Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,050 --> 00:00:48,351
Are we out of gas?
2
00:00:50,186 --> 00:00:52,155
You got to be kidding me!
3
00:00:52,188 --> 00:00:54,423
This cannot be how this ends. No!
4
00:01:25,521 --> 00:01:27,790
Steven?
5
00:01:29,024 --> 00:01:30,859
Steve? Steve?
6
00:01:30,893 --> 00:01:33,096
Vince, listen, I'm right in the middle of something here, man.
7
00:01:33,129 --> 00:01:35,164
What? The book? I thought you'd be done already.
8
00:01:35,198 --> 00:01:39,001
Yeah, yeah, so did I, and the deadline's coming. So could you just please...?
9
00:01:39,034 --> 00:01:41,637
You haven't been on the blogosphere in the last few hours, have you?
10
00:01:41,670 --> 00:01:45,108
No, Vince, I'm... I'm writing and I'm unplugged.
11
00:01:45,141 --> 00:01:48,777
Something's going on, man. Crazy stuff in the ether.
12
00:01:48,811 --> 00:01:52,047
Yeah, well, I think the ether's just gonna have to wait, Vince, because...
13
00:01:52,081 --> 00:01:55,284
Wait? What? No. People are freaking out, man.
14
00:01:55,318 --> 00:01:57,386
Doppler maps and stuff aren't working.
15
00:01:57,420 --> 00:02:01,257
Some crazy frequency is being picked up by the space stations.
16
00:02:01,290 --> 00:02:02,825
Do you know there's a school of dolphins
17
00:02:02,858 --> 00:02:05,728
Off the coast of Baja California...
18
00:02:05,761 --> 00:02:07,396
They all beached themselves.
19
00:02:07,430 --> 00:02:10,966
Vince, it's called a 24-hour news cycle.
20
00:02:10,999 --> 00:02:14,437
Please, I've got a lot I got to still do and...
21
00:02:14,470 --> 00:02:16,672
and I've got my call to make.
22
00:02:16,705 --> 00:02:18,006
Oh, yeah, the girls.
23
00:02:18,040 --> 00:02:19,742
Yes, Vince.
24
00:02:19,775 --> 00:02:21,177
You're still married, huh?
25
00:02:21,210 --> 00:02:23,346
Very funny.
26
00:02:23,379 --> 00:02:26,982
All this has made me so shaky. I got low blood sugar.
27
00:02:27,015 --> 00:02:29,051
I'm gonna just grab me a snack.
28
00:02:29,084 --> 00:02:31,086
No! Vince, go home.
29
00:02:31,120 --> 00:02:32,955
Don't... do...
30
00:02:38,494 --> 00:02:40,963
This find is a phantom.
31
00:02:40,996 --> 00:02:42,198
Look at the density calculations.
32
00:02:42,231 --> 00:02:43,699
They're all over the place.
33
00:02:43,732 --> 00:02:46,001
There cannot be this much natural gas in one area.
34
00:02:46,034 --> 00:02:48,404
You are funny.
35
00:02:48,437 --> 00:02:52,941
We should be drilling 600 miles south near the stratovolcano plate.
36
00:02:52,975 --> 00:02:55,511
Nancy, your data predicts
37
00:02:55,544 --> 00:02:58,481
A 260-trillion-cubic-foot natural gas find.
38
00:02:58,514 --> 00:03:00,048
Of course it's gonna be a mistake.
39
00:03:00,082 --> 00:03:03,752
Yeah, that's a mistake, right?
40
00:03:04,920 --> 00:03:06,455
There it is, the daily call.
41
00:03:06,489 --> 00:03:09,692
Say hi to Rachel. And Steve.
42
00:03:09,725 --> 00:03:12,695
I will. Don't go far. This won't take long.
43
00:03:12,728 --> 00:03:15,264
I'm right here.
44
00:03:17,065 --> 00:03:19,635
God, where are the other two? We're so late.
45
00:03:19,668 --> 00:03:22,137
We're gonna be so far back, we're probably not even gonna hear anything.
46
00:03:22,171 --> 00:03:26,442
Are you gonna complain or are you gonna help us pack up the car?
47
00:03:26,475 --> 00:03:27,943
I will.
48
00:03:27,976 --> 00:03:29,812
As soon as I get off my call.
49
00:03:29,845 --> 00:03:31,113
You're not on a call.
50
00:03:31,146 --> 00:03:33,816
But I am now.
51
00:03:37,486 --> 00:03:40,223
I'm almost finished and I think it's pretty good.
52
00:03:40,256 --> 00:03:43,158
Great. How does it end? Is it happy?
53
00:03:43,192 --> 00:03:45,661
Happy endings are so 1990s, sweetheart.
54
00:03:45,694 --> 00:03:48,431
Not true, Dad. Everyone likes a happy ending.
55
00:03:48,464 --> 00:03:52,100
Maybe in movies, but, Rachel, hey,
56
00:03:52,134 --> 00:03:53,469
I thought it was a concert you were going to.
57
00:03:53,502 --> 00:03:55,904
How come you are in a motel?
58
00:03:55,938 --> 00:03:59,642
Dad, it's not just a concert, it's Life Rock Music Festival.
59
00:03:59,675 --> 00:04:02,211
It's like a whole weekend band thing.
60
00:04:02,245 --> 00:04:04,380
Basically a stress reliever before finals.
61
00:04:04,413 --> 00:04:06,582
You should be stressed before finals.
62
00:04:06,615 --> 00:04:09,084
You should be studying before finals.
63
00:04:09,117 --> 00:04:10,986
Relief comes after.
64
00:04:11,019 --> 00:04:13,222
Hey, listen, speaking of after,
65
00:04:13,256 --> 00:04:16,292
We are not going to have Thanksgiving with Auntie Kathy.
66
00:04:16,325 --> 00:04:18,861
They can't make it, so it's just gonna be us turkeys.
67
00:04:18,894 --> 00:04:21,230
Yeah, um, about that.
68
00:04:21,264 --> 00:04:24,333
Allie kind of invited me skiing with her family so...
69
00:04:24,367 --> 00:04:28,504
Uh, come to think of it, uh, baby, um...
70
00:04:28,537 --> 00:04:30,439
It's gonna be tough for me, too.
71
00:04:30,473 --> 00:04:33,442
No, there's nothing tough about Thanksgiving.
72
00:04:33,476 --> 00:04:35,544
The only thing tough about Thanksgiving, Nancy,
73
00:04:35,578 --> 00:04:37,513
Will be the turkey if I have to cook it.
74
00:04:37,546 --> 00:04:40,649
I'm gonna be here six more months.
75
00:04:40,683 --> 00:04:42,751
Nancy.
76
00:04:42,785 --> 00:04:45,688
Listen, I'm not thrilled about it either, believe me, I'm not.
77
00:04:45,721 --> 00:04:47,523
But just think of it this way... The quicker I finish here,
78
00:04:47,556 --> 00:04:49,625
The quicker I can come back
79
00:04:49,658 --> 00:04:52,094
And I'm gonna be there through a long stretch through Christmas.
80
00:04:52,127 --> 00:04:55,097
I know, but something always changes.
81
00:04:55,130 --> 00:04:57,533
That'll change, you know, and we just...
82
00:04:57,566 --> 00:05:00,436
It seems like we never spend any time together anymore.
83
00:05:00,469 --> 00:05:03,639
So is that a yes on me skiing with Allie?
84
00:05:06,208 --> 00:05:07,776
Nan...
85
00:05:48,417 --> 00:05:49,818
Do you feel that?
86
00:05:49,852 --> 00:05:52,655
It's an earthquake, amigo.
87
00:05:52,688 --> 00:05:54,923
That's no earthquake.
88
00:05:56,024 --> 00:05:57,660
It's a sonic boom.
89
00:05:59,227 --> 00:06:00,596
See? See? I told you.
90
00:06:00,629 --> 00:06:03,131
Shut up for a second, would you?
91
00:06:25,954 --> 00:06:28,491
What the hell was that?
92
00:06:28,524 --> 00:06:29,725
I...
93
00:06:50,946 --> 00:06:52,214
What was that?
94
00:06:52,247 --> 00:06:53,682
Sounded like an accident.
95
00:06:53,716 --> 00:06:55,751
Come on, somebody might be hurt.
96
00:07:08,531 --> 00:07:10,633
Oh, my God. Run, run, run.
97
00:07:10,666 --> 00:07:12,835
Oh, my God! Run! Run! Run!
98
00:07:12,868 --> 00:07:16,872
Craig! Craig, come on! Oh, my God.
99
00:08:02,618 --> 00:08:04,219
The storm is moving away.
100
00:08:04,252 --> 00:08:06,288
You sure?
101
00:08:06,321 --> 00:08:08,757
Yeah. Yeah.
102
00:08:13,896 --> 00:08:17,165
I can't get a damn thing on this.
103
00:08:17,199 --> 00:08:19,067
Just let it be, Vince.
104
00:08:27,042 --> 00:08:28,611
Oh, no, no, no.
105
00:08:28,644 --> 00:08:31,914
No, no, no, no, no, no, no.
106
00:08:31,947 --> 00:08:35,684
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
107
00:08:35,718 --> 00:08:38,220
No.
108
00:08:42,424 --> 00:08:44,927
Come on, come on, not now, please.
109
00:08:46,294 --> 00:08:48,597
Are you sure we're out of gas?
110
00:08:54,469 --> 00:08:57,640
Why don't you turn that alarm off, Steve?
111
00:09:00,408 --> 00:09:02,645
You know why, Vince.
112
00:09:02,678 --> 00:09:04,647
Because I'm never gonna give up.
113
00:09:04,680 --> 00:09:06,081
Not as long as there's still a chance.
114
00:09:06,114 --> 00:09:08,851
Vince! Vince!
115
00:09:12,320 --> 00:09:15,023
There's a gas station up the road.
116
00:09:15,057 --> 00:09:16,925
How do you know that?
117
00:09:16,959 --> 00:09:19,294
The map told me.
118
00:09:19,327 --> 00:09:22,030
Maybe they have some gas left. We can push this thing.
119
00:09:22,064 --> 00:09:24,132
Get behind the wheel.
120
00:09:27,402 --> 00:09:29,137
Hey, hey.
121
00:09:31,774 --> 00:09:33,275
We're gonna find them, Steve.
122
00:09:38,246 --> 00:09:40,282
All right, let's go.
123
00:09:43,351 --> 00:09:44,720
Are you pushing?
124
00:09:44,753 --> 00:09:46,254
Yeah.
125
00:09:46,288 --> 00:09:50,358
It'd just be better if it was on a downhill slope.
126
00:09:50,392 --> 00:09:51,994
Go!
127
00:10:13,248 --> 00:10:14,850
Can we stop for a second?
128
00:10:14,883 --> 00:10:17,452
For what? I'm so tired.
129
00:10:17,485 --> 00:10:19,855
I know. We all are. But we don't have any other choice.
130
00:10:19,888 --> 00:10:21,857
We got to keep moving, or we'll never get there.
131
00:10:21,890 --> 00:10:23,792
We're never gonna get there because you took us
132
00:10:23,826 --> 00:10:27,029
Off of a main road because of your internal male compass.
133
00:10:27,062 --> 00:10:30,799
We are heading west, which is where we need to be going.
134
00:10:30,833 --> 00:10:33,401
That is not a compass thing. That's a fact.
135
00:10:33,435 --> 00:10:35,804
All right. Can we just chill out, please?
136
00:10:40,809 --> 00:10:42,377
I'm starting to think we made the wrong move.
137
00:10:42,410 --> 00:10:44,412
We know nothing about this place.
138
00:10:44,446 --> 00:10:45,681
We should've stayed where we were,
139
00:10:45,714 --> 00:10:47,515
Waited for help to come to us.
140
00:10:47,549 --> 00:10:50,018
And end up like Craig? Or worse?
141
00:10:52,220 --> 00:10:53,656
Nobody came.
142
00:10:53,689 --> 00:10:55,490
Our only options are to stay out
143
00:10:55,523 --> 00:10:57,025
In the middle of nowhere and die,
144
00:10:57,059 --> 00:10:59,795
Or we make some attempt to get ourselves to safety.
145
00:11:01,429 --> 00:11:04,032
Allie... Allie, don't do that.
146
00:11:04,066 --> 00:11:05,533
Sorry.
147
00:11:05,567 --> 00:11:07,670
Allie, you can't keep drinking all the water.
148
00:11:07,703 --> 00:11:10,873
I'm thirsty. I'm so thirsty.
149
00:11:10,906 --> 00:11:13,008
We all are, but we need to try and conserve it.
150
00:11:13,041 --> 00:11:15,577
Look.
151
00:11:15,610 --> 00:11:18,681
Looks like a nuclear cloud.
152
00:11:18,714 --> 00:11:21,083
You think that's what happened?
153
00:11:21,116 --> 00:11:25,420
Nuclear war? Somebody tried to bomb us?
154
00:11:25,453 --> 00:11:26,755
I wouldn't rule it out.
