Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,782 --> 00:00:25,016
CONFUSIONS OF A NUTZY SPY
2
00:01:35,561 --> 00:01:37,613
[radio annoncer] Good morning!
Good Morning!
3
00:01:37,985 --> 00:01:39,916
Wake up everybody!
Wake up everybody!
4
00:01:40,086 --> 00:01:43,771
Have you had your tasty toasty this morning?
Good for you!
5
00:01:43,820 --> 00:01:47,962
And now for... Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
don't touch that dial;
6
00:01:48,256 --> 00:01:53,428
and now for our morning excercises.
Open those windows, take a deep breath...
7
00:01:59,653 --> 00:02:04,054
Eggbert! Eggbert!
Hey Eggbert! [whistles]
8
00:02:04,216 --> 00:02:07,292
Hey, on your toes boy.
9
00:02:11,405 --> 00:02:16,351
We've got to catch
a saba..., a saba..., a spy.
10
00:02:16,541 --> 00:02:21,244
Come on. We'll track him down
and toss him in the clink.
11
00:02:21,444 --> 00:02:23,068
Come on, let's go.
12
00:02:23,490 --> 00:02:27,238
A..., A..., A...
13
00:02:37,063 --> 00:02:39,352
Achooo!
14
00:03:05,279 --> 00:03:08,105
A..., A..., A...
15
00:03:09,704 --> 00:03:13,035
Come on Eggbert, hurry up!
16
00:03:51,103 --> 00:03:54,538
Say, have you seen a spy around here?
17
00:04:00,628 --> 00:04:02,993
Does he look like this?
18
00:04:03,335 --> 00:04:05,351
Yeah, that's him.
19
00:04:05,465 --> 00:04:08,591
No. I have not seen him.
20
00:04:21,173 --> 00:04:22,374
Say, ...
21
00:04:22,560 --> 00:04:24,866
I think that's the...
22
00:04:24,919 --> 00:04:27,294
Achooo!
23
00:04:54,524 --> 00:05:01,310
[laughs] Now at three o'clock,
for the next time, kabloom!
24
00:05:01,328 --> 00:05:05,844
Hey you. Stick 'em up!
I bet you're that old...
25
00:05:05,921 --> 00:05:10,029
Well I'm not so sure
that you're Porky Pig, either.
26
00:05:10,230 --> 00:05:15,680
Where's you license?
Can't you see the white line?
27
00:05:15,997 --> 00:05:20,032
Where's the fire? Move along
or I'll run you in, bub.
28
00:05:25,906 --> 00:05:29,882
You know, I'm really getting
suspicious of that guy.
29
00:05:29,964 --> 00:05:34,120
Herr pig, it is one minute to three.
Do you see that little bag?
30
00:05:34,205 --> 00:05:36,337
You mean that one?
31
00:05:36,428 --> 00:05:40,423
Yeah. At exactly three o'clock, that lit...
32
00:05:40,530 --> 00:05:42,366
Yipe!!!
33
00:05:42,667 --> 00:05:44,501
A..., A..., A...
34
00:05:58,511 --> 00:06:01,425
A..., A..., A...
35
00:06:05,223 --> 00:06:07,591
Here!
36
00:06:15,656 --> 00:06:19,494
You know, that guy sure does act suspicious.
37
00:06:19,537 --> 00:06:22,226
and that thing ticks just like a...
38
00:06:22,594 --> 00:06:24,461
A bomb!
39
00:06:27,095 --> 00:06:28,863
[ticking]
40
00:06:29,334 --> 00:06:32,977
That's alright.
That's just my little old heart.
41
00:06:33,582 --> 00:06:34,734
[ticking]
42
00:06:36,680 --> 00:06:38,775
Yipe!!!
43
00:06:39,113 --> 00:06:43,310
A..., A..., A...
44
00:06:44,313 --> 00:06:46,879
Achooo!!!
45
00:07:03,459 --> 00:07:04,562
I knew it! I knew it!
46
00:07:04,641 --> 00:07:08,593
Oh this gol darn imitation ersatz thing!
47
00:07:08,628 --> 00:07:11,438
It never works! Never, never works!
48
00:07:15,000 --> 00:07:18,916
[laughing] It works! It works! It works!
It works! It works!
49
00:07:20,860 --> 00:07:22,748
Sieg Heil!
3441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.