> 00:08:46,332 Yours? 183 00:08:47,873 --> 00:08:49,082 Don't you have to go? 184 00:08:49,290 --> 00:08:50,665 I am leaving. 185 00:08:53,707 --> 00:08:55,040 One moment, excuse me. 186 00:08:55,290 --> 00:08:57,998 "Excuse me!" Corporate crap! 187 00:08:58,582 --> 00:08:59,582 "Excuse me." 188 00:08:59,582 --> 00:09:01,748 Is he going to apologise for sneezing too? 189 00:09:02,915 --> 00:09:04,998 -I am sorry. -God bless you. 190 00:09:05,082 --> 00:09:07,915 -I've got to go, you know. -Get lost. 191 00:09:09,364 --> 00:09:11,623 -Yeah, Reema. -Hi, Shekhar, how are you? 192 00:09:11,914 --> 00:09:13,748 Just going on. Tell me. 193 00:09:14,332 --> 00:09:18,207 Your FNF is processed. Relieving letter was emailed to you. 194 00:09:18,332 --> 00:09:21,498 -Okay. -Email me your updated CV, please. 195 00:09:21,582 --> 00:09:22,914 I will float it around. 196 00:09:23,290 --> 00:09:25,082 You're bound to get something or the other soon. 197 00:09:26,040 --> 00:09:28,082 Okay, I will send it to you. Thanks. 198 00:09:37,332 --> 00:09:38,790 Reema, I don't want to hear it. 199 00:09:38,873 --> 00:09:41,290 You guys do whatever you want, okay? I'm out of here. 200 00:09:42,123 --> 00:09:44,832 Anuj! At least listen to me. 201 00:09:47,623 --> 00:09:49,290 Shekhar. Come. 202 00:09:49,402 --> 00:09:51,226 I am Sorry. After this fund-raise 203 00:09:51,260 --> 00:09:53,083 we are letting go of the entire team. 204 00:09:55,692 --> 00:09:56,955 Shekhar? 205 00:09:57,906 --> 00:09:59,822 Do you understand what is he saying? 206 00:10:00,298 --> 00:10:02,499 I am sorry, actually, no. 207 00:10:03,499 --> 00:10:06,624 I mean, we just rolled out new features and 208 00:10:07,167 --> 00:10:10,988 just last night, all of us were together and Ramesh was... 209 00:10:12,008 --> 00:10:13,008 you know all... 210 00:10:13,040 --> 00:10:14,984 Well, that's how it is at present, Shekhar. 211 00:10:16,725 --> 00:10:20,217 See, we are happy to help you with the outplacement. 212 00:10:20,611 --> 00:10:22,063 Or in any other way. 213 00:10:24,761 --> 00:10:26,168 But how can you just... 214 00:10:28,220 --> 00:10:30,489 There has to be some... 215 00:10:31,422 --> 00:10:33,408 Some... explain... I don't know, I... 216 00:10:35,314 --> 00:10:36,804 I just don't... 217 00:11:22,053 --> 00:11:27,041 ♪ Sirmaur will do it the sixth time for cleanliness in Indore ♪ 218 00:11:27,121 --> 00:11:31,576 ♪ Sirmaur will do it the sixth time for cleanliness in Indore ♪ 219 00:11:31,656 --> 00:11:36,346 ♪ Indore will surely do it the sixth time ♪ 220 00:11:36,426 --> 00:11:37,491 Sanju! 221 00:11:38,013 --> 00:11:40,459 Sanju, get the garbage out. The truck will leave, then... 222 00:11:40,549 --> 00:11:42,361 Mom, softly! 223 00:11:42,451 --> 00:11:44,372 Sunny, I am glad you're awake. 224 00:11:44,625 --> 00:11:47,644 Go and throw it out. Throw wet garbage to the left. 225 00:11:47,734 --> 00:11:48,734 Put the dry garbage to the right. 226 00:11:48,747 --> 00:11:50,624 Mom, don't you put the garbage out when you sleep? 227 00:11:50,714 --> 00:11:51,962 What are you saying? 228 00:11:52,052 --> 00:11:53,538 We don't own a flat. 229 00:12:14,613 --> 00:12:16,673 The exhaust fan in the bathroom is not working. 230 00:12:16,779 --> 00:12:18,811 The smoke will go to the kitchen and mom will know. 231 00:12:19,387 --> 00:12:21,007 Heck! 232 00:12:21,529 --> 00:12:22,800 That's so true, sir. 233 00:12:23,235 --> 00:12:24,442 Yes, of course. 234 00:12:26,384 --> 00:12:27,584 Since when you started smoke? 235 00:12:27,938 --> 00:12:28,938 Give me a moment, please. 236 00:12:31,666 --> 00:12:33,167 There is an old cupboard on the terrace. 237 00:12:33,819 --> 00:12:35,058 That blocks the view. 238 00:12:35,235 --> 00:12:36,840 Watch out for the neighbours. 239 00:12:37,036 --> 00:12:38,765 The lady comes out for drying clothes. 240 00:12:39,645 --> 00:12:42,243 No, I am not telling you to dry clothes! 241 00:12:42,333 --> 00:12:45,242 Yes. This is a great idea. 242 00:12:57,057 --> 00:12:58,057 I'll come. 243 00:13:01,656 --> 00:13:03,487 Come on, this is needed. 244 00:13:04,449 --> 00:13:06,167 Well, then make it for spice. 245 00:13:06,257 --> 00:13:08,308 The kids keep asking... 246 00:13:08,686 --> 00:13:12,566 Yes, it's coming via Chomali. 247 00:13:12,656 --> 00:13:13,721 Yes, it's coming via Chomali. 248 00:13:13,801 --> 00:13:15,349 So, I just wanted to say that... 249 00:13:17,512 --> 00:13:20,142 No, listen. I will come and talk to you. 250 00:13:20,621 --> 00:13:23,099 There is no privacy at home. 251 00:13:23,512 --> 00:13:25,132 No, nothing has happened. Just like that. 252 00:13:25,349 --> 00:13:27,886 Okay. Hail Mahakaal. 253 00:13:31,568 --> 00:13:32,742 Who is this? 254 00:13:36,959 --> 00:13:38,122 I asked you something. 255 00:13:40,509 --> 00:13:41,889 He's a senior from college. 256 00:13:42,335 --> 00:13:44,150 He runs a gaming parlour in Indore. 257 00:13:44,240 --> 00:13:46,237 He brought in the pool and billiards culture. 