155
00:11:29,725 --> 00:11:31,259
Let's just keep moving.
156
00:11:45,974 --> 00:11:49,277
Another BS meeting with no answers.
157
00:11:49,311 --> 00:11:51,646
I can't believe they're keeping us here. We're like prisoners.
158
00:11:51,680 --> 00:11:54,582
I'm sure it's for our own good.
159
00:11:54,616 --> 00:11:57,853
Ladies and gentlemen, my name is Philip Keeley
160
00:11:57,886 --> 00:11:59,822
And I've been placed in charge of all northwest sector
161
00:11:59,855 --> 00:12:01,757
Natural resource operations.
162
00:12:01,790 --> 00:12:04,326
What's happening? No one's telling us anything.
163
00:12:06,661 --> 00:12:08,163
Let me be clear.
164
00:12:09,597 --> 00:12:13,468
Two weeks ago, the Earth was like this.
165
00:12:13,501 --> 00:12:16,671
Now it's like this.
166
00:12:18,073 --> 00:12:19,241
Is that clear?
167
00:12:19,274 --> 00:12:23,145
A rogue planet traveling at 300,000 miles an hour
168
00:12:23,178 --> 00:12:25,480
Had a near miss with planet Earth.
169
00:12:25,513 --> 00:12:28,283
The rogue planet's size, speed, and mass
170
00:12:28,316 --> 00:12:32,387
Acted like a huge intergalactic magnet,
171
00:12:32,420 --> 00:12:33,989
Flipping the Earth,
172
00:12:34,022 --> 00:12:37,960
Knocking us out of orbit, and is pulling us in its wake.
173
00:12:37,993 --> 00:12:41,629
I repeat... Pulling us in its wake.
174
00:12:41,663 --> 00:12:46,601
Now, I'm gonna give you all a few moments to think about that,
175
00:12:46,634 --> 00:12:50,172
Cause Lord knows I needed a few myself.
176
00:12:50,205 --> 00:12:53,375
So the universe has just served us up
177
00:12:53,408 --> 00:12:56,111
An enormous crap sandwich
178
00:12:56,144 --> 00:12:59,147
And we're all still trying to choke it down.
179
00:12:59,181 --> 00:13:02,050
Half of the Earth is stuck facing the sun.
180
00:13:02,084 --> 00:13:04,652
The other half is in total darkness.
181
00:13:04,686 --> 00:13:08,857
That's what's been causing all these storms that we've been seeing.
182
00:13:08,891 --> 00:13:12,227
The future is a complete unknown,
183
00:13:12,260 --> 00:13:13,996
But trust me,
184
00:13:14,029 --> 00:13:17,432
You will all be briefed as soon as I am.
185
00:13:17,465 --> 00:13:20,702
They said they would give us updates on our families.
186
00:13:20,735 --> 00:13:22,604
We have loved ones out there.
187
00:13:22,637 --> 00:13:24,439
Yes, and we are still working on it.
188
00:13:24,472 --> 00:13:27,009
Databases are being compiled, records are being sorted through,
189
00:13:27,042 --> 00:13:31,279
But the casualties are in the millions.
190
00:13:31,313 --> 00:13:33,081
When can we go home?
191
00:13:33,115 --> 00:13:36,518
Los Angeles has suffered tremendous damage.
192
00:13:36,551 --> 00:13:37,953
Both coasts have.
193
00:13:37,986 --> 00:13:41,957
Listen, we all need to get used to this fact...
194
00:13:41,990 --> 00:13:44,793
Normal life on this planet
195
00:13:44,827 --> 00:13:47,830
Ended two weeks ago.
196
00:13:47,863 --> 00:13:50,432
Consequently, everything on this continent,
197
00:13:50,465 --> 00:13:53,701
Every natural resource, every gallon of oil,
198
00:13:53,735 --> 00:13:57,272
Every ounce of gold, every fossil fuel
199
00:13:57,305 --> 00:13:59,507
Is our nation's blood,
200
00:13:59,541 --> 00:14:03,111
And our future depends on it.
201
00:14:03,145 --> 00:14:07,782
And that means our future depends on you.
202
00:14:07,816 --> 00:14:10,986
We all carry a burden here.
203
00:14:12,687 --> 00:14:16,291
Let's just carry it together.
204
00:14:19,694 --> 00:14:22,764
I'm sorry, but I have a husband and a child out there
205
00:14:22,797 --> 00:14:24,732
And I'm not just gonna sit idly by.
206
00:14:24,766 --> 00:14:28,203
I understand, but, ma'am, right now you don't have a choice.
207
00:14:31,439 --> 00:14:33,775
Mason. Sir?
208
00:14:33,808 --> 00:14:35,143
Let her go.
209
00:14:35,177 --> 00:14:37,880
You can all be frustrated.
210
00:14:37,913 --> 00:14:40,548
You can yell and scream help. [chuckles]
211
00:14:40,582 --> 00:14:42,918
I'll even let you punch me.
212
00:14:42,951 --> 00:14:46,521
But right now I am helpless
213
00:14:46,554 --> 00:14:48,991
To make this nightmare go away.
214
00:14:59,801 --> 00:15:01,103
Go, go, go!
215
00:15:02,704 --> 00:15:05,874
Go, Vince go!
216
00:15:05,908 --> 00:15:07,242
Harder! I got it!
217
00:15:08,710 --> 00:15:10,045
A little further!
218
00:15:10,078 --> 00:15:12,547
All right, all right, all right! Hold it.
219
00:15:17,585 --> 00:15:19,221
Hello! Hello.
220
00:15:22,424 --> 00:15:24,659
Pumps are off.
221
00:15:24,692 --> 00:15:26,594
What? The pumps are off.
222
00:15:26,628 --> 00:15:30,933
Hey, listen, I worked at a gas station in high school.
223
00:15:30,966 --> 00:15:34,136
You pump. All right.
224
00:15:41,343 --> 00:15:42,510
Anything?
225
00:15:42,544 --> 00:15:45,147
Nah! I got nothing!
226
00:15:49,517 --> 00:15:50,618
Try number three!
227
00:15:52,420 --> 00:15:55,590
Oh, yeah, yeah, yeah! Good! Yeah!
228
00:15:58,360 --> 00:15:59,561
Yes!
229
00:16:05,900 --> 00:16:07,535
Still no phone signal.
230
00:16:08,870 --> 00:16:10,638
Does that surprise you?
231
00:16:10,672 --> 00:16:11,974
No.
232
00:16:23,485 --> 00:16:25,120
Speak Chinese?
233
00:16:25,153 --> 00:16:28,390
No. I don't speak Chinese.
234
00:16:33,828 --> 00:16:37,665
Uh, Steven?
235
00:16:37,699 --> 00:16:39,001
What?
236
00:16:40,635 --> 00:16:42,137
It's coming right at us.
237
00:16:42,170 --> 00:16:44,039
Let's get out of here. Let's move, come on!
238
00:16:45,773 --> 00:16:47,842
Move, we got to go.
239
00:16:47,875 --> 00:16:49,311
Let's move!
240
00:16:52,747 --> 00:16:54,082
All right, hit it!
241
00:16:58,320 --> 00:17:00,288
Oh, my God, look at this thing.
242
00:17:04,059 --> 00:17:05,960
We got to get out of here.
243
00:17:13,301 --> 00:17:14,169
Hang on.
244
00:17:21,476 --> 00:17:24,612
You got to step on it, will you?! I am!
245
00:17:37,559 --> 00:17:39,427
Damn it.
246
00:17:53,508 --> 00:17:55,510
I just can't believe this is really happening.
247
00:17:55,543 --> 00:17:56,744
Well, it's happening.
248
00:17:58,980 --> 00:18:00,615
They locked me out of my files.
249
00:18:00,648 --> 00:18:04,386
Why is this even important? It's my work.
250
00:18:07,355 --> 00:18:10,158
They've renamed them Operation SAFE.
251
00:18:10,192 --> 00:18:13,095
Operation SAFE. Why would they rename my files?
252
00:18:13,128 --> 00:18:15,830
Look, none of this really matters anymore.
253
00:18:15,863 --> 00:18:17,765
I'm so tired of people telling me
254
00:18:17,799 --> 00:18:20,335
What's important and what isn't.
255
00:18:20,368 --> 00:18:22,270
All right, I'm sorry. I just...
256
00:18:23,638 --> 00:18:25,540
What are you doing?
257
00:18:25,573 --> 00:18:27,109
I'm leaving.
258
00:18:27,142 --> 00:18:28,676
You really think they're gonna let you leave?
259
00:18:28,710 --> 00:18:31,279
Well, they can try to stop me. They have guns.
260
00:18:31,313 --> 00:18:32,814
I don't think they're playing around.
261
00:18:32,847 --> 00:18:34,416
I'm not playing around either.
262
00:18:34,449 --> 00:18:36,084
Well, how far do you think you're gonna get?
263
00:18:36,118 --> 00:18:37,619
They've closed all the roads.
264
00:18:37,652 --> 00:18:41,022
The two most important people in my life are out there lost.
265
00:18:41,055 --> 00:18:42,657
Do you get that?
266
00:18:42,690 --> 00:18:45,860
I'm not gonna just sit around and do nothing.
267
00:18:45,893 --> 00:18:47,395
Do you know what's going on out there?
268
00:18:47,429 --> 00:18:49,497
Los Angeles is gone, Nancy.
269
00:18:49,531 --> 00:18:51,866
My daughter wasn't in Los Angeles.
270
00:18:51,899 --> 00:18:54,001
What if one of those storms whips up?
271
00:18:54,035 --> 00:18:55,370
I'm not gonna just sit around and do nothing.
272
00:18:55,403 --> 00:18:58,273
You understand that, don't you?
273
00:18:58,306 --> 00:19:00,875
Fine, then I'm coming with you.
274
00:19:00,908 --> 00:19:02,344
No, you are not. Yes, I am.
275
00:19:02,377 --> 00:19:04,379
You are not. Absolutely not. Yes, I am.
276
00:19:04,412 --> 00:19:06,514
You are not going out there alone.
277
00:19:06,548 --> 00:19:09,351
I wouldn't be able to live with myself if I let that happen.
278
00:19:09,384 --> 00:19:10,752
I'm serious.
279
00:19:12,987 --> 00:19:14,756
You just tell me how you're planning on getting out of here
280
00:19:14,789 --> 00:19:17,192
Because they really don't want us to leave.
281
00:19:18,926 --> 00:19:20,628
Did I mention they have guns?
282
00:19:25,867 --> 00:19:27,302
You all right, Vince? You okay?
283
00:19:27,335 --> 00:19:29,237
Yeah.
284
00:19:29,271 --> 00:19:31,773
I think I cracked a rib.
285
00:19:33,608 --> 00:19:36,578
You're lucky if that's all you got, man.
286
00:19:36,611 --> 00:19:38,713
No kidding.
287
00:19:38,746 --> 00:19:40,448
Hey, you're bleeding.
288
00:19:43,050 --> 00:19:44,519
I'm fine.
289
00:19:46,754 --> 00:19:50,158
Well, whatever happened to our little planet, it's getting worse.
290
00:19:50,192 --> 00:19:52,860
You got that right.
291
00:19:52,894 --> 00:19:55,430
Well, you don't think this is a nuclear exchange, do you?
292
00:19:57,165 --> 00:19:59,066
Nuclear, Vince?
293
00:19:59,100 --> 00:20:00,902
Yeah. Nuclear?
294
00:20:03,638 --> 00:20:07,975
You know, I once read a book about the Earth flipping on its side.
295
00:20:08,009 --> 00:20:10,645
There's some people who still believe
296
00:20:10,678 --> 00:20:13,881
That that's what killed off the dinosaurs, not a meteorite.
297
00:20:15,417 --> 00:20:17,585
I never heard that. Yeah, well.
298
00:20:17,619 --> 00:20:20,988
You think that's what really happened? You're far out, man, way out.
299
00:20:21,022 --> 00:20:23,858
But it was something big, huh? You know, something global.
300
00:20:23,891 --> 00:20:26,428
Something catastrophic.
301
00:20:26,461 --> 00:20:28,696
This planet, along with all the people
302
00:20:28,730 --> 00:20:30,698
That are still left on it, have just entered a new age.
303
00:20:30,732 --> 00:20:34,569
Look, all I know is our only means of transportation is gone!
304
00:20:41,809 --> 00:20:43,378
What's that?
305
00:20:43,411 --> 00:20:46,281
It's a flyer for that music festival thing.
306
00:20:49,784 --> 00:20:52,254
Yeah, this is that farm
307
00:20:52,287 --> 00:20:53,821
Or the field, wherever the hell they were gonna be.
308
00:20:53,855 --> 00:20:55,690
It's gonna be someplace close to this, Vince.
309
00:20:55,723 --> 00:20:57,892
Whatever happened to stadiums and amphitheaters?
310
00:20:57,925 --> 00:21:00,762
That was the place to be. Guess you're just not cool enough, Vince.
