Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,548 --> 00:00:08,444
[ car horn honks ]
2
00:00:08,444 --> 00:00:10,347
[ whistle blows ]
3
00:00:12,687 --> 00:00:15,073
♪♪♪
4
00:00:15,073 --> 00:00:17,678
LIBBY: Many thoughts had crossed
Toby's mind in the hours
5
00:00:17,745 --> 00:00:19,916
since he was informed
that his missing wife
6
00:00:19,949 --> 00:00:22,086
was, in fact,
napping in the park.
7
00:00:22,120 --> 00:00:24,491
But only one of them stuck.
8
00:00:24,491 --> 00:00:26,296
It was -- How did he get here?
9
00:00:26,329 --> 00:00:29,301
Literally, he had no memory
of the end of the conversation
10
00:00:29,335 --> 00:00:31,105
he had with Rachel's friends.
11
00:00:31,138 --> 00:00:33,977
He had, apparently, purchased
rotted watermelon
12
00:00:34,011 --> 00:00:36,950
in his attempt
to not appear so crazy,
13
00:00:36,983 --> 00:00:40,424
and he had, apparently,
somehow gotten home.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,294
How did he get here?
15
00:00:42,328 --> 00:00:44,030
How did he get back
to his apartment?
16
00:00:44,097 --> 00:00:47,839
But also, how did he get here?
17
00:00:47,872 --> 00:00:49,875
It was a good question.
18
00:00:53,216 --> 00:00:55,654
The story of the end of Toby
and Rachel's marriage
19
00:00:55,688 --> 00:00:57,291
starts with
the beginning of it.
20
00:00:57,324 --> 00:00:58,960
It starts with Toby,
right at the beginning
21
00:00:58,993 --> 00:01:01,466
of medical school,
being dragged to a party
22
00:01:01,499 --> 00:01:03,303
he didn't want to attend.
23
00:01:03,337 --> 00:01:04,805
LIBBY: Hey.
Hey.
24
00:01:04,805 --> 00:01:06,174
It's gonna be fun.
It's gonna be fun.
25
00:01:06,209 --> 00:01:07,844
Yes.
26
00:01:07,878 --> 00:01:09,315
[ Naughty By Nature's
"Hip Hop Hooray" playing ]
27
00:01:09,348 --> 00:01:10,483
SETH: Are you kidding?
28
00:01:10,517 --> 00:01:13,222
I spent an entire year
at Hebrew U.
29
00:01:13,289 --> 00:01:14,726
Lo ichpat li.
30
00:01:14,793 --> 00:01:17,498
Uh, ayn li savla.
Lo todah.
31
00:01:17,498 --> 00:01:21,739
[British accent] Young Judea's
hottest alumnus stalks his prey.
32
00:01:21,806 --> 00:01:23,877
Mah ha sha-ah, baby.
33
00:01:23,911 --> 00:01:25,814
We are compadres.
34
00:01:25,847 --> 00:01:27,016
We are comrades.
35
00:01:27,016 --> 00:01:29,187
Using a terrible accent,
he lures
36
00:01:29,187 --> 00:01:32,193
the hot Israeli law student
in her native habitat.
37
00:01:32,193 --> 00:01:34,498
[British accent]
His absent foreskin as bait,
38
00:01:34,498 --> 00:01:36,502
the American
draws her in closer.
39
00:01:36,536 --> 00:01:37,405
Did you do time
in the army?
40
00:01:37,471 --> 00:01:39,275
LIBBY:
She's entering his orbit.
41
00:01:39,342 --> 00:01:41,011
She's in the danger zone.
42
00:01:41,044 --> 00:01:43,750
Contact!
And now, she is dinner.
43
00:01:43,816 --> 00:01:45,520
[normal voice] I thought
that they taught Israelis
44
00:01:45,520 --> 00:01:48,025
defense skills
in the military.
45
00:01:48,025 --> 00:01:49,895
[normal voice] I don't think
they trained them against Seth.
46
00:01:49,929 --> 00:01:51,833
We were fast friends by then.
47
00:01:51,866 --> 00:01:53,603
After our program
in Israel ended,
48
00:01:53,637 --> 00:01:55,373
we visited each other
in college.
49
00:01:55,373 --> 00:01:57,378
There could have been something
between Toby and me,
50
00:01:57,411 --> 00:02:00,383
I don't know, but my weirdness
about relationships
51
00:02:00,383 --> 00:02:03,890
and Toby's sense of himself
as unlucky in the romantic arts
52
00:02:03,923 --> 00:02:05,594
had followed him home
through customs.
53
00:02:05,627 --> 00:02:07,365
Alright, I'll find you.
Alright.
54
00:02:07,365 --> 00:02:09,401
By the time we all ended up
at the business school party
55
00:02:09,435 --> 00:02:12,107
at Columbia, Toby had just
started medical school at NYU.
56
00:02:12,173 --> 00:02:13,877
We're gonna
meet up later.
57
00:02:13,877 --> 00:02:15,881
She was in Sayeret Egoz.
58
00:02:15,914 --> 00:02:17,418
That's guerilla warfare.
59
00:02:17,451 --> 00:02:20,056
She told me something
I really shouldn't say.
60
00:02:20,056 --> 00:02:21,293
She knows
who killed Rabin.
61
00:02:21,359 --> 00:02:22,895
Yeah, everybody knows
who killed Rabin.
62
00:02:22,895 --> 00:02:24,431
She extra knows.
I can't say more.
63
00:02:24,465 --> 00:02:25,901
Well, maybe
you shouldn't.
64
00:02:25,901 --> 00:02:27,438
God, it's like you have
a scent or something.
65
00:02:27,471 --> 00:02:28,806
You just need to relax.
66
00:02:28,873 --> 00:02:30,076
Is that really how
it goes for you?
67
00:02:30,109 --> 00:02:31,580
Like, women, they're just
so attracted
68
00:02:31,613 --> 00:02:33,483
to how relaxed
you are?
69
00:02:33,550 --> 00:02:35,788
You know, I would be very
relaxed too if I had your luck.
70
00:02:35,788 --> 00:02:37,156
Meaning if I was ejaculating
as often as he --
71
00:02:37,224 --> 00:02:38,560
No, I think we understood
what you --
Yeah.
72
00:02:38,593 --> 00:02:40,062
It's not luck.
I know it's not.
73
00:02:40,062 --> 00:02:41,566
I was just trying to, like,
preserve my dignity here.
74
00:02:41,599 --> 00:02:42,902
Did I tell you
I bumped into
75
00:02:42,935 --> 00:02:44,372
Jennifer Alkon
the other day?
76
00:02:44,405 --> 00:02:45,474
Ugh.
Really?
Yes.
77
00:02:45,540 --> 00:02:46,976
We made up
for lost time.
78
00:02:47,043 --> 00:02:49,080
Ew.
What I'm saying
is fifth base.
79
00:02:49,080 --> 00:02:50,751
Oh, no.
One, two, three,
four, five!
80
00:02:50,784 --> 00:02:53,088
That's exactly --
that's, like, her thing.
81
00:02:53,122 --> 00:02:54,258
So -- Ugh.
82
00:02:54,258 --> 00:02:57,764
May you preserve
your dignity...
83
00:02:57,798 --> 00:03:01,171
Okay.
...upon your intrepid
exploration
84
00:03:01,239 --> 00:03:05,981
of the anus
of Jennifer Alkon.
85
00:03:06,014 --> 00:03:08,954
May you find yourself migrating
onward from her perineum.
86
00:03:08,954 --> 00:03:10,456
I will.
I will.
87
00:03:10,490 --> 00:03:13,095
God, he's, like, re-having sex
with people and I'm what?
88
00:03:13,095 --> 00:03:14,932
You're making
anal sex jokes.
89
00:03:14,966 --> 00:03:16,134
Shouldn't I have met somebody
in college?
90
00:03:16,168 --> 00:03:17,103
Isn't that where
people meet?
91
00:03:17,136 --> 00:03:18,072
Yes.
No, not me. I --
92
00:03:18,105 --> 00:03:19,442
I'm a good listener.
93
00:03:19,475 --> 00:03:21,078
You know, I exercise.
I'm in medical school.
94
00:03:21,111 --> 00:03:22,280
I thought girls
wanted doctors.
95
00:03:22,314 --> 00:03:24,117
No, girls want
to want doctors.
96
00:03:24,150 --> 00:03:26,323
That's like --
That's our mothers' dream.
97
00:03:26,356 --> 00:03:30,330
I personally want to free myself
from every Jewish girl cliche.
98
00:03:30,364 --> 00:03:31,031
Really?
Yeah.
99
00:03:31,097 --> 00:03:32,267
So, what do you want?
100
00:03:32,301 --> 00:03:33,736
A lawyer.
[ laughing ] Okay.
101
00:03:33,803 --> 00:03:35,640
God, I have to go.
I'm tired, and --
102
00:03:35,640 --> 00:03:37,611
No.
...I have to study,
and I know how this ends.
103
00:03:37,644 --> 00:03:39,014
Why don't we get
another drink?
104
00:03:39,047 --> 00:03:40,584
Why are your cups
empty?
105
00:03:40,651 --> 00:03:42,487
Because I was having
a Diet Coke.
106
00:03:42,521 --> 00:03:44,392
You're having a --
That's not fun.
Have the punch.
107
00:03:44,459 --> 00:03:45,627
Do you have any idea
what's in that punch?
108
00:03:45,627 --> 00:03:46,862
Yeah.
Fun.
109
00:03:46,929 --> 00:03:48,400
Really?
Okay.
110
00:03:48,466 --> 00:03:49,802
Yeah.
Okay. Come on.
111
00:03:49,836 --> 00:03:51,472
It really was that easy
with us.
112
00:03:51,506 --> 00:03:54,211
But then, our friendships
were never the problem.
113
00:03:54,245 --> 00:03:57,183
It was the longing and pining
for romantic relationships
114
00:03:57,217 --> 00:03:59,455
that preoccupied us
and maybe allowed us
115
00:03:59,488 --> 00:04:02,026
to think that friends like
this were easy to come by.
116
00:04:02,059 --> 00:04:03,396
Lookit.
He really does have a scent.
117
00:04:03,463 --> 00:04:04,698
I know.
118
00:04:04,732 --> 00:04:05,534
I gotta go
to the bathroom.
119
00:04:05,567 --> 00:04:07,237
Okay.
120
00:04:07,304 --> 00:04:10,411
[ The Smashing Pumpkins'
"Tonight, Tonight" plays ]
121
00:04:10,477 --> 00:04:16,121
♪♪♪
122
00:04:16,187 --> 00:04:21,232
♪♪♪
123
00:04:21,298 --> 00:04:26,542
♪♪♪
124
00:04:26,576 --> 00:04:28,380
[ gags ]
125
00:04:28,380 --> 00:04:29,581
[ laughs ]
126
00:04:32,153 --> 00:04:36,395
Um, yes, I noticed that, like,
you don't have any, uh, punch,
127
00:04:36,428 --> 00:04:38,733
and I, um,
I highly recommend it.
128
00:04:38,733 --> 00:04:40,804
You threw yours out
pretty fast.
129
00:04:40,871 --> 00:04:42,374
Well, yeah, because
I-I think the host
130
00:04:42,374 --> 00:04:43,509
is actually trying
to roofie me.
131
00:04:43,543 --> 00:04:45,247
Oh.
Yeah.
132
00:04:45,280 --> 00:04:47,951
People used to make
roofie jokes in the '90s.
133
00:04:48,018 --> 00:04:49,187
I'm actually just
concerned about,
134
00:04:49,221 --> 00:04:50,557
um, whatever
the ingredient is
135
00:04:50,557 --> 00:04:52,561
that turns it that
particular shade of purple.
136
00:04:52,594 --> 00:04:54,231
Really?
Yeah.
137
00:04:54,265 --> 00:04:56,436
To me, it's the only reason
to drink the stuff.
138
00:04:56,469 --> 00:04:57,671
Well, I don't know.
139
00:04:57,704 --> 00:04:59,208
I just don't want
any future kids to, you know,
140
00:04:59,208 --> 00:05:00,376
turn out
smelling like purple.
141
00:05:00,410 --> 00:05:02,615
[ laughs ]
142
00:05:02,681 --> 00:05:04,084
What, are you --
are you, like,
143
00:05:04,117 --> 00:05:05,721
in the artificial color
racket or something?
144
00:05:05,721 --> 00:05:07,958
[ chuckles ]
Uh, no.
145
00:05:08,025 --> 00:05:10,230
Um, I'm a business major.