258 00:13:46,878 --> 00:13:48,867 Last month, brother set up SP 5. 259 00:13:49,672 --> 00:13:51,796 Brother is just killing it in Indore! 260 00:13:52,209 --> 00:13:53,209 Is that right? 261 00:13:53,828 --> 00:13:55,741 You've never called me brother. 262 00:13:57,415 --> 00:13:59,263 You need to earn it. 263 00:13:59,353 --> 00:14:00,915 -I see. -Yes. 264 00:14:01,005 --> 00:14:02,201 Suruchi calls me brother. 265 00:14:02,291 --> 00:14:04,201 Suruchi says what everyone wants to hear. 266 00:14:07,082 --> 00:14:08,234 And Suruchi is... 267 00:14:10,006 --> 00:14:11,006 Forget it. 268 00:14:11,992 --> 00:14:13,274 What about Suruchi? 269 00:14:14,459 --> 00:14:15,590 You won't beleive it. 270 00:14:15,680 --> 00:14:17,459 Can you stop being so dramatic and just tell me? 271 00:14:17,549 --> 00:14:18,927 Your sister has grown up. 272 00:14:19,470 --> 00:14:21,270 She has snared some guy at the coaching class. 273 00:14:21,739 --> 00:14:23,500 Punjabi. Pahwa! 274 00:14:24,294 --> 00:14:25,946 What? Such nonsense! 275 00:14:26,036 --> 00:14:28,326 Pahwa! As if she would have told me. 276 00:14:28,707 --> 00:14:31,544 Oh, brother is hurt! 277 00:14:31,624 --> 00:14:34,137 Sukku didn't tell her brother about her boyfriend. 278 00:14:34,227 --> 00:14:35,408 It's okay, don't believe me. 279 00:14:35,767 --> 00:14:37,647 You can believe the neighbours when they say it. 280 00:14:42,746 --> 00:14:44,289 -Take this. -Which has more tea? 281 00:14:44,379 --> 00:14:45,822 This has more tea. 282 00:14:46,072 --> 00:14:47,604 Son, your tea. 283 00:14:48,844 --> 00:14:50,515 Listen, set up your cupboard. 284 00:14:50,595 --> 00:14:52,307 There are old things. Just check that out. 285 00:14:52,387 --> 00:14:53,892 -Okay, listen, mom. -Okay? 286 00:14:53,982 --> 00:14:56,262 Where is my cricket bat that used to be here? 287 00:14:56,352 --> 00:14:59,468 We cleared it out during the last Diwali cleaning. 288 00:15:00,588 --> 00:15:03,111 How could you just throw it? It had MS Dhoni's signature! 289 00:15:03,471 --> 00:15:05,187 Listen, you were insisting, right? 290 00:15:05,277 --> 00:15:07,372 So, I signed a plain bat. 291 00:15:07,893 --> 00:15:10,784 If you had looked closely it didn't say, MS Dhoni. 292 00:15:10,864 --> 00:15:12,317 It said Madhuvanti! 293 00:15:14,825 --> 00:15:15,956 Mom! 294 00:15:56,220 --> 00:15:57,380 Sunny! 295 00:16:02,037 --> 00:16:03,037 Yes? 296 00:16:03,080 --> 00:16:05,007 Sunny, Asthana sir has called you to the tuition class. 297 00:16:07,291 --> 00:16:08,818 Fine. I will go there. 298 00:16:10,916 --> 00:16:12,916 Thanks, Shekhar. 299 00:16:12,960 --> 00:16:15,160 For inspiring these young kids with your experience. 300 00:16:15,235 --> 00:16:17,609 Let's have another huge round of applause for Shekhar. 301 00:16:17,699 --> 00:16:19,359 No, that's okay. 302 00:16:30,026 --> 00:16:31,211 Please. 303 00:16:36,168 --> 00:16:38,909 So, Steve without Jobs! How does it feel to be home? 304 00:16:39,103 --> 00:16:40,931 You also taunt me! 305 00:16:41,909 --> 00:16:43,974 It's not happening. I want to leave. 306 00:16:44,268 --> 00:16:47,268 People revere me so much here, I just can't lie. 307 00:16:47,456 --> 00:16:49,478 I feel awkward, I swear. 308 00:16:49,749 --> 00:16:52,189 I would still advice you that tell the truth to your family. 309 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 No, if I tell them they will be heartbroken. 310 00:16:54,328 --> 00:16:56,836 I know it. I will see about it when I get a new job. 311 00:16:58,368 --> 00:16:59,486 What's the new job scenario? 312 00:16:59,576 --> 00:17:01,616 I have applied. The market is down. 313 00:17:02,464 --> 00:17:04,271 I just need a reply from LD Finance. 314 00:17:04,351 --> 00:17:06,144 Wait. Can you take me to old Palash Nagar? 315 00:17:06,224 --> 00:17:07,224 Please come. 316 00:17:08,819 --> 00:17:09,938 Listen, brother. 317 00:17:10,018 --> 00:17:11,623 Healthy Fine is out of reach, presently. 318 00:17:11,713 --> 00:17:12,830 You won't get a reply from there. 319 00:17:12,920 --> 00:17:14,547 They only hire hotshot MBAs. 320 00:17:14,637 --> 00:17:16,275 Try to get into Bill pay. 321 00:17:16,365 --> 00:17:18,536 They have a vacancy opening up. It's inside news. 322 00:17:18,626 --> 00:17:21,779 What are you saying? The Bill pay gig? Are you mad? 323 00:17:22,137 --> 00:17:23,496 I am not in such a bad situation yet. 324 00:17:23,586 --> 00:17:25,246 Don't you know how toxic the work culture out there is? 325 00:17:25,336 --> 00:17:28,757 I see. The last company had fabulous culture. What happened? 326 00:17:29,124 --> 00:17:30,309 Listen, you are... 327 00:17:30,809 --> 00:17:32,907 Listen to me. There are problems everywhere. 328 00:17:32,997 --> 00:17:34,760 Some have appraisals which don't go beyond 5 per cent 329 00:17:34,850 --> 00:17:36,678 some have work-life balance issues. 330 00:17:36,972 --> 00:17:38,983 Some have a CEO who is guilty of Me Too. 331 00:17:40,057 --> 00:17:42,014 You have to work somewhere, right? 