311
00:21:00,795 --> 00:21:05,800
You know, I remember we played this 92,000 big old rock fest.
312
00:21:05,833 --> 00:21:08,470
We're rocking out. We were... we were so...
313
00:21:08,503 --> 00:21:11,306
Vince, Vince. Really?
314
00:21:12,640 --> 00:21:13,675
Let's go.
315
00:21:16,411 --> 00:21:17,712
Wait, wait, wait.
316
00:21:20,147 --> 00:21:21,549
My whole life's in my van.
317
00:21:24,151 --> 00:21:26,421
It's not like anyone's gonna take it.
318
00:21:28,222 --> 00:21:29,691
All right.
319
00:21:31,526 --> 00:21:33,795
Hold on, was that an insult?
320
00:21:33,828 --> 00:21:36,030
Matt, we should have never left that road.
321
00:21:36,063 --> 00:21:38,433
Rachel, just calm down. Calm down?
322
00:21:38,466 --> 00:21:40,234
There is no cover out here.
323
00:21:40,268 --> 00:21:41,969
If there's another storm, we're sitting ducks.
324
00:21:42,003 --> 00:21:45,440
We shouldn't have done this. Do you want to turn back?
325
00:21:45,473 --> 00:21:47,275
Guys... We have no other options.
326
00:21:47,309 --> 00:21:49,711
I need another break. We should have gone home.
327
00:21:49,744 --> 00:21:51,613
And what if there's no home to go back to?
328
00:21:51,646 --> 00:21:54,482
You heard the same thing back at the hotel as I did.
329
00:21:54,516 --> 00:21:57,452
LA is practically gone. You don't know that for sure.
330
00:21:57,485 --> 00:21:59,253
Rach... You're right, I don't.
331
00:21:59,287 --> 00:22:00,988
We don't know anything at this point.
332
00:22:01,022 --> 00:22:03,625
We can only hope that the intel we got is correct,
333
00:22:03,658 --> 00:22:06,728
That Safe Haven is a safe zone.
334
00:22:06,761 --> 00:22:09,531
Oh, you mean for rich people or government officials?
335
00:22:09,564 --> 00:22:11,198
I need some more water.
336
00:22:11,232 --> 00:22:12,667
What if they don't even let us in?
337
00:22:12,700 --> 00:22:15,269
We are American citizens. I just...
338
00:22:16,604 --> 00:22:18,039
Guys, that's all the water we had!
339
00:22:18,072 --> 00:22:19,541
Allie did it.
340
00:22:21,743 --> 00:22:23,411
Allie. Allie?
341
00:22:23,445 --> 00:22:24,779
Allie, oh, my God. Allie, are you okay?
342
00:22:26,548 --> 00:22:29,050
She's dehydrated. You think?
343
00:22:32,387 --> 00:22:36,524
Matt, look. Maybe they have water or something.
344
00:22:36,558 --> 00:22:37,559
Wait.
345
00:22:38,993 --> 00:22:41,629
Come on.
346
00:22:41,663 --> 00:22:43,365
Come on. You think they're dangerous?
347
00:22:43,398 --> 00:22:44,766
I don't think we should trust anyone right now,
348
00:22:44,799 --> 00:22:46,233
Especially not people with guns.
349
00:22:46,267 --> 00:22:48,269
Guns? Come on.
350
00:22:48,302 --> 00:22:50,037
Oh, God, I hope they didn't hear me.
351
00:22:55,109 --> 00:22:58,413
Hey, Vince, this is it.
352
00:22:58,446 --> 00:22:59,847
This is the place. Yeah.
353
00:23:02,784 --> 00:23:05,620
You know, it was a long shot, Steve.
354
00:23:05,653 --> 00:23:08,556
I know. I know, I was just hoping.
355
00:23:08,590 --> 00:23:10,758
Maybe it's better that no one's here.
356
00:23:10,792 --> 00:23:12,860
Where'd they go?
357
00:23:12,894 --> 00:23:14,629
Maybe they went home.
358
00:23:14,662 --> 00:23:17,264
Vince, come on. I'm just saying.
359
00:23:17,298 --> 00:23:20,868
Maybe if they lived in Denver or the Midwest,
360
00:23:20,902 --> 00:23:24,305
But I'm sure the word spread about what happened at the coast.
361
00:23:24,338 --> 00:23:27,409
They're just kids. They don't know nothing.
362
00:23:31,813 --> 00:23:33,515
It's coming this way.
363
00:23:36,117 --> 00:23:38,352
No, I think now it's moving away.
364
00:23:39,353 --> 00:23:41,088
Until the next one.
365
00:23:44,191 --> 00:23:46,093
What is that?
366
00:23:48,463 --> 00:23:50,064
"Safe Haven."
367
00:23:50,097 --> 00:23:54,068
Sounds great. Sign me up. Is it a phone number?
368
00:23:54,101 --> 00:23:57,271
No, it's a sequence like the ones at the gas station.
369
00:23:57,304 --> 00:24:00,675
What one at the gas station?
370
00:24:00,708 --> 00:24:02,844
Never mind. It's a phone number.
371
00:24:02,877 --> 00:24:07,381
This is a radio station, lotto super jackpot.
372
00:24:10,452 --> 00:24:12,820
Safe Haven.
373
00:24:12,854 --> 00:24:14,155
That's...
374
00:24:14,188 --> 00:24:17,725
This means something. These numbers mean something.
375
00:24:17,759 --> 00:24:20,695
You think this is a coded message? I don't know, maybe.
376
00:24:20,728 --> 00:24:22,830
I got an uncoded message for you.
377
00:24:22,864 --> 00:24:26,133
There's nobody here but us and there's no way out of here.
378
00:24:30,371 --> 00:24:31,673
Hey.
379
00:24:34,542 --> 00:24:37,011
Maybe there's something at that farm we can borrow.
380
00:24:37,044 --> 00:24:40,482
You mean like a horse?
381
00:24:40,515 --> 00:24:42,049
Beats walking.
382
00:24:43,985 --> 00:24:46,420
I hate horses.
383
00:24:46,454 --> 00:24:48,590
I don't care.
384
00:24:48,623 --> 00:24:51,425
I got kicked in the head once.
385
00:24:54,195 --> 00:24:55,429
Move! Move! [siren wailing]
386
00:24:55,463 --> 00:24:56,964
So much for your plan.
387
00:24:56,998 --> 00:24:58,766
Yeah, I'm not ready to scrap it yet.
388
00:25:01,803 --> 00:25:04,205
Go left. Come on. Come on.
389
00:25:21,288 --> 00:25:23,090
You think this is a good idea?
390
00:25:23,124 --> 00:25:25,392
Well, if you don't want to come, you can turn back around.
391
00:25:25,426 --> 00:25:27,161
But this is my chance to make a break for it.
392
00:25:27,194 --> 00:25:29,564
I think this is your chance to get yourself killed.
393
00:25:29,597 --> 00:25:32,466
I'm aware of that. Okay.
394
00:25:37,238 --> 00:25:38,540
Get in.
395
00:26:01,763 --> 00:26:04,866
Hey! Is there anyone out here?
396
00:26:09,503 --> 00:26:10,872
Shh.
397
00:26:14,108 --> 00:26:15,577
I think they're gone.
398
00:26:19,881 --> 00:26:22,516
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
399
00:26:22,550 --> 00:26:23,951
I ain't gonna hurt you.
400
00:26:23,985 --> 00:26:26,821
Here, look.
401
00:26:26,854 --> 00:26:29,190
It's for protection, that's all.
402
00:26:29,223 --> 00:26:32,894
Looks like you all need a drink.
403
00:26:32,927 --> 00:26:34,428
Allie.
404
00:26:34,461 --> 00:26:36,197
No, go on ahead. We have enough to share.
405
00:26:36,230 --> 00:26:38,800
Easy, easy.
406
00:26:38,833 --> 00:26:41,703
So, um...
407
00:26:41,736 --> 00:26:43,638
Do you guys know what's going on?
408
00:26:43,671 --> 00:26:45,472
What's happening?
409
00:26:45,506 --> 00:26:48,876
Damn apocalypse, that's what's going on.
410
00:26:48,910 --> 00:26:51,979
Fire and brimstone, the whole nine yards.
411
00:26:52,013 --> 00:26:54,415
It's fun, ain't it?
412
00:26:54,448 --> 00:26:56,050
Where you guys headed?
413
00:26:58,519 --> 00:27:00,822
Who says we're headed anywhere?
414
00:27:02,824 --> 00:27:04,859
Well, I know you aren't setting up camp out here.
415
00:27:11,265 --> 00:27:12,667
Safe Haven?
416
00:27:12,700 --> 00:27:14,368
That's right.
417
00:27:14,401 --> 00:27:16,303
Where'd you get that?
418
00:27:16,337 --> 00:27:19,607
A bunch of people at a concert we were stranded at.
419
00:27:19,641 --> 00:27:21,142
Apparently some computer hackers
420
00:27:21,175 --> 00:27:23,477
Gained access to some top-secret information.
421
00:27:23,510 --> 00:27:25,312
They were spreading the word.
422
00:27:25,346 --> 00:27:28,049
Well, looks like we're all moving on the same information.
423
00:27:28,082 --> 00:27:30,251
You know about it?
424
00:27:30,284 --> 00:27:33,554
That's right. Government thinks they're gonna decide who lives or dies.
425
00:27:33,587 --> 00:27:35,823
Not on our watch.
426
00:27:35,857 --> 00:27:38,192
Safety in numbers. We'll go together.
427
00:27:38,225 --> 00:27:41,829
Besides, y'all don't look like you're doing so good by yourselves.
428
00:27:41,863 --> 00:27:44,398
Let's go. Come on.
429
00:27:44,431 --> 00:27:45,967
Yeah, come on.
430
00:28:00,214 --> 00:28:03,885
This is the Earth moving through space and fast.
431
00:28:03,918 --> 00:28:06,688
As you know, we have literally been pulled out of orbit.
432
00:28:06,721 --> 00:28:08,756
We believe that even at a greater distance,
433
00:28:08,790 --> 00:28:11,158
The Earth can sustain life.
434
00:28:11,192 --> 00:28:13,427
It is believed that this area, as we have highlighted,
435
00:28:13,460 --> 00:28:16,097
Is the livable zone.
436
00:28:16,130 --> 00:28:17,765
Anything outside this,
437
00:28:17,799 --> 00:28:21,736
And our planet will be too cold to sustain human life.
438
00:28:21,769 --> 00:28:24,271
As of right now, we are gathering information
439
00:28:24,305 --> 00:28:27,641
As to how long the Earth will continue its progression.
440
00:28:27,675 --> 00:28:29,844
We are holding out hope
441
00:28:29,877 --> 00:28:34,081
That the sun's gravity will negate this pull effect
442
00:28:34,115 --> 00:28:36,283
At some point and hold us within the livable zone.
443
00:28:36,317 --> 00:28:38,252
But right now we have a much more pressing issue.
444
00:28:38,285 --> 00:28:41,588
We are closing in on the asteroid belt.
445
00:28:41,622 --> 00:28:44,325
The chances that the Earth will sustain
446
00:28:44,358 --> 00:28:46,427
An extinction-inducing blow
447
00:28:46,460 --> 00:28:49,130
Are hovering at about 85%.
448
00:28:49,163 --> 00:28:53,400
This is why we have enacted Operation SAFE.
449
00:29:08,549 --> 00:29:09,851
God.
450
00:29:11,218 --> 00:29:12,920
Oh, man.
451
00:29:15,189 --> 00:29:16,457
Hello!
452
00:29:20,427 --> 00:29:21,796
Hello! Is anybody home?
453
00:29:21,829 --> 00:29:24,031
I don't think anybody's home, Steve.
454
00:29:24,065 --> 00:29:26,033
What gave you that idea, Vince?
455
00:29:26,067 --> 00:29:28,302
I don't think the keys are in it.
456
00:29:30,537 --> 00:29:32,373
You're all heart, man.
457
00:29:33,975 --> 00:29:36,477
What do you want me to do?
458
00:29:36,510 --> 00:29:38,045
I can't do anything about that.
459
00:29:38,079 --> 00:29:39,613
Do you want to find your family or not?
460
00:29:39,646 --> 00:29:41,382
Maybe we should just knock on the door first.
461
00:29:41,415 --> 00:29:43,117
That's what I was... Oh, yeah, let's knock on the door
462
00:29:43,150 --> 00:29:44,786
Of a farm in the middle of the apocalypse.
463
00:29:44,819 --> 00:29:47,789
Hello? Hey, help us, please!
464
00:29:47,822 --> 00:29:50,958
Our car hit your cow and we need transpo!
465
00:29:52,393 --> 00:29:53,928
No one's home.
466
00:29:53,961 --> 00:29:55,930
They took off like everyone else with half a brain.
467
00:29:57,264 --> 00:30:00,034
Hey, let's hotwire this thing and get out of here.
468
00:30:02,804 --> 00:30:04,839
Ah, here it is.
