Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,444 --> 00:00:46,414
It's really happing.
We're having Christmas babies.
4
00:00:46,414 --> 00:00:48,249
Woo-hoo-hoo-hoo!
5
00:00:51,985 --> 00:00:53,654
Excuse me.
6
00:00:53,654 --> 00:00:54,855
A little help here.
7
00:00:54,855 --> 00:00:56,023
Oh, I'm so sorry, sweetie.
8
00:00:58,826 --> 00:01:02,496
- Okay. It's all right.
- I gotcha. I gotcha.
9
00:01:02,496 --> 00:01:04,198
- Take it slow.
- Ooh. 'Kay.
10
00:01:04,198 --> 00:01:05,266
- Okay.
- All right.
11
00:01:05,266 --> 00:01:07,000
I got the door.
You all right?
12
00:01:07,000 --> 00:01:09,170
I got you.
13
00:01:09,170 --> 00:01:12,005
Okay.
Watch your head, sweetie. Watch it.
14
00:01:12,005 --> 00:01:13,807
I got you.
You good?
15
00:01:13,807 --> 00:01:16,144
Okay.
All right.
16
00:01:16,144 --> 00:01:18,212
- Watch out for my... Ow!
- Oh, I'm so sorry.
17
00:01:18,212 --> 00:01:20,148
I'm so sorry, sweetie.
Sorry.
18
00:01:20,148 --> 00:01:21,482
Okay. Okay.
19
00:01:22,316 --> 00:01:23,351
Bags.
20
00:01:23,351 --> 00:01:25,052
Right. Bags.
I got the bags.
21
00:01:25,052 --> 00:01:27,855
Oh, Lord.
Michael, come on.
22
00:01:27,855 --> 00:01:30,491
- All right.
- I'm not havin' the baby in this car.
23
00:01:33,361 --> 00:01:34,962
Come on,
come on!
24
00:01:34,962 --> 00:01:36,697
Let's go.
25
00:01:36,697 --> 00:01:38,332
All right, sweetie.
Here we go.
26
00:01:39,667 --> 00:01:42,102
Yes, that's nice, honey,
now step on it.
27
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
- Step on it, go!
- I'm goin', baby.
28
00:01:43,937 --> 00:01:46,073
- Go!
- This thing won't go much faster.
29
00:01:46,073 --> 00:01:48,176
Come on, step on it.
Come on!
30
00:01:48,176 --> 00:01:50,411
I'm goin'.
31
00:01:50,411 --> 00:01:53,981
Michael, you took
the bumpiest road.
32
00:01:53,981 --> 00:01:56,317
Baby, it's a shortcut.
I had to take this route.
33
00:01:56,317 --> 00:01:57,385
Why'd you do that?
34
00:01:58,452 --> 00:01:59,887
I'm kind of
freakin' out, baby.
35
00:01:59,887 --> 00:02:01,289
You look like you're
gonna have a heart attack.
36
00:02:01,289 --> 00:02:03,056
Is that right?
37
00:02:03,056 --> 00:02:04,658
'Cause you look like
you're about to have a baby.
38
00:02:04,658 --> 00:02:07,127
That's because I am
about to have a baby.
39
00:02:07,127 --> 00:02:08,796
Whoo.
40
00:02:08,796 --> 00:02:10,464
- Let's just breathe. Okay?
- Yeah, yeah, yeah.
41
00:02:10,464 --> 00:02:12,099
Let's just breathe
like we did in the classes.
42
00:02:12,099 --> 00:02:13,100
- Okay.
- Okay?
43
00:02:13,100 --> 00:02:16,170
One, breathe out.
Two.
44
00:02:20,341 --> 00:02:22,310
- Ohh! Ow!
- What? What's wrong?
45
00:02:22,310 --> 00:02:24,778
What's wrong?
You're freakin' me out.
46
00:02:24,778 --> 00:02:25,879
It's just a few contractions.
47
00:02:25,879 --> 00:02:27,448
- You don't have to worry about that.
- Okay.
48
00:02:27,448 --> 00:02:29,049
But I'm tellin' you
right now,
49
00:02:29,049 --> 00:02:31,785
if you don't drive faster,
I'm gonna have the baby in this car.
50
00:02:31,785 --> 00:02:34,788
Sweetie, I'm goin'
as fast as I can, and bein' safe.
51
00:02:34,788 --> 00:02:37,291
Safe? We don't have time
for safe!
52
00:02:44,465 --> 00:02:45,833
Oh, my God.
53
00:03:02,616 --> 00:03:04,885
Headquarters,
I'm in pursuit of a reckless driver,
54
00:03:04,885 --> 00:03:07,821
county road 295,
north of Miss Bolton's farm.
55
00:03:07,821 --> 00:03:09,657
All vehicles, please respond immediately.
56
00:03:14,127 --> 00:03:16,364
Caroline,
I think we're being pulled over.
57
00:03:16,364 --> 00:03:17,631
- What?
- Yeah.
58
00:03:17,631 --> 00:03:18,666
They can't do that.
59
00:03:18,666 --> 00:03:20,067
I don't want to go to jail.
60
00:03:20,067 --> 00:03:21,335
You're not gonna go to jail
for speeding.
61
00:03:21,335 --> 00:03:23,637
Where does it say that
in the code?
62
00:03:23,637 --> 00:03:26,807
- No, don't you stop. Don't you dare stop.
- Okay, okay.
63
00:03:29,443 --> 00:03:32,646
I'm on your tail,
car 7.
64
00:03:32,646 --> 00:03:34,482
Faster, Michael,
the baby's coming.
65
00:03:34,482 --> 00:03:36,450
I'm goin'
as fast as I can.
66
00:03:36,450 --> 00:03:38,452
Gosh, I wish
my mother was here.
67
00:03:38,452 --> 00:03:40,288
Don't worry about it.
She's lookin' down on us right now
68
00:03:40,288 --> 00:03:42,690
makin' sure everything's
goin' the way it should.
69
00:03:42,690 --> 00:03:44,292
I love you, Ma!
70
00:03:44,292 --> 00:03:47,160
- And I love you, Caroline.
- I love you, baby.
71
00:03:47,160 --> 00:03:50,531
- Merry Christmas.
- That's right. Merry Christmas.
72
00:03:56,404 --> 00:03:58,772
I can't imagine
goin' through this with anybody but you.
73
00:04:00,341 --> 00:04:03,210
You better not go through this
with anybody but me.
74
00:04:03,210 --> 00:04:06,213
I didn't mean it like that.
You know what I meant, Caroline.
75
00:04:06,213 --> 00:04:08,782
Yeah, yeah,
I know what you mean.
76
00:04:08,782 --> 00:04:10,250
Whoo!
77
00:04:10,250 --> 00:04:12,286
You just pull over, please.
Just pull over.
78
00:04:12,286 --> 00:04:14,355
- This is happening.
- Caroline, right now?
79
00:04:14,355 --> 00:04:17,458
Yes, right now.
Michael Lee Anderson,
80
00:04:17,458 --> 00:04:20,193
you pull this car over
right now. Right now!
81
00:04:20,193 --> 00:04:22,029
I'm pullin' the truck over
right now. Right now.
82
00:04:22,029 --> 00:04:23,631
Oh, gosh.
83
00:04:23,631 --> 00:04:25,433
That's it.
Oh, Lord.
84
00:04:25,433 --> 00:04:27,234
Whoa, whoa, whoa, where you goin'?
85
00:04:27,234 --> 00:04:28,302
Sweetie, be careful.
86
00:04:28,302 --> 00:04:29,837
Ma'am, I'm gonna need you
to stay in the vehicle.
87
00:04:29,837 --> 00:04:31,071
- Baby's comin'.
- Watch yourself.
88
00:04:31,071 --> 00:04:33,073
- This baby...
- I'm comin', baby.
89
00:04:33,073 --> 00:04:34,842
- This baby is comin' out.
- Oh, my God, okay.
90
00:04:34,842 --> 00:04:36,444
Sir, I'm gonna need you to
open the back door.
91
00:04:36,444 --> 00:04:37,811
- Oh, yeah, I'm comin'.
- Open the trunk.
92
00:04:37,811 --> 00:04:39,480
- Come on, baby.
- Oh, it's comin', it's happenin'.
93
00:04:39,480 --> 00:04:40,981
All right, go ahead
and clear a path for us.
94
00:04:40,981 --> 00:04:42,550
- Watch your head, sweetie.
- Get up there.
95
00:04:42,550 --> 00:04:44,084
- Watch your head.
- Okay, are we doin' this?
96
00:04:44,084 --> 00:04:45,386
- Yeah.
- Something to prop her up?
97
00:04:45,386 --> 00:04:47,154
- Get the bag!
- Yeah, yeah, yeah.
98
00:04:47,154 --> 00:04:49,557
Ooh.
99
00:04:49,557 --> 00:04:50,658
Okay, I got you, baby.
100
00:04:50,658 --> 00:04:52,760
Okay, okay.
101
00:04:52,760 --> 00:04:55,195
Okay, okay.
102
00:04:55,195 --> 00:04:58,265
Push for me.
103
00:04:58,265 --> 00:05:01,301
Okay. Oh, I feel something.
Oh, okay, no, that's the head.
104
00:05:01,301 --> 00:05:02,436
- Oh, oh.
- Here we go.
105
00:05:02,436 --> 00:05:04,137
- Okay.
- Keep breathing.
106
00:05:04,137 --> 00:05:06,640
Focus. Thank you for
the escort, officer.
107
00:05:06,640 --> 00:05:08,476
Oh, no, that was not
an escort.
108
00:05:08,476 --> 00:05:10,277
Now, y'all are lucky that
I didn't pull a pit maneuver,
109
00:05:10,277 --> 00:05:11,879
and knock y'all's hinies
into the cotton field.
110
00:05:11,879 --> 00:05:13,547
- Could we focus, please?
- Yeah, yeah, focus.
111
00:05:13,547 --> 00:05:15,215
- Can we focus?
- Just push, baby.
112
00:05:15,215 --> 00:05:17,117
Here we go.
113
00:05:20,621 --> 00:05:22,122
- Oh, my God.
- It's a baby girl!
114
00:05:22,122 --> 00:05:23,857
- Oh, oh, my God.
- We have a baby girl.
115
00:05:23,857 --> 00:05:25,759
Oh, my God.
Oh, my God.
116
00:05:25,759 --> 00:05:26,794
Whoo.
117
00:05:26,794 --> 00:05:30,798
Okay.
118
00:05:30,798 --> 00:05:32,966
Officer, there's
one more comin'.
119
00:05:32,966 --> 00:05:35,436
- We're having twins.
- What?
120
00:05:35,436 --> 00:05:37,638
There's one more.
121
00:05:37,638 --> 00:05:39,272
Ooh! Push.
122
00:05:39,272 --> 00:05:41,442
Okay. Oh, there, there...
That's good, right there.
123
00:05:41,442 --> 00:05:44,778
Yes!
124
00:05:44,778 --> 00:05:46,380
It's a boy.
125
00:05:46,380 --> 00:05:48,982
It's a healthy boy.
126
00:05:48,982 --> 00:05:51,485
Okay.
127
00:05:51,485 --> 00:05:54,121
- Okay.
- Yes.
128
00:05:54,121 --> 00:05:56,156
Good job, babe.
129
00:05:56,156 --> 00:05:58,058
- Good job, baby.
- Oh, oh.
130
00:05:58,058 --> 00:05:59,860
Thank you, officer.
131
00:05:59,860 --> 00:06:01,695
I'm gonna call dispatch.
132
00:06:01,695 --> 00:06:05,032
- Merry Christmas.
- Hey. Oh, God.
133
00:06:05,032 --> 00:06:06,734
Dispatch, I need an ambulance immediately,
134
00:06:06,734 --> 00:06:09,637
country road 205.
I just delivered twins.
135
00:06:30,858 --> 00:06:34,462
Here we go, family.
Let's get fired up.
136
00:06:34,462 --> 00:06:37,197
So much excitement.
Okay, okay.
137
00:06:37,197 --> 00:06:38,866
Get fired up.
Who is ready for
138
00:06:38,866 --> 00:06:40,968
the best
Christmas display ever?
139
00:06:40,968 --> 00:06:41,969
- Me!
- We are!
140
00:06:41,969 --> 00:06:43,336
I want to
push the button.
141
00:06:43,336 --> 00:06:44,838
But you said
I could press it.
142
00:06:46,306 --> 00:06:47,741
Tell you that have
more than one remote.
143
00:06:47,741 --> 00:06:50,043
Uh, not exactly.
144
00:06:50,043 --> 00:06:52,446
But it doesn't matter 'cause
I have jobs for all of us.
145
00:06:52,446 --> 00:06:54,815
- Yay!
- Julia, inflatable Santas.
146
00:06:54,815 --> 00:06:57,150
Brendan, will you handle
the snowmen?
147
00:06:57,150 --> 00:06:58,552
Yes.
148
00:06:58,552 --> 00:07:01,288
And Caroline,
Christmas train, pretty please?
149
00:07:01,288 --> 00:07:02,856
Sure.
150
00:07:02,856 --> 00:07:05,192
And I'm in charge of
the Christmas lights.
151
00:07:05,192 --> 00:07:08,295
But don't press a button
until I count to three, okay?
152
00:07:08,295 --> 00:07:09,863
- Which one?
- All right, family...
153
00:07:09,863 --> 00:07:11,999
This one right here.
Okay, on the count of three.
154
00:07:11,999 --> 00:07:14,267
Ready?
One, and a two,
155
00:07:14,267 --> 00:07:15,302
and a three!
156
00:07:19,406 --> 00:07:21,408
Oh!
157
00:07:21,408 --> 00:07:22,710
- Oh, my gosh.
- Mommy.
158
00:07:22,710 --> 00:07:25,045
- Whoo.
- Sweetie.
159
00:07:26,914 --> 00:07:28,415
I don't know
what happened.
160
00:07:28,415 --> 00:07:29,783
Nice work, Michael.
161
00:07:29,783 --> 00:07:31,719
- Yeah.
- My hair got messed up.
162
00:07:31,719 --> 00:07:34,622
What?
Why is everyone looking at me?
163
00:07:34,622 --> 00:07:36,790
- This isn't my fault.
- Thanks, Dad.
164
00:07:37,958 --> 00:07:39,459
You gotta
get this fixed.
165
00:07:39,459 --> 00:07:41,428
We have guests coming
in the next two hours.
166
00:07:41,428 --> 00:07:43,463
All right, I know.
I'll call the company.
167
00:07:43,463 --> 00:07:45,298
Come on, guys.
We gotta keep decorating.
168
00:07:45,298 --> 00:07:47,134
Yeah.
169
00:07:47,134 --> 00:07:49,369
Thanks, Dad.
At least you didn't ruin the inside.
170
00:07:50,604 --> 00:07:51,972
I'm sorry, Santa.
171
00:07:54,942 --> 00:07:57,044
Hey.
It's Michael Anderson.
172
00:07:57,044 --> 00:07:58,478
Yes, again.
173
00:08:07,154 --> 00:08:08,188
Santa Claus,
where ya at?
174
00:08:17,798 --> 00:08:20,968
I can't believe it.
You have outdone yourself this year.
175
00:08:20,968 --> 00:08:22,903
I mean, the guests
in costume,
176
00:08:22,903 --> 00:08:24,471
and presents
for everyone,
177
00:08:24,471 --> 00:08:26,907
and snow machines
in the back yard.
178
00:08:26,907 --> 00:08:29,142
Hey.
This must have cost a fortune.
179
00:08:29,142 --> 00:08:31,579
Oh, come on.
After you turned your entire back yard
180
00:08:31,579 --> 00:08:33,714
into a haunted forest
for Halloween.
181
00:08:33,714 --> 00:08:35,515
After you spent
more than the city
182
00:08:35,515 --> 00:08:37,885
on 4th of July fireworks.
183
00:08:37,885 --> 00:08:40,788
You know, Michael and I,
we just want to give back.
184
00:08:40,788 --> 00:08:43,156
Well, I really like the
Christmas costume party idea.
185
00:08:43,156 --> 00:08:46,359
Yeah, well, last year's
aprรฉs-ski theme was a little out of touch.
186
00:08:46,359 --> 00:08:48,629
We needed something that was
a little more down to earth.
187
00:08:48,629 --> 00:08:50,297
Oh, well, I think what
you're trying to say is
188
00:08:50,297 --> 00:08:51,965
that, well,
most of our guests,
189
00:08:51,965 --> 00:08:54,101
they don't take vacations,
and much less ski,
190
00:08:54,101 --> 00:08:56,970
so we just wanted to be
a little more accessible, right, honey?
191
00:08:56,970 --> 00:08:59,940
- That's right.
- Uh, Christmas theme.
192
00:08:59,940 --> 00:09:02,475
Uh, novel idea.
193
00:09:02,475 --> 00:09:04,077
You look amazing.
194
00:09:04,077 --> 00:09:06,146
Oh, sweetheart,
that's very nice of you to say.