332 00:17:42,688 --> 00:17:44,633 I get it, but... 333 00:17:44,851 --> 00:17:47,057 It's just that. They will pay less salary for one thing. 334 00:17:47,459 --> 00:17:49,601 I can't afford a pay cut right now. 335 00:17:49,987 --> 00:17:52,617 I have two EMIs, a student loan, a loan for the car. 336 00:17:53,367 --> 00:17:57,291 Dad asked me why I didn't send money this month. What do I say? 337 00:17:57,381 --> 00:17:59,954 That's why I say, just hold on to a job. 338 00:18:00,334 --> 00:18:01,682 Then you can choose at will. 339 00:18:01,772 --> 00:18:04,516 Listen, I will call you back, later. Okay? 340 00:18:04,722 --> 00:18:06,755 My meeting is about to begin. Goodbye. 341 00:18:17,579 --> 00:18:19,221 That's right. 342 00:18:23,732 --> 00:18:25,178 ♪ From few days... ♪ 343 00:18:25,268 --> 00:18:26,993 Ma'am is in tune today. 344 00:18:27,210 --> 00:18:31,873 ♪ Why stop me? I am not aware. ♪ 345 00:18:32,810 --> 00:18:34,147 -Here you are. -Here, dad. 346 00:18:34,237 --> 00:18:35,581 Okay. 347 00:18:35,671 --> 00:18:37,201 So, listen. 348 00:18:37,658 --> 00:18:39,190 Get ready in the evening. 349 00:18:39,636 --> 00:18:40,842 We have to go to the temple. 350 00:18:42,255 --> 00:18:44,506 Dad, I have some work in the evening. 351 00:18:45,073 --> 00:18:47,798 Hello! Do you know mom's rules? 352 00:18:47,888 --> 00:18:49,744 It's Monday. 353 00:18:49,834 --> 00:18:52,690 First, pray to Lord Mahadev and then do your other work. 354 00:18:52,780 --> 00:18:54,485 I had to go there this morning. 355 00:18:54,713 --> 00:18:56,648 I got off the hook because of you. 356 00:18:56,738 --> 00:18:59,072 If we don't go... Then you see this? 357 00:18:59,778 --> 00:19:02,311 She will chase us with it. So just get ready. 358 00:19:02,781 --> 00:19:04,335 Okay, okay. 359 00:19:07,158 --> 00:19:11,841 ♪ Why stop me? I am not aware. ♪ 360 00:19:13,237 --> 00:19:15,183 -Dad, tell me something. -Yes. 361 00:19:16,313 --> 00:19:17,933 Are you retired or what? 362 00:19:19,042 --> 00:19:23,031 Son, the thing is our travel agency 363 00:19:24,272 --> 00:19:26,012 is actually 364 00:19:27,740 --> 00:19:30,838 as redundant as a landline phone in the era of cell phones. 365 00:19:31,120 --> 00:19:33,446 There isn't much work anyway, son. 366 00:19:33,536 --> 00:19:34,936 It's a bit of work and it gets done. 367 00:19:36,480 --> 00:19:38,730 As for my being here at this time 368 00:19:39,263 --> 00:19:41,013 you will find me here, nearly every day. 369 00:19:41,557 --> 00:19:46,166 Because this is when your mom sings inside. Do you hear her? 370 00:19:48,970 --> 00:19:50,188 So do one thing. 371 00:19:50,278 --> 00:19:52,959 Go and water the curry leaf plant there. 372 00:19:53,457 --> 00:19:55,492 It will ease my work. I will do this. 373 00:19:56,061 --> 00:19:57,061 Okay? 374 00:20:06,150 --> 00:20:08,324 Stop! What are you doing? 375 00:20:08,414 --> 00:20:10,118 -What? The curry leaf... -That's neem! 376 00:20:10,208 --> 00:20:12,813 You were sitting in front of it, right here. 377 00:20:12,903 --> 00:20:14,103 They are from the same family! 378 00:20:15,302 --> 00:20:17,294 The curry leaf plant is further ahead. 379 00:20:17,609 --> 00:20:19,185 -I get it. -You eat curry leaf in sambar daily. 380 00:20:19,275 --> 00:20:20,739 Don't you remember? 381 00:20:24,457 --> 00:20:27,055 May God grant you everything that you want. 382 00:20:27,145 --> 00:20:28,567 Go and ask. 383 00:20:31,416 --> 00:20:32,992 I need a job, God. 384 00:20:43,804 --> 00:20:45,652 The shops were outside, first. 385 00:20:45,978 --> 00:20:47,184 Now they are inside. 386 00:20:48,216 --> 00:20:49,847 They have changed quite a lot. 387 00:20:51,771 --> 00:20:55,195 If you come every two years, things will change, brother. 388 00:21:00,313 --> 00:21:01,356 That's true. 389 00:21:02,574 --> 00:21:04,454 -You've changed a lot too. -Yes. 390 00:21:05,261 --> 00:21:07,106 I have heard you've got a guy. 391 00:21:07,758 --> 00:21:08,758 Sanju. 392 00:21:09,736 --> 00:21:12,508 Brother, since when do you believe Sanju? 393 00:21:13,077 --> 00:21:14,747 Since you stopped telling me. 394 00:21:14,837 --> 00:21:16,168 Ask me, what do you want me to tell you? 395 00:21:16,258 --> 00:21:18,540 There is nothing worth telling you so what can I say? 396 00:21:19,732 --> 00:21:21,243 Okay, end of story. 397 00:21:21,333 --> 00:21:23,254 It's end of story! 398 00:21:26,841 --> 00:21:29,069 So, didn't Sanju tell you about himself? 399 00:21:31,848 --> 00:21:32,848 What? 400 00:21:34,218 --> 00:21:36,218 Sanju and Kamal. 401 00:21:37,837 --> 00:21:40,185 Who Kamal? The guy who runs the gaming parlour? 402 00:21:41,152 --> 00:21:42,195 Yes. 403 00:21:42,565 --> 00:21:43,978 -What? -Brother. 404 00:21:44,913 --> 00:21:47,663 Sanju and Kamal! 405 00:21:53,223 --> 00:21:54,875 -No way! -Yes. 406 00:21:55,136 --> 00:21:57,679 -That's nonsense! -Do you think I am kidding? 407 00:21:57,769 --> 00:22:01,549 Okay, no. Till now, you had a girlfriend, I had a boyfriend. 