469
00:30:11,913 --> 00:30:13,614
Can you please stop?
470
00:30:13,647 --> 00:30:15,649
Just it's giving me a headache.
471
00:30:15,682 --> 00:30:18,685
I'm just trying to find something, anything.
472
00:30:18,719 --> 00:30:20,554
Besides, you're not saying much.
473
00:30:20,587 --> 00:30:22,824
I'm thinking. I'm just thinking.
474
00:30:22,857 --> 00:30:25,226
I think if I close my eyes and open them,
475
00:30:25,259 --> 00:30:28,162
Then everything will be back to normal, but that's not gonna happen, is it?
476
00:30:31,665 --> 00:30:34,735
Where are we headed anyway? Long Hills.
477
00:30:34,768 --> 00:30:37,371
There's some music festival, some concert that my daughter was at.
478
00:30:37,404 --> 00:30:40,474
Last I spoke to her anyway. That's pretty far.
479
00:30:40,507 --> 00:30:42,243
I'm not sure we're gonna have enough gas to get there.
480
00:30:42,276 --> 00:30:44,378
Well, we're gonna have to stop.
481
00:30:44,411 --> 00:30:47,048
Considering everything that's been said over the past two weeks,
482
00:30:47,081 --> 00:30:48,715
I don't think that's a viable option.
483
00:30:48,749 --> 00:30:51,585
We'll know soon enough, right?
484
00:30:51,618 --> 00:30:53,654
Why are you here?
485
00:30:53,687 --> 00:30:58,059
Don't give me that BS about "I couldn't live with myself."
486
00:30:58,092 --> 00:31:00,294
It's not BS. I don't have a family.
487
00:31:02,363 --> 00:31:03,564
You're my family.
488
00:31:12,974 --> 00:31:15,109
Wish there was some coffee around here.
489
00:31:22,383 --> 00:31:25,019
Ow. Ow!
490
00:31:27,922 --> 00:31:29,390
Have you done this before, Vince?
491
00:31:29,423 --> 00:31:31,492
Yeah, a few times.
492
00:31:31,525 --> 00:31:32,960
How few?
493
00:31:34,495 --> 00:31:37,064
Can I get some quiet? I'm trying to focus.
494
00:31:37,098 --> 00:31:38,665
Sorry.
495
00:31:38,699 --> 00:31:41,869
I didn't realize you were such a... isn't it just two wires?
496
00:31:43,905 --> 00:31:46,007
What in God's name you think you're doing?!
497
00:31:46,040 --> 00:31:47,808
Get the hell out of my truck!
498
00:31:47,841 --> 00:31:50,644
"Don't knock. There's nobody home."
499
00:31:50,677 --> 00:31:52,914
Shut it, both of you!
500
00:31:52,947 --> 00:31:55,016
That's my truck.
501
00:31:55,049 --> 00:31:56,550
We're on a mission, man.
502
00:31:56,583 --> 00:31:58,152
Yeah, for what?
503
00:31:58,185 --> 00:32:00,287
Rip off an old man? No.
504
00:32:00,321 --> 00:32:01,855
Like the last group come through here,
505
00:32:01,889 --> 00:32:03,891
Took everything wasn't nailed down?!
506
00:32:03,925 --> 00:32:05,226
Sorry to hear about that, sir.
507
00:32:05,259 --> 00:32:07,794
You two don't appear much better.
508
00:32:07,828 --> 00:32:10,031
We didn't think anybody was here
509
00:32:10,064 --> 00:32:12,599
And we're just looking for my daughter.
510
00:32:12,633 --> 00:32:15,502
Did you, uh... did know that person over there?
511
00:32:15,536 --> 00:32:18,039
That was my wife.
512
00:32:18,072 --> 00:32:20,074
I'm sorry, sir. We're very sorry.
513
00:32:20,107 --> 00:32:24,145
She got caught out in one of them storms.
514
00:32:24,178 --> 00:32:26,080
I just, uh...
515
00:32:28,249 --> 00:32:31,152
Just too afraid to move her, I guess.
516
00:32:32,920 --> 00:32:34,956
I haven't spoken to my daughter in two weeks.
517
00:32:36,590 --> 00:32:40,361
I know she's somewhere in the area, maybe alone, maybe scared.
518
00:32:40,394 --> 00:32:43,064
Maybe dead.
519
00:32:43,097 --> 00:32:44,565
Yeah, I thought about that.
520
00:32:46,367 --> 00:32:49,736
The last storm took our van, nearly killed both of us.
521
00:32:51,638 --> 00:32:54,308
What the...
522
00:32:54,341 --> 00:32:55,476
Steve?
523
00:32:57,078 --> 00:32:59,413
Sir, intel's confirmed inbound meteors.
524
00:32:59,446 --> 00:33:02,116
How many are we talking? They didn't specify.
525
00:33:02,149 --> 00:33:04,451
Get everyone back down to the shelters on the double.
526
00:33:04,485 --> 00:33:05,586
Yes, sir.
527
00:33:05,619 --> 00:33:08,289
Damn it! Here we go again.
528
00:33:17,831 --> 00:33:19,866
Move!
529
00:33:19,900 --> 00:33:21,402
Come on!
530
00:33:26,807 --> 00:33:28,609
Oh, God.
531
00:33:33,014 --> 00:33:34,515
Come on! Go!
532
00:33:34,548 --> 00:33:36,583
Get out! Run!
533
00:33:43,657 --> 00:33:46,260
Go! Run!
534
00:34:02,343 --> 00:34:04,611
Follow me. Follow you? Where are we going?
535
00:34:04,645 --> 00:34:06,513
This way. Let's go!
536
00:34:06,547 --> 00:34:08,115
I got a bomb shelter.
537
00:34:22,329 --> 00:34:23,664
Get down!!
538
00:34:28,969 --> 00:34:30,637
Come on.
539
00:34:44,251 --> 00:34:46,620
Matt!!
540
00:34:52,459 --> 00:34:54,495
My great-grandfather built it.
541
00:34:54,528 --> 00:34:59,200
I made some modifications. She'll hold up to a lot.
542
00:34:59,233 --> 00:35:02,236
Not a direct hit from a global killer, though.
543
00:35:02,269 --> 00:35:04,305
These meteors are small potatoes.
544
00:35:04,338 --> 00:35:07,074
We get hit by a big one, boys, and its game over.
545
00:35:08,509 --> 00:35:10,644
What makes you say there's gonna be more?
546
00:35:10,677 --> 00:35:14,381
Well, just guessing the further we move out...
547
00:35:14,415 --> 00:35:17,851
Wait, the further who moves out?
548
00:35:17,884 --> 00:35:19,886
Us, the planet.
549
00:35:19,920 --> 00:35:21,922
Say what?
550
00:35:21,955 --> 00:35:24,591
You two don't know, do you?
551
00:35:24,625 --> 00:35:27,328
I thought everybody pretty much knew by now.
552
00:35:27,361 --> 00:35:30,564
No, we've been... We've been guessing.
553
00:35:30,597 --> 00:35:33,234
We've been on the road since we evacuated LA.
554
00:35:33,267 --> 00:35:36,137
And the radios and the phones are useless.
555
00:35:36,170 --> 00:35:39,740
Well, what do you think is going on?
556
00:35:39,773 --> 00:35:41,708
I don't know.
557
00:35:43,677 --> 00:35:45,279
You two better sit down.
558
00:35:59,993 --> 00:36:02,929
You okay? Yeah, you?
559
00:36:02,963 --> 00:36:04,598
Oh, my God.
560
00:36:04,631 --> 00:36:07,601
Yeah.
561
00:36:07,634 --> 00:36:10,404
I think that went past.
562
00:36:10,437 --> 00:36:11,638
Yeah.
563
00:36:11,672 --> 00:36:14,475
Who knows how long until the next catastrophe?
564
00:36:14,508 --> 00:36:17,778
Sooner rather than later, I think.
565
00:36:17,811 --> 00:36:20,981
Let's get out of here. All right?
566
00:36:21,014 --> 00:36:22,616
Yeah, let's go.
567
00:36:33,927 --> 00:36:37,164
Think it's gonna be okay? It better.
568
00:36:43,504 --> 00:36:46,173
I think we should hole up here for a bit,
569
00:36:46,207 --> 00:36:48,975
Least till we find out if this thing's over.
570
00:36:49,009 --> 00:36:51,245
What makes you think it's gonna be over?
571
00:36:51,278 --> 00:36:54,047
I can't believe it. I just can't.
572
00:36:54,080 --> 00:36:56,950
I know. Shh. It's okay. We're gonna be okay.
573
00:36:56,983 --> 00:36:58,285
Just stay positive and strong.
574
00:36:58,319 --> 00:37:02,423
But Matt, he was right there!
575
00:37:02,456 --> 00:37:04,258
I know.
576
00:37:07,594 --> 00:37:09,463
I'm really sorry about your friend.
577
00:37:09,496 --> 00:37:11,198
Could have been any one of us.
578
00:37:13,467 --> 00:37:18,171
Thousands of people have died, probably millions by now.
579
00:37:19,172 --> 00:37:20,941
It sucks.
580
00:37:20,974 --> 00:37:23,410
It's the truth and it sucks.
581
00:37:23,444 --> 00:37:25,412
And we all have to deal with that.
582
00:37:25,446 --> 00:37:28,382
I just want to go home.
583
00:37:28,415 --> 00:37:30,851
Hey, there is no home.
584
00:37:30,884 --> 00:37:33,287
Home doesn't exist.
585
00:37:33,320 --> 00:37:38,392
But our fair government, they found a safe place.
586
00:37:38,425 --> 00:37:42,529
The president and his staff and all the wealthy well-to-dos,
587
00:37:42,563 --> 00:37:44,298
They're gonna get together and they're gonna go there
588
00:37:44,331 --> 00:37:46,132
And they're gonna figure this out.
589
00:37:48,669 --> 00:37:53,106
And when we can, we're gonna go there, too.
590
00:37:53,139 --> 00:37:56,410
Then what are we still doing here?
591
00:37:56,443 --> 00:37:58,412
Let's go! Let's just go now.
592
00:37:58,445 --> 00:38:01,047
Because we all want to get there, right?
593
00:38:01,081 --> 00:38:03,484
And not end up like your friend.
594
00:38:05,652 --> 00:38:06,820
Or my family.
595
00:38:08,655 --> 00:38:11,425
God rest their souls. Amen.
596
00:38:14,060 --> 00:38:15,562
I'm sorry.
597
00:38:17,898 --> 00:38:19,933
Don't worry about it.
598
00:38:19,966 --> 00:38:21,302
It is what it is.
599
00:38:24,237 --> 00:38:26,707
So this, uh, place,
600
00:38:26,740 --> 00:38:30,877
Do you think we're just gonna be able to walk in?
601
00:38:30,911 --> 00:38:35,749
I mean, they're placing all these important people there, so...
602
00:38:37,551 --> 00:38:39,420
No, we don't suppose they're gonna roll out
603
00:38:39,453 --> 00:38:42,155
Any red carpet for us, if that's what you're asking.
604
00:38:42,188 --> 00:38:43,590
No, they ain't.
605
00:38:53,900 --> 00:38:55,502
Building's been compromised!
606
00:38:55,536 --> 00:38:56,903
We've been ordered to evac
607
00:38:56,937 --> 00:38:59,506
To a mobile military command just outside the zone.
608
00:38:59,540 --> 00:39:01,408
What's your clock at?
609
00:39:01,442 --> 00:39:03,176
SOLDIER: T-minus 23 hours and counting, sir.
610
00:39:04,878 --> 00:39:07,981
We got to get out of here before we're all buried alive!
611
00:39:08,014 --> 00:39:09,282
Yes, sir.
612
00:39:09,316 --> 00:39:11,418
Come on, move. On the double! Move!
613
00:39:11,452 --> 00:39:14,321
Let's move! Move!
614
00:39:14,355 --> 00:39:16,623
How do you know all this?
615
00:39:16,657 --> 00:39:19,893
Told you, some of the stations were still reporting the info
616
00:39:19,926 --> 00:39:22,128
As it was coming in.
617
00:39:22,162 --> 00:39:26,099
Well, until it went dark, anyway.
618
00:39:26,132 --> 00:39:29,403
Holy mother of all things. Yeah.
619
00:39:29,436 --> 00:39:33,840
Holy... I thought it was bad, but this is...
620
00:39:33,874 --> 00:39:35,842
I couldn't have written it worse than this.
621
00:39:37,778 --> 00:39:40,781
That's where the storms are coming from.
622
00:39:40,814 --> 00:39:43,617
Earth's moving faster now, right?
623
00:39:43,650 --> 00:39:46,920
You got the jet stream knocked out of whack.
624
00:39:46,953 --> 00:39:49,523
You got half the planet baking in the sun
625
00:39:49,556 --> 00:39:52,058
And the other half freezing facing away.
626
00:39:52,092 --> 00:39:54,528
That's what's causing these superheated storms.