146
00:05:10,230 --> 00:05:12,601
Ah. Interesting.
Are you, uh, finance?
147
00:05:12,601 --> 00:05:14,605
No, I...
Marketing, maybe?
148
00:05:14,639 --> 00:05:16,375
Huh.
I don't know.
149
00:05:16,408 --> 00:05:19,615
I-I just, uh, finished
this symposium on negotiating.
150
00:05:19,648 --> 00:05:21,553
I loved it.
That's cool.
151
00:05:21,586 --> 00:05:22,755
Uh, negotiate with me.
152
00:05:22,788 --> 00:05:24,692
I can't.
It wouldn't be fair.
153
00:05:24,758 --> 00:05:25,961
You'd --
You'd never win.
154
00:05:26,027 --> 00:05:27,030
[ chuckles ]
Really?
155
00:05:27,063 --> 00:05:28,366
Ah, come on.
Try me.
156
00:05:28,399 --> 00:05:32,139
Um, I'd like four
for the price of two.
157
00:05:32,207 --> 00:05:34,245
I'm sorry, ma'am, you're gonna
have to pay for all four.
158
00:05:34,278 --> 00:05:37,551
I'll only be paying
for two.
159
00:05:37,584 --> 00:05:39,087
Hey, no deal.
160
00:05:39,087 --> 00:05:40,724
What kind of Middle Eastern
open-air market
161
00:05:40,757 --> 00:05:42,428
do you think this is?
162
00:05:42,461 --> 00:05:47,404
♪♪♪
163
00:05:47,437 --> 00:05:52,314
♪♪♪
164
00:05:52,347 --> 00:05:57,291
♪♪♪
165
00:05:57,324 --> 00:06:02,434
♪♪♪
166
00:06:02,468 --> 00:06:04,571
I'll give you six,
167
00:06:04,605 --> 00:06:07,511
and you don't have to pay
for any of them.
168
00:06:07,578 --> 00:06:13,523
♪ In the resolute
urgency of now ♪
169
00:06:13,590 --> 00:06:17,531
♪ And if you believe
there's not a chance
170
00:06:17,564 --> 00:06:21,805
♪ Tonight
171
00:06:23,610 --> 00:06:26,816
♪ Tonight
172
00:06:26,849 --> 00:06:29,187
♪ Tonight, so bright
173
00:06:29,221 --> 00:06:32,795
For Toby, it was the first time
sex wasn't about sex.
174
00:06:32,795 --> 00:06:36,836
♪♪♪
175
00:06:36,836 --> 00:06:40,109
♪ Believe in me
as I believe in you ♪
176
00:06:40,142 --> 00:06:42,481
It was about her.
177
00:06:42,514 --> 00:06:45,052
♪ Tonight
178
00:06:45,119 --> 00:06:46,523
And that was that.
179
00:06:46,556 --> 00:06:50,162
♪ Tonight, tonight
180
00:06:50,162 --> 00:06:53,703
♪ Tonight
181
00:06:53,736 --> 00:06:55,307
♪ Tonight
182
00:06:55,340 --> 00:06:58,513
♪♪♪
183
00:06:58,513 --> 00:07:01,685
♪♪♪
184
00:07:01,719 --> 00:07:04,692
Hi.
185
00:07:04,725 --> 00:07:05,660
You found the bathroom.
186
00:07:05,660 --> 00:07:07,530
[ laughing ] Yeah.
Hi.
187
00:07:07,564 --> 00:07:08,799
I got you food.
I got you food.
188
00:07:13,877 --> 00:07:15,747
Toby showed her his stuff.
189
00:07:15,781 --> 00:07:17,350
NARRATOR ON TV: ...the physical
phenomenon produced
190
00:07:17,384 --> 00:07:18,720
by the motion
of electric charge...
191
00:07:18,753 --> 00:07:20,657
"Creates an attraction
that is beyond will."
192
00:07:20,724 --> 00:07:21,926
I love this part.
193
00:07:21,959 --> 00:07:23,429
Look, the magnet
just, like...
194
00:07:23,463 --> 00:07:24,999
[ chuckles ]
It, like, can't.
195
00:07:25,032 --> 00:07:27,438
It has to.
It can't, like, stop itself.
196
00:07:28,673 --> 00:07:32,547
LIBBY: They spent two days alone
in their own private universe.
197
00:07:34,618 --> 00:07:35,587
Sorry.
[ laughs ]
198
00:07:35,620 --> 00:07:37,491
Just, like --
that's what magnets do.
199
00:07:37,557 --> 00:07:40,296
♪♪♪
200
00:07:40,329 --> 00:07:43,436
They walked together,
miles and miles that weekend.
201
00:07:43,436 --> 00:07:44,938
One of the things
he loved most
202
00:07:44,972 --> 00:07:46,576
about New York was walking.
203
00:07:46,609 --> 00:07:49,146
All he'd ever wanted
was someone to walk with him.
204
00:07:49,214 --> 00:07:51,819
She was everything he thought
a girl should be,
205
00:07:51,852 --> 00:07:54,625
even if he'd never known
to pray quite so specifically.
206
00:07:54,659 --> 00:07:56,762
You're, like,
so exotic to me.
I am?
207
00:07:56,796 --> 00:07:57,931
Yeah, you are.
208
00:07:57,964 --> 00:07:59,868
I have blonde hair
and green eyes.
209
00:07:59,935 --> 00:08:01,605
I'm the opposite
of exotic.
210
00:08:01,605 --> 00:08:03,209
Well, you didn't go
to my Jewish Day School.
211
00:08:03,276 --> 00:08:04,578
That's all I know.
Everyone there looked like
212
00:08:04,612 --> 00:08:06,982
my mother or my sister.
I am Jewish.
213
00:08:07,016 --> 00:08:09,354
My father wasn't,
but my mother was.
214
00:08:09,388 --> 00:08:11,725
Aren't those the rules?
I don't know.
215
00:08:11,792 --> 00:08:13,630
I-I don't have any rules.
216
00:08:13,630 --> 00:08:15,833
♪♪♪
217
00:08:15,900 --> 00:08:17,638
Hey, okay.
218
00:08:17,638 --> 00:08:19,708
What?
219
00:08:19,741 --> 00:08:21,278
Listen to this.
220
00:08:21,278 --> 00:08:22,781
Okay.
[ chuckles ]
221
00:08:22,814 --> 00:08:24,618
Thank you.
222
00:08:27,824 --> 00:08:31,766
[ acoustic guitar music plays ]
223
00:08:31,832 --> 00:08:33,703
Wait, sorry.
Is this...
224
00:08:33,703 --> 00:08:35,340
N-- N-No.
No?
225
00:08:35,373 --> 00:08:36,776
Don't laugh.
Okay.
226
00:08:36,842 --> 00:08:38,045
If you laugh, you're a cynic.
227
00:08:38,078 --> 00:08:39,915
I am, a little bit.
Just -- Just listen.
228
00:08:39,982 --> 00:08:42,254
♪ She was morning
229
00:08:42,321 --> 00:08:46,829
♪ And I was nighttime
230
00:08:46,862 --> 00:08:49,000
♪ I one day woke up
231
00:08:49,034 --> 00:08:54,845
♪ To find her lying
beside my bed ♪
232
00:08:54,845 --> 00:08:57,217
And she taught him her things.
233
00:08:57,284 --> 00:08:58,787
♪ I softly said...
234
00:08:58,820 --> 00:09:00,691
RACHEL: You're doing great.
TOBY: A little -- Okay.
235
00:09:00,724 --> 00:09:02,928
[ laughs ]
It's just like walking, but...
236
00:09:02,994 --> 00:09:04,297
impossible.
237
00:09:04,331 --> 00:09:05,500
You're doing
amazingly well.
238
00:09:05,500 --> 00:09:06,468
Feeling less and less
comfortable.
239
00:09:06,502 --> 00:09:08,673
It's brilliant.
Okay.
240
00:09:08,707 --> 00:09:10,844
You know, I can't believe
how much I like you.
241
00:09:10,844 --> 00:09:13,114
Aww. Thanks.
No, really.
242
00:09:13,148 --> 00:09:15,687
Like, I-I never
get sick of you.
243
00:09:15,687 --> 00:09:16,889
Shit. Shoot.
244
00:09:16,922 --> 00:09:19,528
Sorry.
245
00:09:19,561 --> 00:09:21,799
What I was going to say is that,
like, I never get sick of you.
246
00:09:21,833 --> 00:09:24,905
Really. Like, I'm nostalgic
for this moment already.
247
00:09:24,938 --> 00:09:26,576
[ laughs ]
It's crazy. Really.
248
00:09:26,643 --> 00:09:29,046
♪ I don't know where
come lately ♪
249
00:09:29,046 --> 00:09:30,717
[ laughs ]
250
00:09:30,717 --> 00:09:32,955
What do you say we not
go back out there?
251
00:09:33,021 --> 00:09:35,058
We stay here?
252
00:09:35,092 --> 00:09:38,233
♪ You are the sun,
I am the moon ♪
253
00:09:38,266 --> 00:09:41,772
♪ You are the words,
I am the tune ♪
254
00:09:41,805 --> 00:09:42,808
♪ Play me
255
00:09:42,875 --> 00:09:45,247
Yeah.
[ laughs ]
256
00:09:45,247 --> 00:09:48,953
Okay, so, you see --
so, my septum is crooked...
257
00:09:49,020 --> 00:09:50,890
Yeah.
...but if I sleep with
my finger on my nose,
258
00:09:50,890 --> 00:09:52,427
then my pathways are clear
and I don't snore.
259
00:09:52,461 --> 00:09:53,396
Really?
Mm-hmm.
260
00:09:53,396 --> 00:09:54,865
That's an amazing plan.
261
00:09:54,898 --> 00:09:56,569
It occurred to him that
if this was how long
262
00:09:56,602 --> 00:09:58,873
he'd had to wait
to find love...
263
00:09:58,906 --> 00:10:02,881
[ snoring ]
264
00:10:02,914 --> 00:10:05,051
...he regretted nothing.
265
00:10:05,085 --> 00:10:07,724
At night, they whispered
their pasts to each other.
266
00:10:07,724 --> 00:10:09,461
But of course,
she moved to Israel,
267
00:10:09,495 --> 00:10:10,963
and, you know,
she took it way too far
268
00:10:11,030 --> 00:10:12,501
and now she's,
like, Orthodox
269
00:10:12,567 --> 00:10:13,702
and she's gonna have
like a million babies.
270
00:10:13,736 --> 00:10:15,473
You're so lucky
to have family.
271
00:10:18,980 --> 00:10:21,652
I only have one memory
of my mom.
272
00:10:21,719 --> 00:10:26,060
Just this image
of a woman on a couch.
273
00:10:26,094 --> 00:10:29,335
But I think
she loved me a lot.
274
00:10:29,401 --> 00:10:32,708
Like, I c-- I can't remember
a scene of it, but...
275
00:10:32,775 --> 00:10:34,478
but I remember it.
276
00:10:36,749 --> 00:10:38,619
Or maybe what I
actually remember
277
00:10:38,653 --> 00:10:41,592
is that my grandmother
didn't love me.
278
00:10:41,626 --> 00:10:44,564
I mean, not --
not that she didn't.
279
00:10:44,631 --> 00:10:45,967
It's just...
280
00:10:48,004 --> 00:10:49,774
...she can't really love.
281
00:10:55,920 --> 00:10:58,993
And I remember pining
for my mother, which...
282
00:11:01,599 --> 00:11:04,437
...which I guess means
I felt loved by her.
283
00:11:11,150 --> 00:11:13,355
How could anybody
not love you?
284
00:11:18,500 --> 00:11:22,641
[ praying in Hebrew ]
285
00:11:22,641 --> 00:11:25,045
Toby took Rachel to Los Angeles
to meet his family.
286
00:11:25,079 --> 00:11:26,782
♪ Amen
287
00:11:26,815 --> 00:11:28,552
- Amen.
- Amen.
288
00:11:32,026 --> 00:11:33,896
You do this every week?
289
00:11:33,963 --> 00:11:35,533
Yeah.
Every week.
290
00:11:36,702 --> 00:11:39,173
What happens if you have
to be somewhere else?
291
00:11:39,207 --> 00:11:41,712
Where else
would you have to be?
292
00:11:41,745 --> 00:11:42,914
SHARON:
Here you go, honey.
293
00:11:42,981 --> 00:11:44,818
Oh.
Thank you.