408 00:22:01,700 --> 00:22:03,570 Why didn't Sanju ever have a girlfriend? 409 00:22:13,344 --> 00:22:14,517 -No! -Why don't. 410 00:22:15,658 --> 00:22:17,615 Okay, don't believe me. 411 00:22:17,705 --> 00:22:19,716 You can believe the world when it says so. 412 00:22:37,616 --> 00:22:38,768 That's a very quick revert! 413 00:22:40,529 --> 00:22:41,834 This is nice. 414 00:22:42,518 --> 00:22:43,518 Thank you! 415 00:22:53,598 --> 00:22:54,813 Yes, yes. 416 00:22:54,903 --> 00:22:57,334 I think it is a very good direction to go in. 417 00:22:57,522 --> 00:23:00,889 And it's innovative, it's very much required also. 418 00:23:01,367 --> 00:23:02,410 True, true. 419 00:23:03,367 --> 00:23:04,791 I think that 420 00:23:05,244 --> 00:23:08,711 my core competencies match Healthy Fine’s vision quite closely. 421 00:23:08,933 --> 00:23:12,591 And the vision it has for the health and the fitness sector of course... 422 00:23:13,026 --> 00:23:15,075 So, yes. I would love to interview 423 00:23:15,109 --> 00:23:17,157 for the junior PM role if it's still open. 424 00:23:17,431 --> 00:23:18,534 Got it, Shekhar. 425 00:23:18,614 --> 00:23:20,383 We will do our next round with our 426 00:23:20,463 --> 00:23:23,344 co-founder and product head, Kanak Sethi 427 00:23:24,247 --> 00:23:25,844 on Saturday. 428 00:23:26,040 --> 00:23:27,127 Okay, okay. 429 00:23:27,217 --> 00:23:29,972 I think, shouldn't be a problem. Saturday works for me. 430 00:23:30,157 --> 00:23:31,852 Great! I will send you an email. 431 00:23:32,146 --> 00:23:34,016 Okay, thank you so much. 432 00:23:35,171 --> 00:23:36,352 What are you doing? 433 00:23:36,442 --> 00:23:37,755 Do you have to make all the sounds right now? 434 00:23:37,845 --> 00:23:39,279 No, I will do it later too, brother. 435 00:23:39,583 --> 00:23:41,170 It was an important interview. 436 00:23:41,260 --> 00:23:42,725 How was the interview? 437 00:23:43,551 --> 00:23:44,942 -Yes? -It was amazing. 438 00:23:51,379 --> 00:23:53,107 This place seems to be new. When was it set up? 439 00:23:53,716 --> 00:23:56,346 I don't know when this opened but 440 00:23:56,563 --> 00:23:57,868 don't you remember? 441 00:23:58,218 --> 00:23:59,837 That guy, you know... 442 00:24:00,188 --> 00:24:01,859 Maneesh! 443 00:24:01,949 --> 00:24:03,418 -Mewani? -Mewani. 444 00:24:03,508 --> 00:24:04,845 -Our senior? -Yes. 445 00:24:04,935 --> 00:24:07,957 -And that AIR 3, CIT and so on. -That's the one. 446 00:24:08,047 --> 00:24:10,845 -He is in the US, he's killing it-- -He was killing it. 447 00:24:11,182 --> 00:24:12,606 He came back to Indore. 448 00:24:12,856 --> 00:24:14,236 He set up this new place. 449 00:24:14,443 --> 00:24:18,410 I mean, after studying so much and going to the US 450 00:24:18,965 --> 00:24:22,098 and he has come back to sell tea, in Indore of all places! 451 00:24:22,178 --> 00:24:23,454 Buddy 452 00:24:24,064 --> 00:24:28,356 some people actually like the place they belong to. 453 00:24:42,038 --> 00:24:44,462 -Good morning, Javed Bhai. -Morning. 454 00:24:47,755 --> 00:24:51,132 Do some work at times. You play games all day. 455 00:24:51,589 --> 00:24:54,934 What are you saying? It's not as if we are flooded with bookings. 456 00:24:55,251 --> 00:24:56,340 You know what it's like. 457 00:24:56,430 --> 00:24:59,432 When the T20 is on, who cares for test cricket? 458 00:24:59,938 --> 00:25:01,927 -How are you, Javed Bhai? -I am fine. 459 00:25:02,017 --> 00:25:03,701 This test match 460 00:25:04,600 --> 00:25:07,197 paid for your dad and my expenses. 461 00:25:08,427 --> 00:25:11,093 By the way, did you make any profit from the T20? 462 00:25:11,183 --> 00:25:12,045 I did. 463 00:25:12,135 --> 00:25:15,197 Let the final match get done. We will make a lot of profit. 464 00:25:16,413 --> 00:25:18,207 Did you complete the paperwork? 465 00:25:18,551 --> 00:25:21,439 Paperwork doesn't come into play with Kamal. He is my big brother. 466 00:25:22,210 --> 00:25:23,810 We will only deal with one kind of paper. 467 00:25:33,622 --> 00:25:35,142 Hi, hello, everyone. 468 00:25:35,491 --> 00:25:37,261 May I have your attention for two minutes, please? 469 00:25:37,351 --> 00:25:38,244 Maneesh. 470 00:25:38,334 --> 00:25:40,838 Today, we've got some free pastries for all of you. 471 00:25:41,092 --> 00:25:42,876 Yes. Please. 472 00:25:43,170 --> 00:25:48,927 This is Prakash who set up a bakery on Racecourse road a year ago. 473 00:25:49,515 --> 00:25:50,812 It is called Dessert Delight. 474 00:25:51,332 --> 00:25:52,920 I invested a bit in that too. 475 00:25:53,660 --> 00:25:55,778 So, the first year has been very good. 476 00:25:55,971 --> 00:25:59,873 Maneesh invests in small businesses in Indore. 477 00:25:59,953 --> 00:26:00,797 What went wrong... 478 00:26:00,877 --> 00:26:02,949 -Angle investor type. -Please try these pastries. 479 00:26:03,029 --> 00:26:04,662 -Angel investor. -That's my request. 480 00:26:07,322 --> 00:26:09,582 -Brother! -Darshan! 481 00:26:10,787 --> 00:26:11,883 Amazing. 