195
00:09:15,388 --> 00:09:19,026
Aren't you stoked
that you might get the new G-55 console?
196
00:09:19,026 --> 00:09:22,029
We'll see in
T-minus 16 hours.
197
00:09:22,029 --> 00:09:25,265
We can't afford
video games.
198
00:09:25,265 --> 00:09:26,800
That's too bad, buddy.
199
00:09:26,800 --> 00:09:29,569
Maybe if I get the G-55,
200
00:09:29,569 --> 00:09:31,238
you can borrow
my old system.
201
00:09:31,238 --> 00:09:32,673
Or maybe you'll get one
for Christmas.
202
00:09:32,673 --> 00:09:34,842
I don't think so.
203
00:09:34,842 --> 00:09:36,543
Do you think my mom
remembered to get me
204
00:09:36,543 --> 00:09:39,046
Battle Bots 2?
It was the top of my list.
205
00:09:39,046 --> 00:09:42,950
Of course, you've been
talking about it for months.
206
00:09:42,950 --> 00:09:44,417
Hey, boys,
what are you doin'?
207
00:09:44,417 --> 00:09:46,353
You know,
there's a party out there.
208
00:09:46,353 --> 00:09:49,222
We're having an
alien annihilation party.
209
00:09:49,222 --> 00:09:51,291
That sounds very Christmas-y.
210
00:09:51,291 --> 00:09:52,525
Are you letting
the other boys play?
211
00:09:52,525 --> 00:09:53,994
They're watching.
212
00:09:53,994 --> 00:09:55,162
It's fun, right?
213
00:09:55,162 --> 00:09:57,665
- No.
- Whee.
214
00:09:57,665 --> 00:09:59,800
Uh, Ashton, your parents
are looking for you.
215
00:10:01,134 --> 00:10:03,971
Mom, can Ashton
spend the night?
216
00:10:03,971 --> 00:10:06,840
No. Honey, come on,
it's Christmas Eve.
217
00:10:06,840 --> 00:10:08,441
He should be with
his family.
218
00:10:08,441 --> 00:10:09,810
You know, Ashton,
you should at least
219
00:10:09,810 --> 00:10:12,212
be with your family,
like, once a year.
220
00:10:12,212 --> 00:10:13,380
What can I say,
Mrs. A.
221
00:10:13,380 --> 00:10:15,182
I'm a citizen
of the world.
222
00:10:15,182 --> 00:10:18,652
Yeah, well, you're certainly taking
citizenship in this house.
223
00:10:18,652 --> 00:10:20,888
Hey, boys.
It's gift time.
224
00:10:20,888 --> 00:10:23,657
- Yay!
- Presents!
225
00:10:31,131 --> 00:10:35,335
I got this in the mall
in Milano, Italy.
226
00:10:35,335 --> 00:10:37,971
Oh, speaking of malls,
227
00:10:37,971 --> 00:10:40,073
do you guys
ever go shopping at the mall?
228
00:10:40,073 --> 00:10:42,442
My mom and I
walk around the mall all the time,
229
00:10:42,442 --> 00:10:45,078
but we never
buy anything.
230
00:10:45,078 --> 00:10:47,080
Why? The whole point of
going to the mall
231
00:10:47,080 --> 00:10:49,249
is buying stuff.
232
00:10:49,249 --> 00:10:52,619
My mom says malls are for
capitalist pigs.
233
00:10:52,619 --> 00:10:54,788
So we just window shop.
234
00:10:54,788 --> 00:10:57,791
You shop for windows?
235
00:10:57,791 --> 00:10:59,927
No, I just
look in the window,
236
00:10:59,927 --> 00:11:02,095
and imagine wearing
all the clothing.
237
00:11:02,095 --> 00:11:03,130
Girl,
238
00:11:03,130 --> 00:11:05,632
that is really lame.
239
00:11:05,632 --> 00:11:07,567
I know.
240
00:11:07,567 --> 00:11:08,936
Hey, girls,
you havin' fun?
241
00:11:08,936 --> 00:11:10,470
Uh...
242
00:11:10,470 --> 00:11:11,939
Well, you're about to have
a lot more fun,
243
00:11:11,939 --> 00:11:14,808
'cause we are doing
the presents downstairs.
244
00:11:14,808 --> 00:11:16,409
Why don't you go on down?
245
00:11:22,415 --> 00:11:24,852
Mom.
246
00:11:24,852 --> 00:11:26,887
Yeah? What's wrong,
sweet pea?
247
00:11:26,887 --> 00:11:28,455
Those girls aren't
too much fun.
248
00:11:28,455 --> 00:11:29,957
Why do you think that is?
249
00:11:29,957 --> 00:11:32,860
Oh, honey, I'm sure that
they are a lot of fun.
250
00:11:32,860 --> 00:11:34,627
But, you know,
251
00:11:34,627 --> 00:11:36,163
they're out of
their element.
252
00:11:36,163 --> 00:11:39,032
I'm sure
they're not usually in a big house.
253
00:11:39,032 --> 00:11:41,501
They're probably
a little overwhelmed.
254
00:11:41,501 --> 00:11:43,470
- That makes sense.
- Yeah.
255
00:11:43,470 --> 00:11:46,639
Why don't we help them
and go hand out gifts?
256
00:11:46,639 --> 00:11:47,841
- Okay.
- Okay?
257
00:11:51,644 --> 00:11:54,147
- Hey, Ray, Merry Christmas.
- Wow.
258
00:11:54,147 --> 00:11:55,916
Hey.
259
00:11:55,916 --> 00:11:56,984
What? Wow.
260
00:11:56,984 --> 00:11:59,486
Man, thank you, man,
this is...
261
00:11:59,486 --> 00:12:01,288
Here, you, uh...
you take this one here.
262
00:12:01,288 --> 00:12:02,823
Yeah, of course.
263
00:12:02,823 --> 00:12:05,759
Try this on.
264
00:12:05,759 --> 00:12:07,094
Wow.
265
00:12:07,094 --> 00:12:09,963
- Mm-hm.
- I really appreciate this.
266
00:12:09,963 --> 00:12:10,998
Looks good on you.
267
00:12:10,998 --> 00:12:12,432
It feels good on me.
268
00:12:12,432 --> 00:12:13,466
Thank you.
269
00:12:13,466 --> 00:12:14,968
Really appreciate this, man.
270
00:12:14,968 --> 00:12:17,470
Well, I didn't actually
buy it for you.
271
00:12:17,470 --> 00:12:19,006
What, you didn't?
272
00:12:19,006 --> 00:12:21,241
I want you to look like
a successful attorney,
273
00:12:21,241 --> 00:12:24,544
and this $10 digital watch
is not cuttin' it, pal.
274
00:12:24,544 --> 00:12:26,713
See, if you look successful,
then we can charge the clients more,
275
00:12:26,713 --> 00:12:28,681
and the firm
makes more money.
276
00:12:28,681 --> 00:12:31,251
Yeah, that... that...
that makes sense.
277
00:12:31,251 --> 00:12:32,953
Kind of.
278
00:12:32,953 --> 00:12:34,922
Excuse me.
Hey. How are you?
279
00:12:37,958 --> 00:12:39,359
Jerk.
280
00:12:41,594 --> 00:12:42,996
Oh, my God!
281
00:12:42,996 --> 00:12:45,632
Mom!
282
00:12:45,632 --> 00:12:47,634
Caroline, honey,
you didn't have to do this.
283
00:12:47,634 --> 00:12:49,269
I know.
284
00:12:49,269 --> 00:12:50,437
But open it anyway.
285
00:12:50,437 --> 00:12:51,939
Okay.
286
00:12:51,939 --> 00:12:54,674
Don't have to ask me twice.
287
00:12:54,674 --> 00:12:56,977
Oh, my gosh.
288
00:12:56,977 --> 00:13:00,547
Are you kidding me?
A diamond bracelet?
289
00:13:00,547 --> 00:13:02,115
Oh, my goodness,
this makes the bag I got you
290
00:13:02,115 --> 00:13:03,851
look like a knock off.
291
00:13:03,851 --> 00:13:07,454
Well, it is a knock off.
292
00:13:07,454 --> 00:13:08,956
- You deserve it.
- Oh, my God.
293
00:13:08,956 --> 00:13:10,357
I'm gonna go find
my husband.
294
00:13:17,630 --> 00:13:20,600
Oh, yes, this will work.
295
00:13:20,600 --> 00:13:22,102
All right,
listen up, folks.
296
00:13:22,102 --> 00:13:23,837
May I please have
everyone's attention.
297
00:13:23,837 --> 00:13:25,939
Can we all go to
the living room.
298
00:13:25,939 --> 00:13:29,609
It is time for presents.
299
00:13:34,481 --> 00:13:37,817
Oh, you're a drummer boy.
I know what that is.
300
00:13:37,817 --> 00:13:39,552
All right, guys,
let's come right in.
301
00:13:43,123 --> 00:13:46,126
All right.
We would like to thank everybody
302
00:13:46,126 --> 00:13:50,297
for coming to the
Anderson Family Annual Christmas party.
303
00:13:50,297 --> 00:13:52,832
Caroline and I
came from the exact same humble beginnings
304
00:13:52,832 --> 00:13:54,267
that you all have.
305
00:13:54,267 --> 00:13:56,403
In fact, back when
we lived in Georgia,
306
00:13:56,403 --> 00:13:59,306
we didn't even have
a penny to our name, just like all of you.
307
00:13:59,306 --> 00:14:00,807
I'm sorry.
308
00:14:00,807 --> 00:14:03,877
I'm just trying to say
that we have been there.
309
00:14:03,877 --> 00:14:06,213
But, through a lot of
hard work and determination,
310
00:14:06,213 --> 00:14:09,582
we were able to
climb the ladder.
311
00:14:09,582 --> 00:14:11,919
Which we gained
the perspective
312
00:14:11,919 --> 00:14:13,653
to understand how
all of you
313
00:14:13,653 --> 00:14:15,222
are going through
your struggles,
314
00:14:15,222 --> 00:14:18,458
and remembered
the struggles we once had.
315
00:14:18,458 --> 00:14:22,029
Anyway, we just wanted you guys to enjoy
this Christmas party,
316
00:14:22,029 --> 00:14:23,796
and get a little bit of hope
317
00:14:23,796 --> 00:14:25,365
to see how things
can change for you
318
00:14:25,365 --> 00:14:26,799
like they did for
Caroline and I.
319
00:14:26,799 --> 00:14:28,135
And give you gifts.
320
00:14:28,135 --> 00:14:29,970
Many, many gifts.
Right?
321
00:14:29,970 --> 00:14:32,439
Okay, so without
further ado,
322
00:14:32,439 --> 00:14:34,007
they all have
stickers on them.
323
00:14:34,007 --> 00:14:36,809
Men, they are blue,
women, they are pink.
324
00:14:36,809 --> 00:14:37,911
Girls are yellow.
325
00:14:37,911 --> 00:14:39,612
And boys have red.
326
00:14:39,612 --> 00:14:41,781
All right, people,
let's grab some presents.
327
00:14:52,926 --> 00:14:57,998
- A lint roller?
- Oh. That's nice, a, uh, lint brush, honey.
328
00:14:57,998 --> 00:15:00,833
- Yeah, that's great.
- Socks.
329
00:15:00,833 --> 00:15:03,971
Socks? Dad, why?
330
00:15:03,971 --> 00:15:05,338
That's not a
Christmas present.
331
00:15:05,338 --> 00:15:08,175
And gloves.
Yes, enjoy those.
332
00:15:08,175 --> 00:15:09,709
Stay warm
for the holidays.
333
00:15:09,709 --> 00:15:11,378
Eww, I think
that's underwear.
334
00:15:11,378 --> 00:15:12,612
Oh, that's
so embarrassing.
335
00:15:12,612 --> 00:15:14,247
Socks for everyone.
336
00:15:14,247 --> 00:15:16,083
- What is that?
- Yes, ear swabs.
337
00:15:19,252 --> 00:15:22,622
Toothbrush?
Oh, why'd you get Ashton socks?
338
00:15:22,622 --> 00:15:23,957
Oh, Ashton,
those are Brendan's socks.
339
00:15:23,957 --> 00:15:25,458
See? This is nice.
340
00:15:25,458 --> 00:15:27,194
Everybody's
enjoying themselves.
341
00:15:27,194 --> 00:15:28,828
Mm, yes, I...
342
00:15:28,828 --> 00:15:31,131
I know that
you're a good man, Michael Anderson.
343
00:15:31,131 --> 00:15:32,699
- Thank you, sweetie.
- Yeah.
344
00:15:32,699 --> 00:15:34,434
What about our gifts?
345
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
Not only is it Christmas,
but it's our birthday.
346
00:15:37,104 --> 00:15:40,073
Yeah. Did you get me
the new G-55 console?
347
00:15:40,073 --> 00:15:42,642
Or what about
the new boy band karaoke system?
348
00:15:42,642 --> 00:15:44,544
Whoa, whoa, whoa,
take it easy, guys.
349
00:15:44,544 --> 00:15:45,912
You didn't honestly think
we'd be rude enough
350
00:15:45,912 --> 00:15:47,147
to let you
open up your gifts
351
00:15:47,147 --> 00:15:48,381
in front of everyone,
did you?
352
00:15:48,381 --> 00:15:50,150
- Yeah.
- No.
353
00:15:50,150 --> 00:15:52,819
Come on, we're gonna
open up our gifts tomorrow morning
354
00:15:52,819 --> 00:15:57,624
as the Andersons
have been doing for the last decade.
355
00:15:58,958 --> 00:15:59,993
Go ahead.
356
00:16:09,269 --> 00:16:11,571
Merry Christmas, everyone. Keep movin'.
357
00:16:11,571 --> 00:16:13,440
Thank you so much
for coming tonight.
358
00:16:13,440 --> 00:16:14,974
We had a great time.
359
00:16:14,974 --> 00:16:17,110
Great time.
So sad to see everyone leave,
360
00:16:17,110 --> 00:16:18,778
but it is time.
361
00:16:18,778 --> 00:16:20,413
Merry Christmas,
you guys.
362
00:16:20,413 --> 00:16:22,015
Thank you so much.
363
00:16:22,015 --> 00:16:24,917
Hopefully, we will not be
seeing you next year.
364
00:16:26,486 --> 00:16:28,355
What? I just meant that
hopefully they won't be
365
00:16:28,355 --> 00:16:30,123
in the same
financial situation that they are now.
366
00:16:30,123 --> 00:16:31,991
Did you really
just say that, man?
367
00:16:31,991 --> 00:16:35,795
Oh, man.
We are going to be cleaning all day tomorrow.
368
00:16:35,795 --> 00:16:39,432
- I'll help you.
- Oh, no, no, no.
369
00:16:39,432 --> 00:16:42,069
No, we have people.
370
00:16:42,069 --> 00:16:43,170
Sweet of them.
371
00:16:47,640 --> 00:16:49,142
And so it is.
372
00:16:49,142 --> 00:16:51,711
I thought that was
your friend?
373
00:16:51,711 --> 00:16:53,413
Maybe we've been at
the wrong house all night.
374
00:16:54,747 --> 00:16:55,982
Let's go home.
375
00:16:59,319 --> 00:17:02,689
Mark down one more
successful Christmas party.
376
00:17:02,689 --> 00:17:05,024
Well, it's not quite
over with yet.
377
00:17:05,024 --> 00:17:07,327
Just one more thing.
378
00:17:07,327 --> 00:17:09,162
Honey.
379
00:17:09,162 --> 00:17:12,132
I thought we weren't doing
Christmas gifts until tomorrow.
380
00:17:12,132 --> 00:17:13,433
We are tomorrow.
381
00:17:24,444 --> 00:17:25,978
So when are you
gonna tell me
382
00:17:25,978 --> 00:17:29,249
what this key is for?
You know I hate surprises.
383
00:17:29,249 --> 00:17:30,750
You'll find out
in just a moment.
384
00:17:30,750 --> 00:17:31,851
We're almost there.
385
00:17:34,287 --> 00:17:35,522
Where are you guys going?
386
00:17:35,522 --> 00:17:38,925
Nowhere.
387
00:17:38,925 --> 00:17:41,661
Well, I would go as far as
saying nowhere, guys.
388
00:17:43,130 --> 00:17:45,765
Well, we're giving you
your Christmas present.
389
00:17:45,765 --> 00:17:46,799
You are?
390
00:17:46,799 --> 00:17:48,468
Well,
just think about it.
391
00:17:48,468 --> 00:17:50,837
Your friends
can't get enough of your bath products.
392
00:17:50,837 --> 00:17:54,107
And you've always dreamed of
owning your own shop, so...
393
00:17:55,975 --> 00:17:57,810
Merry Christmas!
394
00:18:00,046 --> 00:18:01,614
Wow.
395
00:18:01,614 --> 00:18:03,483
Huh?