294
00:11:47,223 --> 00:11:48,525
Take a piece.
TOBY: No, thank you.
295
00:11:48,525 --> 00:11:49,694
Take a piece.
You're too skinny.
296
00:11:49,728 --> 00:11:50,964
You look old.
Yeah, I know.
297
00:11:50,997 --> 00:11:52,534
I have an eating disorder
face, from --
298
00:11:52,567 --> 00:11:55,105
Y-You see?
You see how he punishes me?
299
00:11:55,172 --> 00:11:56,575
You were happier fat?
300
00:11:56,608 --> 00:11:58,680
Oh, listen,
it's my favorite song.
301
00:11:58,713 --> 00:12:00,584
I hadn't heard it
since you moved.
302
00:12:00,650 --> 00:12:02,587
[ quietly ] I want this.
303
00:12:03,856 --> 00:12:07,831
And suddenly, even the ways he
felt his mother ruined his life
304
00:12:07,864 --> 00:12:10,837
didn't matter to him,
for he was no longer hers.
305
00:12:10,871 --> 00:12:11,839
He was Rachel's.
306
00:12:11,839 --> 00:12:13,543
This is really good.
307
00:12:13,576 --> 00:12:16,548
For Fleishman was in love.
308
00:12:16,548 --> 00:12:18,219
What do you think?
[ laughs ]
309
00:12:18,253 --> 00:12:19,755
I think you're great.
Yeah.
310
00:12:19,821 --> 00:12:21,425
I probably couldn't represent
a -- a country, but...
311
00:12:21,492 --> 00:12:24,063
This was it for Toby.
This was the end.
312
00:12:24,063 --> 00:12:26,969
His story had a happy ending.
313
00:12:27,036 --> 00:12:29,040
Oh.
Oh!
314
00:12:29,040 --> 00:12:30,576
Um...
315
00:12:32,247 --> 00:12:34,651
"In magnetism,
the physical phenomenon
316
00:12:34,718 --> 00:12:37,558
produced by the motion
of electric charge
317
00:12:37,591 --> 00:12:39,962
creates an attraction
that is beyond" --
318
00:12:39,995 --> 00:12:40,830
Yes!
Really?
319
00:12:40,864 --> 00:12:42,534
Yes!
Oh! Oh!
320
00:12:42,534 --> 00:12:44,905
Things had worked out
for Toby Fleishman.
321
00:12:44,938 --> 00:12:46,073
It was all settled.
322
00:12:46,107 --> 00:12:48,880
Now his life would be great.
323
00:12:48,880 --> 00:12:51,952
♪ And so it was
324
00:12:51,985 --> 00:12:54,724
And it was.
For a long time, it was.
325
00:12:54,724 --> 00:12:56,929
Plastics, you get to choose
your hours, though.
326
00:12:56,962 --> 00:12:58,433
Yeah. I don't know.
I'm not getting into this
327
00:12:58,466 --> 00:13:00,135
to make, like, sad women
look younger, you know?
328
00:13:00,203 --> 00:13:01,606
Like, and sadder.
329
00:13:01,639 --> 00:13:03,810
Well, you could make them
look happier.
330
00:13:03,877 --> 00:13:05,947
Yeah?
Sew their faces
into a smile.
331
00:13:05,947 --> 00:13:07,250
Ooh. Ooh, that's
actually really good.
332
00:13:07,283 --> 00:13:09,988
Yeah, that could be
like my niche.
333
00:13:10,055 --> 00:13:11,658
Hey.
Hmm?
334
00:13:11,725 --> 00:13:13,730
Look at that. That's --
That's kind of perfect.
335
00:13:13,763 --> 00:13:16,167
Yes, yes.
Yes, it is.
336
00:13:16,234 --> 00:13:17,971
Yes, this is great.
Here.
337
00:13:17,971 --> 00:13:19,006
Oh. Wait. Okay.
338
00:13:19,073 --> 00:13:20,343
You okay?
Yeah, perfect.
339
00:13:20,410 --> 00:13:23,616
And we have, yeah,
different flavors of gum.
340
00:13:23,616 --> 00:13:24,985
Ew, it's gross.
It's fine.
341
00:13:25,052 --> 00:13:27,524
Okay. Yeah, yeah, yeah.
We'll make it less gross.
342
00:13:27,591 --> 00:13:29,627
Alright.
Uh...
343
00:13:29,627 --> 00:13:32,132
I was gonna make it
more gross.
344
00:13:32,166 --> 00:13:33,101
[ laughs ]
Okay. Okay?
345
00:13:33,101 --> 00:13:34,938
Yeah. Yeah.
Okay. Okay.
346
00:13:34,972 --> 00:13:36,173
Oh, no. Okay.
Yeah. yeah, got it.
347
00:13:36,208 --> 00:13:38,946
Grocery bag.
Grocery bag.
348
00:13:38,946 --> 00:13:40,516
Alright.
Okay.
349
00:13:41,986 --> 00:13:44,190
You could help fix cleft palates
in the summers
350
00:13:44,224 --> 00:13:45,893
in underserved regions.
351
00:13:45,960 --> 00:13:47,798
TOBY: Yeah, I don't want to,
like, spend my summers
352
00:13:47,798 --> 00:13:49,435
living in apology
for my life.
353
00:13:49,468 --> 00:13:50,970
Uh, being a doctor
is a good thing.
354
00:13:51,003 --> 00:13:54,143
It's like a -- it's a
righteous thing in the world.
355
00:13:54,143 --> 00:13:55,346
Now, tell me
again, please,
356
00:13:55,380 --> 00:13:56,782
about the righteous work
of medicine.
357
00:13:56,815 --> 00:13:59,020
I put these glasses on so
I could listen very carefully.
358
00:13:59,053 --> 00:14:00,824
Oh, that's really nice.
That's really nice.
359
00:14:00,857 --> 00:14:02,092
Yeah.
360
00:14:04,698 --> 00:14:07,938
No, I-I-I just think you should
think about the future
361
00:14:07,971 --> 00:14:09,975
and what it's gonna look
like in a few years.
362
00:14:10,008 --> 00:14:12,013
Interesting point.
Just one second.
363
00:14:12,046 --> 00:14:13,383
Okay, sorry, go on.
364
00:14:13,416 --> 00:14:14,918
No, no, please.
[ both laugh ]
365
00:14:14,985 --> 00:14:17,156
No, tell me the future
of the healthcare industry.
366
00:14:17,156 --> 00:14:18,859
[ laughs ]
367
00:14:18,892 --> 00:14:20,663
Even then, she was trying
to steer him
368
00:14:20,697 --> 00:14:23,168
towards something
he never claimed to want.
369
00:14:23,168 --> 00:14:25,706
[cellphone ringing ]
She, however,
needed no steering.
370
00:14:25,739 --> 00:14:28,913
He watched her ascend
through the agency hierarchy.
371
00:14:28,979 --> 00:14:30,683
He watched her enjoy
the performative
372
00:14:30,683 --> 00:14:32,019
assholery of the work.
373
00:14:32,052 --> 00:14:34,057
Rachel Fleishman.
No, no, no, no, no.
374
00:14:34,123 --> 00:14:37,597
Matt will come to the phone
never
if you keep that up.
375
00:14:37,664 --> 00:14:40,936
Oh, shit, man.
You are nuts.
376
00:14:46,315 --> 00:14:48,286
This is Rachel Fleishman
from Matt Klein's office.
377
00:14:48,352 --> 00:14:49,755
I'm calling
to set up a...
378
00:14:49,822 --> 00:14:51,792
Toby still felt
erectile stirrings
379
00:14:51,858 --> 00:14:53,863
hearing his name
on the back of hers.
380
00:14:53,863 --> 00:14:56,902
I said he would circle back when
he was ready to get into it.
381
00:14:56,935 --> 00:14:59,974
But now, they were combined
with real feelings of neglect.
382
00:15:00,008 --> 00:15:01,778
Uh, yes.
383
00:15:01,845 --> 00:15:04,016
And at night, he joined her
as she prowled the city
384
00:15:04,016 --> 00:15:07,724
for some unseen,
unspoken-for artist.
385
00:15:07,757 --> 00:15:09,461
She's a gas station
attendant
386
00:15:09,528 --> 00:15:11,398
who taught herself opera
from a book.
387
00:15:11,398 --> 00:15:12,734
Really?
Well, if we make it
388
00:15:12,734 --> 00:15:14,271
out of here alive,
you can make her a star.
389
00:15:14,304 --> 00:15:15,740
How did you even
hear of this?
390
00:15:15,740 --> 00:15:17,710
There's a newspaper,
the
Canarsie Courier,
391
00:15:17,710 --> 00:15:19,214
and it had listings.
392
00:15:19,248 --> 00:15:21,050
She was looking for someone
to do the music.
393
00:15:21,050 --> 00:15:23,622
Hmm. So, that-- that's how
you find someone to do music?
394
00:15:23,689 --> 00:15:25,226
Well, apparently not.
395
00:15:25,226 --> 00:15:27,263
[ chuckling ] Yeah.
396
00:15:27,297 --> 00:15:29,401
It's about suffrage.
397
00:15:29,435 --> 00:15:31,238
We can suffrage
through it together.
398
00:15:31,272 --> 00:15:33,174
Shh.
It's about to start.
399
00:15:33,209 --> 00:15:37,917
The New York Times
called us the suffragettes,
400
00:15:37,917 --> 00:15:42,360
even though the real word
is "suffragist."
401
00:15:42,393 --> 00:15:45,933
"Suffragette," of course,
makes us into the light,
402
00:15:45,933 --> 00:15:49,307
low-fat version
of a person.
403
00:15:49,374 --> 00:15:54,016
"Suffragettes" puts us back
in the kitchenette,
404
00:15:54,083 --> 00:15:57,189
like we were just womenette
or sisterettes.
405
00:15:57,257 --> 00:15:59,695
Toby never understood
what Rachel saw in things
406
00:15:59,728 --> 00:16:02,300
that he didn't find
very compelling or moving,
407
00:16:02,333 --> 00:16:04,237
but that was her gift.
408
00:16:04,270 --> 00:16:07,410
She had a deep understanding
of what people wanted,
409
00:16:07,443 --> 00:16:09,815
and sometimes,
she weaponized it.
410
00:16:09,882 --> 00:16:11,685
And sometimes, she ignored it.
411
00:16:11,751 --> 00:16:14,825
But she also used it
in service of her game.
412
00:16:14,892 --> 00:16:16,595
She looked at Alejandra Lopez
413
00:16:16,629 --> 00:16:18,097
and she knew
she would be a star.
414
00:16:18,131 --> 00:16:20,837
A vindictive bitch,
a silly little slattern.
415
00:16:20,903 --> 00:16:22,307
Well, which is which?
416
00:16:22,340 --> 00:16:25,111
Rachel brought her boss,
Matt Klein, to the show.
417
00:16:25,111 --> 00:16:28,084
Matt was a different creature
than Toby.
418
00:16:28,150 --> 00:16:29,854
This is good.
419
00:16:31,425 --> 00:16:33,128
You got lucky in this life,
420
00:16:33,128 --> 00:16:35,799
but don't forget,
you're just the wife.
421
00:16:37,937 --> 00:16:40,108
Matt took Alejandra on,
and
The Suffrage Monologues
422
00:16:40,141 --> 00:16:44,450
played 20 sold-out shows
at The Public.
423
00:16:44,450 --> 00:16:46,655
Then 20 more.
424
00:16:48,124 --> 00:16:50,796
Where are you?
TOBY: Yeah, I'm so sorry.
425
00:16:50,830 --> 00:16:52,333
We lost a patient.
426
00:16:52,333 --> 00:16:54,036
She was young.
427
00:16:54,069 --> 00:16:57,978
People around here
are taking it pretty hard.
428
00:16:58,011 --> 00:16:59,414
Y-You couldn't have called?
429
00:16:59,481 --> 00:17:00,950
Yeah.
No, I'm so sorry.
430
00:17:00,984 --> 00:17:02,554
I just totally
lost track of time.
431
00:17:02,587 --> 00:17:04,691
This wasn't like
a small complaint --
432
00:17:04,691 --> 00:17:06,929
She was under
a lot of pressure.
433
00:17:06,962 --> 00:17:10,469
♪♪♪
434
00:17:10,503 --> 00:17:12,206
Why is there
no food in here?
435
00:17:12,240 --> 00:17:13,476
Well, we just had dinner.
436
00:17:13,509 --> 00:17:15,044
So, what couple
doesn't fight?