482 00:26:11,973 --> 00:26:13,636 -Sit. Sit. -No! 483 00:26:13,878 --> 00:26:15,339 -Hi. -Hi, please sit. 484 00:26:15,886 --> 00:26:17,659 -How are you doing? -All well, brother. 485 00:26:17,749 --> 00:26:19,676 I mean, I don't even see you. 486 00:26:19,766 --> 00:26:22,068 Brother, I am busy with work. 487 00:26:22,158 --> 00:26:23,578 -That's fine. -How are you? 488 00:26:23,668 --> 00:26:26,922 -I am fine. Doing good. -This is Shekhar Dwivedi. 489 00:26:28,716 --> 00:26:30,317 He was the topper of my year. 490 00:26:30,407 --> 00:26:31,969 Hi! Bro. 491 00:26:32,182 --> 00:26:33,601 -How are you? -I am good. 492 00:26:33,691 --> 00:26:34,685 Where are you these days? 493 00:26:34,775 --> 00:26:36,824 I am in Bangalore. I have a job there so... 494 00:26:36,914 --> 00:26:38,557 I came back home for some time. 495 00:26:38,647 --> 00:26:40,311 -How are you doing? -Just happening. 496 00:26:40,401 --> 00:26:43,340 -This is my work. -It's so good. I just love it. 497 00:26:43,430 --> 00:26:45,125 -Is it? -Yes, it is. 498 00:26:45,215 --> 00:26:47,314 So, since we are talking about it 499 00:26:47,780 --> 00:26:49,949 I want to ask you something. I hope you don't mind. 500 00:26:50,039 --> 00:26:51,039 Yes, tell me. 501 00:26:52,524 --> 00:26:56,152 I mean, you lived in the US and lived a good life. 502 00:26:56,608 --> 00:26:59,395 You were in the Forbes 30 under 30 too. 503 00:26:59,568 --> 00:27:02,679 That was so good! You were the pride of Indore! 504 00:27:03,004 --> 00:27:05,588 So, leaving all that behind to come here... 505 00:27:06,247 --> 00:27:08,314 To run a tea cafe? I don't get it. 506 00:27:08,404 --> 00:27:11,101 Shekhar, what are you saying to him? 507 00:27:11,191 --> 00:27:12,509 -It's okay. -But-- 508 00:27:12,599 --> 00:27:13,948 That's a valid question. 509 00:27:14,334 --> 00:27:17,517 Shekhar, I figured if a tea vendor can run the country 510 00:27:17,607 --> 00:27:19,503 why am I in the US? So, I came back. 511 00:27:20,082 --> 00:27:22,413 That was just too good! 512 00:27:23,059 --> 00:27:24,479 So, do you guys need anything? 513 00:27:25,199 --> 00:27:26,199 -No. -All good? 514 00:27:26,252 --> 00:27:27,539 -Fine? -Yeah, all good, sir. 515 00:27:27,725 --> 00:27:28,725 Take some pastries if you need them. 516 00:27:28,760 --> 00:27:29,886 Let me finish the first one. 517 00:27:29,915 --> 00:27:31,439 It's free, take another. 518 00:27:31,529 --> 00:27:32,623 Okay, I will see you around, right? 519 00:27:32,713 --> 00:27:33,758 -Yes, brother. -Enjoy. 520 00:27:33,848 --> 00:27:34,958 This is good. 521 00:27:35,752 --> 00:27:38,768 What is that? Speaking to him that way is just rude! 522 00:27:38,848 --> 00:27:40,122 How can you say that? 523 00:27:40,422 --> 00:27:43,138 Are you a kid? We are adults and can talk. 524 00:27:47,484 --> 00:27:49,860 Where is Abhijeet these days? 525 00:27:51,237 --> 00:27:52,908 He left for Silicon Valley. 526 00:27:53,686 --> 00:27:55,235 The guy already has a green card. 527 00:27:56,305 --> 00:27:58,121 This is truly the age of Kalyug. 528 00:27:58,429 --> 00:28:00,910 He is eating Western style Gulab jamuns. 529 00:28:03,959 --> 00:28:06,910 Where is Ridhima these days? Do you know? 530 00:28:09,147 --> 00:28:11,863 I see! Okay. 531 00:28:12,057 --> 00:28:13,938 Now we get to the point. 532 00:28:14,141 --> 00:28:15,665 I am just asking, okay? 533 00:28:15,755 --> 00:28:18,876 She is in Indore. She came some months back. 534 00:28:20,449 --> 00:28:21,503 So, tell me something. 535 00:28:22,711 --> 00:28:24,779 You never spoke to her after school, right? 536 00:28:26,871 --> 00:28:28,225 How could you anyway? 537 00:28:29,157 --> 00:28:31,477 After that stunt, you pulled off she left school too, right? 538 00:28:33,519 --> 00:28:34,784 Yes, I mean... 539 00:28:35,668 --> 00:28:38,522 I was such a creep back then! What was I thinking? 540 00:28:38,612 --> 00:28:40,212 Brother, don't beat yourself up about it. 541 00:28:40,898 --> 00:28:45,033 If a girl breaks up with me to go to group study with another boy 542 00:28:45,268 --> 00:28:48,471 I would shout at her from the palace with a mic, not just in class! 543 00:28:49,135 --> 00:28:50,246 Only you could do that. 544 00:28:50,862 --> 00:28:53,505 Although my dad would give me the third degree later. 545 00:28:55,902 --> 00:29:01,547 ♪ I've lost my heart. ♪ 546 00:29:02,170 --> 00:29:05,789 ♪ Lost my heart to you, ♪ 547 00:29:06,092 --> 00:29:11,147 ♪ like a firefly is crazy about the flame ♪ 548 00:29:12,609 --> 00:29:18,280 ♪ I want to destroy myself in your love ♪ 549 00:29:18,672 --> 00:29:22,709 ♪ Just like the firefly utters ♪ 550 00:29:22,789 --> 00:29:27,749 ♪ the name of the flame ♪ 551 00:29:29,289 --> 00:29:34,850 ♪ I've lost my heart. ♪ 552 00:29:35,623 --> 00:29:39,423 ♪ Lost my heart to you, ♪ 553 00:29:39,626 --> 00:29:44,562 ♪ like a firefly is crazy about the flame ♪ 554 00:29:44,642 --> 00:29:48,056 Brother! Mom has called you to eat. 555 00:29:50,595 --> 00:29:52,185 Mother, the curry is amazing. 