396
00:18:03,483 --> 00:18:05,652
Just think how exciting it'll be to sell
your own product,
397
00:18:05,652 --> 00:18:07,620
and to know that
people are enjoying it.
398
00:18:07,620 --> 00:18:09,789
- Yeah.
- We can hire all the help.
399
00:18:09,789 --> 00:18:11,191
All you have to do
is boss 'em around.
400
00:18:11,191 --> 00:18:12,592
You like
that sort of thing.
401
00:18:12,592 --> 00:18:14,694
Yeah, Mom, you like to
boss Dad and us around.
402
00:18:14,694 --> 00:18:16,095
This is right up your alley.
403
00:18:16,095 --> 00:18:18,998
Okay.
Well, thanks, guys.
404
00:18:18,998 --> 00:18:20,567
All right, well,
let's go inside and check it out.
405
00:18:20,567 --> 00:18:22,635
Wendy did an amazing job
of decorating the place.
406
00:18:22,635 --> 00:18:23,803
Come on.
407
00:18:27,440 --> 00:18:29,376
Wow, you guys.
408
00:18:29,376 --> 00:18:30,643
Doesn't it look good?
409
00:18:30,643 --> 00:18:32,912
- Oh, my...
- I think she likes it.
410
00:18:32,912 --> 00:18:35,548
- Yeah.
- See, isn't this place great?
411
00:18:35,548 --> 00:18:37,850
- Wow.
- Yeah, it's amazing, right?
412
00:18:37,850 --> 00:18:39,686
Oh, my gosh.
413
00:18:41,388 --> 00:18:42,789
Oh.
414
00:18:42,789 --> 00:18:44,257
You guys.
415
00:18:47,460 --> 00:18:49,962
This is amazing.
416
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
Well, good, 'cause you
absolutely deserve it.
417
00:18:52,131 --> 00:18:53,466
Thank you.
418
00:18:53,466 --> 00:18:54,967
Well,
I'll tell you what.
419
00:18:54,967 --> 00:18:57,504
I think that the hand soap
should go over there,
420
00:18:57,504 --> 00:18:58,838
the bath balms
can be there,
421
00:18:58,838 --> 00:19:00,640
and then the shampoos
can go over there.
422
00:19:00,640 --> 00:19:03,042
And maybe you could open up
another store soon,
423
00:19:03,042 --> 00:19:05,412
and you can have Bubbles, and Bubbles,
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
424
00:19:05,412 --> 00:19:08,215
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
425
00:19:08,215 --> 00:19:10,550
and Bubbles,
and Bubbles...
426
00:19:10,550 --> 00:19:12,652
There are gonna be Bubbles
all over the world.
427
00:19:12,652 --> 00:19:13,686
It's gonna be great, Mom.
428
00:19:13,686 --> 00:19:15,455
Oh, I love you guys.
429
00:19:15,455 --> 00:19:16,523
We love you, too.
430
00:19:18,825 --> 00:19:21,661
It's Valentine's Day and you
didn't make any plans?
431
00:19:21,661 --> 00:19:24,264
Come on, Caroline,
you know I've been killing myself at work.
432
00:19:24,264 --> 00:19:26,132
I'm sorry,
I just totally forgot.
433
00:19:26,132 --> 00:19:27,800
You forgot?
434
00:19:27,800 --> 00:19:30,470
Did you forget about
this heart on the door?
435
00:19:30,470 --> 00:19:32,639
And did you forget
this inflatable heart?
436
00:19:32,639 --> 00:19:35,408
And then did you
forget about these hearts?
437
00:19:35,408 --> 00:19:38,278
Ohh.
You don't have a heart.
438
00:19:39,579 --> 00:19:41,381
Caroline, I said I was sorry,
439
00:19:41,381 --> 00:19:43,683
and I meant it.
440
00:19:43,683 --> 00:19:46,386
Caroline!
441
00:19:46,386 --> 00:19:47,954
Come on, Caroline,
let me in.
442
00:19:47,954 --> 00:19:49,656
I said I was sorry.
443
00:19:55,662 --> 00:19:57,664
I can't believe
you guys slept through
444
00:19:57,664 --> 00:19:59,131
the hopping of
the Easter Bunny.
445
00:19:59,131 --> 00:20:00,400
- What?
- Yeah, it was loud.
446
00:20:00,400 --> 00:20:01,801
It woke your father
and me up.
447
00:20:01,801 --> 00:20:03,135
- Really?
- Really?
448
00:20:03,135 --> 00:20:05,104
It must have been
really loud to wake him up.
449
00:20:06,138 --> 00:20:07,607
But how does he get to
all the houses?
450
00:20:07,607 --> 00:20:09,309
Wouldn't it take
a long time?
451
00:20:09,309 --> 00:20:12,111
Well, honey,
he just borrows Santa's sleigh.
452
00:20:12,111 --> 00:20:14,614
He must have spent
a long time at our house.
453
00:20:14,614 --> 00:20:15,948
I had so much stuff,
454
00:20:15,948 --> 00:20:17,317
I couldn't even lift
my Easter basket.
455
00:20:17,317 --> 00:20:19,652
Now, to be honest
with you guys,
456
00:20:19,652 --> 00:20:21,821
- the Easter Bunny nor Santa Clause really...
- Okay, we're gonna get brunch.
457
00:20:21,821 --> 00:20:23,222
- Brunch, guys, brunch.
- Yay, brunch!
458
00:20:23,222 --> 00:20:24,324
What's wrong with you?
459
00:20:28,695 --> 00:20:30,263
I'm not wearing it.
460
00:20:30,263 --> 00:20:32,699
Sweetheart,
you look adorable.
461
00:20:32,699 --> 00:20:34,734
No, I look stupid!
462
00:20:34,734 --> 00:20:37,003
I mean, he does look
kind of silly, right?
463
00:20:37,003 --> 00:20:38,638
Yeah.
464
00:20:38,638 --> 00:20:39,639
Ugh!
465
00:20:39,639 --> 00:20:41,441
I swear, Michael.
466
00:20:44,311 --> 00:20:46,679
No candy for you, Dad.
467
00:20:46,679 --> 00:20:48,281
It's not cool.
Not at all.
468
00:20:48,281 --> 00:20:50,817
I don't get it.
What did I say?
469
00:20:50,817 --> 00:20:52,251
Guys, wait up.
470
00:20:59,759 --> 00:21:01,828
Oh, guys, well, look,
thanks for having us over.
471
00:21:01,828 --> 00:21:03,195
Really appreciate it.
472
00:21:03,195 --> 00:21:06,766
I'm really sorry about
the turkey,
473
00:21:06,766 --> 00:21:10,603
and the cranberries,
and the stuffing.
474
00:21:10,603 --> 00:21:13,072
- No.
- Stop it, it's totally fine.
475
00:21:13,072 --> 00:21:15,608
I don't know why I thought
I could cook that myself.
476
00:21:15,608 --> 00:21:17,043
As I tried to warn repeatedly.
477
00:21:18,978 --> 00:21:21,614
Look, I'm glad to hear
everything's going so well at Bubble.
478
00:21:21,614 --> 00:21:24,216
Oh, yeah, sure it is.
479
00:21:24,216 --> 00:21:26,586
And I'm glad to hear that you guys are
doing well at the office. Right?
480
00:21:26,586 --> 00:21:28,087
- Yeah.
- They're goin' great.
481
00:21:28,087 --> 00:21:30,490
Yeah, things are slow
but it's getting better.
482
00:21:30,490 --> 00:21:32,359
Well, yeah, but they'll pick up, they
always do. Right?
483
00:21:33,626 --> 00:21:35,127
Let's hope.
484
00:21:35,127 --> 00:21:37,464
- Look, see you at the party.
- Yeah.
485
00:21:37,464 --> 00:21:38,698
Okay.
486
00:21:38,698 --> 00:21:40,132
Bye, sweetheart.
487
00:21:40,132 --> 00:21:41,834
Bye. Bye,
thank you.
488
00:21:41,834 --> 00:21:43,269
See you guys soon.
489
00:21:43,269 --> 00:21:46,172
Drive safe, guys.
490
00:21:46,172 --> 00:21:47,407
Really?
491
00:21:47,407 --> 00:21:48,741
What?
492
00:21:48,741 --> 00:21:51,778
The turkey was okay.
I was just saying that.
493
00:21:56,215 --> 00:21:57,584
Who's that?
494
00:21:57,584 --> 00:21:59,686
I have no idea.
495
00:22:03,122 --> 00:22:04,624
Happy Turkey Day.
496
00:22:04,624 --> 00:22:06,325
Aunt Katie?
497
00:22:08,628 --> 00:22:11,163
- Hi.
- What are you doin' here?
498
00:22:11,163 --> 00:22:13,966
Oh, nice to see you, too,
my favorite nephew,
499
00:22:13,966 --> 00:22:15,602
and his gorgeous wife.
500
00:22:15,602 --> 00:22:17,236
Well, no,
it's great to see you,
501
00:22:17,236 --> 00:22:18,738
but we just weren't
expecting you.
502
00:22:18,738 --> 00:22:20,640
- This is crazy.
- Here I am.
503
00:22:20,640 --> 00:22:22,475
- Yeah.
- Oh, I see that you have bags.
504
00:22:22,475 --> 00:22:24,076
Uh, you goin' somewhere?
505
00:22:24,076 --> 00:22:26,713
Yes. I'm going to this
lovely destination
506
00:22:26,713 --> 00:22:28,848
called your guest room,
507
00:22:28,848 --> 00:22:31,350
and I'm stayin' through
Christmas and New Year's.
508
00:22:31,350 --> 00:22:32,852
- You are?
- You are?
509
00:22:32,852 --> 00:22:34,487
Uh-huh, and if things go well,
510
00:22:34,487 --> 00:22:36,623
I might stay longer.
511
00:22:36,623 --> 00:22:38,024
- Longer?
- Uh-huh.
512
00:22:41,127 --> 00:22:43,963
Oh, look at this.
513
00:22:43,963 --> 00:22:48,167
Whoa. Ohh.
Someone won the lottery.
514
00:22:48,167 --> 00:22:49,636
Nice.
515
00:22:51,771 --> 00:22:53,005
Are you still here?
516
00:22:53,005 --> 00:22:54,607
Buddy, do you ever
sleep at home?
517
00:22:54,607 --> 00:22:58,144
Why would I sleep in
a 1500 square foot house
518
00:22:58,144 --> 00:23:00,413
when I can sleep
in a mansion?
519
00:23:00,413 --> 00:23:02,582
Good point.
And if your parents are cool with it,
520
00:23:02,582 --> 00:23:04,484
then so are we.
521
00:23:04,484 --> 00:23:05,552
Did you have
another kid?
522
00:23:05,552 --> 00:23:06,819
He came with
the house.
523
00:23:06,819 --> 00:23:09,789
Mom, Dad,
who's the visitor?
524
00:23:09,789 --> 00:23:13,025
Oh, my gosh.
Look at you two.
525
00:23:13,025 --> 00:23:15,795
You're so beautiful,
and so big.
526
00:23:15,795 --> 00:23:19,532
Oh, I haven't seen you
in five years.
527
00:23:19,532 --> 00:23:20,833
Look at you.
528
00:23:22,502 --> 00:23:24,637
How long are you here for?
529
00:23:24,637 --> 00:23:26,138
Well, my boyfriend
and I broke up,
530
00:23:26,138 --> 00:23:27,974
and I wasn't feeling
San Francisco,
531
00:23:27,974 --> 00:23:30,142
so I thought,
why not go on my next adventure?
532
00:23:30,142 --> 00:23:32,311
That's too bad,
'cause I kind of liked Tim.
533
00:23:32,311 --> 00:23:33,446
No, it was Mike.
534
00:23:33,446 --> 00:23:36,182
Tim was
four boyfriends ago.
535
00:23:36,182 --> 00:23:38,250
Hmm.
536
00:23:38,250 --> 00:23:40,487
- We'll take these in the guest room.
- Oh, yeah.
537
00:23:40,487 --> 00:23:43,623
- Thank you.
- You're welcome.
538
00:23:43,623 --> 00:23:44,957
It's okay, right?
539
00:23:44,957 --> 00:23:47,359
Oh, uh...
540
00:23:47,359 --> 00:23:50,597
What? Uh...
Well, yeah, of course.
541
00:23:50,597 --> 00:23:52,632
Just go make yourself
at home.
542
00:23:52,632 --> 00:23:54,266
Thank you.
543
00:23:54,266 --> 00:23:56,435
Okay, kids, I have
presents for you.
544
00:23:56,435 --> 00:23:57,770
Uh... Wha...
545
00:23:57,770 --> 00:23:59,438
Why'd I say that?
546
00:23:59,438 --> 00:24:02,942
And I had my own frog that
I used to walk on a leash.
547
00:24:02,942 --> 00:24:04,711
Then, when I left
the commune,
548
00:24:04,711 --> 00:24:07,013
I moved in with this guy
on Portrero Hill,
549
00:24:07,013 --> 00:24:09,281
and he was a pirate.
550
00:24:09,281 --> 00:24:10,650
Like an on the ocean pirate?
551
00:24:10,650 --> 00:24:12,351
No, an internet pirate,
552
00:24:12,351 --> 00:24:14,487
and he taught me how to
hack into computers, like,
553
00:24:14,487 --> 00:24:17,624
you know, at NASA
or the Pentagon. Isn't that cool?
554
00:24:17,624 --> 00:24:19,091
Yeah, that is really cool.
555
00:24:19,091 --> 00:24:21,127
Super cool.
556
00:24:21,127 --> 00:24:22,461
But that
didn't work out,
557
00:24:22,461 --> 00:24:25,097
and he got custody
of my pet iguana,
558
00:24:25,097 --> 00:24:28,067
so here I am to spend the holidays with
my favorite family.
559
00:24:28,067 --> 00:24:30,136
Aren't we your only family?
560
00:24:30,136 --> 00:24:33,272
Yes, so it's a good thing
you're my favorite.
561
00:24:33,272 --> 00:24:35,407
You can come with us to the
amusement park next weekend.
562
00:24:35,407 --> 00:24:37,710
Oh, that's so sweet,
but I have to work.
563
00:24:37,710 --> 00:24:38,811
Aww.
564
00:24:38,811 --> 00:24:40,713
A job? I thought you
just got here.
565
00:24:40,713 --> 00:24:42,949
Yeah, well, I got a job
on the way down here.
566
00:24:42,949 --> 00:24:46,185
I got a gig playing
Mrs. Kringle on Rodeo Drive.
567
00:24:46,185 --> 00:24:47,987
- Really?
- That's so cool.
568
00:24:47,987 --> 00:24:50,022
I know,
I'm gonna be Mrs. Santa Claus.
569
00:24:50,022 --> 00:24:51,991
The last time
she visited,
570
00:24:51,991 --> 00:24:54,927
she stayed until we moved
and didn't leave a forwarding address.
571
00:24:54,927 --> 00:24:56,929
- Then get rid of her.
- You get rid of her.
572
00:24:56,929 --> 00:24:58,798
You're the one who said
she could stay.
573
00:24:58,798 --> 00:25:00,967
- Are you two arguing? - Yes.
- No.
574
00:25:00,967 --> 00:25:03,970
'Cause it's not good to fight
in front of the children.
575
00:25:03,970 --> 00:25:05,638
It's okay,
we're used to it.
576
00:25:05,638 --> 00:25:07,339
They do it
all the time.
577
00:25:24,523 --> 00:25:26,693
Whoa, Ray.
578
00:25:26,693 --> 00:25:28,795
Good to see you're working
during the holidays.
579
00:25:28,795 --> 00:25:30,997
What can I say?
I'm committed to this firm.
580
00:25:30,997 --> 00:25:32,364
What are you doing here?
581
00:25:32,364 --> 00:25:34,233
Oh, Hartman Global
changed their minds.
582
00:25:34,233 --> 00:25:36,636
They don't want to settle.
They want more.
583
00:25:36,636 --> 00:25:37,770
What?
584
00:25:37,770 --> 00:25:39,305
They're getting
$9 million,
585
00:25:39,305 --> 00:25:40,607
it's more than fair.
586
00:25:40,607 --> 00:25:43,242
Yeah, well,
they want the full 10.
587
00:25:43,242 --> 00:25:45,244
A million dollars is
pocket change to these guys.
588
00:25:45,244 --> 00:25:46,779
This is a power play.
589
00:25:46,779 --> 00:25:49,115
I'll let them power play
they're own grandmothers
590
00:25:49,115 --> 00:25:50,983
as long as we get to
keep this account.
591
00:25:50,983 --> 00:25:52,719
We're goin' to court.
592
00:25:52,719 --> 00:25:54,987
Ray, Ray, you should be
happy about this.
593
00:25:54,987 --> 00:25:57,123
This means they're on the hook for
another six months.
594
00:25:57,123 --> 00:25:58,958
Do you ever want more?
595
00:25:58,958 --> 00:26:01,160
Yeah. That's why
I'm thinking about raising their rates.