627
00:39:54,561 --> 00:39:58,765
And these super-frozen storms are moving at hurricane speed.
628
00:39:58,799 --> 00:40:01,334
It's just beating the hell out of the planet
629
00:40:01,368 --> 00:40:03,837
And it's not even our biggest problem, right?
630
00:40:03,870 --> 00:40:05,338
No.
631
00:40:05,372 --> 00:40:07,173
And the two of you are out in the middle of it all
632
00:40:07,207 --> 00:40:09,576
Doing God knows what.
633
00:40:09,610 --> 00:40:13,013
I told you. I'm looking for my daughter.
634
00:40:13,046 --> 00:40:15,148
Right, daughter.
635
00:40:15,181 --> 00:40:16,983
Right.
636
00:40:17,017 --> 00:40:20,521
Yeah, and you're thinking you're just gonna find her, like, what?
637
00:40:20,554 --> 00:40:22,689
Like... like magic?
638
00:40:22,723 --> 00:40:24,425
No, we're following her trail.
639
00:40:24,458 --> 00:40:27,293
She was here at that concert down on the farm.
640
00:40:27,327 --> 00:40:29,830
Yeah, those sons of B's.
641
00:40:29,863 --> 00:40:34,601
They got some nerve pulling a stunt like that out of here,
642
00:40:34,635 --> 00:40:37,571
Ripping up the land, scaring the cattle.
643
00:40:37,604 --> 00:40:40,273
Well, I guess it...
644
00:40:40,306 --> 00:40:42,075
Don't matter much now.
645
00:40:42,108 --> 00:40:43,444
Do you know where they went?
646
00:40:43,477 --> 00:40:46,547
No, can't say that I do.
647
00:40:46,580 --> 00:40:49,850
I could hear a lot of commotion up there for a while though,
648
00:40:49,883 --> 00:40:53,687
And then it sounded like military trucks and helicopters came in.
649
00:40:53,720 --> 00:40:56,289
I think they rounded them up.
650
00:40:56,322 --> 00:40:59,325
Well, I can't rightly say.
651
00:40:59,359 --> 00:41:00,894
Show him the flyer.
652
00:41:00,927 --> 00:41:04,731
Oh. What? What's that?
653
00:41:04,765 --> 00:41:07,000
We've been seeing a series of numbers spray-painted
654
00:41:07,033 --> 00:41:09,870
All over the place, storefronts, billboards.
655
00:41:09,903 --> 00:41:12,272
And then we found this at the concert site.
656
00:41:12,305 --> 00:41:15,876
Safe Haven? Yeah, I know it's a long shot,
657
00:41:15,909 --> 00:41:17,944
But we think maybe that's a clue as to where they've gone.
658
00:41:17,978 --> 00:41:20,080
Can you make anything out of those numbers?
659
00:41:20,113 --> 00:41:22,382
Yeah, it's coordinates.
660
00:41:22,415 --> 00:41:23,750
Of course.
661
00:41:23,784 --> 00:41:25,552
Are you sure? How do you know that?
662
00:41:25,586 --> 00:41:28,855
I take it neither of you two was ever in the military.
663
00:41:28,889 --> 00:41:30,423
Yeah. No.
664
00:41:35,529 --> 00:41:38,899
See, what you got here is two sets of numbers.
665
00:41:38,932 --> 00:41:44,270
You got 45.05 degrees north latitude
666
00:41:44,304 --> 00:41:49,610
And negative 104.2 degrees longitude.
667
00:41:49,643 --> 00:41:52,078
That would put it somewhere around here.
668
00:41:54,247 --> 00:41:56,049
So you mean it's close?
669
00:41:56,082 --> 00:41:59,185
Yeah, it ain't on the other side of the world, that's for sure.
670
00:41:59,219 --> 00:42:00,554
Yeah, I'd say it's close.
671
00:42:00,587 --> 00:42:03,323
Sir, I need to do this.
672
00:42:03,356 --> 00:42:08,161
I need to find my daughter and my wife, please.
673
00:42:08,194 --> 00:42:11,164
I'll give you the truck.
674
00:42:13,399 --> 00:42:15,702
And I'm guessing you'll need provisions.
675
00:42:18,772 --> 00:42:20,807
But, uh...
676
00:42:20,841 --> 00:42:24,377
I need you to help me with something first.
677
00:42:24,410 --> 00:42:27,247
Anything, anything, just name it.
678
00:42:28,515 --> 00:42:30,584
Yeah, anything.
679
00:42:44,598 --> 00:42:47,467
You okay? Mm-hmm.
680
00:42:47,500 --> 00:42:49,936
We're gonna make it. We're gonna find Rachel.
681
00:42:52,272 --> 00:42:53,974
I don't know.
682
00:42:54,007 --> 00:42:55,942
We are.
683
00:42:55,976 --> 00:42:59,245
We're in this now. There's no room for doubt, not for a second.
684
00:43:01,347 --> 00:43:03,216
Yeah, right.
685
00:43:05,051 --> 00:43:08,154
Why'd they lock me out of my files?
686
00:43:08,188 --> 00:43:09,590
What?
687
00:43:09,623 --> 00:43:12,492
That bogus find, why'd they take my files,
688
00:43:12,525 --> 00:43:16,029
Rename them, then put a clearance on them?
689
00:43:16,062 --> 00:43:19,332
Nice segue. I don't know.
690
00:43:19,365 --> 00:43:21,067
Maybe they weren't bogus after all.
691
00:43:21,101 --> 00:43:22,736
That much gas? Come on.
692
00:43:22,769 --> 00:43:24,304
Maybe.
693
00:43:24,337 --> 00:43:26,372
Why are you thinking about that now?
694
00:43:26,406 --> 00:43:27,708
Because when I think about work,
695
00:43:27,741 --> 00:43:29,509
I tend to think about nothing else,
696
00:43:29,542 --> 00:43:31,277
And usually it's a bad thing, but right now,
697
00:43:31,311 --> 00:43:33,980
It's... it's a pretty great thing.
698
00:43:37,550 --> 00:43:39,119
It was a nice find.
699
00:43:40,621 --> 00:43:42,623
I hope it matters someday.
700
00:44:02,108 --> 00:44:05,111
Well, I sure want to thank you for that.
701
00:44:05,145 --> 00:44:07,047
Sure thing.
702
00:44:08,649 --> 00:44:12,185
All right, then the truck's yours.
703
00:44:12,218 --> 00:44:13,887
The maps are in the glove box.
704
00:44:13,920 --> 00:44:17,323
There's an extra tank of gas in the bed.
705
00:44:19,592 --> 00:44:21,494
You saved our lives.
706
00:44:21,527 --> 00:44:23,797
You'd have done the same.
707
00:44:26,599 --> 00:44:28,368
Sure hope you find your daughter.
708
00:44:30,270 --> 00:44:31,772
Thank you.
709
00:44:38,578 --> 00:44:39,946
All right, then.
710
00:44:54,460 --> 00:44:55,862
You got the flyer?
711
00:45:04,470 --> 00:45:06,973
We gonna talk about what's going on?
712
00:45:07,007 --> 00:45:10,576
What, about our planet being knocked out of orbit,
713
00:45:10,610 --> 00:45:12,312
Careening aimlessly through the solar system?
714
00:45:12,345 --> 00:45:13,646
Yeah, that.
715
00:45:14,948 --> 00:45:16,382
No.
716
00:45:16,416 --> 00:45:18,118
Okay.
717
00:45:34,634 --> 00:45:36,202
Wait.
718
00:45:36,236 --> 00:45:37,738
What is it?
719
00:45:37,771 --> 00:45:40,741
Oh, my God, is that the motel?
720
00:45:40,774 --> 00:45:43,744
What motel? What are you talking about?
721
00:45:57,190 --> 00:46:00,326
This motel, it was my last call with Rachel.
722
00:46:00,360 --> 00:46:02,228
It was here.
723
00:46:07,400 --> 00:46:09,903
Hello?
724
00:46:09,936 --> 00:46:13,039
Here's the office. The office!
725
00:46:17,844 --> 00:46:19,579
Nobody's here.
726
00:46:19,612 --> 00:46:21,647
Where is everybody?
727
00:46:21,681 --> 00:46:24,384
Oh, nobody's here.
728
00:46:24,417 --> 00:46:27,888
Hello? Hello? It's locked.
729
00:46:30,556 --> 00:46:32,225
Everything is dead. Everything is dead.
730
00:46:32,258 --> 00:46:34,995
Oh, my God, it's like this everywhere!
731
00:46:35,028 --> 00:46:36,529
Hey.
732
00:46:36,562 --> 00:46:38,364
How's my daughter gonna survive?
733
00:46:38,398 --> 00:46:41,201
Hey, hey, hey, calm down. How's my daughter gonna survive?
734
00:46:41,234 --> 00:46:43,536
She's got a good head on her shoulders.
735
00:46:43,569 --> 00:46:46,172
You raised a good kid, that's how.
736
00:46:46,206 --> 00:46:47,974
We're gonna retrace her steps,
737
00:46:48,008 --> 00:46:50,743
And when we find her, she's gonna be alive.
738
00:46:50,777 --> 00:46:52,512
You have to believe that.
739
00:47:20,206 --> 00:47:22,108
Allie?
740
00:47:22,142 --> 00:47:23,709
Allie, hey.
741
00:47:23,743 --> 00:47:25,578
Yeah?
742
00:47:25,611 --> 00:47:29,482
Do these guys make you... uneasy?
743
00:47:29,515 --> 00:47:31,852
They saved our lives.
744
00:47:31,885 --> 00:47:33,854
Yeah, but not Matt's.
745
00:47:37,457 --> 00:47:38,925
What are you saying?
746
00:47:41,862 --> 00:47:43,196
I don't know.
747
00:47:44,898 --> 00:47:47,233
Did you sleep?
748
00:47:49,169 --> 00:47:52,538
That's why. You're overtired, your brain is fried.
749
00:47:54,875 --> 00:47:57,077
They have guns.
750
00:47:57,110 --> 00:48:00,146
If they wanted something, they would have taken it by now.
751
00:48:03,783 --> 00:48:05,385
Yeah, I guess.
752
00:48:08,955 --> 00:48:10,857
Hope you got your rest.
753
00:48:10,891 --> 00:48:13,259
We're moving out.
754
00:48:13,293 --> 00:48:16,162
Is it safe to go?
755
00:48:16,196 --> 00:48:17,330
Not sure.
756
00:48:17,363 --> 00:48:20,533
I haven't heard anything fall from the sky.
757
00:48:20,566 --> 00:48:23,169
No storms in a bit.
758
00:48:23,203 --> 00:48:25,671
We all know they're coming back.
759
00:48:25,705 --> 00:48:27,840
Seems a good time as any.
760
00:48:27,874 --> 00:48:30,443
It feels safe here.
761
00:48:30,476 --> 00:48:33,379
Can't we just stay here and wait for someone to find us?
762
00:48:33,413 --> 00:48:34,780
For help to come?
763
00:48:34,814 --> 00:48:37,783
Uh-uh, we're leaving.
764
00:48:37,817 --> 00:48:39,219
And y'all are coming.
765
00:49:16,556 --> 00:49:19,960
I don't understand it. Let's say it's true.
766
00:49:19,993 --> 00:49:22,795
Let's say there's this one place designated as safe.
767
00:49:22,828 --> 00:49:24,764
Safe how? Why?
768
00:49:24,797 --> 00:49:28,734
It's got to be a place that's somewhere in the middle, right?
769
00:49:28,768 --> 00:49:30,703
Yeah. Moderate temperature.
770
00:49:30,736 --> 00:49:33,273
Equidistant between these two extremes.
771
00:49:33,306 --> 00:49:35,675
And of course, it can't be on a continental plate
772
00:49:35,708 --> 00:49:40,780
Because the seismic activity would just crumble it like the coast.
773
00:49:40,813 --> 00:49:42,715
Yeah, that makes sense.
774
00:49:42,748 --> 00:49:45,818
But what's with the cryptic code?
775
00:49:45,851 --> 00:49:48,054
Why not spread the word, get everyone there?
776
00:49:49,422 --> 00:49:51,791
There's only one reason for that, Vince.
777
00:49:51,824 --> 00:49:53,426
Think about it.
778
00:49:53,459 --> 00:49:57,063
The government doesn't want 300 million people
779
00:49:57,097 --> 00:49:59,865
In a place that can only hold like 10.
780
00:49:59,899 --> 00:50:03,136
I'm sure it's something like that. Oh.
781
00:50:03,169 --> 00:50:07,240
Of course, considering what's been going on,
782
00:50:07,273 --> 00:50:10,476
I highly doubt that there's 300 million of us left, Vince.
783
00:50:16,082 --> 00:50:17,984
Must have been hard for you.
784
00:50:18,018 --> 00:50:19,619
What's that?
785
00:50:19,652 --> 00:50:22,288
You know, burying that guy's wife.
786
00:50:22,322 --> 00:50:24,991
I kept thinking about you and Nancy.