556 00:29:52,922 --> 00:29:54,089 Why don't you take any? 557 00:29:55,184 --> 00:29:58,135 I thought, I'd finish yesterday's Ridge gourd and eat this later. 558 00:29:59,375 --> 00:30:03,113 Thank God! Someone in this family likes the food I cook. 559 00:30:03,414 --> 00:30:07,995 It's just khichdi, otherwise we like the food. 560 00:30:08,951 --> 00:30:09,951 Of course. 561 00:30:10,548 --> 00:30:13,848 So, you tell me. How are you doing at work? 562 00:30:15,340 --> 00:30:17,765 It's going very well. All good. 563 00:30:18,730 --> 00:30:20,376 But I am thinking of switching now. 564 00:30:20,586 --> 00:30:21,586 Why? 565 00:30:23,789 --> 00:30:25,605 Growth has halted. I am not having fun. 566 00:30:26,278 --> 00:30:28,508 You are right. Growth 567 00:30:29,238 --> 00:30:32,384 and salad with papad can never be enough. 568 00:30:33,196 --> 00:30:35,498 Listen to me, carefully. 569 00:30:35,588 --> 00:30:38,930 I called everyone for lunch on Saturday to meet Shekhar. 570 00:30:39,020 --> 00:30:40,780 Since he has come back after so long. 571 00:30:42,699 --> 00:30:44,554 Mom, Saturday isn't possible. I have an interview. 572 00:30:44,644 --> 00:30:45,644 Which company is it? 573 00:30:45,673 --> 00:30:46,703 -Wait. -It's-- 574 00:30:47,038 --> 00:30:48,608 Who has an interview on Saturday? 575 00:30:48,902 --> 00:30:50,702 -Let me speak to them. -Let her speak to them. 576 00:30:50,990 --> 00:30:54,568 It's not done, mom. You should ask before planning something. 577 00:30:54,801 --> 00:30:56,098 I see, now I have to ask you? 578 00:30:56,453 --> 00:30:58,348 The world will run as per your schedule. 579 00:31:00,436 --> 00:31:03,375 If they are coming to meet me they will have to. 580 00:31:03,750 --> 00:31:05,230 Say no for Saturday. 581 00:31:08,593 --> 00:31:10,012 I will do that. 582 00:31:27,200 --> 00:31:28,415 Thank you. 583 00:31:37,618 --> 00:31:40,764 Brother, do you know why mom didn't eat cashew curry and carrot halva? 584 00:31:42,405 --> 00:31:43,514 No, why? 585 00:31:44,715 --> 00:31:47,874 The doctor told her not to. She had high BP last year. 586 00:31:51,883 --> 00:31:52,883 Seriously? 587 00:31:55,996 --> 00:31:57,702 Why doesn't anyone tell me anything? 588 00:31:58,396 --> 00:32:02,236 Mom and dad had refused, since you are far and will worry. 589 00:32:15,960 --> 00:32:18,918 Shekhar has an important meeting on Saturday. 590 00:32:19,482 --> 00:32:22,621 You know what these huge companies are like. 591 00:32:23,197 --> 00:32:24,237 One moment, sister-in-law. 592 00:32:24,397 --> 00:32:28,556 I've postponed the interview to the evening. We can have lunch. 593 00:32:30,267 --> 00:32:32,026 Okay, sister-in-law. 594 00:32:32,335 --> 00:32:34,476 But I told Shekhar 595 00:32:34,719 --> 00:32:37,525 that he should finish it all by lunchtime. 596 00:32:37,743 --> 00:32:38,743 He will be there. 597 00:32:38,919 --> 00:32:40,273 Yes, of course, for sure. 598 00:32:41,368 --> 00:32:44,733 You know how quick Shekhar is at doing his work. 599 00:32:45,714 --> 00:32:48,275 Yes, see you. Bye. 600 00:32:48,892 --> 00:32:50,440 Why are you grunting? 601 00:32:50,530 --> 00:32:51,696 You're so wily! 602 00:32:51,786 --> 00:32:52,888 Yes, I learnt from you, the finest. 603 00:32:52,978 --> 00:32:54,836 I didn't teach you anything. You'd been trained by your family. 604 00:32:56,731 --> 00:32:58,191 Sanju, please take care of everyone. 605 00:32:58,644 --> 00:33:02,074 Please come in! How long does it take to come here. Hello! 606 00:33:02,350 --> 00:33:03,680 Come and sit. 607 00:33:05,358 --> 00:33:06,639 Come in. 608 00:33:07,094 --> 00:33:10,467 Shekhar. This is Mrs. Pathak. 609 00:33:10,692 --> 00:33:12,429 -Hello, aunt. -This is Mrs. Sharma. 610 00:33:12,519 --> 00:33:13,612 Hello. 611 00:33:13,773 --> 00:33:14,983 Come in and sit. 612 00:33:15,073 --> 00:33:16,448 -Come on. -Hello. 613 00:33:16,538 --> 00:33:17,959 Eat well! 614 00:33:18,503 --> 00:33:21,105 Listen, did you touch uncle Chaubey's feet? 615 00:33:22,768 --> 00:33:23,757 Who is he? 616 00:33:23,847 --> 00:33:25,759 The man with the blue muffler on. 617 00:33:26,391 --> 00:33:27,391 Yes, I did. 618 00:33:27,440 --> 00:33:29,969 Listen, touch his feet while leaving. He gets upset. 619 00:33:30,340 --> 00:33:31,832 Okay? Tell him. 620 00:33:34,840 --> 00:33:36,121 Tell me. 621 00:33:36,761 --> 00:33:40,102 They are all new. Where are the old ones? 622 00:33:40,743 --> 00:33:42,705 We have been waiting since so long! Come on in. 623 00:33:43,394 --> 00:33:44,394 Come in. 624 00:33:44,619 --> 00:33:46,881 Shekhar. This is Ankita. 625 00:33:47,278 --> 00:33:48,798 -She is Mrs. Chaturvedi's daughter. -Hi. 626 00:33:49,135 --> 00:33:50,221 -Ankita. -Hello. 627 00:33:50,570 --> 00:33:53,084 This is Shekhar, he is my eldest son. 628 00:33:53,619 --> 00:33:56,295 He has a job in a multinational company in Bangalore. 