437
00:17:15,111 --> 00:17:17,684
We had steamed chicken.
Again.
438
00:17:17,717 --> 00:17:19,421
I'm looking for something
with caloric content.
439
00:17:19,488 --> 00:17:21,023
So I can live.
440
00:17:21,023 --> 00:17:22,293
Yeah, well, I can make you
something else.
441
00:17:22,360 --> 00:17:23,729
I'm really happy to.
442
00:17:23,729 --> 00:17:25,966
God, you have no idea
how hard I was working today.
443
00:17:26,000 --> 00:17:28,405
All I wanted was to
come home to dinner.
444
00:17:28,472 --> 00:17:29,908
And you did?
Well, did I?
445
00:17:29,975 --> 00:17:31,245
Rachel, we live
in Manhattan.
446
00:17:31,278 --> 00:17:33,047
I can get you, like,
whatever you want.
447
00:17:33,081 --> 00:17:35,453
So, maybe Rachel was
a little more vicious
448
00:17:35,519 --> 00:17:36,922
than she needed to be.
449
00:17:36,989 --> 00:17:38,459
Forget it.
I don't have time.
450
00:17:38,526 --> 00:17:40,330
I'll eat more chicken.
451
00:17:40,330 --> 00:17:42,400
How did I end up married
to a man with the food issues
452
00:17:42,433 --> 00:17:45,038
of a teen pageant queen?
453
00:17:45,038 --> 00:17:46,274
Ugh.
454
00:17:48,144 --> 00:17:49,448
[ scoffs ]
455
00:17:49,514 --> 00:17:51,551
What couple doesn't fight?
456
00:17:51,551 --> 00:17:54,991
And then there was this --
Rachel simply didn't like us.
457
00:17:55,024 --> 00:17:56,995
When it came to our friendship,
458
00:17:57,062 --> 00:17:59,234
Rachel was like an organ
transplant that didn't take.
459
00:17:59,234 --> 00:18:01,772
Great, okay, so he's
always had these, like,
themed parties, right?
460
00:18:01,838 --> 00:18:03,242
Like a frat boy?
Well, yeah.
461
00:18:03,275 --> 00:18:06,414
He's had toga parties before,
yes, but also, sometimes,
462
00:18:06,448 --> 00:18:08,786
he'll have, like, you know,
some professor from MIT
463
00:18:08,852 --> 00:18:10,423
give a lecture
on calculus.
464
00:18:10,456 --> 00:18:12,126
And that's fun for you?
465
00:18:12,159 --> 00:18:13,429
Yes. Really.
466
00:18:13,495 --> 00:18:15,399
SETH: Hey!
You two, you made it.
467
00:18:15,399 --> 00:18:16,935
Hi.
Nice to see you.
468
00:18:17,002 --> 00:18:18,572
Are you supposed to be
Hugh Hefner?
469
00:18:18,605 --> 00:18:20,309
That's offensive.
I'm sorry.
470
00:18:20,342 --> 00:18:21,512
I'm Larry Flynt.
471
00:18:21,545 --> 00:18:22,914
Oh.
I-I'm sorry.
472
00:18:22,947 --> 00:18:24,417
But Hugh Hefner,
I guess.
473
00:18:24,417 --> 00:18:25,953
Gang's all here!
Hey.
474
00:18:25,987 --> 00:18:27,390
Wait, you guys,
you didn't dress up.
475
00:18:27,424 --> 00:18:28,893
Eh, neither did you.
476
00:18:28,926 --> 00:18:30,128
Oh!
Nice one.
477
00:18:30,161 --> 00:18:31,498
RACHEL: We just came
from work.
478
00:18:31,565 --> 00:18:32,934
We -- We can't stay long.
479
00:18:32,934 --> 00:18:34,604
Oh. Wait, um...
Wait, what am I forgetting?
480
00:18:34,637 --> 00:18:36,941
Uh, that thing
for my client.
481
00:18:39,113 --> 00:18:40,283
Yeah.
482
00:18:40,283 --> 00:18:43,021
[ Fatboy Slim's "The Rockafeller
Skank" playing ]
483
00:18:43,087 --> 00:18:47,430
♪♪♪
484
00:18:47,430 --> 00:18:48,399
I made your favorite.
485
00:18:48,432 --> 00:18:50,336
- Ah! Hey!
- That's funny.
486
00:18:50,403 --> 00:18:52,407
Oh, that's not nice.
487
00:18:52,440 --> 00:18:54,310
Well, it's a little nice.
488
00:18:54,344 --> 00:18:56,046
Yeah.
I was starving.
489
00:18:56,113 --> 00:18:57,082
[ chuckles ]
490
00:18:58,919 --> 00:19:00,390
I'm sorry,
where's the bathroom?
491
00:19:00,423 --> 00:19:01,591
I'll show you.
Come here.
492
00:19:01,625 --> 00:19:03,329
Uh, I'll be right back.
Okay.
493
00:19:03,395 --> 00:19:07,102
♪♪♪
494
00:19:07,102 --> 00:19:08,605
I haven't seen you
in like four months.
495
00:19:08,639 --> 00:19:10,543
I got married.
496
00:19:10,609 --> 00:19:11,979
It gets busy
when you get married.
497
00:19:12,012 --> 00:19:13,683
Oh, it's busy
when you get married.
498
00:19:13,716 --> 00:19:14,951
Yeah.
You got to make decisions.
499
00:19:14,985 --> 00:19:16,522
You have to choose
what your life is.
500
00:19:16,555 --> 00:19:17,857
You wouldn't understand.
501
00:19:19,660 --> 00:19:21,096
We got to the theater
all the time,
502
00:19:21,130 --> 00:19:23,134
and then you get out
and it's 11:00
503
00:19:23,167 --> 00:19:25,239
and the only place that's open
is this place, uh, Joe Allen,
504
00:19:25,272 --> 00:19:27,142
so we go there and all
of her colleagues are there,
505
00:19:27,175 --> 00:19:30,048
and, I don't know, I want to be
a good spouse, you know?
506
00:19:30,114 --> 00:19:32,320
If I have to choose, I want
to choose to make her happy.
507
00:19:32,320 --> 00:19:35,158
I want to...
Yeah, I want to choose her.
508
00:19:35,158 --> 00:19:38,231
Why -- I mean, why do you have
to choose in the first place?
509
00:19:38,298 --> 00:19:40,235
Like, why are you
choosing at all?
510
00:19:42,207 --> 00:19:43,742
RACHEL: That line
is way too long.
511
00:19:43,775 --> 00:19:45,512
Actually, I realized
the thing's at 7:00.
512
00:19:45,546 --> 00:19:46,649
It's not at 8:00.
Oh, no.
513
00:19:46,649 --> 00:19:48,251
The thing's at 7:00.
514
00:19:49,420 --> 00:19:52,226
Um...
Are you ready?
515
00:19:52,226 --> 00:19:53,262
Yeah. Yeah.
516
00:19:53,329 --> 00:19:55,165
So, um, I will see you soon.
Yeah.
517
00:19:55,165 --> 00:19:57,203
Yeah, yeah.
Do you want my plate of...
518
00:19:57,236 --> 00:19:58,839
Right. Bye.
519
00:19:58,839 --> 00:20:00,343
Sorry. It was really nice
to see you, Libby.
520
00:20:00,376 --> 00:20:02,280
So good to see you.
521
00:20:02,313 --> 00:20:04,884
♪♪♪
522
00:20:10,563 --> 00:20:12,434
The last time Toby and I
were alone before this summer
523
00:20:12,467 --> 00:20:14,069
was almost 13 years ago,
524
00:20:14,102 --> 00:20:15,973
when I'd published an essay
in a small anthology.
525
00:20:16,040 --> 00:20:17,610
"It hadn't been that long
since I had asked
526
00:20:17,643 --> 00:20:19,447
that question myself,
527
00:20:19,481 --> 00:20:23,322
but let me tell you, in the
interest of self-preservation,
528
00:20:23,389 --> 00:20:27,764
I recommend not asking
more than once."
529
00:20:27,797 --> 00:20:30,570
He came to my
first ever reading.
530
00:20:30,570 --> 00:20:32,273
Whoo!
531
00:20:32,306 --> 00:20:33,775
You know,
I always remember
532
00:20:33,775 --> 00:20:35,379
hoping you would get
out of your own way.
533
00:20:35,412 --> 00:20:39,521
I was just worried you were
too crazy to truly do it.
534
00:20:39,588 --> 00:20:40,589
Really?
Yes, yes.
535
00:20:40,623 --> 00:20:42,427
I'm proud of you.
536
00:20:42,460 --> 00:20:45,499
Here's to late bloomers.
537
00:20:45,532 --> 00:20:47,571
Do you ever
hear yourself?
538
00:20:47,604 --> 00:20:50,609
What?
What's wrong?
539
00:20:50,643 --> 00:20:53,180
[ sighs ] My God.
540
00:20:53,248 --> 00:20:56,120
Jesus, Elizabeth.
Who smokes anymore?
541
00:20:57,791 --> 00:20:59,393
Um, can I have one?
542
00:21:01,832 --> 00:21:04,604
You mind if I --
Can I borrow this?
543
00:21:04,637 --> 00:21:06,107
Thank you.
What are you doing?
544
00:21:06,107 --> 00:21:09,514
Oh, just so Rachel
doesn't smell the smoke.
545
00:21:09,581 --> 00:21:10,750
Wow.
546
00:21:10,783 --> 00:21:12,787
What?
What a man you are.
547
00:21:12,821 --> 00:21:15,025
Excuse me, that is
sexual harassment.
548
00:21:15,092 --> 00:21:16,595
BOTH: And I don't have to
take it anymore.
549
00:21:16,628 --> 00:21:18,632
That's right.
I just...
550
00:21:18,665 --> 00:21:20,135
Be careful.
551
00:21:20,135 --> 00:21:23,376
You're...changing faster
than the rest of us.
552
00:21:23,442 --> 00:21:25,746
[ chuckles ] Excuse me?
What does that mean?
553
00:21:25,813 --> 00:21:29,721
It means I miss you,
is what it means.
554
00:21:29,754 --> 00:21:32,158
Oh.
It means
don't be an asshole.
555
00:21:48,492 --> 00:21:50,295
Libby was smoking.
556
00:21:51,565 --> 00:21:53,167
What's wrong?
557
00:21:57,510 --> 00:21:59,247
[ laughs ]
558
00:22:00,516 --> 00:22:02,520
Rachel.
559
00:22:02,553 --> 00:22:04,458
Oh, Rachel.
560
00:22:04,524 --> 00:22:06,361
[ Rachel laughs, sobs ]
561
00:22:06,395 --> 00:22:10,669
This is amazing.
I can't believe it.
562
00:22:10,702 --> 00:22:12,540
We just, like,
started trying.
563
00:22:12,573 --> 00:22:15,546
I know.
I know.
564
00:22:15,580 --> 00:22:17,182
Oh, come here.
565
00:22:26,201 --> 00:22:27,570
I think it's twins.
566
00:22:27,603 --> 00:22:28,572
[ laughs ]
Oh, no.
567
00:22:28,606 --> 00:22:30,208
No, it's just one.
568
00:22:30,208 --> 00:22:33,348
[ rain patters,
thunder rumbles ]
569
00:22:33,381 --> 00:22:36,254
The baby was all
Toby thought about.
570
00:22:36,287 --> 00:22:38,225
He wanted to play
classical music for her
571
00:22:38,259 --> 00:22:40,529
so she'd come out a cellist.
572
00:22:40,529 --> 00:22:42,733
He wanted to feed Rachel
folic-acid-rich foods
573
00:22:42,766 --> 00:22:45,539
so the baby would come out
a junior at Stanford.
574
00:22:48,545 --> 00:22:50,750
[ door opens ]
575
00:22:50,783 --> 00:22:52,587
Hi, where have you been?
576
00:22:52,620 --> 00:22:54,323
What are you,
the Gestapo?
577
00:22:54,390 --> 00:22:55,292
What? No.
578
00:22:55,359 --> 00:22:56,394
I just --
I tried you a few times.
579
00:22:56,394 --> 00:22:57,930
I couldn't get a cab
in the rain.
580
00:22:57,964 --> 00:23:00,669
Oh, my God. Look at you.
You're soaking wet.
581
00:23:00,736 --> 00:23:03,241
Wait, wait, wait.
Hey.
582
00:23:03,275 --> 00:23:04,811
Okay, come on in.
583
00:23:04,878 --> 00:23:06,614
[ thunder rumbles ]
584
00:23:10,455 --> 00:23:14,430
Honey, do you want
to tell me what happened?