596
00:26:01,160 --> 00:26:04,931
No, I mean, do you ever regret helping
rich corporations
597
00:26:04,931 --> 00:26:06,198
sue other rich corporations?
598
00:26:06,198 --> 00:26:08,467
No, not really.
599
00:26:09,468 --> 00:26:11,303
I'll be ready for court.
600
00:26:11,303 --> 00:26:14,173
That's what I like to hear.
Keep up the good work, pal.
601
00:26:14,173 --> 00:26:16,776
Yep.
602
00:26:16,776 --> 00:26:17,844
Jerk.
603
00:26:49,108 --> 00:26:51,143
Hi. Welcome to Bubble.
604
00:26:51,143 --> 00:26:53,445
Can I help you
find anything today?
605
00:26:53,445 --> 00:26:54,714
Doubtful.
606
00:26:54,714 --> 00:26:56,382
Really doubtful.
607
00:26:56,382 --> 00:27:00,052
Oh, I'm sure I can
help you find something wonderful.
608
00:27:01,153 --> 00:27:03,122
What's your
favorite scent?
609
00:27:03,122 --> 00:27:06,125
I love the smell of
a good library book.
610
00:27:07,526 --> 00:27:11,097
I'm not sure
we have that in a soap,
611
00:27:11,097 --> 00:27:14,801
but we do have
this sandalwood.
612
00:27:14,801 --> 00:27:18,771
Yeah. It has a, uh,
earthy woodsy...
613
00:27:18,771 --> 00:27:21,273
Woodsy? No, no, no,
I hate the woods.
614
00:27:21,273 --> 00:27:24,610
Chiggers. Ticks.
Lyme disease.
615
00:27:24,610 --> 00:27:27,379
I know about
that stuff.
616
00:27:27,379 --> 00:27:30,750
Okay. Well, then,
you must love vanilla.
617
00:27:32,985 --> 00:27:34,854
This has African
soap scrub in it.
618
00:27:34,854 --> 00:27:37,189
It's very exclusive.
Here's a sample.
619
00:27:39,625 --> 00:27:42,829
Oh, that smells like cake.
620
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
And that's bad?
621
00:27:43,996 --> 00:27:46,165
Well, I... I'm
gluten intolerant.
622
00:27:46,165 --> 00:27:50,169
Okay, so then you must be
a floral girl.
623
00:27:52,772 --> 00:27:54,440
Oh, no, no,
that has a spray top.
624
00:27:54,440 --> 00:27:56,442
I don't like anything
that sprays.
625
00:28:04,150 --> 00:28:05,651
What are these?
626
00:28:05,651 --> 00:28:09,255
Those, um...
Well, they just dissolve in the bath
627
00:28:09,255 --> 00:28:13,793
if you drop them in and
they make your skin soft and smell nice.
628
00:28:13,793 --> 00:28:17,129
Okay, well,
I'll take one of these.
629
00:28:17,129 --> 00:28:20,066
You know,
if you buy two they're 25 percent off.
630
00:28:20,066 --> 00:28:21,633
No, no, I'm just gonna
try the one.
631
00:28:21,633 --> 00:28:22,769
Just gonna try one.
632
00:28:22,769 --> 00:28:26,138
How did you, uh,
hear about Bubble?
633
00:28:26,939 --> 00:28:28,307
I don't like crowds.
634
00:28:28,307 --> 00:28:31,143
So that... that's why
I came in here.
635
00:28:32,611 --> 00:28:34,781
Yep.
636
00:28:34,781 --> 00:28:36,749
Sounds about right.
637
00:28:36,749 --> 00:28:38,818
Okay, well...
638
00:28:38,818 --> 00:28:39,952
Thanks for coming in.
639
00:28:57,970 --> 00:29:00,472
Kids!
640
00:29:00,472 --> 00:29:03,309
I got your favorite.
641
00:29:03,309 --> 00:29:04,710
Yay!
642
00:29:04,710 --> 00:29:06,678
Come on down.
643
00:29:06,678 --> 00:29:08,447
- Whoa.
- Fried chicken.
644
00:29:08,447 --> 00:29:09,916
Mm-hm.
645
00:29:09,916 --> 00:29:12,651
Ooh, biscuits.
646
00:29:12,651 --> 00:29:14,753
I want this one.
647
00:29:14,753 --> 00:29:17,556
I'm just gettin' me
a big piece of chicken.
648
00:29:17,556 --> 00:29:18,891
So, how was
your day, kids?
649
00:29:21,427 --> 00:29:23,195
Mm.
650
00:29:23,195 --> 00:29:25,631
Well, they're little
chatter boxes, aren't they?
651
00:29:27,566 --> 00:29:29,335
Hi, Mrs. A.
652
00:29:29,335 --> 00:29:31,938
- Where did you come from?
- The Johnson's house.
653
00:29:31,938 --> 00:29:33,572
Let me guess.
They didn't have fried chicken.
654
00:29:33,572 --> 00:29:35,241
Nope.
655
00:29:42,114 --> 00:29:45,684
Mm, looks good, guys.
656
00:29:45,684 --> 00:29:47,019
Thank you.
657
00:29:47,019 --> 00:29:48,354
Wait. You're not
staying for dinner?
658
00:29:48,354 --> 00:29:50,289
Oh, I'd love to
stay for dinner,
659
00:29:50,289 --> 00:29:53,159
but honey, honestly,
I got a ton of work to finish tonight.
660
00:29:53,159 --> 00:29:55,161
Hate to eat and run,
but, uh, enjoy.
661
00:29:58,097 --> 00:29:59,765
Let's go play
video games.
662
00:29:59,765 --> 00:30:03,269
Yes, yes, yes.
Yes.
663
00:30:04,770 --> 00:30:09,141
Is this a typical dinner
at your house?
664
00:30:09,141 --> 00:30:11,410
Yeah. Yeah, it is.
665
00:30:13,412 --> 00:30:15,948
How did this balance
get so high?
666
00:30:15,948 --> 00:30:17,349
Did you say something?
667
00:30:17,349 --> 00:30:19,551
What? No.
668
00:30:19,551 --> 00:30:20,819
- Hey, how are you?
- Hi.
669
00:30:20,819 --> 00:30:23,522
Good. Yeah.
670
00:30:23,522 --> 00:30:26,658
You know Brendon
grew out of his hockey uniform again.
671
00:30:26,658 --> 00:30:27,659
You gotta be kidding me.
672
00:30:27,659 --> 00:30:28,961
If that kid gets any taller,
673
00:30:28,961 --> 00:30:30,129
he's gonna grow out
of this house.
674
00:30:30,129 --> 00:30:32,131
I know.
675
00:30:32,131 --> 00:30:34,266
So I'm gonna take him
shopping this weekend
676
00:30:34,266 --> 00:30:37,803
and Julia, she needs a check
for her class trip.
677
00:30:37,803 --> 00:30:40,907
So can you just put some more
money into the checking account?
678
00:30:40,907 --> 00:30:43,575
Again?
679
00:30:43,575 --> 00:30:45,577
What? Is something wrong?
680
00:30:45,577 --> 00:30:47,947
No.
681
00:30:47,947 --> 00:30:49,381
Is everything okay?
682
00:30:49,381 --> 00:30:51,383
Yeah, of course.
683
00:30:51,383 --> 00:30:53,252
So, uh, how was your day?
684
00:30:53,252 --> 00:30:54,253
How's Bubble?
685
00:30:54,253 --> 00:30:57,523
- Never better.
- Oh, great.
686
00:30:59,025 --> 00:31:00,659
Okay, honey,
good night.
687
00:31:00,659 --> 00:31:02,694
Good night, sweetie.
688
00:31:08,400 --> 00:31:10,836
He, um, he's working
on a big case.
689
00:31:13,005 --> 00:31:14,140
Oh, hey, Dad.
690
00:31:14,140 --> 00:31:16,142
Working hard?
691
00:31:16,142 --> 00:31:17,809
Yeah, but I got time
for you, what's up?
692
00:31:17,809 --> 00:31:20,246
We need to go over some
numbers for Hartman Global.
693
00:31:20,246 --> 00:31:21,780
Ooh, we got to
put a hold on that.
694
00:31:21,780 --> 00:31:24,816
We've got to step up
the Wayford situation.
695
00:31:24,816 --> 00:31:26,752
He's suing for
defamation of character.
696
00:31:26,752 --> 00:31:27,753
What?
697
00:31:27,753 --> 00:31:29,821
Well, the guy's a slumlord.
698
00:31:29,821 --> 00:31:32,858
He's lucky we got him off.
He's the one who should be prosecuted.
699
00:31:32,858 --> 00:31:35,594
Dad, you sound more
like a D.A. than his defense attorney.
700
00:31:35,594 --> 00:31:37,463
No, no, no, no.
We're not doing it.
701
00:31:37,463 --> 00:31:38,830
Why not?
702
00:31:38,830 --> 00:31:41,100
We can't defend someone
like that anymore.
703
00:31:41,100 --> 00:31:43,635
Okay, what is going
on around here?
704
00:31:43,635 --> 00:31:45,972
First, Ray doesn't want
rich corporations as clients,
705
00:31:45,972 --> 00:31:48,740
and now you're picking
and choosing who's worthy of defending?
706
00:31:48,740 --> 00:31:51,843
We're lawyers, it's our job
to get our clients
707
00:31:51,843 --> 00:31:53,912
the money using the law
as best we can.
708
00:31:53,912 --> 00:31:57,249
And it's also our job
to be decent human beings.
709
00:31:57,249 --> 00:31:59,218
What is that
supposed to mean?
710
00:31:59,218 --> 00:32:01,487
It means that throwing
a Christmas party once a year
711
00:32:01,487 --> 00:32:03,655
for a tax write-off
doesn't make you a saint.
712
00:32:03,655 --> 00:32:07,293
Michael, we moved here together, we built
this firm from the ground up.
713
00:32:07,293 --> 00:32:09,695
We have a reputation
in the community.
714
00:32:09,695 --> 00:32:11,597
We're better than this.
715
00:32:11,597 --> 00:32:13,332
We're better than helping
the bad guys get away with stuff.
716
00:32:13,332 --> 00:32:15,067
You know that, right?
717
00:32:15,067 --> 00:32:18,137
I don't even understand
the question. Come again?
718
00:32:18,137 --> 00:32:20,772
I want to be proud
of this firm once again.
719
00:32:20,772 --> 00:32:24,243
Ever since we moved here, you've been
leading the firm down a path of greed.
720
00:32:24,243 --> 00:32:25,677
It's making me feel dirty.
721
00:32:25,677 --> 00:32:27,346
Yeah, well, it's also
making you rich.
722
00:32:27,346 --> 00:32:29,115
It doesn't matter.
723
00:32:29,115 --> 00:32:31,350
Frankly, I don't even
understand what's going on.
724
00:32:31,350 --> 00:32:32,818
Oh, you don't?
725
00:32:32,818 --> 00:32:35,154
Well, how about
Trevor Morgan?
726
00:32:35,154 --> 00:32:37,023
You got him off that hit
and run on a technicality.
727
00:32:37,023 --> 00:32:40,359
Yeah, he said he didn't see
the six vehicles he hit,
728
00:32:40,359 --> 00:32:41,427
and I believe him.
729
00:32:41,427 --> 00:32:43,695
Oh, how about
Lizzie Robinson?
730
00:32:43,695 --> 00:32:47,899
Do you suppose she didn't notice she was
stealing all the money from her employer?
731
00:32:47,899 --> 00:32:49,901
But you talked them into
settling for nothing.
732
00:32:49,901 --> 00:32:51,603
They couldn't
prove anything.
733
00:32:51,603 --> 00:32:53,272
She stole those
people's pensions.
734
00:32:53,272 --> 00:32:56,242
Now, I'm done defending
the bottom of the barrel.
735
00:32:56,242 --> 00:32:59,745
Our family name
means integrity.
736
00:32:59,745 --> 00:33:03,915
That's why I have to
take you off the dole.
737
00:33:07,986 --> 00:33:09,055
I'm firing you.
738
00:33:09,055 --> 00:33:11,657
Pack your things,
get out.
739
00:33:11,657 --> 00:33:14,126
What? You can't fire me.
740
00:33:15,761 --> 00:33:19,131
Not only can I fire you,
I can send you to your room.
741
00:33:19,131 --> 00:33:20,499
You're out.
742
00:33:22,101 --> 00:33:24,336
You need to change
your attitude, son.
743
00:33:27,473 --> 00:33:30,109
You can't do this,
it's Christmas!
744
00:33:41,487 --> 00:33:43,322
Hey, honey.
745
00:33:43,322 --> 00:33:45,324
What's wrong?
746
00:33:45,324 --> 00:33:47,693
I can tell something's
wrong, what is it?
747
00:33:52,131 --> 00:33:53,832
What?
748
00:33:53,832 --> 00:33:56,802
They can't fire you!
749
00:33:56,802 --> 00:33:58,137
It's your law firm, too.
750
00:33:58,137 --> 00:33:59,971
Not anymore.
751
00:34:01,473 --> 00:34:03,442
That makes no sense,
how can they do that?
752
00:34:03,442 --> 00:34:05,911
Caroline, they can do
whatever they want.
753
00:34:05,911 --> 00:34:07,746
They own 51%, remember?
754
00:34:07,746 --> 00:34:10,982
No, no, no, no, I distinctly
remember when you said
755
00:34:10,982 --> 00:34:13,419
on that trip to Bora-Bora
that it was 50, 50.
756
00:34:13,419 --> 00:34:15,354
You promised me... you sold
that point, didn't you?
757
00:34:15,354 --> 00:34:16,555
Mm-hmm.
758
00:34:19,158 --> 00:34:20,826
Well, why would
they do that?
759
00:34:20,826 --> 00:34:23,795
My dad thinks I'm a
bad image for the firm.
760
00:34:23,795 --> 00:34:27,233
He and the partners
think that I'm greedy.
761
00:34:27,233 --> 00:34:31,002
You bought them all gold
watches last Christ...
762
00:34:31,002 --> 00:34:32,971
Yep, okay.
763
00:34:32,971 --> 00:34:35,807
I guess I can see
how that happened.
764
00:34:37,209 --> 00:34:38,177
Gosh, what are we
gonna do?
765
00:34:38,177 --> 00:34:40,179
I'm done fighting, Caroline.
766
00:34:40,179 --> 00:34:42,614
I'm not fighting him anymore,
I'm not fighting them anymore.
767
00:34:42,614 --> 00:34:45,417
I just want to do
what's best for us.
768
00:34:45,417 --> 00:34:47,753
I want to be there for you
and the kids and that's it.
769
00:34:47,753 --> 00:34:49,321
That's all that matters
to me right now.
770
00:34:49,321 --> 00:34:51,257
I don't know, maybe I should
take the year off.
771
00:34:51,257 --> 00:34:53,359
I could work with you
here at Bubble.
772
00:34:53,359 --> 00:34:54,860
We still have Bubble!
773
00:34:54,860 --> 00:34:56,328
No.
774
00:34:56,328 --> 00:34:59,531
I mean, don't do that.
775
00:35:01,967 --> 00:35:05,070
All right, well, it doesn't matter, I'm
gonna figure something else out,
776
00:35:05,070 --> 00:35:08,240
and I promise it will
all work out. We'll be fine.
777
00:35:08,240 --> 00:35:10,075
Well, you better.
778
00:35:10,075 --> 00:35:12,678
Honey, we have been living beyond our
means for quite some time,
779
00:35:12,678 --> 00:35:14,380
and I have gotten
accustomed to it, so...
780
00:35:14,380 --> 00:35:16,615
Don't you think I know that?
781
00:35:16,615 --> 00:35:19,651
Well, sometimes
I wonder, Michael.
782
00:35:19,651 --> 00:35:22,488
Listen, this is what
you're gonna do.
783
00:35:22,488 --> 00:35:24,790
You're gonna walk
out that door,
784
00:35:24,790 --> 00:35:27,459
you're gonna march up
to your father,
785
00:35:27,459 --> 00:35:31,630
and you are going to
demand your job back.
786
00:35:31,630 --> 00:35:34,800
Please, I'm begging you,
can I just have my job back.
787
00:35:34,800 --> 00:35:37,569
I'm busy.
788
00:35:37,569 --> 00:35:38,637
All right, listen.
789
00:35:38,637 --> 00:35:41,072
I apologize for my behavior.
790
00:35:41,072 --> 00:35:43,309
I've just been extremely
stressed out lately.
791
00:35:43,309 --> 00:35:44,610
You know how the
holidays can get.
792
00:35:44,610 --> 00:35:46,445
You're stressed?
793
00:35:46,445 --> 00:35:49,080
You don't know what
stress is, young man.
794
00:35:49,080 --> 00:35:52,651
Stress is working
the tobacco fields until your hands bleed
795
00:35:52,651 --> 00:35:54,320
just so you can
take care of your family.
796
00:35:54,320 --> 00:35:56,822
Stress is starting
a law firm not knowing
797
00:35:56,822 --> 00:35:59,458
if you'll be able
to pay your employees.