629 00:33:56,571 --> 00:33:58,043 -He is a manager. -Mom. 630 00:33:58,133 --> 00:34:00,140 I am junior product manager in a start-up. 631 00:34:00,511 --> 00:34:02,813 So, you'll be a senior too! 632 00:34:03,268 --> 00:34:05,597 Sister-in-law, didn't you want to see my chiffon sari? 633 00:34:05,687 --> 00:34:07,665 -Yes. -I got it from the Kothari market. 634 00:34:07,755 --> 00:34:09,116 Let me show it to you. 635 00:34:09,522 --> 00:34:11,192 Suruchi, my dear, take care of everyone. 636 00:34:11,282 --> 00:34:12,384 -Yes, mom. -Let's go. 637 00:34:17,393 --> 00:34:20,515 Please sit. Don't stand. Ankita, brother. 638 00:34:22,254 --> 00:34:23,954 Ankita, please be comfortable. 639 00:34:27,758 --> 00:34:29,718 I will check on the rest of the guests. 640 00:34:32,135 --> 00:34:34,486 -Ankita, please take something. -No, I am fine. 641 00:34:34,656 --> 00:34:35,824 Okay. 642 00:34:43,122 --> 00:34:44,257 So, Ankita, what do you do? 643 00:34:45,100 --> 00:34:46,990 I just became a company secretary. 644 00:34:47,485 --> 00:34:49,520 Wow! That's a tough one. 645 00:34:49,698 --> 00:34:50,728 Thanks. 646 00:34:54,392 --> 00:34:55,559 So, 647 00:34:56,938 --> 00:34:58,762 what are your hobbies? 648 00:34:59,216 --> 00:35:00,216 Hobbies? 649 00:35:00,724 --> 00:35:05,881 Like, mine is reading books, listening to music, travelling. 650 00:35:06,092 --> 00:35:07,170 That's great. 651 00:35:08,630 --> 00:35:11,768 Well, I like surfing the net. 652 00:35:12,165 --> 00:35:13,365 Binge watching... 653 00:35:13,844 --> 00:35:16,095 I just got interested in crypto. 654 00:35:16,632 --> 00:35:17,938 Take it easy. 655 00:35:19,843 --> 00:35:23,500 -So-- -Don't you like kids? 656 00:35:26,645 --> 00:35:29,079 No! I mean, it's not like that. 657 00:35:29,873 --> 00:35:31,405 I like kids. 658 00:35:32,082 --> 00:35:36,025 [Religious song continues] 659 00:35:53,856 --> 00:35:55,599 Sister-in-law, what are you saying? 660 00:35:57,048 --> 00:35:58,964 What? Stop it, sister-in-law! 661 00:35:59,338 --> 00:36:01,660 We have been connected for so many years now. 662 00:36:01,750 --> 00:36:03,545 How can you think like that? 663 00:36:05,029 --> 00:36:07,202 No! But I will speak to him! 664 00:36:07,292 --> 00:36:08,791 I will speak to Shekhar. 665 00:36:08,881 --> 00:36:12,165 Listen, there must be some misunderstanding. 666 00:36:12,595 --> 00:36:16,366 Sister-in-law, let me speak to Shekhar and then tell you. 667 00:36:16,456 --> 00:36:18,101 Why are you so... Hello? 668 00:36:19,168 --> 00:36:20,225 Hello, sister-in-law? 669 00:36:20,731 --> 00:36:21,886 What is going on? 670 00:36:22,982 --> 00:36:24,149 What did you say to Ankita? 671 00:36:24,578 --> 00:36:27,490 I told her I am not interested in talks of marriage. 672 00:36:27,944 --> 00:36:29,468 Oh, God! 673 00:36:29,675 --> 00:36:32,601 She had no idea you didn't know about this. 674 00:36:33,333 --> 00:36:34,751 With so much difficulty I got a proposal 675 00:36:34,785 --> 00:36:36,434 from our Kanyakubja group! 676 00:36:36,524 --> 00:36:37,666 Now no one will give moving ahead. 677 00:36:37,756 --> 00:36:40,468 Mom, you need to tell me about this, first. Okay? 678 00:36:40,548 --> 00:36:41,558 I see! 679 00:36:41,921 --> 00:36:44,697 Do you tell us everything that we must ask you? 680 00:36:44,866 --> 00:36:48,122 What is the big deal if I introduce you to a girl? 681 00:36:48,440 --> 00:36:51,171 You could be nice for ten minutes! How would it harm you? 682 00:36:51,261 --> 00:36:52,436 -You could have refused later. -Listen! 683 00:36:52,526 --> 00:36:55,361 -Slow down. -Mom, please calm down first. Okay? 684 00:36:56,016 --> 00:36:59,227 This is not done... "Talk for ten minutes and then refuse later." 685 00:37:00,174 --> 00:37:03,586 You should not make decisions about marriage without asking me. 686 00:37:03,676 --> 00:37:04,720 That's all it is. 687 00:37:04,800 --> 00:37:08,132 I see, so would you say yes if we asked you? 688 00:37:08,212 --> 00:37:11,032 -Yes! No! Of course not! -Calm down both of you. 689 00:37:11,122 --> 00:37:12,177 Why should I calm down? 690 00:37:12,267 --> 00:37:13,899 -Do you hear what he's saying? -Mom, you are shouting again. 691 00:37:13,989 --> 00:37:16,362 -Mom, let me speak-- -Calm down. 692 00:37:16,442 --> 00:37:18,720 -Calm down. -Get married! I am not shouting. 693 00:37:18,810 --> 00:37:22,344 -Did I say anything wrong? -Sunny! Not another word. 694 00:37:23,496 --> 00:37:25,539 Please calm down. 695 00:37:25,734 --> 00:37:27,259 Do you want the neighbours to hear you 696 00:37:27,510 --> 00:37:29,010 fighting with each other? 697 00:37:31,498 --> 00:37:34,198 What are you saying? Calm down and speak. What is it? 698 00:37:35,669 --> 00:37:38,491 Dad, it is simple. I don't want to get married right now. 699 00:37:38,581 --> 00:37:41,265 There we go! He doesn't want to get married now. 700 00:37:41,768 --> 00:37:43,908 Do you know you're turning 30 next year? 701 00:37:43,998 --> 00:37:44,938 No, mom, 29, okay? 702 00:37:45,028 --> 00:37:47,751 How does it matter whether it's 29 or 30? 