585
00:23:19,640 --> 00:23:21,411
I was passed over.
586
00:23:23,782 --> 00:23:25,586
Sorry, what?
Who? Who got it?
587
00:23:25,620 --> 00:23:27,155
Harry, of course.
588
00:23:27,223 --> 00:23:29,461
No. Stop it.
You deserved it.
589
00:23:29,461 --> 00:23:31,598
Hey, come here.
590
00:23:31,631 --> 00:23:33,268
Okay. Here.
591
00:23:33,302 --> 00:23:34,738
Here, come on.
What are you doing?
592
00:23:34,771 --> 00:23:36,274
I'm not a baby, Toby.
You're soaking. Come on.
593
00:23:36,308 --> 00:23:37,911
I can undress myself.
Okay.
594
00:23:37,944 --> 00:23:39,480
Okay.
595
00:23:39,513 --> 00:23:41,818
It's not about deserving it.
I'm being punished.
596
00:23:41,852 --> 00:23:43,455
What do you mean?
597
00:23:46,962 --> 00:23:49,400
Matt Klein hit on me
two years ago.
598
00:23:51,238 --> 00:23:52,806
What?
Matt Klein, your boss?
599
00:23:52,806 --> 00:23:54,477
Yes, the only
Matt Klein I know.
600
00:23:54,510 --> 00:23:56,581
Ech.
Oh.
601
00:23:56,614 --> 00:23:58,017
God.
When? How?
602
00:23:58,051 --> 00:23:59,654
It was that party
two years ago.
603
00:23:59,687 --> 00:24:00,757
What party?
604
00:24:00,790 --> 00:24:02,459
The Christmas party.
605
00:24:02,459 --> 00:24:06,602
Eh...
With the ice sculptures.
606
00:24:06,635 --> 00:24:08,272
Oh.
607
00:24:08,305 --> 00:24:10,209
Really?
Oh, God.
608
00:24:10,276 --> 00:24:11,445
I was there for that.
I was there for that.
609
00:24:11,478 --> 00:24:12,847
No, it's --
it's his thing.
610
00:24:12,847 --> 00:24:14,384
Oh, it's his thing?
Of course.
611
00:24:14,451 --> 00:24:15,720
No, it's his thing, like --
like -- like rollerblading
612
00:24:15,786 --> 00:24:17,756
can be your thing,
or French pastry making.
613
00:24:17,823 --> 00:24:18,859
Of course.
It's a hobby.
W-W--
614
00:24:18,892 --> 00:24:19,961
Whatever.
615
00:24:19,961 --> 00:24:21,665
But I-I said no,
616
00:24:21,698 --> 00:24:24,637
and I was worried
it was gonna be awkward,
617
00:24:24,637 --> 00:24:26,641
but then I thought
things were normal,
618
00:24:26,675 --> 00:24:29,280
and I-I respected him
for that, you know?
619
00:24:29,313 --> 00:24:30,616
Really?
Are you -- Are you --
620
00:24:30,649 --> 00:24:32,453
I-I can't believe
I was there for that.
621
00:24:32,486 --> 00:24:34,323
Of course, I remember we were
standing by Harry's office,
622
00:24:34,357 --> 00:24:35,793
and he came over
and he said,
623
00:24:35,826 --> 00:24:37,330
"Hey, do you mind
if I borrow our girl here?"
624
00:24:37,330 --> 00:24:38,732
Our girl.
Like you're ours.
625
00:24:38,799 --> 00:24:40,402
- It's how people talk, Toby.
- No, it's not.
626
00:24:40,469 --> 00:24:41,838
It's how people
sexually harass you.
627
00:24:41,872 --> 00:24:43,208
God, of course.
I remember.
628
00:24:43,208 --> 00:24:44,678
He put his hand on
the small of your back,
629
00:24:44,678 --> 00:24:46,380
and I remember thinking
it was so crazy,
630
00:24:46,414 --> 00:24:47,683
but I didn't want to say
anything 'cause I didn't want
631
00:24:47,683 --> 00:24:49,053
to sound patriarchal.
I'm an idiot.
632
00:24:49,086 --> 00:24:50,689
He was playing
the long game.
633
00:24:50,689 --> 00:24:52,760
He -- He was promoting me
just enough so I wouldn't sue.
634
00:24:52,827 --> 00:24:54,831
Jesus, Harry Sacks
hasn't closed a deal in months.
635
00:24:54,831 --> 00:24:56,535
And he knows you have a husband,
and here I am at home,
636
00:24:56,568 --> 00:24:58,405
making soup like an asshole,
not expecting any of this.
637
00:24:58,472 --> 00:24:59,841
It was retribution,
all of it.
638
00:24:59,874 --> 00:25:01,745
He was angry I hadn't told him
I was pregnant.
639
00:25:01,811 --> 00:25:03,382
He was angry I didn't
want to fuck him.
640
00:25:03,415 --> 00:25:05,017
Yeah, did you remind Matt
that you have a husband?
641
00:25:05,051 --> 00:25:06,755
That's he's met me?
That he knows me?
Remind him.
642
00:25:06,822 --> 00:25:08,525
Can we deal with how this
is all about you later?
643
00:25:08,525 --> 00:25:11,230
I'm still focused on the
"this happened to me" thing.
644
00:25:13,535 --> 00:25:15,071
Yeah.
Yeah, no, I'm sorry.
645
00:25:15,071 --> 00:25:17,743
I'm just, like...
I'm just, like, in shock.
646
00:25:17,776 --> 00:25:19,079
Sorry.
647
00:25:19,079 --> 00:25:20,383
Yeah, let me get you
some soup.
648
00:25:20,383 --> 00:25:21,551
No, I don't want soup.
I-I want Tony's.
649
00:25:21,551 --> 00:25:22,987
I want linguini
in clam sauce.
650
00:25:23,054 --> 00:25:24,757
No, you're not supposed
to have clams.
651
00:25:28,063 --> 00:25:29,667
But you can,
if you want to.
652
00:25:33,007 --> 00:25:34,376
Hi. Um...
653
00:25:34,376 --> 00:25:36,914
Uh, we're going
to 82nd and 2nd.
654
00:25:36,948 --> 00:25:38,552
Thanks.
655
00:25:38,585 --> 00:25:40,289
[ Sighs ] You know,
it stopped raining.
656
00:25:40,356 --> 00:25:42,058
We could've walked.
I didn't want to walk.
657
00:25:42,058 --> 00:25:43,461
Oh. No, I get it.
658
00:25:43,528 --> 00:25:46,902
I mean, it's been
a-a rough night.
659
00:25:46,935 --> 00:25:50,108
No, I'm saying
for good.
660
00:25:50,108 --> 00:25:51,945
I'm tired of long walks.
I don't like them.
661
00:25:51,978 --> 00:25:53,748
It's a waste of my time.
662
00:25:56,822 --> 00:26:00,462
The Fleishmans never went
on a long walk again.
663
00:26:03,935 --> 00:26:06,308
Five months later, Rachel
was admitted to the hospital
664
00:26:06,374 --> 00:26:07,776
with high blood pressure.
665
00:26:07,810 --> 00:26:09,780
She was given Pitocin
for an induction,
666
00:26:09,814 --> 00:26:11,284
but 14 hours in,
667
00:26:11,318 --> 00:26:13,187
she hadn't progressed
beyond two centimeters.
668
00:26:13,255 --> 00:26:15,959
Just try to picture
dilation, okay?
669
00:26:15,959 --> 00:26:18,933
Open waters.
Open fields.
670
00:26:18,966 --> 00:26:20,101
Sunrise.
Shut up.
671
00:26:20,101 --> 00:26:22,506
Please, just shut up.
672
00:26:26,948 --> 00:26:28,985
Uh, who is he?
Who...
673
00:26:29,018 --> 00:26:29,954
Sorry, who are you?
Who are you?
674
00:26:29,988 --> 00:26:31,491
I'm Dr. Romalino.
675
00:26:31,524 --> 00:26:32,793
Sorry, where's --
where's Dr. Goldberg?
676
00:26:32,793 --> 00:26:35,332
Dr. Goldberg is in Hawaii
for the week.
677
00:26:35,399 --> 00:26:37,637
No. No.
I-I want my regular doctor.
678
00:26:37,670 --> 00:26:39,474
Yeah, it's okay.
Hi, I'm Dr. Fleishman.
679
00:26:39,507 --> 00:26:41,042
I'm a -- I'm a resident
up on gastro.
680
00:26:41,109 --> 00:26:42,814
Nice to meet you.
I'm who you got.
681
00:26:42,847 --> 00:26:44,115
Can I see her chart?
682
00:26:44,149 --> 00:26:45,819
Do you have absolutely
no pull here?
683
00:26:45,853 --> 00:26:47,356
You work here.
684
00:26:47,423 --> 00:26:49,961
[ knock on door ]
685
00:26:49,961 --> 00:26:52,131
We heard you were here.
686
00:26:52,131 --> 00:26:54,135
[quietly] Away.
Yeah. Yeah. Sure.
687
00:26:54,169 --> 00:26:55,672
Hey. Guys, hi.
688
00:26:55,706 --> 00:26:57,074
Thank you so much for coming.
689
00:26:57,141 --> 00:26:58,545
Um, yeah, here.
Come over here.
690
00:26:58,612 --> 00:27:00,147
This is not exactly
the laugh riot
691
00:27:00,147 --> 00:27:02,084
that they promised us.
RESIDENT 2:
This is how it goes.
692
00:27:02,151 --> 00:27:04,022
You remember the OB,
with the, uh...
693
00:27:04,022 --> 00:27:05,459
Husband who was
the dancer?
694
00:27:05,492 --> 00:27:07,529
Oh, yes.
Uh, "and all that jazz."
695
00:27:07,596 --> 00:27:08,965
Listen -- I gotta go,
but hey, listen, really,
696
00:27:08,965 --> 00:27:10,369
thank you so much for this.
697
00:27:10,435 --> 00:27:11,671
Good luck.
Thank you.
698
00:27:11,671 --> 00:27:13,140
Bye.
699
00:27:13,140 --> 00:27:15,044
Get him away from me.
What -- What --
What happened?
700
00:27:15,077 --> 00:27:16,815
He did something!
Get him out!
701
00:27:16,848 --> 00:27:19,787
Okay, I think we might need
to get psych in here.
702
00:27:19,821 --> 00:27:21,991
What -- What did you do?
What happened?
703
00:27:22,024 --> 00:27:24,797
Are you planning on being
a baby, or delivering a baby?
704
00:27:24,831 --> 00:27:26,501
Hold on a minute.
That's not how you
talk to a patient.
705
00:27:26,534 --> 00:27:28,838
What? A patient?
What...
706
00:27:30,709 --> 00:27:33,080
Toby later found out
what had happened.
707
00:27:33,147 --> 00:27:35,986
The doctor had intentionally
ruptured her membrane
708
00:27:36,019 --> 00:27:39,293
and broken her water
without her consent.
709
00:27:39,360 --> 00:27:41,698
Anyone could have
predicted the rest.
710
00:27:41,731 --> 00:27:44,837
♪♪♪
711
00:27:44,837 --> 00:27:46,875
[ baby fusses ]
712
00:27:46,908 --> 00:27:48,645
Okay.
Thank you.
713
00:27:48,678 --> 00:27:50,014
Okay.
714
00:27:50,014 --> 00:27:51,751
Is it okay?
715
00:27:51,817 --> 00:27:54,523
The head.
Yes, of course. Yeah.
716
00:27:54,557 --> 00:27:55,893
Thank you so much.
717
00:27:55,926 --> 00:27:57,864
Hi, honey.
718
00:27:57,864 --> 00:28:01,169
He understood then that this
wasn't just a bad delivery.
719
00:28:01,204 --> 00:28:03,408
She was hurt.
720
00:28:03,442 --> 00:28:06,079
That night, he wanted
to kill the doctor
721
00:28:06,113 --> 00:28:07,883
for what he'd done to Rachel,
722
00:28:07,883 --> 00:28:12,526
but someone had
to watch the baby.
723
00:28:12,560 --> 00:28:15,398
You should hold her.
724
00:28:15,432 --> 00:28:18,538
How can I hold the baby
when I can't feel my legs?
725
00:28:30,261 --> 00:28:31,964
You really should
hold her now.
726
00:28:35,104 --> 00:28:36,073
Okay.
Give her to me.
727
00:28:36,073 --> 00:28:37,542
Okay.