787
00:50:25,025 --> 00:50:27,793
No, no, Nancy's fine. She's alive.
788
00:50:27,827 --> 00:50:31,164
Yeah, she's smart. She's strong.
789
00:50:31,197 --> 00:50:34,100
She's stronger than me.
790
00:50:34,134 --> 00:50:35,735
She's in a government facility,
791
00:50:35,768 --> 00:50:38,804
So I'm sure she's... she's alive.
792
00:50:38,838 --> 00:50:41,707
Yeah, no, I just thought it was hard for you because, you know,
793
00:50:41,741 --> 00:50:43,376
You're a writer.
794
00:50:43,409 --> 00:50:46,912
You just... you do this all day, not used to shoveling.
795
00:50:46,946 --> 00:50:48,281
Yeah?
796
00:50:48,314 --> 00:50:51,684
You know, because to shovel, you need these.
797
00:50:51,717 --> 00:50:53,419
Yeah.
798
00:50:53,453 --> 00:50:56,056
Yeah, get in the truck.
799
00:51:12,938 --> 00:51:14,774
Got something.
800
00:51:14,807 --> 00:51:17,377
That's the music festival.
801
00:51:17,410 --> 00:51:18,844
Right.
802
00:51:18,878 --> 00:51:21,214
It says it's just a few miles east of here.
803
00:51:21,247 --> 00:51:23,083
Yeah, okay, but that was two weeks ago.
804
00:51:23,116 --> 00:51:25,218
I mean, could they still even be there now?
805
00:51:25,251 --> 00:51:28,354
Well, we're gonna find out.
806
00:51:28,388 --> 00:51:31,391
You just said we would retrace our steps and follow our clues.
807
00:51:31,424 --> 00:51:33,493
That's what you said. Yeah, absolutely.
808
00:51:33,526 --> 00:51:35,395
I was just hoping we'd find something here first
809
00:51:35,428 --> 00:51:36,929
And then maybe jump a few steps...
810
00:51:36,962 --> 00:51:38,531
There's nothing here. We have to go.
811
00:51:41,634 --> 00:51:43,269
We got to get out of here.
812
00:51:57,517 --> 00:52:00,186
That doesn't look good.
813
00:52:00,220 --> 00:52:01,521
If we're gonna go, we should go now!
814
00:52:01,554 --> 00:52:03,523
No! Too dangerous. We should wait it out.
815
00:52:03,556 --> 00:52:05,358
Nancy, come on! I don't think you understand how cold this storm is.
816
00:52:05,391 --> 00:52:06,926
I think we can outrun it and keep moving.
817
00:52:06,959 --> 00:52:08,060
No. Let's go.
818
00:52:10,163 --> 00:52:13,199
Go! Come on! Now! Run!
819
00:52:18,604 --> 00:52:19,672
Come on.
820
00:52:22,074 --> 00:52:24,144
Make sure you lock that. Help me.
821
00:52:26,579 --> 00:52:29,014
If the wind blows that window open, we're dead.
822
00:52:29,048 --> 00:52:31,684
Help me with this. Help me, come on!
823
00:52:37,790 --> 00:52:39,359
Yes.
824
00:52:43,429 --> 00:52:45,465
Can we at least slow down for a bit?
825
00:52:45,498 --> 00:52:48,401
No. I don't like when things are quiet.
826
00:52:48,434 --> 00:52:50,403
Things are never quiet for long these days.
827
00:52:50,436 --> 00:52:55,074
We need to make as much ground as we can while we can.
828
00:52:55,107 --> 00:52:57,076
You see what I mean?
829
00:53:10,990 --> 00:53:12,425
Is that headed this way?
830
00:53:12,458 --> 00:53:14,860
Hard to tell. Let's keep moving.
831
00:53:18,964 --> 00:53:20,466
What's that?
832
00:53:20,500 --> 00:53:23,203
Trees! Get in the trees! What? Why?
833
00:53:42,054 --> 00:53:44,690
Do you think it's gone? I don't know.
834
00:53:44,724 --> 00:53:46,292
What was that?
835
00:53:46,326 --> 00:53:49,295
It was a military drone. Don't you watch the news?
836
00:53:49,329 --> 00:53:51,464
Why would they send it here?
837
00:53:51,497 --> 00:53:53,733
Are they trying to track the storms?
838
00:53:53,766 --> 00:53:56,068
Maybe. Or us.
839
00:53:56,101 --> 00:53:57,303
Us?
840
00:53:57,337 --> 00:53:59,104
It means we're getting closer.
841
00:53:59,138 --> 00:54:01,607
Closer to what?
842
00:54:01,641 --> 00:54:03,576
Safe Haven.
843
00:54:03,609 --> 00:54:05,545
Yeah, and I reckon we're not the only unwanted guests
844
00:54:05,578 --> 00:54:07,513
Trying to get there, if you know what I mean.
845
00:54:07,547 --> 00:54:08,448
Let's go.
846
00:54:11,116 --> 00:54:14,019
If it's US military, why are we hiding from them?
847
00:54:14,053 --> 00:54:15,688
Let's go, now!
848
00:54:28,701 --> 00:54:30,870
Okay.
849
00:54:30,903 --> 00:54:32,672
Hold on. Okay.
850
00:54:34,907 --> 00:54:37,410
It's coming. Here it comes.
851
00:54:37,443 --> 00:54:38,944
Hold on.
852
00:54:38,978 --> 00:54:40,513
Okay. Hold on.
853
00:54:40,546 --> 00:54:42,915
Got it. I got it! Hold on.
854
00:54:42,948 --> 00:54:44,384
You got it.
855
00:54:46,386 --> 00:54:48,521
Get ready! Hold on!
856
00:54:56,095 --> 00:54:58,898
No!
857
00:55:29,629 --> 00:55:32,598
What do you think these signs mean?
858
00:55:32,632 --> 00:55:34,400
Very funny.
859
00:55:34,434 --> 00:55:36,869
Yet you're still driving through.
860
00:55:36,902 --> 00:55:39,672
I'm not gonna stop until someone tells me to stop.
861
00:55:41,607 --> 00:55:44,610
Maps says the coordinates are that way.
862
00:55:44,644 --> 00:55:45,978
You know, when I said the government
863
00:55:46,011 --> 00:55:47,246
Doesn't want a lot of people here,
864
00:55:47,279 --> 00:55:50,583
Seems like they don't want anybody here.
865
00:55:50,616 --> 00:55:53,319
Not without permission at least, no.
866
00:56:02,495 --> 00:56:04,797
Did you not see the signs?
867
00:56:08,233 --> 00:56:10,202
Maybe we should ask him for directions.
868
00:56:10,235 --> 00:56:13,272
Let me do the talking.
869
00:56:13,305 --> 00:56:15,074
Did you not see the signs?
870
00:56:15,107 --> 00:56:18,778
I'm sorry. I'm looking for someone.
871
00:56:18,811 --> 00:56:21,414
Well, you're looking in the wrong place. No one's here.
872
00:56:21,447 --> 00:56:22,782
No, no, I understand,
873
00:56:22,815 --> 00:56:24,450
But I think my daughter came here.
874
00:56:24,484 --> 00:56:26,786
Like I said, no one's here.
875
00:56:26,819 --> 00:56:29,321
Now I'm gonna have to ask you to turn this vehicle around.
876
00:56:31,023 --> 00:56:33,859
This is Safe Haven, right?
877
00:56:33,893 --> 00:56:38,598
This is a restricted area and I am losing my patience.
878
00:56:39,765 --> 00:56:42,502
Okay, it's cool.
879
00:57:04,824 --> 00:57:07,493
Sure is a fine mess we've got ourselves into.
880
00:57:07,527 --> 00:57:10,863
You got that right, sir. I heard you barely made it out.
881
00:57:10,896 --> 00:57:12,465
Damn lucky.
882
00:57:12,498 --> 00:57:14,033
Have you been able to establish a perimeter?
883
00:57:14,066 --> 00:57:15,334
We're working on it.
884
00:57:15,367 --> 00:57:17,302
But tell someone they can't be somewhere,
885
00:57:17,336 --> 00:57:19,104
It's the first place they want to go.
886
00:57:19,138 --> 00:57:20,506
We're doing our best.
887
00:57:20,540 --> 00:57:22,475
How about that briefing with the president?
888
00:57:22,508 --> 00:57:26,145
Sir, if you walk this way, we'll get you up to speed.
889
00:57:31,751 --> 00:57:33,819
Sir, the storms are getting worse.
890
00:57:33,853 --> 00:57:35,521
As long as the Earth is spinning on its side like this,
891
00:57:35,555 --> 00:57:36,522
It's just gonna keep happening.
892
00:57:36,556 --> 00:57:38,023
And our position?
893
00:57:38,057 --> 00:57:39,959
Not pretty. Pull that up for us?
894
00:57:45,264 --> 00:57:47,800
We're not slowing down.
895
00:57:47,833 --> 00:57:49,902
Operations SAFE is prepped and ready.
896
00:57:49,935 --> 00:57:51,937
We're just awaiting the president's go-ahead.
897
00:57:54,373 --> 00:57:57,477
National Guard has a perimeter established, which hasn't been easy.
898
00:57:57,510 --> 00:57:59,244
Also, flying drones round the clock
899
00:57:59,278 --> 00:58:00,513
To try to gather any civilians.
900
00:58:04,316 --> 00:58:06,752
The president can give his order at any time after that.
901
00:58:06,786 --> 00:58:09,021
I take it we are set to evac?
902
00:58:09,054 --> 00:58:11,857
We started on that already, sir. Good job.
903
00:58:28,941 --> 00:58:32,044
This is it. This is the border.
904
00:58:32,077 --> 00:58:33,779
Looks quiet enough.
905
00:58:36,982 --> 00:58:39,118
Are you guys sure we should be doing this?
906
00:58:39,151 --> 00:58:40,586
Yeah.
907
00:58:40,620 --> 00:58:42,555
Do you hear that?
908
00:58:45,691 --> 00:58:47,392
We need to get to cover.
909
00:58:47,426 --> 00:58:49,394
Wait. What?
910
00:58:49,428 --> 00:58:50,930
I just... I don't understand
911
00:58:50,963 --> 00:58:52,932
Why we're running from the Army.
912
00:58:52,965 --> 00:58:54,900
It doesn't make sense. It just doesn't feel right.
913
00:58:57,903 --> 00:58:59,071
Ladies, let's go!
914
00:59:23,195 --> 00:59:24,630
You've picked up others.
915
00:59:24,664 --> 00:59:26,098
Is there a list of the civilians somewhere
916
00:59:26,131 --> 00:59:27,800
That you've picked up that have come through here?
917
00:59:27,833 --> 00:59:29,201
Hey, hey. Is there a list?
918
00:59:29,234 --> 00:59:31,470
This is a complete and absolute
919
00:59:31,503 --> 00:59:33,873
Violation of my rights, man.
920
00:59:33,906 --> 00:59:35,307
I know people!
921
00:59:35,340 --> 00:59:37,777
I mean, real people!
922
00:59:37,810 --> 00:59:41,647
Not just, you know... Politically connected people!
923
00:59:41,681 --> 00:59:43,482
Hey! Don't push me, man!
924
00:59:43,515 --> 00:59:45,918
You know I'm saying? I know people!
925
00:59:48,153 --> 00:59:51,591
Oh, great. This is just great.
926
00:59:51,624 --> 00:59:55,327
Hey! Hey! You can't hold us here forever.
927
00:59:55,360 --> 00:59:56,495
I don't think they care, Vince.
928
00:59:56,528 --> 00:59:58,030
We're not terrorists!
929
00:59:58,063 --> 01:00:00,332
We're dealing with martial law here.
930
01:00:00,365 --> 01:00:01,601
It's either their way or the highway.
931
01:00:01,634 --> 01:00:05,504
No, no. Hey, hey, hey, hey.
932
01:00:05,537 --> 01:00:09,074
We didn't come this far to be stopped now.
933
01:00:09,108 --> 01:00:12,377
We didn't come this far to get a rifle shoved up our butts.
934
01:00:12,411 --> 01:00:13,946
You just sit down for a second
935
01:00:13,979 --> 01:00:16,115
And give me some time to think, please?
936
01:00:33,666 --> 01:00:36,201
You are not using guns on US soldiers!
937
01:00:36,235 --> 01:00:38,771
We will do whatever we need to do to survive.
938
01:00:41,874 --> 01:00:43,876
Well, I'm not gonna be a part of that.
939
01:00:50,015 --> 01:00:51,651
Help! Help us!
940
01:00:51,684 --> 01:00:53,919
Help us! Help, please.
941
01:00:53,953 --> 01:00:56,789
We're here!
942
01:00:58,023 --> 01:00:59,224
Why?
943
01:01:24,249 --> 01:01:27,552
Ah, Mrs. Lannon.
944
01:01:27,586 --> 01:01:29,288
I was happy to know that you were here
945
01:01:29,321 --> 01:01:31,223
And that you're alive and well.