703 00:37:48,059 --> 00:37:49,551 Listen to me, now. 704 00:37:49,641 --> 00:37:52,900 After a certain age, you get women, not girls. 705 00:37:52,990 --> 00:37:54,603 He's bringing a woman home, I can bet on that. 706 00:37:54,693 --> 00:37:58,110 So okay, I will go and find someone for myself a woman. 707 00:37:58,200 --> 00:37:59,607 Are we done? Problem solved? 708 00:37:59,769 --> 00:38:01,390 Please, Madhu. 709 00:38:01,480 --> 00:38:03,604 -Just listen to his sharp retorts! -Calm down. 710 00:38:03,694 --> 00:38:05,371 Breathe deeply! 711 00:38:05,729 --> 00:38:07,861 -Madhu! -Can he say things like that? 712 00:38:08,104 --> 00:38:10,699 -He will bring a woman! -You're hyperventilating! 713 00:38:11,064 --> 00:38:12,774 Don't make yourself sick! Listen to me. 714 00:38:12,993 --> 00:38:15,863 Sunny, what is your problem right now? You tell me that. 715 00:38:16,188 --> 00:38:19,001 You are well settled in Bangalore and have a job there. 716 00:38:19,723 --> 00:38:22,480 You have a decent salary and a car. 717 00:38:22,570 --> 00:38:25,123 -You have a house, albeit on rent. -I don't have a job, dad. 718 00:38:27,619 --> 00:38:28,764 What? 719 00:38:28,854 --> 00:38:31,470 I don't have a job. I got fired. 720 00:38:32,964 --> 00:38:34,335 It's been three months. 721 00:38:35,737 --> 00:38:37,342 Oh heck! 722 00:38:41,307 --> 00:38:44,963 So, I came back here, I thought I'll find a job from here. 723 00:38:45,271 --> 00:38:46,463 Then I would go back. 724 00:38:47,533 --> 00:38:49,414 I had an interview about that, in the afternoon. 725 00:38:50,031 --> 00:38:51,353 But you wanted to host a lunch. 726 00:38:51,629 --> 00:38:52,723 Are we done with lunch? 727 00:38:53,251 --> 00:38:55,124 That was just amazing. Wow! 728 00:38:55,675 --> 00:38:57,459 -Hey. -What? 729 00:39:21,023 --> 00:39:22,166 Hello! 730 00:39:22,847 --> 00:39:24,493 Yes. I know. 731 00:39:24,583 --> 00:39:27,306 And I have said, I've cleared all payments. 732 00:39:27,396 --> 00:39:29,163 Check your accounts, please. 733 00:39:29,253 --> 00:39:31,969 Please stop calling me right now. I am in the middle of a meeting. 734 00:39:34,492 --> 00:39:38,067 This boy is telling us now that he lost his job! 735 00:39:38,431 --> 00:39:40,037 What is wrong with him? 736 00:39:40,264 --> 00:39:42,299 I made a mistake, sending him to Bangalore. 737 00:39:42,389 --> 00:39:43,475 This is too much! 738 00:39:43,653 --> 00:39:45,575 You will raise your BP. 739 00:39:46,442 --> 00:39:48,380 You are set on going to the hospital. 740 00:39:49,110 --> 00:39:51,161 What should I do? Tell me, what should I do? 741 00:39:51,251 --> 00:39:52,499 -What do I do? -Hey man, what's up? 742 00:39:52,589 --> 00:39:54,883 He won't marry and he doesn't have a job! 743 00:39:54,973 --> 00:39:55,871 Shekhar? 744 00:39:57,251 --> 00:39:58,783 Is there something wrong in the line? 745 00:39:58,953 --> 00:40:00,867 I can hear you. 746 00:40:01,045 --> 00:40:04,021 Shekhar, hi. You're on mute. 747 00:40:05,788 --> 00:40:07,296 No, I don't think he can hear us. 748 00:40:07,791 --> 00:40:08,901 Shekhar, can you hear us? 749 00:40:09,275 --> 00:40:10,621 No, of course not! 750 00:40:10,711 --> 00:40:12,105 Shekhar, can you hear us? 751 00:40:12,615 --> 00:40:13,912 He's not responding. 752 00:40:14,372 --> 00:40:17,577 Should we try reconnecting again? 753 00:40:17,780 --> 00:40:20,188 Yes, sir. Let me fix this. I will just figure out what happened. 754 00:40:20,278 --> 00:40:21,315 So sorry. 755 00:40:22,337 --> 00:40:25,718 I didn't even want to say it but I had to due to the situation. 756 00:40:25,808 --> 00:40:27,973 -Give me that white one. -I just to be clear. 757 00:40:28,637 --> 00:40:30,616 Your interview was scheduled with HealthyFine. 758 00:40:30,884 --> 00:40:32,100 Your dream company. 759 00:40:33,146 --> 00:40:34,146 And you crapped? 760 00:40:35,091 --> 00:40:37,232 Palash, you don't get it! 761 00:40:37,418 --> 00:40:39,599 I can't do it at home! I need to get out. 762 00:40:40,167 --> 00:40:42,713 I thought I would come here, find a job and leave. 763 00:40:42,803 --> 00:40:44,075 But there is no peace here! 764 00:40:44,659 --> 00:40:48,024 Tell me, something. I have no job, I have loans to pay off. 765 00:40:48,187 --> 00:40:50,838 And yet they want to get me married! Different priorities in life! 766 00:40:50,928 --> 00:40:52,208 What can I explain to them? 767 00:40:53,108 --> 00:40:54,697 I miss Bangalore at such times. 768 00:40:54,924 --> 00:40:56,590 At least one gets drunk and passes out. 769 00:40:56,624 --> 00:40:57,892 One can't even do that here. 770 00:40:58,565 --> 00:40:59,848 I just have to get out of here. 771 00:40:59,928 --> 00:41:01,176 Why did I come here? I lived in Bangalore. 772 00:41:01,266 --> 00:41:03,965 I could have found a job there and this would never happen. 773 00:41:05,108 --> 00:41:06,444 Heck, man! 774 00:41:07,435 --> 00:41:09,033 Shekhar Dwivedi? 775 00:41:12,613 --> 00:41:13,613 Hi! 56196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.