728
00:28:40,749 --> 00:28:41,984
Okay.
729
00:29:00,834 --> 00:29:03,061
Toby waited for things
to get back to normal.
730
00:29:03,061 --> 00:29:06,200
His family visited,
excited to meet the new baby,
731
00:29:06,200 --> 00:29:08,048
but Rachel felt compelled
732
00:29:08,048 --> 00:29:09,832
to tell each visitor
about the birth.
733
00:29:09,832 --> 00:29:13,486
Well, our usual doctor
was in Hawaii, of course.
734
00:29:13,486 --> 00:29:17,394
And so, I'm propped there,
I'm writhing in pain,
735
00:29:17,427 --> 00:29:19,932
when this guy --
he takes his hands
736
00:29:19,932 --> 00:29:23,573
and he tells me he's only
gonna examine me, but the minute
737
00:29:23,606 --> 00:29:26,545
Toby leaves the room,
he starts to examine me,
738
00:29:26,578 --> 00:29:30,787
but he's not --
he's not really examining me.
739
00:29:30,820 --> 00:29:32,658
Like, he's doing something.
740
00:29:32,725 --> 00:29:35,196
Like, it --
Like, it hurts, you know?
741
00:29:38,503 --> 00:29:40,841
And then he broke my water.
742
00:29:40,907 --> 00:29:42,912
Not -- Not a word to me.
743
00:29:42,945 --> 00:29:44,548
Nothing.
Terrible.
744
00:29:44,615 --> 00:29:45,483
That's terrible.
745
00:29:45,517 --> 00:29:46,919
No, it was.
It was terrible.
746
00:29:46,952 --> 00:29:50,694
And then, while his hands
were up inside me,
747
00:29:50,727 --> 00:29:51,962
I kicked the doctor,
748
00:29:51,997 --> 00:29:56,105
and he went flying across
the room to the wall.
749
00:29:56,105 --> 00:29:57,641
It wasn't true.
750
00:29:57,674 --> 00:29:59,578
Toby wanted to ask her
why she said it,
751
00:29:59,612 --> 00:30:01,349
but she seemed too delicate.
752
00:30:01,415 --> 00:30:02,918
She was wearing the same
pair of sweatpants
753
00:30:02,951 --> 00:30:05,790
since she'd gotten home,
so he let it be.
754
00:30:05,790 --> 00:30:07,627
TOBY: Here you go.
755
00:30:07,661 --> 00:30:09,464
Hi, honey. Mm!
756
00:30:09,498 --> 00:30:11,002
God, what a nice thing
to see you two
757
00:30:11,035 --> 00:30:12,504
in the middle
of the day.
758
00:30:14,642 --> 00:30:18,049
They were in
my prenatal yoga.
759
00:30:18,116 --> 00:30:20,821
You want to go over?
760
00:30:20,854 --> 00:30:23,359
Where'd they learn to play
with their babies like that?
761
00:30:23,393 --> 00:30:26,031
They didn't teach us
that in the class.
762
00:30:26,031 --> 00:30:27,701
Something was very wrong.
763
00:30:27,768 --> 00:30:29,504
[ baby fussing ]
764
00:30:32,644 --> 00:30:34,682
She's not smiling yet,
and the --
765
00:30:34,715 --> 00:30:36,552
the book said
that at six weeks --
766
00:30:36,619 --> 00:30:38,990
Well, smiling's
an imitative behavior.
767
00:30:39,024 --> 00:30:41,662
So, you have to be smiled at
in order to smile back.
768
00:30:44,168 --> 00:30:45,904
Are you smiling
at her?
769
00:30:45,937 --> 00:30:47,674
Yeah. Yeah.
770
00:30:49,178 --> 00:30:50,646
[ muffled sob ]
771
00:30:52,084 --> 00:30:53,586
Have you talked
to someone?
772
00:30:53,653 --> 00:30:55,524
Yeah, I know.
I keep telling her.
773
00:30:55,524 --> 00:30:57,761
You have to take care
of yourself here, Rachel.
774
00:30:57,828 --> 00:30:59,365
It's like they say
on the airplane --
775
00:30:59,398 --> 00:31:01,502
in an emergency, you secure
your own oxygen mask
776
00:31:01,502 --> 00:31:03,006
before you secure
the children's.
777
00:31:03,039 --> 00:31:05,877
You can't help them
if you can't breathe yourself.
778
00:31:10,520 --> 00:31:12,424
Hey.
[ sobbing ] I ruined her.
779
00:31:12,490 --> 00:31:14,061
No. Stop that.
Stop that.
780
00:31:14,061 --> 00:31:15,563
Don't...
Honey, don't say that.
781
00:31:15,597 --> 00:31:16,832
Seriously.
This is normal.
782
00:31:16,866 --> 00:31:18,936
Like, a lot of mothers
go through this.
783
00:31:22,711 --> 00:31:26,319
You know, you a--
you actually should go.
784
00:31:26,385 --> 00:31:28,523
You know how I feel
about therapy.
I do know.
785
00:31:28,556 --> 00:31:30,226
Rachel, that is like --
it's so archaic, honey.
786
00:31:30,226 --> 00:31:31,962
It's for rich people --
787
00:31:32,030 --> 00:31:33,967
BOTH: ...who don't even realize
they don't have problems.
788
00:31:34,034 --> 00:31:35,203
Yes, I know.
I know.
789
00:31:35,236 --> 00:31:38,609
But you --
can you just try it?
790
00:31:38,676 --> 00:31:40,881
God.
791
00:31:40,881 --> 00:31:42,217
Fine. Fine.
792
00:31:42,251 --> 00:31:43,987
I'll go, okay?
793
00:31:44,054 --> 00:31:45,924
God, you're like
the Gestapo.
794
00:31:45,924 --> 00:31:47,427
No, I'm -- I'm not.
795
00:31:47,460 --> 00:31:49,898
That's not really how
the Gestapo worked, honey.
796
00:31:49,898 --> 00:31:53,172
He knew what was happening
to her wasn't in her control,
797
00:31:53,239 --> 00:31:55,243
and he didn't blame her.
798
00:31:55,276 --> 00:31:57,982
But she was really missing out.
799
00:31:58,015 --> 00:31:59,784
Shh, shh, shh, shh, shh.
800
00:32:03,926 --> 00:32:06,632
Shh, shh, shh.
801
00:32:06,699 --> 00:32:08,036
Hey.
802
00:32:08,069 --> 00:32:09,772
How was it?
803
00:32:09,805 --> 00:32:12,044
Fine.
804
00:32:12,077 --> 00:32:15,483
I don't love sharing in groups,
but yeah, it was fine.
805
00:32:15,550 --> 00:32:18,122
Whatever. [ sighs ]
806
00:32:20,260 --> 00:32:22,430
No, I-I'm not
talking about it.
807
00:32:22,464 --> 00:32:24,001
If you're gonna make me go there
and talk about it
808
00:32:24,068 --> 00:32:25,937
and then I have to talk to you
about talking about it,
809
00:32:25,937 --> 00:32:28,109
you can kill me now.
810
00:32:28,142 --> 00:32:30,013
Hm. Okay.
Well, I'm just...
811
00:32:30,079 --> 00:32:32,618
happy to hear it worked.
812
00:32:32,651 --> 00:32:34,855
You can go again Thursday.
813
00:32:34,921 --> 00:32:39,832
♪♪♪
814
00:32:39,865 --> 00:32:44,274
♪♪♪
815
00:32:44,274 --> 00:32:46,011
[ door opens ]
816
00:32:46,045 --> 00:32:48,015
TOBY: Hello? Rachel?
817
00:32:48,082 --> 00:32:50,620
[ door closes ]
818
00:32:50,653 --> 00:32:53,459
Have you been out
at all today?
819
00:32:55,863 --> 00:32:58,937
Have I?
820
00:32:58,970 --> 00:33:01,408
No.
821
00:33:01,475 --> 00:33:04,614
I thought you were
doing better.
822
00:33:04,648 --> 00:33:08,189
No, I am.
I'm just -- I'm...
823
00:33:08,222 --> 00:33:10,493
I'm so tired.
824
00:33:11,194 --> 00:33:12,864
And I feel like --
I don't know.
825
00:33:12,897 --> 00:33:18,342
I feel like I'm in the...
the wrong gear or something.
826
00:33:18,375 --> 00:33:20,079
Hey, listen,
I have to say this.
827
00:33:20,146 --> 00:33:22,150
I think you should
see someone.
828
00:33:22,150 --> 00:33:23,319
A therapist.
829
00:33:23,352 --> 00:33:25,523
Not -- Not
a support group, okay?
830
00:33:25,556 --> 00:33:28,495
But a person, and maybe
even a psychiatrist.
831
00:33:28,529 --> 00:33:30,366
They have medications --
No, enough about therapy.
832
00:33:30,400 --> 00:33:31,835
Toby, I don't need
therapy.
833
00:33:31,835 --> 00:33:35,009
What I need is help
with this baby.
834
00:33:36,345 --> 00:33:38,049
Oh.
835
00:33:38,082 --> 00:33:39,217
Well, then, that's okay.
836
00:33:39,250 --> 00:33:41,355
That's great.
837
00:33:41,388 --> 00:33:43,559
Let's get us a nanny.
838
00:33:48,035 --> 00:33:49,505
[ baby cries ]
839
00:33:49,538 --> 00:33:51,275
So, uh, Raya Edelman
said you're just great.
840
00:33:51,342 --> 00:33:53,045
Mm-hmm.
Her children are beautiful.
841
00:33:53,045 --> 00:33:54,381
But they're older now.
842
00:33:54,381 --> 00:33:55,850
Well, it's really nice
that you get to help out.
843
00:33:55,883 --> 00:33:57,020
Right, Rach?
844
00:33:57,053 --> 00:33:58,689
It's an amazing thing
to see children grow.
845
00:33:58,689 --> 00:34:01,095
It's a privilege.
Mm.
846
00:34:01,128 --> 00:34:03,032
Ooh.
May I hold her?
847
00:34:10,080 --> 00:34:11,081
It's okay.
It's okay.
848
00:34:11,114 --> 00:34:14,254
Sorry, that is amazing.
How did you do that?
849
00:34:14,254 --> 00:34:15,957
I have a calm energy.
850
00:34:15,992 --> 00:34:17,593
Huh.
851
00:34:19,698 --> 00:34:21,902
Well, I think
you're hired.
852
00:34:21,902 --> 00:34:27,681
♪♪♪
853
00:34:27,714 --> 00:34:29,951
And things seemed to get
better from there.
854
00:34:32,757 --> 00:34:35,596
And then, just over
a month later...
855
00:34:39,071 --> 00:34:40,273
Mona.
856
00:34:40,273 --> 00:34:42,009
MONA:
Hello, Mr. Toby.
857
00:34:42,076 --> 00:34:43,045
Where's Rachel?
858
00:34:43,078 --> 00:34:44,114
She went out.
859
00:34:44,148 --> 00:34:45,249
Huh.
860
00:34:47,120 --> 00:34:48,222
Is that formula?
861
00:34:48,256 --> 00:34:50,093
Yes, Mr. Toby.
862
00:34:50,126 --> 00:34:51,997
Okay.
863
00:34:52,064 --> 00:34:53,766
Alright.
864
00:34:53,766 --> 00:34:55,403
I got her.
Yeah.
865
00:34:55,403 --> 00:34:57,640
Thank you so much.
866
00:34:57,707 --> 00:35:00,447
Okay, well,
have a good night, okay?
867
00:35:00,447 --> 00:35:02,351
It turned out,
earlier that morning,
868
00:35:02,417 --> 00:35:03,987
after Toby left for work,
869
00:35:04,054 --> 00:35:07,527
Rachel had decided that
her maternity leave was over.
870
00:35:07,594 --> 00:35:10,099
She decided to leave
Alfooz & Lichtenstein,
871
00:35:10,132 --> 00:35:13,439
raid its staff,
poach its most bankable client,
872
00:35:13,473 --> 00:35:15,776
and start a whole new agency.
873
00:35:15,776 --> 00:35:17,614
She stayed out until 4:00 AM
that night
874
00:35:17,647 --> 00:35:19,684
with her new employees
at 8-1/2,
875
00:35:19,751 --> 00:35:22,857
celebrating the creation
of Fleishman & Company,
876
00:35:22,924 --> 00:35:24,795
a new theater-focused agency
877
00:35:24,795 --> 00:35:26,765
that was small enough
to give its clients
878
00:35:26,798 --> 00:35:29,973
the attention they needed
to be able to thrive.