798
00:35:59,458 --> 00:36:02,127
Stress is finally getting
established and hiring your son
799
00:36:02,127 --> 00:36:03,329
who gives you ulcers.
800
00:36:03,329 --> 00:36:04,963
Dad, you're absolutely right.
801
00:36:04,963 --> 00:36:06,965
I don't know what
you've been through.
802
00:36:06,965 --> 00:36:10,436
And I do know that you
worked hard for your family.
803
00:36:10,436 --> 00:36:13,439
You're not behaving like
the son we raised you to be,
804
00:36:13,439 --> 00:36:14,940
and I'm done with it.
805
00:36:14,940 --> 00:36:17,543
We've already promoted
Ray to partner.
806
00:36:17,543 --> 00:36:19,845
What? You've already
promoted Ray?
807
00:36:19,845 --> 00:36:23,282
Please, Dad,
I'm practically broke.
808
00:36:23,282 --> 00:36:26,318
Christmas and the kid's
birthdays just depleted me.
809
00:36:26,318 --> 00:36:28,186
That's not my problem.
810
00:36:28,186 --> 00:36:30,322
I've made the decision and
your mother's in agreement.
811
00:36:30,322 --> 00:36:31,990
Mom agrees with this?
812
00:36:31,990 --> 00:36:33,825
Actually, it was her idea.
813
00:36:33,825 --> 00:36:37,796
Come on, Dad, I can't afford
to be unemployed right now.
814
00:36:37,796 --> 00:36:39,698
I'll do whatever it takes.
815
00:36:39,698 --> 00:36:41,333
I'll change, I promise.
816
00:36:42,801 --> 00:36:44,169
Good one, son.
817
00:36:46,638 --> 00:36:49,775
Oh, you're...
you're not joking.
818
00:36:49,775 --> 00:36:52,544
Well, I am sorry.
819
00:36:52,544 --> 00:36:54,280
I can't help you.
820
00:36:54,280 --> 00:36:56,114
The decision's been made.
821
00:36:56,114 --> 00:36:59,551
It's what you kids
call "tough love".
822
00:36:59,551 --> 00:37:02,921
Now, I'm looking forward
to seeing Brendon and Julia this weekend.
823
00:37:02,921 --> 00:37:05,491
Your mama can't make it,
she's got bowling league.
824
00:37:05,491 --> 00:37:08,460
So, um, I got a lot
of work to do.
825
00:37:08,460 --> 00:37:11,463
Can you please close
the door after you leave?
826
00:37:11,463 --> 00:37:13,999
The defense never rests.
827
00:37:13,999 --> 00:37:15,767
Yeah.
828
00:37:35,220 --> 00:37:36,655
- Hey, Ray.
- What's up, man?
829
00:37:36,655 --> 00:37:38,324
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
830
00:37:38,324 --> 00:37:40,692
What are you doing?
What...
831
00:37:40,692 --> 00:37:42,461
- Really?
- Come on!
832
00:37:42,461 --> 00:37:43,929
Really?
833
00:37:43,929 --> 00:37:46,665
You're gonna take the watch?
834
00:37:46,665 --> 00:37:48,634
Not cool, man.
835
00:37:48,634 --> 00:37:50,669
Not...
836
00:37:50,669 --> 00:37:52,604
You gave me that
watch, man.
837
00:37:58,877 --> 00:38:01,012
Yeah, Richard,
it's Mike.
838
00:38:01,012 --> 00:38:03,214
You said to call you
if I was ever free.
839
00:38:03,214 --> 00:38:06,184
Well, I just so
happen to be free.
840
00:38:06,184 --> 00:38:08,587
Marty, hey, buddy.
841
00:38:08,587 --> 00:38:10,656
It's Michael.
842
00:38:10,656 --> 00:38:15,126
Just wanted to call you and
see if you had any positions open.
843
00:38:15,126 --> 00:38:18,263
I've kind of got myself
in a jam and could use a job.
844
00:38:18,263 --> 00:38:20,265
Marty, come on, man.
You owe me.
845
00:38:20,265 --> 00:38:22,434
Michael Anderson.
846
00:38:22,434 --> 00:38:24,503
We went to law school together.
847
00:38:24,503 --> 00:38:27,673
Yeah, I was just wondering if you had any
job openings available.
848
00:38:27,673 --> 00:38:29,074
Yeah, how you been?
849
00:38:29,074 --> 00:38:31,877
You don't remember?
Come on, man!
850
00:38:31,877 --> 00:38:33,879
Well, maybe I never liked you.
851
00:38:33,879 --> 00:38:35,614
It would be
much appreciated.
852
00:38:35,614 --> 00:38:37,583
You gotta be kidding
me, right?
853
00:38:37,583 --> 00:38:39,818
You know what?
I don't want to work with you, anyway!
854
00:38:39,818 --> 00:38:41,653
Whatever you got,
that'd be great.
855
00:38:41,653 --> 00:38:43,722
You know what?
Just forget it. Thanks for nothing.
856
00:38:44,690 --> 00:38:46,958
Hello?
857
00:38:46,958 --> 00:38:49,628
No, absolutely not.
I'm not gonna be your intern.
858
00:38:49,628 --> 00:38:50,862
Jerk!
859
00:38:53,999 --> 00:38:55,634
You know what? Forget I asked.
860
00:38:55,634 --> 00:38:56,968
Just forget it.
861
00:38:58,637 --> 00:39:00,639
Come on!
862
00:39:00,639 --> 00:39:04,843
Oh, hey, babe.
No, my dad did not give me my job back.
863
00:39:04,843 --> 00:39:07,579
Hey, I did get a job from
one of my old associates.
864
00:39:07,579 --> 00:39:10,048
So, uh, yeah.
We're gonna be good.
865
00:39:10,048 --> 00:39:11,683
I mean, I'm not really
gonna be making
866
00:39:11,683 --> 00:39:14,185
quite the same
money, but, uh...
867
00:39:14,185 --> 00:39:16,021
You know, hours
will be the same.
868
00:39:16,021 --> 00:39:17,656
Same type of work stuff.
869
00:39:17,656 --> 00:39:19,224
So, you know what?
We're gonna be okay.
870
00:39:27,999 --> 00:39:31,470
No wonder there's
no customers.
871
00:39:31,470 --> 00:39:33,605
Um, you know,
I was thinking
872
00:39:33,605 --> 00:39:35,541
maybe we should put
some of the bubble bath
873
00:39:35,541 --> 00:39:37,242
near the cash register.
874
00:39:39,277 --> 00:39:40,946
It doesn't matter.
875
00:39:40,946 --> 00:39:42,380
Why?
876
00:39:42,380 --> 00:39:43,815
Look around,
there's no customers.
877
00:39:43,815 --> 00:39:45,250
The store's a bust.
878
00:39:45,250 --> 00:39:47,185
Well, I'm sure
that'll pick up.
879
00:39:47,185 --> 00:39:49,555
You just need to do,
like, a Facebook page
880
00:39:49,555 --> 00:39:52,424
with coupons, or you should
just Instagram everything.
881
00:39:54,325 --> 00:39:56,094
Maybe I'm just not
cut out for retail.
882
00:39:56,094 --> 00:39:57,996
Yes, you are.
Don't say that.
883
00:39:57,996 --> 00:40:00,899
Your products are amazing.
I use them all the time.
884
00:40:00,899 --> 00:40:02,100
You do?
885
00:40:02,100 --> 00:40:03,635
Yes.
886
00:40:03,635 --> 00:40:04,803
Which ones?
887
00:40:04,803 --> 00:40:08,139
This one!
888
00:40:08,139 --> 00:40:10,542
That's tile cleaner.
889
00:40:10,542 --> 00:40:11,577
Yeah.
890
00:40:11,577 --> 00:40:13,011
I use it on my feet.
891
00:40:13,011 --> 00:40:14,513
Really gets
those rough spots.
892
00:40:14,513 --> 00:40:16,281
Hey, what about if you
used the party this year
893
00:40:16,281 --> 00:40:17,749
to really
promote your store?
894
00:40:19,317 --> 00:40:21,653
That's another thing.
895
00:40:21,653 --> 00:40:23,889
I think I'm gonna
cancel the party.
896
00:40:23,889 --> 00:40:25,657
Why?
897
00:40:25,657 --> 00:40:27,493
Because those parties
are expensive,
898
00:40:27,493 --> 00:40:29,461
and this store's not
making any money,
899
00:40:29,461 --> 00:40:31,262
so I'm a little worried.
900
00:40:31,262 --> 00:40:32,598
You can't do that!
901
00:40:32,598 --> 00:40:34,099
People count on this party.
902
00:40:34,099 --> 00:40:36,434
They count on the party?
For what?
903
00:40:36,434 --> 00:40:39,404
For happiness,
for holiday joy.
904
00:40:39,404 --> 00:40:42,073
Those people deserve
to feel like they're welcome
905
00:40:42,073 --> 00:40:44,676
at a big Beverly Hills
house at the holidays.
906
00:40:44,676 --> 00:40:46,444
Why?
907
00:40:46,444 --> 00:40:48,279
Because there's nothing
better than getting dressed up
908
00:40:48,279 --> 00:40:51,650
in your best clothes
and forgetting all your worries.
909
00:40:51,650 --> 00:40:53,151
You provide that
for these people.
910
00:40:53,151 --> 00:40:56,321
- Yeah, I guess you're right.
- Right?
911
00:40:56,321 --> 00:40:59,324
Well, then this party
has to be the best it's ever been.
912
00:40:59,324 --> 00:41:00,959
That's the spirit.
913
00:41:00,959 --> 00:41:02,293
Hey, wait,
where are you going?
914
00:41:02,293 --> 00:41:04,029
Well, to get this
party started.
915
00:41:04,029 --> 00:41:05,597
But what about
the customers?
916
00:41:05,597 --> 00:41:10,068
That's right,
I forgot.
917
00:41:10,068 --> 00:41:11,069
Wait for me.
918
00:41:11,069 --> 00:41:14,139
I'm calling Anastasia.
919
00:41:16,708 --> 00:41:20,512
Something to mimic an opulent
Dr. Zhivago vibe.
920
00:41:20,512 --> 00:41:21,913
Ooh.
921
00:41:21,913 --> 00:41:24,482
Wouldn't it be fun to
bring in a huge bear?
922
00:41:24,482 --> 00:41:28,319
It can sit right on the stairs
right here.
923
00:41:28,319 --> 00:41:31,690
A black bear simply
screams, "Russia!"
924
00:41:31,690 --> 00:41:35,026
I don't think that
really screams, "Christmas."
925
00:41:36,161 --> 00:41:37,796
You're right, of course.
926
00:41:37,796 --> 00:41:39,297
- No bear.
- Yeah.
927
00:41:39,297 --> 00:41:41,967
Hey, I could dress like
the top of a Christmas tree.
928
00:41:41,967 --> 00:41:44,770
Oh, well, it's not really
a costume party.
929
00:41:44,770 --> 00:41:47,138
The theme is just about
the decor, my dear.
930
00:41:47,138 --> 00:41:49,741
Um, is there any other
theme that doesn't
931
00:41:49,741 --> 00:41:51,943
have the word "opulent"
or "luxurious"?
932
00:41:51,943 --> 00:41:53,579
I'm just a little nervous
about how much
933
00:41:53,579 --> 00:41:55,213
these decorations
are going to cost.
934
00:41:59,651 --> 00:42:03,521
Very funny, Carolina.
I always like your sense of humor.
935
00:42:03,521 --> 00:42:06,524
But, it could be
something like, I don't know,
936
00:42:06,524 --> 00:42:08,627
a little more Dickensian,
you know?
937
00:42:08,627 --> 00:42:10,629
With not a lot of decorations,
938
00:42:10,629 --> 00:42:12,230
or food.
939
00:42:13,464 --> 00:42:14,566
Like Scrooge?
940
00:42:14,566 --> 00:42:17,268
Yes, that would be amazing.
941
00:42:17,268 --> 00:42:19,437
What about a Middle Eastern
thing, like,
942
00:42:19,437 --> 00:42:22,641
Santa's Harem,
big parachute pants?
943
00:42:22,641 --> 00:42:23,942
That's still
a costume party.
944
00:42:23,942 --> 00:42:26,745
So, we start right away.
945
00:42:26,745 --> 00:42:30,048
I bring Sasha, Yenoz,
Sebastian and Hugo,
946
00:42:30,048 --> 00:42:31,316
we get to work.
947
00:42:31,316 --> 00:42:33,351
Wait, four assistants?
948
00:42:33,351 --> 00:42:37,155
I was really just
thinking no assistants.
949
00:42:37,155 --> 00:42:40,759
What? No assistants?
950
00:42:42,861 --> 00:42:44,329
That's so funny.
951
00:42:46,531 --> 00:42:48,466
You're really worried
about expenses, aren't you?
952
00:42:48,466 --> 00:42:50,636
Yeah, the accountant
called and
953
00:42:50,636 --> 00:42:52,804
said that we're
behind on our bills
954
00:42:52,804 --> 00:42:54,572
and that our savings have
dropped significantly.
955
00:42:54,572 --> 00:42:56,541
But I thought you and
Michael had plenty of money?
956
00:42:56,541 --> 00:42:59,277
Yeah, so did I, but
the accountant is saying differently.
957
00:42:59,277 --> 00:43:01,446
Well, you have to talk
to Michael about this.
958
00:43:01,446 --> 00:43:02,948
I can't talk to him
about anything.
959
00:43:02,948 --> 00:43:04,349
Haven't you noticed?
960
00:43:04,349 --> 00:43:05,917
Yes, I have, but
he's your husband.
961
00:43:05,917 --> 00:43:08,319
You have to have,
like, a dialogue.
962
00:43:08,319 --> 00:43:09,988
That's easier said
than done.
963
00:43:09,988 --> 00:43:12,323
You know what, maybe I should
just call this whole thing off,
964
00:43:12,323 --> 00:43:15,093
and just do a smaller
version of the party.
965
00:43:15,093 --> 00:43:17,763
I just put a deposit
on your credit card.
966
00:43:17,763 --> 00:43:20,298
We're already
getting started.
967
00:43:20,298 --> 00:43:22,100
Oh.
968
00:43:22,100 --> 00:43:24,269
Well, maybe not.
969
00:43:24,269 --> 00:43:27,005
She's so Russian.
970
00:43:27,005 --> 00:43:29,240
Anastasia, the party's
not for another three weeks.
971
00:43:29,240 --> 00:43:30,709
What are you doing here?
972
00:43:30,709 --> 00:43:32,778
Katie thought we
should bring them in early.
973
00:43:32,778 --> 00:43:33,945
Small rental charge.
974
00:43:33,945 --> 00:43:35,446
I was drinking.
975
00:43:35,446 --> 00:43:38,549
We need to get everyone
in a festive, happy mood.
976
00:43:38,549 --> 00:43:42,654
You call that straight?
Hang it right or I fire you!
977
00:43:42,654 --> 00:43:44,489
Where was I?
978
00:43:44,489 --> 00:43:46,792
Uh, something about
a festive and happy mood.
979
00:43:46,792 --> 00:43:48,259
Oh, yes, of course.
980
00:43:48,259 --> 00:43:49,795
Festive!
981
00:43:49,795 --> 00:43:51,296
Moved that over there.
982
00:43:51,296 --> 00:43:54,432
Is there a way that we could
just postpone this part?
983
00:43:54,432 --> 00:43:56,101
Postpone?
984
00:43:56,101 --> 00:43:57,268
I do not understand
your English.
985
00:43:58,636 --> 00:44:00,271
Only when I'm trying
to save money.
986
00:44:00,271 --> 00:44:02,573
I need painter's tape.
987
00:44:02,573 --> 00:44:03,775
Painter's tape?
988
00:44:03,775 --> 00:44:06,077
Just doing some
touch-ups on the walls.
989
00:44:06,077 --> 00:44:07,679
Where we need
to speckle.
990
00:44:07,679 --> 00:44:09,114
Speckle?
991
00:44:09,114 --> 00:44:10,581
- Speckle?
- Speckle?
992
00:44:10,581 --> 00:44:11,582
Spackle.
993
00:44:11,582 --> 00:44:12,984
Spackle.
994
00:44:12,984 --> 00:44:14,052
Yes, darling, why are
you repeating
995
00:44:14,052 --> 00:44:15,520
everything I'm saying?
996
00:44:15,520 --> 00:44:16,521
Are you ill?
997
00:44:16,521 --> 00:44:18,824
Oh, I don't think so.
998
00:44:18,824 --> 00:44:20,625
Stay away from me.
999
00:44:20,625 --> 00:44:22,627
Girls, come here.
1000
00:44:22,627 --> 00:44:23,795
This is not good here.
1001
00:44:23,795 --> 00:44:25,296
I'm sorry she's so intense.
1002
00:44:25,296 --> 00:44:26,297
That's okay.