946
01:01:33,325 --> 01:01:34,727
Whoa, whoa, whoa, no.
947
01:01:34,760 --> 01:01:36,428
Are you sure you should be doing that?
948
01:01:36,461 --> 01:01:38,397
It's fine.
949
01:01:39,999 --> 01:01:41,400
Okay.
950
01:01:45,805 --> 01:01:47,973
Tony... The guy that I was with?
951
01:01:57,616 --> 01:01:58,784
Where am I?
952
01:01:58,818 --> 01:02:01,954
You're in a mobile military unit
953
01:02:01,987 --> 01:02:04,589
And the front line to what will either will be
954
01:02:04,623 --> 01:02:06,491
The beginning of the end of this disaster
955
01:02:06,525 --> 01:02:09,194
Or the beginning of the end of our planet.
956
01:02:09,228 --> 01:02:10,963
That's great.
957
01:02:10,996 --> 01:02:12,231
Now you see why I didn't let you out there
958
01:02:12,264 --> 01:02:13,232
Looking for your daughter.
959
01:02:13,265 --> 01:02:15,167
No.
960
01:02:17,502 --> 01:02:19,204
I'm so very sorry, Nancy.
961
01:02:22,708 --> 01:02:26,045
The alarms.
962
01:02:26,078 --> 01:02:28,013
Sir? Do we really need the alarms?
963
01:02:28,047 --> 01:02:30,750
Can't we just all assume that it's very bad all the time now
964
01:02:30,783 --> 01:02:32,284
And shut the alarms off?
965
01:02:32,317 --> 01:02:34,887
Sir, one of our recon drones picked up a massive storm
966
01:02:34,920 --> 01:02:36,221
Moving towards this entire area.
967
01:02:38,858 --> 01:02:41,426
If you'll excuse me. Be safe.
968
01:02:43,929 --> 01:02:44,830
SAFE.
969
01:02:48,734 --> 01:02:50,135
What's that?
970
01:02:50,169 --> 01:02:53,238
Operation S-A-F-E.
971
01:02:53,272 --> 01:02:54,840
SAFE.
972
01:02:54,874 --> 01:02:56,308
Why did you take my files?
973
01:02:56,341 --> 01:02:59,311
Why'd you rename them and then lock me out?
974
01:03:03,548 --> 01:03:06,451
Oh, no, it wasn't me.
975
01:03:06,485 --> 01:03:08,788
No, we all follow orders here.
976
01:03:08,821 --> 01:03:13,025
But I can say this.
977
01:03:13,058 --> 01:03:14,794
Your find, Nancy Lannon...
978
01:03:18,430 --> 01:03:21,233
Is going to save the world.
979
01:03:21,266 --> 01:03:24,003
Well, we hope so anyway.
980
01:03:24,036 --> 01:03:26,471
How?
981
01:03:27,873 --> 01:03:30,575
And that's the part that's classified.
982
01:03:32,077 --> 01:03:34,213
God be with you and your family.
983
01:03:49,895 --> 01:03:51,063
Think these guys are here to help you?
984
01:03:51,096 --> 01:03:53,866
Think they're your friends?
985
01:03:53,899 --> 01:03:57,402
We're your friends. You be dead without us.
986
01:03:57,436 --> 01:03:59,872
How could you do this?
987
01:03:59,905 --> 01:04:01,406
How could we do this?
988
01:04:01,440 --> 01:04:05,377
Call it survival instinct. We don't want to die.
989
01:04:05,410 --> 01:04:09,048
Once you realize that your government doesn't care about you,
990
01:04:09,081 --> 01:04:13,118
That freedom and equality are myths perpetrated upon us
991
01:04:13,152 --> 01:04:14,586
Under the disguise of democracy...
992
01:04:16,121 --> 01:04:19,791
Then... Then you'll know the truth.
993
01:04:19,825 --> 01:04:22,895
Hell, they'd just round us up like cattle,
994
01:04:22,928 --> 01:04:26,298
Send us to some military camp or some crap like that,
995
01:04:26,331 --> 01:04:28,233
Treat us like mules.
996
01:04:28,267 --> 01:04:29,801
We're close here.
997
01:04:29,835 --> 01:04:32,838
We're close to safety and we're close to freedom.
998
01:04:32,872 --> 01:04:34,239
Now let's go!
999
01:04:34,273 --> 01:04:36,741
No. I said let's go!
1000
01:04:36,775 --> 01:04:40,079
We're not going anywhere with you guys.
1001
01:04:42,414 --> 01:04:44,749
We're not asking you.
1002
01:04:44,783 --> 01:04:48,087
We're telling you. Move.
1003
01:04:49,989 --> 01:04:52,157
Now!
1004
01:05:05,270 --> 01:05:06,538
These things are getting closer.
1005
01:05:06,571 --> 01:05:07,472
Move it.
1006
01:05:22,121 --> 01:05:24,323
I'm ready, you son of a bitch.
1007
01:05:30,095 --> 01:05:31,663
Repeat, this is not a drill.
1008
01:05:31,696 --> 01:05:32,932
Attention, storms approaching.
1009
01:05:32,965 --> 01:05:34,666
ETA 90 minutes.
1010
01:05:34,699 --> 01:05:36,101
I repeat, this is not a drill.
1011
01:05:38,370 --> 01:05:41,273
I got to tell you, I didn't think it'd end like this.
1012
01:05:41,306 --> 01:05:44,176
Like what?
1013
01:05:44,209 --> 01:05:47,212
I don't know, just sitting here
1014
01:05:47,246 --> 01:05:49,481
Waiting for God knows what.
1015
01:05:52,551 --> 01:05:53,652
What'd you expect?
1016
01:05:55,988 --> 01:05:58,157
Happier ending, I guess.
1017
01:06:00,725 --> 01:06:03,428
Happy endings are so 1990s, Vince.
1018
01:06:03,462 --> 01:06:06,565
Oh, okay, writer man. How's this supposed to go down?
1019
01:06:08,233 --> 01:06:10,135
Actually, I have no idea.
1020
01:06:10,169 --> 01:06:14,706
Steve Lannon, author extraordinaire, has no idea?
1021
01:06:16,208 --> 01:06:18,643
I'm gonna stop buying your books.
1022
01:06:18,677 --> 01:06:21,880
You never bought them, Vince. I gave them to you.
1023
01:06:21,913 --> 01:06:24,849
I'm gonna stop reading them, for sure.
1024
01:06:24,883 --> 01:06:27,019
Get in line. I didn't think you could read.
1025
01:06:29,654 --> 01:06:31,290
Is your name Steve Lannon?
1026
01:06:31,323 --> 01:06:32,891
Yeah.
1027
01:06:32,924 --> 01:06:36,595
Of 4255 Vantage Avenue Sunnyvale, California?
1028
01:06:36,628 --> 01:06:38,130
Yes, why?
1029
01:06:38,163 --> 01:06:39,798
Can you come with me, please?
1030
01:06:39,831 --> 01:06:42,734
Sure.
1031
01:06:42,767 --> 01:06:44,469
You can stay, sir.
1032
01:06:51,610 --> 01:06:53,678
The plot thickens.
1033
01:07:02,487 --> 01:07:03,588
Steven!
1034
01:07:03,622 --> 01:07:06,858
Steven.
1035
01:07:06,891 --> 01:07:09,728
Nancy! Steven. Steven.
1036
01:07:09,761 --> 01:07:10,762
Oh, my God.
1037
01:07:10,795 --> 01:07:12,697
I thought I'd lost you.
1038
01:07:12,731 --> 01:07:14,533
How did you get here? Are you okay?
1039
01:07:14,566 --> 01:07:17,102
I'm fine. I'm fine. I was looking for Rachel.
1040
01:07:17,136 --> 01:07:18,737
So am I. That's why I'm here.
1041
01:07:18,770 --> 01:07:21,473
Do you know where she is? Do you have any information?
1042
01:07:21,506 --> 01:07:23,842
Apparently in the chaos, some underground movement
1043
01:07:23,875 --> 01:07:25,977
Spread the word about a location,
1044
01:07:26,011 --> 01:07:28,113
A safe haven from the disasters.
1045
01:07:29,648 --> 01:07:32,884
They think that the government is keeping this location hidden
1046
01:07:32,917 --> 01:07:35,420
Just for the elite, the privileged few.
1047
01:07:35,454 --> 01:07:39,091
If Rachel is still alive, I think that's where she'd try to get to.
1048
01:07:39,124 --> 01:07:41,593
Yeah, definitely. Definitely.
1049
01:07:50,935 --> 01:07:52,771
Sir.
1050
01:07:52,804 --> 01:07:56,308
We just got word of an exchange of gunfire by the border.
1051
01:07:56,341 --> 01:07:58,610
Two of our National Guardsmen are down.
1052
01:07:58,643 --> 01:08:00,379
Would you like to send a team to take care of it?
1053
01:08:00,412 --> 01:08:01,646
No. Send a drone.
1054
01:08:01,680 --> 01:08:03,648
I want to see exactly what we're working with.
1055
01:08:03,682 --> 01:08:05,284
Yes, sir.
1056
01:08:15,860 --> 01:08:17,729
You are animals.
1057
01:08:17,762 --> 01:08:20,099
Disgusting animals. Hey, shut it!
1058
01:08:20,132 --> 01:08:21,800
What are you gonna do, hit me?
1059
01:08:21,833 --> 01:08:23,435
Allie. What?
1060
01:08:23,468 --> 01:08:25,170
Look around.
1061
01:08:25,204 --> 01:08:28,473
We are the stupidest people on Earth!
1062
01:08:28,507 --> 01:08:29,941
What are we doing?
1063
01:08:29,974 --> 01:08:31,543
Hey! We're alive.
1064
01:08:31,576 --> 01:08:34,179
And right now, that counts for everything.
1065
01:08:34,213 --> 01:08:36,481
All I see are two murdering kidnappers
1066
01:08:36,515 --> 01:08:38,383
That disgust me.
1067
01:08:43,422 --> 01:08:44,723
Go check it out.
1068
01:08:49,027 --> 01:08:50,329
Stay.
1069
01:08:54,166 --> 01:08:55,467
These are the suspects
1070
01:08:55,500 --> 01:08:56,868
From the shooting at the border.
1071
01:08:56,901 --> 01:08:58,036
We have an ID on any of them?
1072
01:08:58,069 --> 01:08:59,204
No, sir.
1073
01:08:59,238 --> 01:09:01,206
We think that they think this area
1074
01:09:01,240 --> 01:09:02,974
Will provide them sanctuary.
1075
01:09:03,007 --> 01:09:05,944
Guess it doesn't matter. They had their warnings.
1076
01:09:05,977 --> 01:09:07,812
Yes, sir.
1077
01:09:28,833 --> 01:09:30,602
Where are the sirens?
1078
01:09:30,635 --> 01:09:33,004
Incoming! Take cover!
1079
01:09:33,037 --> 01:09:35,073
Incoming! Take cover! That's better.
1080
01:09:42,447 --> 01:09:43,915
Sir, we have an incoming call
1081
01:09:43,948 --> 01:09:46,785
From the president on the secure line.
1082
01:09:46,818 --> 01:09:49,421
I guess he's done waiting.
1083
01:09:49,454 --> 01:09:51,423
Start to move everyone out of here.
1084
01:09:51,456 --> 01:09:53,225
Airlift should be here in 30.
1085
01:09:53,258 --> 01:09:54,626
Sir, yes, sir.
1086
01:10:00,699 --> 01:10:03,602
Whoa, whoa. Out! Out!
1087
01:10:03,635 --> 01:10:06,037
Front row seats to the end of the world, huh?
1088
01:10:06,070 --> 01:10:07,105
Hopefully, we'll be gone by then.
1089
01:10:07,138 --> 01:10:08,607
Vince, what are you doing here?
1090
01:10:08,640 --> 01:10:09,841
I forgot to tell you. Vince came with me.
1091
01:10:09,874 --> 01:10:12,444
Hey, Nance. Hey, Vin. Hi.
1092
01:10:12,477 --> 01:10:14,613
I thought you hated me? I do.
1093
01:10:17,316 --> 01:10:19,284
You know, if the man in tights were here,
1094
01:10:19,318 --> 01:10:21,520
He'd circle the planet a million times and turn back time.
1095
01:10:21,553 --> 01:10:24,589
If I were him, I'd push the planet back into orbit.
1096
01:10:25,857 --> 01:10:29,127
Push the planet back. What?
1097
01:10:29,160 --> 01:10:30,462
That's is what they weren't telling me.
1098
01:10:30,495 --> 01:10:31,796
That's why they stole my files.
1099
01:10:31,830 --> 01:10:34,233
About what? Oh, God.
1100
01:10:34,266 --> 01:10:36,335
We are a go for Operation SAFE.
1101
01:10:36,368 --> 01:10:41,306
I repeat. We are a go for Operation S-A-F-E.
1102
01:10:41,340 --> 01:10:44,509
What's Operation SAFE? What are you doing here?