879
00:35:30,006 --> 00:35:32,410
ANNOUNCER ON TV: This product,
whether you wipe in circles
880
00:35:32,444 --> 00:35:34,114
or in streaks, what have you,
881
00:35:34,147 --> 00:35:36,918
it will stake off any streaks,
any smudges,
882
00:35:36,952 --> 00:35:39,425
any dirt that you have,
and it does it with ease.
883
00:35:39,458 --> 00:35:41,128
Does not even require...
884
00:35:41,161 --> 00:35:43,766
You changed.
885
00:35:43,799 --> 00:35:45,970
LIBBY: And that was that.
886
00:35:46,004 --> 00:35:48,936
Meanwhile, Toby's career
was continuing apace,
887
00:35:48,936 --> 00:35:51,674
but his support of his wife's
ambition was costing him.
888
00:35:51,740 --> 00:35:53,443
He couldn't take the lead
on research.
889
00:35:53,477 --> 00:35:55,781
He couldn't have drinks with
the other doctors after work,
890
00:35:55,814 --> 00:35:57,552
so that he could go home
and relieve Mona.
891
00:35:57,619 --> 00:35:59,256
It felt like
everyone around him
892
00:35:59,289 --> 00:36:02,127
was catapulting
somehow higher and faster.
893
00:36:02,161 --> 00:36:04,833
He'd heard his old med school
rival, Aaron Schwartz,
894
00:36:04,900 --> 00:36:06,971
had made subdivision head
at Methodist.
895
00:36:07,004 --> 00:36:08,774
But Aaron Schwartz
didn't have a wife
896
00:36:08,807 --> 00:36:10,678
who saw three new
Broadway shows premiere
897
00:36:10,745 --> 00:36:13,017
the same year
she delivered a second child.
898
00:36:13,084 --> 00:36:15,320
Aaron Schwartz didn't get
to take pride
899
00:36:15,320 --> 00:36:16,656
in watching someone he loved
900
00:36:16,690 --> 00:36:19,128
build something massive
and important.
901
00:36:19,162 --> 00:36:20,297
Toby felt lucky.
902
00:36:20,297 --> 00:36:21,466
Not because of the money.
903
00:36:21,466 --> 00:36:23,304
That wasn't important to him.
904
00:36:23,337 --> 00:36:26,343
But because he got to spend
this time with his kids.
905
00:36:26,343 --> 00:36:28,713
They had these great kids.
906
00:36:28,780 --> 00:36:30,484
He worried Rachel would
look back on this time
907
00:36:30,518 --> 00:36:32,255
and regret it.
908
00:36:32,321 --> 00:36:33,290
[ laughter ]
TOBY: Oh, my God!
909
00:36:33,324 --> 00:36:35,295
Can you guys keep it down?
910
00:36:35,328 --> 00:36:38,267
[ kids chattering ]
911
00:36:38,300 --> 00:36:38,905
Maybe.
912
00:36:43,898 --> 00:36:45,522
It's a preschool interview.
913
00:36:45,522 --> 00:36:47,518
Why does this have to be
a bloodsport
914
00:36:47,518 --> 00:36:48,411
like everything else
that you touch?
915
00:36:48,411 --> 00:36:49,280
It's a kindergarten
interview.
916
00:36:49,314 --> 00:36:50,716
Mm.
It's serious.
917
00:36:50,783 --> 00:36:51,952
This is where her future
gets determined.
918
00:36:51,986 --> 00:36:53,388
Okay.
You have to be someone.
919
00:36:53,455 --> 00:36:55,359
You have to show
you come from somewhere.
920
00:36:55,392 --> 00:36:57,229
Mm.
So, uh, what's our story?
921
00:36:57,296 --> 00:36:58,832
Our story? I don't know.
That we're good people?
922
00:36:58,865 --> 00:37:00,569
That we'll pay
their ridiculous tuition?
923
00:37:00,636 --> 00:37:01,338
I don't know.
Oh, come on. Really.
924
00:37:01,338 --> 00:37:03,008
I mean it. Be serious.
925
00:37:03,041 --> 00:37:04,210
Okay.
926
00:37:04,210 --> 00:37:05,513
[ cellphone buzzes ]
927
00:37:05,546 --> 00:37:07,450
[ sighs ]
928
00:37:07,483 --> 00:37:09,420
Uh, yes, yes.
929
00:37:09,487 --> 00:37:12,326
No, no, no.
I'm -- I'm -- I'm here.
930
00:37:12,326 --> 00:37:14,932
You have to go with your gut,
Alex. You just do.
931
00:37:14,999 --> 00:37:17,336
I mean, look what your gut
has given the world so far.
932
00:37:17,369 --> 00:37:19,007
Hey, we're in the middle
of something.
933
00:37:19,040 --> 00:37:21,044
Okay.
934
00:37:21,077 --> 00:37:22,413
Uh, no, no.
935
00:37:22,479 --> 00:37:24,183
No, let's...
let's figure it out.
936
00:37:24,183 --> 00:37:26,989
Okay, so, you've got -- you've
got these two characters
937
00:37:27,022 --> 00:37:29,394
who are not only trying
to overcome this --
938
00:37:29,394 --> 00:37:30,897
Alright, I'm going
to the gym.
939
00:37:30,931 --> 00:37:32,733
They're -- They're
inside a world
940
00:37:32,767 --> 00:37:35,372
that's changing faster
than they want it to, right?
941
00:37:36,374 --> 00:37:37,876
[ indistinct conversations ]
942
00:37:37,911 --> 00:37:39,714
So, did you go to school
in New York?
943
00:37:39,747 --> 00:37:42,253
Uh, just for college.
I grew up in Baltimore.
944
00:37:42,320 --> 00:37:43,621
Baltimore?
[ chuckles ]
945
00:37:45,092 --> 00:37:46,261
Hi.
946
00:37:46,328 --> 00:37:47,730
Hi.
Is this Toby?
947
00:37:47,797 --> 00:37:48,999
TOBY: This is Toby.
948
00:37:49,033 --> 00:37:50,402
Rachel tells me
you're a doctor.
949
00:37:50,402 --> 00:37:53,075
Mm-hmm.
Good for you.
950
00:37:53,108 --> 00:37:56,080
Hi. Oh, thanks.
This is Rachel's husband, Toby.
951
00:37:56,080 --> 00:37:57,249
He's a doctor.
952
00:37:57,282 --> 00:37:58,385
Oh, a doctor.
953
00:37:58,418 --> 00:38:00,355
Good for you.
954
00:38:00,389 --> 00:38:03,729
So, we're gonna go upstairs.
We'll start with refreshments.
955
00:38:03,762 --> 00:38:05,900
God, does a 5-year-old
really need all this?
956
00:38:05,933 --> 00:38:08,138
Just look around here.
Like...
957
00:38:08,171 --> 00:38:10,042
Hi.
958
00:38:10,075 --> 00:38:11,913
This is a place
where they'll thrive.
959
00:38:11,946 --> 00:38:14,217
Look at this place.
Yeah. Yeah, I know.
960
00:38:14,250 --> 00:38:17,423
I keep thinking, like,
what would have happened to me
961
00:38:17,456 --> 00:38:18,792
if I had gone
to a school like this?
962
00:38:18,859 --> 00:38:20,562
I-I would have had a place
in the world.
963
00:38:20,562 --> 00:38:22,033
Yeah, I know.
I just don't know if they need
964
00:38:22,066 --> 00:38:23,903
to be in such an elitist world.
You came from nothing.
965
00:38:23,936 --> 00:38:25,372
Look at what an ambition
monster you are.
966
00:38:25,406 --> 00:38:26,875
Maybe you're only successful
because you came from nothing.
967
00:38:26,909 --> 00:38:28,078
I don't know.
Did you ever think of that?
968
00:38:28,111 --> 00:38:30,015
That's what you want
for our kids?
969
00:38:30,082 --> 00:38:32,519
To be forced into my
Great Expectations
upbringing
970
00:38:32,552 --> 00:38:34,090
in order to give them
character?
971
00:38:34,123 --> 00:38:35,626
No, thanks.
I don't need all this character.
972
00:38:35,626 --> 00:38:36,594
Who would you be
in Great Expectations?
973
00:38:36,627 --> 00:38:37,931
Sorry, would you be Pip?
974
00:38:37,965 --> 00:38:39,066
Would you be
the street urchin, Pip?
975
00:38:39,066 --> 00:38:40,769
Toby, how can you
argue with me
976
00:38:40,769 --> 00:38:42,472
wanting for them
to have everything?
977
00:38:42,472 --> 00:38:44,978
Yeah, this isn't
everything.
978
00:38:45,012 --> 00:38:47,049
Look, okay, I know you want
them to have roots,
979
00:38:47,082 --> 00:38:48,452
and if you think
this would --
980
00:38:48,485 --> 00:38:51,091
I just -- I just want them
to be safe in the world.
981
00:38:51,124 --> 00:38:53,528
I want them to not have
such a hard time.
982
00:38:53,595 --> 00:38:54,932
Rachel, how much safer
can they get?
983
00:38:54,932 --> 00:38:56,802
Don't you see this
is why I do all of this?
984
00:38:56,868 --> 00:38:58,538
I do what I do so they
can have all this.
985
00:38:58,572 --> 00:39:00,776
I feel like you're not even
trying to convince me anymore.
986
00:39:00,809 --> 00:39:02,313
I feel like you're just
telling me how it is.
987
00:39:02,346 --> 00:39:03,615
No, that's not true.
988
00:39:03,649 --> 00:39:06,956
Okay, I believe in public school
as a value.
989
00:39:06,956 --> 00:39:08,491
You're trying to make me say
that I don't,
990
00:39:08,525 --> 00:39:09,961
and I'm not
falling for it.
991
00:39:12,466 --> 00:39:14,037
Alright.
992
00:39:14,104 --> 00:39:16,541
Alright, whatever
you want, Rachel.
993
00:39:16,607 --> 00:39:18,144
Really.
994
00:39:18,144 --> 00:39:19,480
Thank you.
995
00:39:19,513 --> 00:39:21,183
Really.
Okay.
996
00:39:24,224 --> 00:39:26,094
Um... Oh.
997
00:39:26,127 --> 00:39:30,135
♪♪♪
998
00:39:30,168 --> 00:39:32,373
I'm, uh, Rachel Fleishman.
We have, uh --
999
00:39:32,439 --> 00:39:36,047
We have two kids who I think
would just be so happy here.
1000
00:39:36,113 --> 00:39:38,651
[ indistinct conversations ]
1001
00:39:38,651 --> 00:39:40,622
Rachel couldn't compete
with donations
1002
00:39:40,655 --> 00:39:42,894
or her name on classrooms,
1003
00:39:42,961 --> 00:39:44,463
and she hadn't gone
to the same country clubs
1004
00:39:44,496 --> 00:39:46,200
and tennis camps
that all the other parents
1005
00:39:46,267 --> 00:39:49,340
seemed to have gone to together
when they were children.
1006
00:39:49,373 --> 00:39:53,181
But that didn't stop her from
using what she could to climb.
1007
00:39:53,181 --> 00:39:56,621
She bought their friendship,
one house seat at a time.
1008
00:39:56,655 --> 00:39:58,725
[ all speaking indistinctly ]
1009
00:39:58,791 --> 00:40:00,663
Then it was 10 years
of small moments
1010
00:40:00,696 --> 00:40:02,366
that added up to a lot.
1011
00:40:02,432 --> 00:40:06,407
♪♪♪
1012
00:40:06,441 --> 00:40:07,777
Rachel became more consumed
1013
00:40:07,844 --> 00:40:09,780
by her drive
for wealth and success
1014
00:40:09,847 --> 00:40:13,254
until he didn't
recognize her anymore.
1015
00:40:13,321 --> 00:40:15,893
Or himself.
1016
00:40:15,893 --> 00:40:17,830
Toby liked to say that the end
of his marriage
1017
00:40:17,863 --> 00:40:19,600
happened like
the fall of Rome.
1018
00:40:19,633 --> 00:40:23,275
Slowly, then all at once.
1019
00:40:23,341 --> 00:40:25,445
This was the night
of "all at once."
1020
00:40:25,512 --> 00:40:28,518
♪ And so it was
1021
00:40:28,552 --> 00:40:32,393
♪ That I came to travel
1022
00:40:32,393 --> 00:40:34,999
♪ Upon a road
1023
00:40:35,032 --> 00:40:39,407
♪ That was thorned and narrow
1024
00:40:39,407 --> 00:40:41,277
♪ Another place
1025
00:40:43,348 --> 00:40:44,650
♪ Another grace
1026
00:40:44,683 --> 00:40:46,087
RACHEL: Philadelphia?