1003
00:44:26,297 --> 00:44:27,966
She's so Russian.
1004
00:44:30,936 --> 00:44:33,104
Hey, hon, what's up?
1005
00:44:33,104 --> 00:44:36,775
Can you pick up some
painter's tape on your way home?
1006
00:44:36,775 --> 00:44:40,045
Painter's tape?
Uh, yeah, but why?
1007
00:44:40,045 --> 00:44:42,513
Um, just some spackling.
1008
00:44:42,513 --> 00:44:43,581
Spackling, huh?
1009
00:44:43,581 --> 00:44:45,250
Yeah, okay.
1010
00:44:45,250 --> 00:44:47,018
Where are you,
by the way?
1011
00:44:47,018 --> 00:44:48,720
Oh, I'm actually on
my way to court.
1012
00:44:48,720 --> 00:44:50,922
So late?
1013
00:44:50,922 --> 00:44:54,192
Yeah, babe, I'm pretty
sure that's why they call it night court.
1014
00:44:54,192 --> 00:44:57,295
Uh, okay.
Well, see you later.
1015
00:44:57,295 --> 00:44:59,497
Okay. I'll see you
in a little while.
1016
00:44:59,497 --> 00:45:00,966
Love you. Bye.
1017
00:45:00,966 --> 00:45:02,000
Love you, too.
1018
00:45:03,301 --> 00:45:05,336
Oh, man.
1019
00:45:09,741 --> 00:45:14,712
Yes, that's two extra-large
meat-lovers pizzas.
1020
00:45:14,712 --> 00:45:17,749
Uh, does Hugo need an
entire pizza all to himself?
1021
00:45:17,749 --> 00:45:21,052
He's a big man, Hugo.
1022
00:45:21,052 --> 00:45:26,792
Yes, and some pasta balls
and chicken wings.
1023
00:45:26,792 --> 00:45:29,828
Oh, um, wait, is that
1024
00:45:29,828 --> 00:45:31,997
entirely necessary?
1025
00:45:31,997 --> 00:45:35,300
Well, it's this many,
or I have to install two more chandeliers.
1026
00:45:35,300 --> 00:45:39,404
Not chicken rings,
chicken wings!
1027
00:45:39,404 --> 00:45:40,738
We'll just stick
with lights, then.
1028
00:45:40,738 --> 00:45:43,274
Extra-large deli platter.
1029
00:45:43,274 --> 00:45:46,277
Oh, no, no, no.
A platter? Really?
1030
00:45:57,588 --> 00:45:58,790
Hey, Caroline?
1031
00:45:58,790 --> 00:46:00,959
Have a little
status update.
1032
00:46:00,959 --> 00:46:02,193
This can't wait?
1033
00:46:02,193 --> 00:46:03,661
Everything's going great.
1034
00:46:03,661 --> 00:46:07,065
That Anastasia sure knows
how to handle a crisis.
1035
00:46:07,065 --> 00:46:08,633
What crisis?
1036
00:46:08,633 --> 00:46:11,502
Oh, nothing, it's just a
medium sized hiccup.
1037
00:46:11,502 --> 00:46:13,071
Don't worry about it.
1038
00:46:13,071 --> 00:46:14,806
Listen, I think
we should talk,
1039
00:46:14,806 --> 00:46:16,241
'cause I'm a little
bit concerned about...
1040
00:46:17,242 --> 00:46:19,377
Who could that be now?
1041
00:46:19,377 --> 00:46:21,712
Oh, you relax, I'll get it.
It's probably just the construction crew.
1042
00:46:21,712 --> 00:46:23,281
Construction crew?
1043
00:46:23,281 --> 00:46:26,317
Yeah, I'm sure it's
just minor stuff.
1044
00:46:26,317 --> 00:46:29,254
Stop knocking,
you hillbilly!
1045
00:46:29,254 --> 00:46:33,191
Nothing is minor right now.
1046
00:46:43,068 --> 00:46:46,104
Bubble and
Caroline Anderson lawsuit.
1047
00:46:46,104 --> 00:46:48,706
Intentional infliction
of emotional distress.
1048
00:46:48,706 --> 00:46:49,941
One million dollars?
1049
00:46:49,941 --> 00:46:52,543
Maybe you should call her.
1050
00:46:52,543 --> 00:46:55,046
Were you just looking
over my shoulder?
1051
00:46:55,046 --> 00:46:56,347
What difference does it make?
1052
00:46:56,347 --> 00:46:58,749
It looks like Caroline
could be in trouble.
1053
00:46:58,749 --> 00:47:01,853
Yeah, this woman is going to sue Caroline
for infliction of emotional distress
1054
00:47:01,853 --> 00:47:04,722
over a bubble bath.
It's ridiculous!
1055
00:47:04,722 --> 00:47:08,093
Still that is a lot to handle with
everything else going on right now.
1056
00:47:08,093 --> 00:47:10,595
Wait, what is that
supposed to mean?
1057
00:47:10,595 --> 00:47:13,131
That means I think
you and Caroline should talk.
1058
00:47:13,131 --> 00:47:15,500
Yeah, well,
this woman won't win.
1059
00:47:15,500 --> 00:47:18,436
I will counter sue and take her
for everything she's got.
1060
00:47:18,436 --> 00:47:21,239
Don't be such a doofus!
You think that's the right thing to do?
1061
00:47:21,239 --> 00:47:23,608
Oh, is it right of her to
file a bogus lawsuit
1062
00:47:23,608 --> 00:47:25,076
for infliction of
emotional distress
1063
00:47:25,076 --> 00:47:26,511
over a bubble bath?
1064
00:47:26,511 --> 00:47:29,180
No, but maybe
she's just desperate.
1065
00:47:29,180 --> 00:47:31,316
I bet there's a lot more
to that story.
1066
00:47:31,316 --> 00:47:33,684
I'm watching you.
1067
00:48:02,447 --> 00:48:03,748
- Honey?
- Honey?
1068
00:48:03,748 --> 00:48:05,083
Oh.
1069
00:48:05,083 --> 00:48:06,517
No, ladies first.
1070
00:48:06,517 --> 00:48:09,921
Okay, sure, uh...
1071
00:48:09,921 --> 00:48:13,224
How's your new job?
1072
00:48:13,224 --> 00:48:15,126
It's going.
1073
00:48:15,126 --> 00:48:16,761
It's okay, you know,
I'm learning a lot.
1074
00:48:16,761 --> 00:48:18,696
Wait, how's Bubble?
1075
00:48:18,696 --> 00:48:21,899
It's great, yeah.
Sales are happening.
1076
00:48:21,899 --> 00:48:23,301
Great.
1077
00:48:23,301 --> 00:48:26,237
Great.
1078
00:48:26,237 --> 00:48:28,073
- Bubble's going under.
- I don't have a job.
1079
00:48:28,073 --> 00:48:29,941
- What?
- What?
1080
00:48:29,941 --> 00:48:32,177
Well, yeah.
1081
00:48:32,177 --> 00:48:35,346
Bubble needs to close.
It's a disaster.
1082
00:48:35,346 --> 00:48:37,983
I thought you just said
sales were good.
1083
00:48:37,983 --> 00:48:40,751
Well, no, I said that
sales were happening.
1084
00:48:40,751 --> 00:48:44,489
Which they were.
Four times.
1085
00:48:44,489 --> 00:48:46,457
This week.
1086
00:48:46,457 --> 00:48:48,526
One lady thought I was
a grocery store.
1087
00:48:48,526 --> 00:48:53,564
Uh, so you don't have a job?
1088
00:48:53,564 --> 00:48:57,602
No, I basically
do not have a job.
1089
00:48:57,602 --> 00:48:59,170
I kinda lied.
1090
00:48:59,170 --> 00:49:01,639
I'm sorry, but I just didn't
want you to worry.
1091
00:49:01,639 --> 00:49:05,776
Well, I guess I should
be angry, but,
1092
00:49:05,776 --> 00:49:07,778
I kinda can't be because
I wasn't exactly honest
1093
00:49:07,778 --> 00:49:09,514
with you about the store.
1094
00:49:09,514 --> 00:49:10,848
Michael, what are we
gonna do?
1095
00:49:10,848 --> 00:49:13,584
I have been doing
everything I can,
1096
00:49:13,584 --> 00:49:15,320
but nothing seems
to be working.
1097
00:49:15,320 --> 00:49:18,823
I just can't seem to find a job
that will pay enough
1098
00:49:18,823 --> 00:49:20,325
to support us.
1099
00:49:20,325 --> 00:49:23,194
But anything's gonna help.
Anything.
1100
00:49:23,194 --> 00:49:26,764
I've tried everything.
I've tried calling every number in my phone.
1101
00:49:26,764 --> 00:49:28,466
Honey, why didn't you
tell me?
1102
00:49:28,466 --> 00:49:31,236
Honestly, I wanted
to tell you.
1103
00:49:31,236 --> 00:49:32,837
I just didn't know how.
1104
00:49:32,837 --> 00:49:34,172
I'm so sorry, babe.
1105
00:49:34,172 --> 00:49:36,241
No, I'm sorry.
Nobody wants my products,
1106
00:49:36,241 --> 00:49:39,577
and now neither of us
are making money.
1107
00:49:40,711 --> 00:49:42,680
You're being hard on yourself.
1108
00:49:42,680 --> 00:49:45,183
It's not that nobody
wants your products.
1109
00:49:45,183 --> 00:49:47,352
It's just that
nobody knows about them.
1110
00:49:47,352 --> 00:49:49,220
Your products are amazing.
1111
00:49:49,220 --> 00:49:51,056
- Really?
- Yeah.
1112
00:49:51,056 --> 00:49:52,057
You think so?
1113
00:49:52,057 --> 00:49:54,959
Yeah, I know so.
1114
00:49:54,959 --> 00:49:57,262
You know what, I was thinking
maybe we should start a website
1115
00:49:57,262 --> 00:49:58,496
for the store.
1116
00:49:58,496 --> 00:50:00,965
Help reach out, right?
1117
00:50:00,965 --> 00:50:02,633
That's not a bad idea.
1118
00:50:05,136 --> 00:50:06,971
This is nice.
1119
00:50:06,971 --> 00:50:08,273
Nice?
1120
00:50:08,273 --> 00:50:11,242
Well, not the near
bankruptcy part,
1121
00:50:11,242 --> 00:50:13,111
but the you and I talking part.
1122
00:50:13,111 --> 00:50:16,381
The us working things
out together.
1123
00:50:16,381 --> 00:50:18,183
I miss it.
1124
00:50:18,183 --> 00:50:19,550
What happened to us?
1125
00:50:22,187 --> 00:50:24,822
I think that
we have been married
1126
00:50:24,822 --> 00:50:26,857
for a long time,
1127
00:50:26,857 --> 00:50:29,694
and we got stuck
in a rut.
1128
00:50:29,694 --> 00:50:32,630
Yeah, we definitely
have been distant the past couple years.
1129
00:50:32,630 --> 00:50:34,732
I mean, I've been
busy with work,
1130
00:50:34,732 --> 00:50:38,002
and you've been extremely busy with the
store and the kids.
1131
00:50:38,002 --> 00:50:42,407
Yeah, and somewhere along
the line we just lost us.
1132
00:50:42,407 --> 00:50:45,643
I miss us,
I really do.
1133
00:50:47,878 --> 00:50:49,114
Hey, you know what
this reminds me of?
1134
00:50:49,114 --> 00:50:50,548
What?
1135
00:50:50,548 --> 00:50:52,983
Our very first Christmas
together in Georgia.
1136
00:50:52,983 --> 00:50:54,018
Oh, don't start.
1137
00:50:54,018 --> 00:50:55,586
Yeah, I was in
law school then.
1138
00:50:55,586 --> 00:50:57,422
We were so broke.
1139
00:50:59,056 --> 00:51:00,658
Broke doesn't
even describe it.
1140
00:51:00,658 --> 00:51:02,460
We didn't have
money for presents,
1141
00:51:02,460 --> 00:51:03,994
or decorations.
1142
00:51:03,994 --> 00:51:05,630
You know what, I don't even
think we had furniture.
1143
00:51:05,630 --> 00:51:07,665
Oh, no, we did, we have
that couch
1144
00:51:07,665 --> 00:51:09,500
that we found on
the side of the road,
1145
00:51:09,500 --> 00:51:13,138
and we hauled it up
four flights of stairs
1146
00:51:13,138 --> 00:51:15,673
That's right, we loved
that couch.
1147
00:51:17,375 --> 00:51:19,177
Right.
1148
00:51:19,177 --> 00:51:21,512
But honey, that was
a long time ago.
1149
00:51:21,512 --> 00:51:23,814
We shouldn't be back
where we started.
1150
00:51:23,814 --> 00:51:27,418
Babe, we're not back
where we started.
1151
00:51:27,418 --> 00:51:28,486
Are you sure?
1152
00:51:28,486 --> 00:51:30,087
Because we're broke again,
1153
00:51:30,087 --> 00:51:32,323
and really, we just traded
out your student loan
1154
00:51:32,323 --> 00:51:35,926
for a mortgage and
a private school tuition.
1155
00:51:35,926 --> 00:51:37,695
And now you don't
have a job,
1156
00:51:37,695 --> 00:51:40,265
and my store is
on the brink of closing.
1157
00:51:40,265 --> 00:51:42,233
We are bleeding red ink.
1158
00:51:42,233 --> 00:51:43,968
Babe, it doesn't matter.
1159
00:51:43,968 --> 00:51:45,503
Listen, we have
each other.
1160
00:51:45,503 --> 00:51:48,906
The kids... and we're
still in love, right?
1161
00:51:48,906 --> 00:51:51,376
Yes. Yes, we are.
1162
00:51:53,110 --> 00:51:55,613
See, money isn't everything.
1163
00:51:55,613 --> 00:51:59,016
What matters the most
is family.
1164
00:52:00,985 --> 00:52:03,321
But I don't even know how
we fell into this trap.
1165
00:52:03,321 --> 00:52:04,822
I mean, keeping up
with the Joneses?
1166
00:52:04,822 --> 00:52:07,992
Always trying one up
Ray and Pattie?
1167
00:52:07,992 --> 00:52:12,297
Always trying to impress
everybody all the time.
1168
00:52:12,297 --> 00:52:13,964
And it really didn't
make us any happier,
1169
00:52:13,964 --> 00:52:15,966
so what was this all for?
1170
00:52:15,966 --> 00:52:18,002
I don't know.
1171
00:52:18,002 --> 00:52:19,770
You know what's worse, though?
1172
00:52:19,770 --> 00:52:21,005
What?
1173
00:52:21,005 --> 00:52:24,242
That we both lost
our southern accents.
1174
00:52:24,242 --> 00:52:27,345
Ooh.
1175
00:52:27,345 --> 00:52:29,280
Oh, wow.
1176
00:52:29,280 --> 00:52:30,981
We haven't kissed
in weeks.
1177
00:52:30,981 --> 00:52:32,583
Oh, really?
1178
00:52:34,652 --> 00:52:36,654
And you haven't kissed me
like that in forever.
1179
00:52:36,654 --> 00:52:39,156
Well, there's plenty more
where that came from, pretty lady.
1180
00:52:39,156 --> 00:52:40,358
Hmm.
1181
00:52:40,358 --> 00:52:42,293
I love you, Michael.
1182
00:52:42,293 --> 00:52:43,661
I love you, too, Caroline.
1183
00:52:43,661 --> 00:52:46,931
And you know what?
You are an excellent lawyer.
1184
00:52:46,931 --> 00:52:48,966
You're gonna find something.
1185
00:52:48,966 --> 00:52:50,935
Thank you.
1186
00:52:50,935 --> 00:52:53,571
Oh, that reminds me.
1187
00:52:53,571 --> 00:52:54,805
I have to tell
you something.
1188
00:52:54,805 --> 00:52:56,907
You know that
customer of yours, Gertrude?
1189
00:52:56,907 --> 00:52:59,577
Eww, yeah.
Why?
1190
00:52:59,577 --> 00:53:02,380
Well, she's gonna sue us
for a million dollars.
1191
00:53:02,380 --> 00:53:03,748
What?
1192
00:53:03,748 --> 00:53:06,517
Yep, she claims she suffered
emotional distress
1193
00:53:06,517 --> 00:53:09,420
when she found out your
bubble bath was called a bath bomb.
1194
00:53:09,420 --> 00:53:11,689
Oh, well, now,
that's ridiculous.
1195
00:53:11,689 --> 00:53:13,891
Yeah, it is ridiculous.
1196
00:53:13,891 --> 00:53:17,161
Looks like we might be
getting a taste of our own medicine.
1197
00:53:17,161 --> 00:53:19,330
I have an idea, though.
1198
00:53:19,330 --> 00:53:21,399
Well, yeah, you're going
to sue her for triple our money, right?
1199
00:53:21,399 --> 00:53:23,634
No, I have a better idea.
1200
00:53:23,634 --> 00:53:26,471
I think I came up with something
that's gonna work well.