1103
01:10:44,543 --> 01:10:46,077
At ease.
1104
01:10:46,110 --> 01:10:48,247
You're gonna blow it, aren't you?
1105
01:10:48,280 --> 01:10:50,048
The eight nuclear nations
1106
01:10:50,081 --> 01:10:53,151
Are sending a combined 500 kilotons of nuclear weapons
1107
01:10:53,184 --> 01:10:55,620
To the coordinates on that wall.
1108
01:10:55,654 --> 01:10:58,290
The combined effect will not only detonate,
1109
01:10:58,323 --> 01:11:00,259
But it will ignite the single largest
1110
01:11:00,292 --> 01:11:03,828
Natural gas reservoir on this planet.
1111
01:11:03,862 --> 01:11:05,297
Your reserve.
1112
01:11:08,199 --> 01:11:11,102
This rogue planet has taken us for a ride
1113
01:11:11,135 --> 01:11:14,239
And it's time for us to end it.
1114
01:11:14,273 --> 01:11:16,708
So those coordinates, that's not a safe haven?
1115
01:11:16,741 --> 01:11:18,510
That's right.
1116
01:11:18,543 --> 01:11:20,645
Operation SAFE is no safe haven.
1117
01:11:20,679 --> 01:11:24,082
Hackers intercepted the international communiqué
1118
01:11:24,115 --> 01:11:26,117
As the plan was being developed.
1119
01:11:26,150 --> 01:11:27,619
They botched it.
1120
01:11:27,652 --> 01:11:29,187
Half the reason we have troops here at all
1121
01:11:29,220 --> 01:11:30,889
Is to clean up that mess.
1122
01:11:30,922 --> 01:11:34,426
Am I crazy or is that Rachel?
1123
01:11:36,528 --> 01:11:39,431
Hey, what is that? Where was this taken?
1124
01:11:48,239 --> 01:11:49,974
Make yourselves comfortable.
1125
01:11:52,577 --> 01:11:55,179
We're gonna be here a while.
1126
01:11:55,213 --> 01:11:58,550
What are you guys gonna do with us?
1127
01:11:58,583 --> 01:12:00,752
You ain't figured it out yet?
1128
01:12:00,785 --> 01:12:02,053
We're starting over.
1129
01:12:02,086 --> 01:12:04,356
Whole world's starting over.
1130
01:12:04,389 --> 01:12:07,426
He and I are starting over with you.
1131
01:12:12,030 --> 01:12:14,299
Yeah, right.
1132
01:12:20,839 --> 01:12:22,407
Uh-uh-uh!
1133
01:12:22,441 --> 01:12:25,076
Let go of me! Get off of me!
1134
01:12:25,109 --> 01:12:27,045
Let go!
1135
01:12:29,648 --> 01:12:33,017
Don't even think about it, sweetheart.
1136
01:12:36,955 --> 01:12:39,458
Oh, God, that's her. She's alive. [siren wails]
1137
01:12:39,491 --> 01:12:42,093
I'm going to get our daughter. Mrs. Lannon!
1138
01:12:53,004 --> 01:12:54,439
Mrs. Lannon!
1139
01:12:54,473 --> 01:12:56,074
Mrs. Lannon, I can't let you make this decision.
1140
01:12:56,107 --> 01:12:58,443
My daughter is out there. She's being held hostage!
1141
01:12:58,477 --> 01:12:59,944
You need to get some guys to go get her.
1142
01:12:59,978 --> 01:13:03,281
I can't do that. An executive order has been given.
1143
01:13:03,314 --> 01:13:04,649
This is the point of no return.
1144
01:13:04,683 --> 01:13:06,785
She's still alive. She's out there!
1145
01:13:06,818 --> 01:13:09,388
There is no way to get anyone out in time.
1146
01:13:09,421 --> 01:13:11,656
And right now I can't risk anyone's life.
1147
01:13:11,690 --> 01:13:14,058
No one is going back into the zone.
1148
01:13:14,092 --> 01:13:15,627
We're not talking about anyone. We're talking about me.
1149
01:13:15,660 --> 01:13:16,995
Let me go. Give me a truck.
1150
01:13:17,028 --> 01:13:19,063
Give us a truck. Excuse me?
1151
01:13:19,097 --> 01:13:20,632
I would rather die knowing that I tried to save my daughter
1152
01:13:20,665 --> 01:13:22,634
Than be alive knowing that I didn't.
1153
01:13:22,667 --> 01:13:23,835
The storm.
1154
01:13:31,976 --> 01:13:35,346
We're running out of time. Come on, we got to go.
1155
01:13:37,516 --> 01:13:39,851
Listen, these guys are armed and dangerous.
1156
01:13:39,884 --> 01:13:41,486
You're gonna need guns.
1157
01:13:41,520 --> 01:13:44,288
A GPS tracker will help you pinpoint their exact location,
1158
01:13:44,322 --> 01:13:45,590
But the rest is on you.
1159
01:13:45,624 --> 01:13:46,958
You got about two hours
1160
01:13:46,991 --> 01:13:49,293
Before all hell is unleashed on your heads.
1161
01:13:49,327 --> 01:13:52,864
I hope you find her.
1162
01:13:52,897 --> 01:13:54,399
Godspeed.
1163
01:13:56,701 --> 01:13:57,869
Can I go?
1164
01:13:57,902 --> 01:13:59,804
No. No. Yeah.
1165
01:14:02,607 --> 01:14:04,342
Sorry.
1166
01:14:04,375 --> 01:14:06,478
She hates me.
1167
01:14:06,511 --> 01:14:08,913
She really hates me.
1168
01:14:37,308 --> 01:14:39,243
We're getting closer. We're almost there.
1169
01:14:39,277 --> 01:14:41,446
Look out!
1170
01:14:42,947 --> 01:14:44,148
Brace yourself!
1171
01:14:45,416 --> 01:14:47,486
Hold on!
1172
01:14:51,990 --> 01:14:53,124
Hold on!
1173
01:15:26,958 --> 01:15:28,893
It's getting worse.
1174
01:15:30,294 --> 01:15:32,564
There is no safe haven.
1175
01:15:34,165 --> 01:15:36,000
We're all gonna die.
1176
01:15:39,470 --> 01:15:40,772
Does that thought scare you?
1177
01:15:48,780 --> 01:15:51,783
I kind of find it liberating.
1178
01:16:05,363 --> 01:16:06,931
There it is.
1179
01:16:21,345 --> 01:16:22,781
What's the plan?
1180
01:16:22,814 --> 01:16:25,349
I don't know. I'm writing this as I go along.
1181
01:16:25,383 --> 01:16:26,985
Write a good one.
1182
01:16:36,160 --> 01:16:38,262
I can tell I don't like this one already.
1183
01:16:42,000 --> 01:16:43,067
Go check it out.
1184
01:16:58,883 --> 01:17:00,551
So what's going to happen to them?
1185
01:17:00,585 --> 01:17:02,320
How are they supposed to get out?
1186
01:17:02,353 --> 01:17:05,657
Fortunately, it's not my problem.
1187
01:17:16,367 --> 01:17:19,638
Carl! We got company!
1188
01:17:21,105 --> 01:17:22,406
What do they want?
1189
01:17:22,440 --> 01:17:24,442
Military!
1190
01:17:24,475 --> 01:17:27,111
They're just sitting there.
1191
01:17:29,113 --> 01:17:30,715
Think we're surrounded?
1192
01:17:33,217 --> 01:17:35,954
This area has been designated for a military strike.
1193
01:17:35,987 --> 01:17:39,323
A mandatory evacuation has been ordered.
1194
01:17:39,357 --> 01:17:40,692
Come out with your hands up
1195
01:17:40,725 --> 01:17:43,928
And you will be taken to safety.
1196
01:17:43,962 --> 01:17:45,096
What?
1197
01:17:45,129 --> 01:17:46,865
That sounds like my dad.
1198
01:17:46,898 --> 01:17:48,466
Lies!
1199
01:17:48,499 --> 01:17:51,135
They're all lies! We ain't leaving!
1200
01:17:51,169 --> 01:17:52,737
Put your damn gun down!
1201
01:17:52,771 --> 01:17:56,007
Yeah, but they ain't shooting!
1202
01:17:57,275 --> 01:17:58,442
What, are you crazy?
1203
01:17:58,476 --> 01:18:00,745
Something ain't right.
1204
01:18:00,779 --> 01:18:02,847
They ain't doing nothing!
1205
01:18:11,222 --> 01:18:12,390
Dad?
1206
01:18:19,363 --> 01:18:21,432
Mike.
1207
01:18:21,465 --> 01:18:22,767
Carl!
1208
01:18:22,801 --> 01:18:24,502
They have nukes headed here now.
1209
01:18:24,535 --> 01:18:26,637
They're gonna blow this place sky-high.
1210
01:18:26,671 --> 01:18:28,439
We don't have any time.
1211
01:18:28,472 --> 01:18:29,941
Put your damn gun down.
1212
01:18:29,974 --> 01:18:32,110
Nuke this place? Don't make no sense.
1213
01:18:32,143 --> 01:18:35,780
You ain't military. You can't even hold a gun proper.
1214
01:18:39,617 --> 01:18:41,019
Carl!
1215
01:18:41,052 --> 01:18:42,854
You ain't never hold a gun in your life.
1216
01:18:42,887 --> 01:18:45,623
I'm not military. And I'm not lying.
1217
01:18:45,656 --> 01:18:47,959
The only lie was that this is a safe haven.
1218
01:18:47,992 --> 01:18:49,794
They're gonna blow about 1,000 square miles of this place
1219
01:18:49,828 --> 01:18:51,129
To try to save the planet
1220
01:18:51,162 --> 01:18:54,966
And right now you are wasting valuable time.
1221
01:18:57,501 --> 01:18:59,570
Carl!
1222
01:19:01,205 --> 01:19:03,742
Dad! Carl!
1223
01:19:08,512 --> 01:19:10,181
No.
1224
01:19:16,988 --> 01:19:20,291
How's this, huh? Don't move.
1225
01:19:20,324 --> 01:19:21,960
Do it.
1226
01:19:26,230 --> 01:19:27,431
Don't even think about it.
1227
01:19:39,043 --> 01:19:41,045
He doesn't have to think about it. I will.
1228
01:19:41,079 --> 01:19:43,181
What do you want to do with these guys?
1229
01:20:07,906 --> 01:20:09,507
Where are we going?
1230
01:20:09,540 --> 01:20:11,375
As far as away from this place as we can!
1231
01:20:11,409 --> 01:20:13,044
It can't be far enough.
1232
01:20:17,715 --> 01:20:19,750
They ain't gonna nuke this place, right?
1233
01:20:19,784 --> 01:20:21,853
No. No one nukes their own country.
1234
01:20:54,118 --> 01:20:57,121
You got to be kidding me!
1235
01:20:57,155 --> 01:20:58,589
God!
1236
01:21:00,758 --> 01:21:02,260
Is this for real?
1237
01:21:06,630 --> 01:21:08,867
We were never gonna make it anyway.
1238
01:21:11,502 --> 01:21:12,403
We tried.
1239
01:21:14,305 --> 01:21:15,840
At least we tried.
1240
01:21:29,687 --> 01:21:31,122
No.
1241
01:21:31,155 --> 01:21:34,125
This cannot be how this ends. No!
1242
01:21:46,204 --> 01:21:47,939
I have a visual.
1243
01:21:47,972 --> 01:21:51,109
There they are! Let's move.
1244
01:21:51,142 --> 01:21:53,144
We got to get them out of there.
1245
01:21:53,177 --> 01:21:54,946
Roger.
1246
01:22:33,451 --> 01:22:34,818
You hear that?
1247
01:22:34,852 --> 01:22:36,387
Told you they wouldn't leave us.
1248
01:22:56,740 --> 01:22:59,910
What made you change your mind?
1249
01:22:59,944 --> 01:23:01,712
Well, let's just say
1250
01:23:01,745 --> 01:23:03,414
It was the right thing to do.
1251
01:23:03,447 --> 01:23:06,884
Listen, I'm glad you're all okay,
1252
01:23:06,917 --> 01:23:08,953
But we're not out of this yet.
1253
01:23:08,987 --> 01:23:12,056
We have incoming at T-minus 20, 19, 18...
1254
01:23:12,090 --> 01:23:15,359
Do we have distance?
Not yet. No, sir.
1255
01:23:24,035 --> 01:23:27,038
Five, four,
1256
01:23:27,071 --> 01:23:30,908
Three, two, one.
1257
01:23:30,941 --> 01:23:32,543
Stand by.
1258
01:23:46,257 --> 01:23:47,458
Hold on!
1259
01:23:58,369 --> 01:24:00,538
Hold on!
1260
01:24:00,571 --> 01:24:01,505
Whoa!
1261
01:24:15,486 --> 01:24:17,788
When will we know if it worked?
1262
01:24:22,693 --> 01:24:24,728
It's gonna work. It's gonna work.
89632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.