TOBY: Yes.
1027
00:40:46,120 --> 00:40:47,823
The head of the department.
The top.
1028
00:40:47,891 --> 00:40:49,126
What happened
to "patient interface"?
1029
00:40:49,193 --> 00:40:50,729
It would mean a lot
more money for me.
1030
00:40:50,729 --> 00:40:52,433
You know, you're always saying
you want me to make more money.
1031
00:40:52,466 --> 00:40:53,969
Well, we would live
like kings in Philly.
1032
00:40:54,036 --> 00:40:55,406
Just outside
Philadelphia.
1033
00:40:55,439 --> 00:40:56,607
Doing what exactly?
1034
00:40:56,640 --> 00:40:58,711
I'm a talent agent.
For theater.
1035
00:40:58,745 --> 00:41:00,415
It might be
the change we need.
1036
00:41:00,448 --> 00:41:03,021
I mean, this is too --
You're working too much, Rach.
1037
00:41:03,021 --> 00:41:04,724
I have an agency.
I have employees.
1038
00:41:04,757 --> 00:41:06,227
Well, something
has to change.
1039
00:41:06,260 --> 00:41:07,964
You're never here.
The kids don't see you.
1040
00:41:08,031 --> 00:41:09,800
Last week, when Solly
had the state report --
1041
00:41:09,867 --> 00:41:12,573
No, no, do not bring up
the state report. Please.
1042
00:41:12,573 --> 00:41:14,043
I love my work.
1043
00:41:14,076 --> 00:41:15,646
I've built
something I love.
1044
00:41:15,712 --> 00:41:17,282
Do you understand that?
1045
00:41:17,349 --> 00:41:20,222
To take that away from me
because you want what?
1046
00:41:20,255 --> 00:41:22,059
More attention?
What? No. Excuse me.
1047
00:41:22,092 --> 00:41:24,697
I want what's best for us, okay?
Oh, what a coincidence.
1048
00:41:24,764 --> 00:41:26,400
That means choosing
what's best for you.
1049
00:41:26,434 --> 00:41:28,304
Alright.
1050
00:41:28,338 --> 00:41:30,776
I'm -- I'm happy.
1051
00:41:30,809 --> 00:41:32,813
We finally have
a real apartment.
1052
00:41:32,847 --> 00:41:34,250
Our kids are in
a feeder school.
1053
00:41:34,283 --> 00:41:36,153
My -- My job is infinitely
more rewarding
1054
00:41:36,220 --> 00:41:38,658
than being sexually harassed
by a middle-management dipshit.
1055
00:41:38,725 --> 00:41:41,798
I run the largest small theater
agency in all of New York.
1056
00:41:41,798 --> 00:41:43,302
[ laughs ]
No, you couldn't --
1057
00:41:43,335 --> 00:41:46,107
you couldn't understand how --
how rare and important that is
1058
00:41:46,107 --> 00:41:48,144
because your entire life
has been laid out for you.
1059
00:41:48,177 --> 00:41:49,780
Ah. The greatest hits.
No.
1060
00:41:49,813 --> 00:41:50,749
Med school, intern,
resident --
1061
00:41:50,749 --> 00:41:51,751
BOTH: ...fellow, attending.
1062
00:41:51,784 --> 00:41:53,455
Yeah.
1063
00:41:53,488 --> 00:41:55,725
You don't have to strategize
or plan or make connections.
1064
00:41:55,792 --> 00:41:57,596
The system does that
for you.
1065
00:41:57,629 --> 00:41:59,000
I don't have that luxury.
1066
00:41:59,066 --> 00:42:01,604
Everything I have,
I've had to scratch for.
1067
00:42:01,638 --> 00:42:03,174
I mean, even now.
1068
00:42:04,744 --> 00:42:06,447
No, I'm not moving
anywhere, Toby.
1069
00:42:06,481 --> 00:42:08,117
I couldn't earn this much
anywhere.
1070
00:42:08,151 --> 00:42:09,654
Yeah, well, money
doesn't buy you happiness.
1071
00:42:09,687 --> 00:42:11,424
Oh, Toby,
of course it does!
1072
00:42:13,461 --> 00:42:15,532
What, are you crazy?
1073
00:42:15,599 --> 00:42:17,136
[ cellphone rings ]
1074
00:42:17,136 --> 00:42:18,871
He prayed she
wouldn't answer it.
1075
00:42:18,906 --> 00:42:21,444
He said, "Please, God,
don't let her answer it.
1076
00:42:21,444 --> 00:42:24,350
Please, God, let her find
this more important.
1077
00:42:24,383 --> 00:42:26,520
Please, God, let her
find us more important.
1078
00:42:26,554 --> 00:42:29,460
Please, God, let her find me
more important."
1079
00:42:31,664 --> 00:42:33,401
Rachel Fleishman.
1080
00:42:36,340 --> 00:42:38,311
God damn it.
1081
00:42:38,345 --> 00:42:39,713
CYNDI: Amazing.
1082
00:42:39,713 --> 00:42:41,851
- Is that oregano?
- Um...
1083
00:42:41,884 --> 00:42:44,156
TOBY: Uh, marjoram.
CYNDI: Oh!
1084
00:42:44,156 --> 00:42:46,327
With a-a touch
of tarragon.
1085
00:42:46,361 --> 00:42:47,663
I'd love to see you
make a meal.
1086
00:42:47,663 --> 00:42:48,632
Well, it is so good.
1087
00:42:48,665 --> 00:42:50,135
Hey, did anyone figure out
1088
00:42:50,169 --> 00:42:52,540
if the USY summer thing
is still bad?
1089
00:42:52,606 --> 00:42:54,476
I thought you might have
a little more self-respect
1090
00:42:54,476 --> 00:42:56,380
than making sure everybdy knows
you cooked the meal.
1091
00:42:56,413 --> 00:42:58,351
Yeah, but I did
cook the meal.
1092
00:42:58,384 --> 00:42:59,487
I could cook a meal if I didn't
have to work day and night.
1093
00:42:59,520 --> 00:43:00,856
I cooked to impress
your stupid friends
1094
00:43:00,856 --> 00:43:02,393
and you're still
disappointed.
1095
00:43:02,426 --> 00:43:03,929
You know, I just realized,
you don't even know
1096
00:43:03,962 --> 00:43:05,164
you're trying
to humiliate me.
1097
00:43:05,198 --> 00:43:06,567
Do you guys need help
in there?
1098
00:43:06,567 --> 00:43:07,904
No, thanks.
Almost got it.
1099
00:43:07,904 --> 00:43:09,373
You know what? Why don't you
put the dessert out,
1100
00:43:09,406 --> 00:43:11,377
because you worked
so fucking hard on it?
1101
00:43:13,414 --> 00:43:15,419
Mine is
George Stephanopoulos.
1102
00:43:15,485 --> 00:43:16,889
His is Naomi Campbell.
1103
00:43:16,889 --> 00:43:18,391
[ laughter ]
TODD: Whoa. Still?
1104
00:43:18,424 --> 00:43:20,195
She must be, what,
in her 50s?
1105
00:43:20,228 --> 00:43:21,831
ROXANE: 40s.
RICH: 60s!
1106
00:43:21,831 --> 00:43:23,401
[ laughter ]
1107
00:43:23,435 --> 00:43:25,539
Well, mine is
Mark Wahlberg.
Gross.
1108
00:43:25,572 --> 00:43:27,109
TODD: You see what I have
to deal with here?
1109
00:43:27,175 --> 00:43:29,546
No, there is something
about him. I could save him.
1110
00:43:29,546 --> 00:43:31,684
Guy's a fast-food billionaire.
He doesn't need to be saved.
1111
00:43:31,717 --> 00:43:32,819
Okay. No.
1112
00:43:32,852 --> 00:43:35,592
Mine used to be
Ariana Grande.
1113
00:43:35,626 --> 00:43:37,095
- Okay.
- Hmm.
1114
00:43:37,129 --> 00:43:38,698
I just like someone who looks
like she's a little too good
1115
00:43:38,732 --> 00:43:40,202
for me, you know?
1116
00:43:40,235 --> 00:43:41,905
Like my beautiful
wifey here.
1117
00:43:41,938 --> 00:43:43,542
Mm, you're just
saying that so
1118
00:43:43,575 --> 00:43:45,412
I'll forget your free pass
is an actual child.
1119
00:43:45,445 --> 00:43:48,251
Do you have anyone
who is of a normal age?
1120
00:43:48,284 --> 00:43:50,122
She's in her 20s.
She just looks younger.
1121
00:43:50,188 --> 00:43:51,691
Is that supposed
to be better?
1122
00:43:51,724 --> 00:43:52,826
Ooh.
1123
00:43:52,859 --> 00:43:54,396
Who's your free pass,
Rachel?
1124
00:43:54,430 --> 00:43:56,100
RACHEL: What do you mean?
Free pass.
1125
00:43:56,100 --> 00:43:58,271
Who you would sleep with
if Toby turned a blind eye.
1126
00:43:58,338 --> 00:44:00,944
Oh, God. This is what
we're talking about?
1127
00:44:00,944 --> 00:44:03,414
Come on.
We've all answered.
1128
00:44:05,718 --> 00:44:07,924
Sam Rothberg.
1129
00:44:07,958 --> 00:44:10,228
Oh.
1130
00:44:10,261 --> 00:44:12,433
What? What?
What did I say that's wrong?
1131
00:44:12,466 --> 00:44:13,501
[ laughing ] Ah!
1132
00:44:13,568 --> 00:44:16,107
Okay, you're supposed
to pick a celebrity.
1133
00:44:16,140 --> 00:44:17,776
You're not supposed
to pick someone you know.
1134
00:44:17,809 --> 00:44:21,584
RICH: Suddenly, Ariana Grande
doesn't seem so bad, huh?
1135
00:44:21,618 --> 00:44:24,290
CYNDI: It's fine.
1136
00:44:24,323 --> 00:44:26,794
So, uh, what should
we discuss next?
1137
00:44:26,794 --> 00:44:28,832
Politics or religion?
1138
00:44:28,865 --> 00:44:31,170
[ laughter ]
Stop. Stop.
1139
00:44:31,237 --> 00:44:33,274
This looks fabulous,
you guys.
1140
00:44:33,274 --> 00:44:35,178
Absolutely.
And that was that.
1141
00:44:35,245 --> 00:44:37,649
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1142
00:44:37,683 --> 00:44:39,654
And that's when it hit him.
1143
00:44:39,720 --> 00:44:44,863
♪♪♪
1144
00:44:44,931 --> 00:44:46,834
Sam Rothberg.
1145
00:44:46,834 --> 00:44:49,540
Sam fucking Rothberg.
1146
00:44:49,606 --> 00:44:54,617
♪♪♪
1147
00:44:54,650 --> 00:44:59,794
♪♪♪
1148
00:44:59,794 --> 00:45:04,871
♪♪♪
1149
00:45:04,938 --> 00:45:10,415
♪♪♪
1150
00:45:10,481 --> 00:45:15,525
♪♪♪
1151
00:45:15,558 --> 00:45:20,702
♪♪♪
1152
00:45:20,702 --> 00:45:21,838
Rachel wasn't gone.
1153
00:45:21,871 --> 00:45:23,507
She wasn't in danger.
1154
00:45:23,541 --> 00:45:25,745
She was with the one person
who represented
1155
00:45:25,812 --> 00:45:28,452
everything Toby hated
on the Upper East Side.
1156
00:45:28,485 --> 00:45:30,455
In the whole world!
She was with...
1157
00:45:30,489 --> 00:45:31,824
Sam Rothberg.
1158
00:45:31,824 --> 00:45:33,628
♪♪♪
1159
00:45:35,465 --> 00:45:41,477
♪♪♪
1160
00:45:41,510 --> 00:45:47,556
♪♪♪
1161
00:45:47,589 --> 00:45:53,501
♪♪♪
1162
00:45:53,534 --> 00:45:59,046
♪♪♪
1163
00:45:59,046 --> 00:46:04,925
♪♪♪
1164
00:46:04,991 --> 00:46:10,869
♪♪♪
1165
00:46:10,869 --> 00:46:16,748
♪♪♪
1166
00:46:16,814 --> 00:46:22,726
♪♪♪
1167
00:46:22,726 --> 00:46:28,704
♪♪♪
79007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.