1201
00:53:26,471 --> 00:53:27,938
But Michael, we need...
1202
00:53:27,938 --> 00:53:29,774
No, you said that I was
a good attorney, right?
1203
00:53:29,774 --> 00:53:31,242
Yes.
1204
00:53:31,242 --> 00:53:33,478
Well, then, sweetie,
trust me.
1205
00:53:34,445 --> 00:53:36,213
I do.
1206
00:53:36,213 --> 00:53:38,916
Hey, Jeff, thanks for calling
me back, I appreciate it.
1207
00:53:38,916 --> 00:53:40,918
Sure thing, though it's kind
of weird to be investigating
1208
00:53:40,918 --> 00:53:42,887
a case against Caroline,
don't you think?
1209
00:53:42,887 --> 00:53:45,823
Yeah, I know,
and I owe you one, buddy.
1210
00:53:45,823 --> 00:53:48,192
Well, to me it looks
like this Gertrude lady
1211
00:53:48,192 --> 00:53:49,660
is out for the money.
1212
00:53:49,660 --> 00:53:51,629
She has pretty serious
debt, you know.
1213
00:53:51,629 --> 00:53:53,664
How bad? I didn't get
a chance to go over
1214
00:53:53,664 --> 00:53:55,566
that paperwork you sent me.
1215
00:53:55,566 --> 00:53:57,302
Well, some credit cards,
1216
00:53:57,302 --> 00:53:59,304
but most of it's from
Morgan Brothers funeral home.
1217
00:53:59,304 --> 00:54:02,940
Her mom died, she can't
pay the bills on unemployment.
1218
00:54:02,940 --> 00:54:04,909
She's a paralegal, right?
1219
00:54:04,909 --> 00:54:07,077
For 14 years
at Procman's firm,
1220
00:54:07,077 --> 00:54:08,946
but they let her go
about two months ago.
1221
00:54:08,946 --> 00:54:10,748
She must have had a bad year
1222
00:54:10,748 --> 00:54:12,350
but I'm not sure it's about
the money this time.
1223
00:54:12,350 --> 00:54:14,752
Hey, any chance you could
send me her address?
1224
00:54:14,752 --> 00:54:16,587
Sure, I'll text you
right now.
1225
00:54:16,587 --> 00:54:18,155
Appreciate it,
thanks, man.
1226
00:54:18,155 --> 00:54:19,690
Your welcome.
1227
00:55:09,340 --> 00:55:10,575
Yes?
1228
00:55:10,575 --> 00:55:11,576
Who... who are you?
1229
00:55:11,576 --> 00:55:13,844
Hi, Michael Anderson.
1230
00:55:13,844 --> 00:55:15,245
Gertrude Thompson, right?
1231
00:55:15,245 --> 00:55:17,582
I'm here in regards to
the lawsuit your filed
1232
00:55:17,582 --> 00:55:19,149
against Bubble,
my wife Caroline?
1233
00:55:19,149 --> 00:55:20,651
What are you doing here?
1234
00:55:20,651 --> 00:55:22,653
I was wondering if I could have
a few moments of your time.
1235
00:55:22,653 --> 00:55:24,154
No. No, no, no.
1236
00:55:24,154 --> 00:55:25,523
I will see you in court.
1237
00:55:25,523 --> 00:55:27,358
No, no, no, please.
Gertrude, please.
1238
00:55:27,358 --> 00:55:29,126
Just give me a moment,
that's all I ask.
1239
00:55:29,126 --> 00:55:30,761
I brought lunch.
1240
00:55:30,761 --> 00:55:32,296
Oh, and you think that's just
gonna convince me
1241
00:55:32,296 --> 00:55:34,164
to open the door?
1242
00:55:34,164 --> 00:55:36,100
No, no, not al all.
It's really more of a peace offering.
1243
00:55:36,100 --> 00:55:38,403
I was hoping we could
chat about the case,
1244
00:55:38,403 --> 00:55:40,771
and maybe eat
like civilized people.
1245
00:55:42,873 --> 00:55:44,475
It's Chinese, your favorite.
1246
00:55:46,076 --> 00:55:47,545
How did you know that?
1247
00:55:47,545 --> 00:55:49,947
I did my research.
1248
00:55:51,982 --> 00:55:55,219
Listen, Gertrude,
I know you lost your job.
1249
00:55:55,219 --> 00:55:58,055
And that's just not fair.
1250
00:55:58,055 --> 00:55:59,557
You've been spying on me.
1251
00:55:59,557 --> 00:56:00,858
No, not at all.
1252
00:56:00,858 --> 00:56:02,993
I called in a favor
from my old law firm,
1253
00:56:02,993 --> 00:56:05,630
the investigator there
looked into it.
1254
00:56:05,630 --> 00:56:08,232
You want to talk me
out of suing, aren't you?
1255
00:56:08,232 --> 00:56:09,967
Sort of.
1256
00:56:09,967 --> 00:56:13,804
But I looked
into your case,
1257
00:56:13,804 --> 00:56:17,442
and honestly, there's
really no way you can win.
1258
00:56:17,442 --> 00:56:20,578
And the more I looked
into it,
1259
00:56:20,578 --> 00:56:22,880
the more I saw your
personal issues.
1260
00:56:22,880 --> 00:56:25,650
And I want you to know
that I'm here to help.
1261
00:56:25,650 --> 00:56:27,718
I know about your mom,
1262
00:56:27,718 --> 00:56:29,153
and I know you've
taken care of her
1263
00:56:29,153 --> 00:56:31,021
for quite a long time.
1264
00:56:31,021 --> 00:56:33,357
When she needed me.
1265
00:56:33,357 --> 00:56:35,059
Yeah, I bet.
1266
00:56:35,059 --> 00:56:37,662
It must be difficult not
having her around anymore.
1267
00:56:37,662 --> 00:56:40,965
I had her and
I had my job.
1268
00:56:40,965 --> 00:56:43,233
And now I don't have
either one.
1269
00:56:43,233 --> 00:56:45,970
I mean, I have
interviewed everywhere,
1270
00:56:45,970 --> 00:56:48,606
and there is just
nobody hiring.
1271
00:56:48,606 --> 00:56:51,442
Yeah, I know
what you mean.
1272
00:56:51,442 --> 00:56:52,743
Believe me.
1273
00:56:52,743 --> 00:56:54,679
But Gertrude, I'm serious
when I say
1274
00:56:54,679 --> 00:56:56,914
I want to help.
I'm here to help you.
1275
00:56:56,914 --> 00:56:58,849
I don't trust anybody,
1276
00:56:58,849 --> 00:57:02,720
especially a lawyer
and why, why would you want to help me?
1277
00:57:02,720 --> 00:57:04,421
Because that's what
good people do.
1278
00:57:04,421 --> 00:57:07,324
Especially during
Christmas time.
1279
00:57:11,295 --> 00:57:13,163
That would be nice.
1280
00:57:13,163 --> 00:57:15,365
Thank you.
1281
00:57:18,569 --> 00:57:21,939
By the way, you
can just call me Gertie.
1282
00:57:21,939 --> 00:57:23,407
Yeah, of course.
1283
00:57:23,407 --> 00:57:26,043
Gertie, I like that.
1284
00:57:36,487 --> 00:57:38,155
What can I do
for you, son?
1285
00:57:38,155 --> 00:57:40,525
Hey, Dad, I have someone
I'd like you to meet.
1286
00:57:40,525 --> 00:57:43,060
Gertrude Thompson,
nice to meet you, sir.
1287
00:57:43,060 --> 00:57:45,095
You can just
call me Gertie.
1288
00:57:45,095 --> 00:57:47,732
Nice to meet you.
What's this all about?
1289
00:57:47,732 --> 00:57:50,901
Wow, your desk
is really a mess.
1290
00:57:50,901 --> 00:57:53,270
It's always this messy
by 10 A.M.
1291
00:57:53,270 --> 00:57:55,740
She's to the point,
I appreciate that.
1292
00:57:55,740 --> 00:57:58,008
Dad, listen, I know you're
going to need a new paralegal
1293
00:57:58,008 --> 00:57:59,844
when Joanne goes on
maternity leaves,
1294
00:57:59,844 --> 00:58:02,680
and Gertrude here
would be a perfect fit.
1295
00:58:02,680 --> 00:58:05,983
Uh, we're fully
staffed, Michael,
1296
00:58:05,983 --> 00:58:09,186
but with your gross negligence
we are on a hiring freeze.
1297
00:58:09,186 --> 00:58:11,221
Excuse us.
1298
00:58:11,221 --> 00:58:15,159
Why are you finding her a job when you
should be looking for one yourself?
1299
00:58:15,159 --> 00:58:17,695
Because it's the right thing
to do and she could really use the work.
1300
00:58:22,266 --> 00:58:24,101
I never thought I'd hear you
talking about doing
1301
00:58:24,101 --> 00:58:26,103
the right thing in this office.
1302
00:58:30,274 --> 00:58:31,441
Wow.
1303
00:58:31,441 --> 00:58:33,077
You're good.
1304
00:58:33,077 --> 00:58:35,045
When can you start?
1305
00:58:35,045 --> 00:58:39,016
Thank you, sir.
Thank you so much.
1306
00:58:48,358 --> 00:58:50,160
Anastasia,
what's going on?
1307
00:58:50,160 --> 00:58:51,361
Gone, it's all gone.
1308
00:58:51,361 --> 00:58:52,963
Why?
1309
00:58:52,963 --> 00:58:55,332
You canceled my services,
so it all goes away.
1310
00:58:55,332 --> 00:58:57,802
No, no, I just put a stop
to anything going forward.
1311
00:58:57,802 --> 00:58:59,136
I already paid you
for what you did.
1312
00:58:59,136 --> 00:59:01,438
I do not do half
of a job, Miss Anderson.
1313
00:59:01,438 --> 00:59:03,340
You either get it
all or nothing.
1314
00:59:03,340 --> 00:59:06,076
The holly goes, too.
It all goes away.
1315
00:59:06,076 --> 00:59:07,612
But you can't do that.
1316
00:59:07,612 --> 00:59:10,815
Yes, I can.
Read your contract.
1317
00:59:10,815 --> 00:59:14,184
Pages 23 section 4C
clearly states everything.
1318
00:59:14,184 --> 00:59:15,886
Please don't do this.
1319
00:59:15,886 --> 00:59:17,688
The party's tonight.
1320
00:59:17,688 --> 00:59:19,990
I have no choice.
I am an artiste.
1321
00:59:19,990 --> 00:59:22,860
I do not paint
half of a painting.
1322
00:59:22,860 --> 00:59:26,296
Let's just talk and maybe
negotiate another price.
1323
00:59:26,296 --> 00:59:27,598
I do not negotiate.
1324
00:59:27,598 --> 00:59:29,767
What's going on?
1325
00:59:29,767 --> 00:59:33,170
Oh, don't worry, kids,
it's just a little misunderstanding.
1326
00:59:33,170 --> 00:59:35,039
Why are they taking
everything down?
1327
00:59:35,039 --> 00:59:37,441
Yeah.
1328
00:59:37,441 --> 00:59:39,509
Come on, I want you
to help me with something.
1329
00:59:39,509 --> 00:59:40,510
- Okay.
- All right.
1330
00:59:40,510 --> 00:59:42,046
Come on, let's go.
1331
00:59:45,750 --> 00:59:47,652
Whoa, what happened
to all the decorations?
1332
00:59:47,652 --> 00:59:49,219
It's a long story.
1333
00:59:49,219 --> 00:59:51,321
Honey, we have to talk.
1334
00:59:51,321 --> 00:59:54,291
Mom, Dad, come in here!
1335
00:59:54,291 --> 00:59:55,993
We have a surprise for you!
1336
01:00:02,833 --> 01:00:05,169
What is this, guys?
1337
01:00:05,169 --> 01:00:06,303
Ready?
1338
01:00:06,303 --> 01:00:07,604
Yeah.
1339
01:00:07,604 --> 01:00:09,674
It's a Christmas tree!
1340
01:00:09,674 --> 01:00:12,009
Looks a little
old, doesn't it?
1341
01:00:12,009 --> 01:00:14,712
It's vintage.
1342
01:00:14,712 --> 01:00:17,481
Okay, we got it in the dumpster
behind the Christmas tree lot,
1343
01:00:17,481 --> 01:00:19,516
but that's where
I get all my trees.
1344
01:00:19,516 --> 01:00:22,687
I haven't bought
one since 1995.
1345
01:00:22,687 --> 01:00:23,754
We know it's not a lot,
1346
01:00:23,754 --> 01:00:25,990
but we can still
have a tree.
1347
01:00:27,157 --> 01:00:30,494
I love it.
1348
01:00:30,494 --> 01:00:31,796
And so do I.
1349
01:00:31,796 --> 01:00:33,430
Good work, guys.
1350
01:00:33,430 --> 01:00:36,133
Too bad Anastasia took
all the ornaments with her.
1351
01:00:36,133 --> 01:00:39,603
Actually, I think
I have a solution.
1352
01:00:39,603 --> 01:00:41,739
Really?
1353
01:00:41,739 --> 01:00:43,874
Mm-hmm.
1354
01:00:45,542 --> 01:00:46,844
That was pretty funny.
1355
01:00:46,844 --> 01:00:48,913
Yeah!
Oh, my gosh.
1356
01:00:48,913 --> 01:00:51,816
Wow, and this if
from the year
1357
01:00:51,816 --> 01:00:52,850
that you guys were born.
1358
01:00:52,850 --> 01:00:53,851
That's right.
1359
01:00:53,851 --> 01:00:55,853
- Can I see?
- Yeah.
1360
01:00:55,853 --> 01:00:58,989
Oh, and this...
1361
01:00:58,989 --> 01:01:00,524
was when you were
in preschool.
1362
01:01:00,524 --> 01:01:04,661
And you always got hungry,
so you ate off the macaroni.
1363
01:01:04,661 --> 01:01:06,797
No, I didn't.
1364
01:01:06,797 --> 01:01:12,069
Yes, you did, buddy, that's why we had to
move it to the top of the tree.
1365
01:01:12,069 --> 01:01:13,871
Is this you guys?
1366
01:01:13,871 --> 01:01:15,072
Yes, it is.
1367
01:01:19,209 --> 01:01:21,678
You guys were
so young.
1368
01:01:21,678 --> 01:01:23,280
Yes, we sure were,
1369
01:01:23,280 --> 01:01:25,883
and then you two happened,
and now look at us.
1370
01:01:25,883 --> 01:01:27,651
Exactly.
1371
01:01:27,651 --> 01:01:29,754
I can't believe we
always had these things.
1372
01:01:29,754 --> 01:01:32,522
Why don't we
ever use them?
1373
01:01:32,522 --> 01:01:34,058
Well, honey, I think
we just thought that
1374
01:01:34,058 --> 01:01:36,393
a fancy Christmas
was better.
1375
01:01:36,393 --> 01:01:39,797
I like these ones more than
the ones Anastasia brings over.
1376
01:01:39,797 --> 01:01:41,131
Yeah.
1377
01:01:41,131 --> 01:01:42,833
Me too, honey.
Me too.
1378
01:01:42,833 --> 01:01:44,468
Me three.
1379
01:01:44,468 --> 01:01:46,603
- Hi.
- Oh, hey, Katie, how are you?
1380
01:01:46,603 --> 01:01:49,106
Thank you so much
for everything, by the way.
1381
01:01:49,106 --> 01:01:50,775
Oh, absolutely.
1382
01:01:50,775 --> 01:01:53,043
We're really happy that
you're here this year.
1383
01:01:53,043 --> 01:01:55,245
It's just unfortunate
that you can't experience
1384
01:01:55,245 --> 01:01:57,081
an Anderson
Christmas party.
1385
01:01:57,081 --> 01:01:59,049
Why not?
1386
01:01:59,049 --> 01:02:01,185
Well, I mean,
look around.
1387
01:02:01,185 --> 01:02:02,686
Pretty much canceled, right?
1388
01:02:02,686 --> 01:02:04,388
We got to start calling people
and let them know.
1389
01:02:04,388 --> 01:02:06,656
If we're canceling
the party,
1390
01:02:06,656 --> 01:02:09,326
then we're canceling
Christmas for everyone.
1391
01:02:09,326 --> 01:02:10,995
He's right.
1392
01:02:10,995 --> 01:02:13,030
People can't make new
plans by tonight,
1393
01:02:13,030 --> 01:02:15,165
so that's not fair.
1394
01:02:15,165 --> 01:02:17,802
How are we suppose to have this amazing
Christmas party without Anastasia?
1395
01:02:17,802 --> 01:02:20,771
Yeah, and we can't spend
anymore money.
1396
01:02:20,771 --> 01:02:21,939
Oh, hold up.
1397
01:02:21,939 --> 01:02:23,841
I know you don't
have any money,
1398
01:02:23,841 --> 01:02:26,911
but that doesn't mean you can't
have a kick-butt Christmas!
1399
01:02:26,911 --> 01:02:29,780
I mean, your aunt Katie's
never had any money,
1400
01:02:29,780 --> 01:02:32,016
and I never had a lame
holiday in my life,
1401
01:02:32,016 --> 01:02:34,051
except for the time
I went to jail.
1402
01:02:34,051 --> 01:02:35,385
But those charges
were dropped.
1403
01:02:35,385 --> 01:02:37,087
I mean, like I would shoplift.
1404
01:02:37,087 --> 01:02:39,890
But if we all pitch in,
we can do it!
1405
01:02:39,890 --> 01:02:41,325
I'll do whatever it takes.
1406
01:02:41,325 --> 01:02:44,394
It's for the families.
1407
01:02:44,394 --> 01:02:46,530
We don't need any money.
1408
01:02:46,530 --> 01:02:49,266
You're right, we can just
make our own decorations.
1409
01:02:50,801 --> 01:02:53,070
Okay, Christmas party's
back on, everyone!
1410
01:02:53,070 --> 01:02:54,471
Let's get to work!
1411
01:02:54,471 --> 01:02:56,473
Yay!
1412
01:03:04,548 --> 01:03:06,650
Where'd you get the
holly, Aunt Katie?
1413
01:03:06,650 --> 01:03:08,485
The empty lot
down the street.
1414
01:03:08,485 --> 01:03:10,988
You know, there are free
resources all around
1415
01:03:10,988 --> 01:03:12,156
if you just know
where to look.
1416
01:03:12,156 --> 01:03:13,723
Oh.
1417
01:03:15,993 --> 01:03:18,963
Seems like your free
resources are moving.
1418
01:03:20,264 --> 01:03:21,798
Are there rats
in Beverly Hills?
1419
01:03:21,798 --> 01:03:24,601
Uh, there's definitely
something big in there!
1420
01:03:24,601 --> 01:03:27,137
Oh, no, no, no!
I don't do rats!
1421
01:03:37,747 --> 01:03:40,417
Ashton, what is the deal
with you and all this popcorn and stuff?
1422
01:03:40,417 --> 01:03:42,486
Brendan said he wanted some,
1423
01:03:42,486 --> 01:03:43,988
and I already ate
all of yours.
1424
01:03:43,988 --> 01:03:45,655
So I got some
from the Cohens.
1425
01:03:45,655 --> 01:03:47,824
The socks are from
the Rubensteins,
1426
01:03:47,824 --> 01:03:50,327
and this box, I don't
know what's in it, from the Goldsteins.
1427
01:03:50,327 --> 01:03:52,863
All right, fair
enough, buddy.
1428
01:04:02,606 --> 01:04:04,441
Hey, honey.
1429
01:04:04,441 --> 01:04:07,044
Where did Ashton go?
1430
01:04:07,044 --> 01:04:09,914
To Jimmy's house to get
some gingerbread cookies.
1431
01:04:09,914 --> 01:04:12,316
Yeah, that makes sense.
1432
01:04:12,316 --> 01:04:15,185
Oh, you going to have
enough for that?
1433
01:04:16,921 --> 01:04:18,622
Whoa, whoa!
1434
01:04:18,622 --> 01:04:19,689
Why is your
father on the roof?
1435
01:04:19,689 --> 01:04:21,191
Oh, hey, guys.
1436
01:04:21,191 --> 01:04:24,028
Don't worry, I'm okay.
I got this.
1437
01:04:24,028 --> 01:04:27,231
I have no idea, but
I'm almost done with these.
1438
01:04:27,231 --> 01:04:31,001
Okay, well, I guess
I'll cross that off the list.
1439
01:04:35,505 --> 01:04:37,274
Where'd you learn how
to make these?
1440
01:04:37,274 --> 01:04:38,775
Oh, my mother taught us.
1441
01:04:38,775 --> 01:04:39,944
Oh, she did?
1442
01:04:39,944 --> 01:04:41,711
Well, not exactly
like this.
1443
01:04:41,711 --> 01:04:43,480
See, she'd make
Michael's mom and me
1444
01:04:43,480 --> 01:04:45,882
these hair wreaths for
the sweet potato festival.
1445
01:04:45,882 --> 01:04:48,585
Oh, yes, I remember
that festival.
1446
01:04:48,585 --> 01:04:50,354
My mom used to
take me to that.
1447
01:04:50,354 --> 01:04:52,722
You know, those festivals are
still an annual tradition
1448
01:04:52,722 --> 01:04:54,458
in Ocilla.
1449
01:04:54,458 --> 01:04:55,559
They are?
1450
01:04:55,559 --> 01:04:57,827
Seems like so long ago.
1451
01:04:59,429 --> 01:05:00,597
Yeah.
1452
01:05:05,569 --> 01:05:07,637
I'm really happy
that you're here.
1453
01:05:07,637 --> 01:05:11,175
I am, too.
1454
01:05:11,175 --> 01:05:13,177
I'm grateful for
you, you know.
1455
01:05:13,177 --> 01:05:14,778
You are?
1456
01:05:14,778 --> 01:05:17,647
Yeah, you have
this unique ability
1457
01:05:17,647 --> 01:05:19,849
to bring out
the best in people.
1458
01:05:21,385 --> 01:05:22,752
Caroline...
1459
01:05:22,752 --> 01:05:23,920
You're gonna
make me cry.
1460
01:05:23,920 --> 01:05:25,322
- Oh...
- Stop it.
1461
01:05:28,125 --> 01:05:29,793
Okay, let's make
these wreathes.
1462
01:05:29,793 --> 01:05:31,495
Okay.
1463
01:05:45,442 --> 01:05:47,177
Hey.
1464
01:05:47,177 --> 01:05:49,446
What's, uh, with all
the Valentine's day decorations?
1465
01:05:49,446 --> 01:05:51,715
Well, they're red, aren't they?
I'm just gonna repurpose them.
1466
01:05:51,715 --> 01:05:53,750
Brilliant.
1467
01:05:58,989 --> 01:06:00,657
You know I'm proud
of you, right?
1468
01:06:00,657 --> 01:06:02,892
Oh, well, I wish
I felt that way.
1469
01:06:02,892 --> 01:06:06,130
I'm just really disappointed
that Bubble didn't work out.
1470
01:06:06,130 --> 01:06:08,265
It's gonna be fine.
1471
01:06:08,265 --> 01:06:10,267
You know why?
1472
01:06:10,267 --> 01:06:12,769
Because you're both smart
and creative,
1473
01:06:12,769 --> 01:06:14,404
two big reasons
I fell in love with you.
1474
01:06:14,404 --> 01:06:15,672
Hmm. Yeah.
1475
01:06:15,672 --> 01:06:18,508
I just wish that
translated to the store.
1476
01:06:18,508 --> 01:06:22,579
Well, there's a lot of pressure
owning your own company.
1477
01:06:22,579 --> 01:06:24,481
Especially in
the first year, right?
1478
01:06:24,481 --> 01:06:26,216
But you'll figure it out.
1479
01:06:29,553 --> 01:06:30,820
That's why I fell
in love with you.
1480
01:06:30,820 --> 01:06:32,989
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1481
01:06:32,989 --> 01:06:35,359
Are you sure it has nothing
to do with my superior ivy weaving skills?
1482
01:06:37,361 --> 01:06:40,297
No, honey, it's because
you've always been so supportive of me.
1483
01:06:40,297 --> 01:06:43,167
Thank you, sweetie.
That means a lot.
1484
01:06:51,708 --> 01:06:54,211
Hey, pass the tape.
1485
01:06:54,211 --> 01:06:55,879
Toss the scissors, please.
1486
01:06:55,879 --> 01:06:57,681
No, don't toss the scissors.
1487
01:06:57,681 --> 01:07:00,217
Nobody needs the emergency
room right now.
1488
01:07:00,217 --> 01:07:03,187
Guys, how many more of
these do we have to make?
1489
01:07:03,187 --> 01:07:08,625
Excuse me, until we make enough to cover
every window of your giant house.
1490
01:07:08,625 --> 01:07:12,629
Well, suddenly, I'm wishing
we didn't have so many windows.
1491
01:07:12,629 --> 01:07:15,465
Oh boy, I don't know how many
more I can take.
1492
01:07:15,465 --> 01:07:17,601
Hand cramp, hand cramp,
hand cramp!
1493
01:07:17,601 --> 01:07:19,436
Oh, come on,
suck it up, people.
1494
01:07:19,436 --> 01:07:20,937
This is go time!
1495
01:07:20,937 --> 01:07:22,772
Here, put these frozen
peas on your hand.
1496
01:07:22,772 --> 01:07:25,609
They help.
1497
01:07:25,609 --> 01:07:28,112
Where did those
come from?
1498
01:07:28,112 --> 01:07:31,181
Don't ask questions
you don't want to know the answer to.
1499
01:07:33,650 --> 01:07:35,085
Oh, boy, okay.
1500
01:07:35,085 --> 01:07:37,421
Just go get ready
for your party,
1501
01:07:37,421 --> 01:07:40,157
I've got the food.
1502
01:07:40,157 --> 01:07:41,958
What does that
mean, exactly?
1503
01:07:41,958 --> 01:07:45,162
It means go get ready
for your party, I got this.
1504
01:07:45,162 --> 01:07:47,831
That doesn't mean you're gonna
order, like, 100 pizzas?
1505
01:07:47,831 --> 01:07:50,600
No, it's gonna be
perfect, trust me.
1506
01:07:50,600 --> 01:07:51,835
I trust you.
1507
01:07:51,835 --> 01:07:53,637
Okay.
1508
01:07:53,637 --> 01:07:55,872
Bye-bye.
1509
01:07:55,872 --> 01:07:58,442
Get pretty.
1510
01:07:58,442 --> 01:07:59,843
This looks fantastic!
1511
01:07:59,843 --> 01:08:01,178
It really does.
1512
01:08:01,178 --> 01:08:02,279
Oh, look what you did!
1513
01:08:02,279 --> 01:08:04,848
Look at the bows.
1514
01:08:07,251 --> 01:08:08,818
Wow.
1515
01:08:08,818 --> 01:08:10,754
I just can't believe
we pulled this off.
1516
01:08:10,754 --> 01:08:12,889
I know, this is great.
1517
01:08:12,889 --> 01:08:14,458
I'm so proud
of everyone.
1518
01:08:14,458 --> 01:08:16,560
Well, with this one in charge,
I knew it would happen.
1519
01:08:16,560 --> 01:08:18,061
She's so tough.
1520
01:08:18,061 --> 01:08:19,429
Tonight's gonna
be fun, guys.
1521
01:08:19,429 --> 01:08:20,597
Yep.
1522
01:08:20,597 --> 01:08:21,831
Oh, yeah.
1523
01:08:21,831 --> 01:08:24,000
Well, I think
it's gonna start
1524
01:08:24,000 --> 01:08:25,669
a half hour early.
1525
01:08:25,669 --> 01:08:27,237
Hey, guys.
1526
01:08:27,237 --> 01:08:28,772
It's Ray and Pattie.
1527
01:08:28,772 --> 01:08:30,240
Hey.
1528
01:08:30,240 --> 01:08:31,908
Sorry we're a little late,
1529
01:08:31,908 --> 01:08:32,942
Ray couldn't decide
what to wear.
1530
01:08:32,942 --> 01:08:34,077
That's okay.
1531
01:08:34,077 --> 01:08:35,945
But we have something we'd
like to show you outside.
1532
01:08:35,945 --> 01:08:37,481
Is everything okay?
1533
01:08:37,481 --> 01:08:38,815
Everything is fantastic.
1534
01:08:38,815 --> 01:08:39,983
Come on.
Come on!
1535
01:08:39,983 --> 01:08:41,818
- All right.
- Let's go.
1536
01:08:41,818 --> 01:08:44,020
Woo-hoo!
1537
01:08:49,125 --> 01:08:50,327
Decorations!
1538
01:08:50,327 --> 01:08:51,961
Pattie, what is this?
1539
01:08:51,961 --> 01:08:54,464
Well, when we heard
about Anastasia, we decided...
1540
01:08:54,464 --> 01:08:56,300
- Thanks, Pattie.
- To take down all of our Christmas decorations
1541
01:08:56,300 --> 01:08:58,335
and bring them over
here for you guys.
1542
01:08:58,335 --> 01:09:01,305
Hey, look, I'm really sorry
about what your dad did.
1543
01:09:01,305 --> 01:09:02,839
No, it's okay.
1544
01:09:02,839 --> 01:09:04,441
A good man got the job,
and besides,
1545
01:09:04,441 --> 01:09:06,443
I needed some time away
from the firm anyway.
1546
01:09:06,443 --> 01:09:07,877
Does that mean I get
my watch back?
1547
01:09:07,877 --> 01:09:09,546
Heck, no, I sold that thing
a while ago,
1548
01:09:09,546 --> 01:09:11,915
but look at this, got myself
a nice ten dollar digital.
1549
01:09:11,915 --> 01:09:14,384
Nice.
1550
01:09:15,985 --> 01:09:17,687
Where's the food?
1551
01:09:17,687 --> 01:09:19,823
Don't worry, I have a plan.
1552
01:09:19,823 --> 01:09:21,858
But people are gonna be here
in a couple of minutes,
1553
01:09:21,858 --> 01:09:23,159
and we need to feed them.
1554
01:09:23,159 --> 01:09:25,462
Caroline, I swear on
a stack of cookbooks,
1555
01:09:25,462 --> 01:09:26,796
it's gonna be here.
1556
01:09:26,796 --> 01:09:28,665
Yeah, go, have a drink.
1557
01:09:28,665 --> 01:09:30,467
Or two.
1558
01:09:30,467 --> 01:09:32,168
That's what I'm gonna do.
1559
01:09:35,239 --> 01:09:38,942
Now, where is the wine?
1560
01:09:38,942 --> 01:09:41,445
They don't have any!
1561
01:09:41,445 --> 01:09:43,713
Bunch of hillbillies.
1562
01:09:45,014 --> 01:09:46,883
Caroline?
1563
01:09:49,386 --> 01:09:50,887
I didn't think they could
pull it off without me,
1564
01:09:50,887 --> 01:09:53,523
but look, it's wonderful!
1565
01:09:53,523 --> 01:09:56,893
The homemade decor,
the potluck catering!
1566
01:09:56,893 --> 01:09:59,796
Caroline!
1567
01:09:59,796 --> 01:10:02,799
Such inspired choices
for a homemade Christmas theme.
1568
01:10:02,799 --> 01:10:06,270
The nostalgia of
a simpler time.
1569
01:10:06,270 --> 01:10:08,272
It's sublime!
1570
01:10:08,272 --> 01:10:10,006
Oh!
1571
01:10:10,006 --> 01:10:11,174
Yep.
1572
01:10:11,174 --> 01:10:13,277
Oh, thank you.
1573
01:10:13,277 --> 01:10:15,111
Let's go to the kitchen!
1574
01:10:16,813 --> 01:10:18,715
See, I told you
I could do it.
1575
01:10:18,715 --> 01:10:20,149
Yes, you did.
1576
01:10:20,149 --> 01:10:21,918
And I should have
trusted you.
1577
01:10:21,918 --> 01:10:23,219
Yes!
1578
01:10:23,219 --> 01:10:24,988
I used to be a
birthday party princess,
1579
01:10:24,988 --> 01:10:26,856
so I have a knack for this.
1580
01:10:26,856 --> 01:10:28,725
- You were a princess?
- Yes.
1581
01:10:34,331 --> 01:10:37,166
Now there's too much food.
1582
01:10:37,166 --> 01:10:38,635
See, I told you.
1583
01:10:38,635 --> 01:10:40,136
Christmas potluck.
1584
01:10:40,136 --> 01:10:43,106
Mmm, Katie,
look at this one.
1585
01:10:43,106 --> 01:10:44,941
Where would you like me to
put this amazingness?
1586
01:10:44,941 --> 01:10:46,910
Put that in my mouth.
1587
01:10:46,910 --> 01:10:49,112
No, put it over there.
1588
01:10:49,112 --> 01:10:50,480
Okay.
1589
01:10:50,480 --> 01:10:51,648
Oh my God.
1590
01:10:51,648 --> 01:10:54,751
This, like, this chocolate
1591
01:10:54,751 --> 01:10:56,753
is like talking to me.
1592
01:10:56,753 --> 01:10:58,922
It's saying, "Eat me."
1593
01:11:14,371 --> 01:11:17,006
You have got to
be kidding me.
1594
01:11:17,006 --> 01:11:18,908
I think we look adorable.
1595
01:11:18,908 --> 01:11:21,878
Yes, you do
look adorable.
1596
01:11:21,878 --> 01:11:24,848
Okay, now, remember
don't eat more that you're passing out.
1597
01:11:24,848 --> 01:11:25,882
- But...
- But...
1598
01:11:25,882 --> 01:11:27,517
Mmm-mmm-mmm.
1599
01:11:27,517 --> 01:11:29,353
I don't want to hear it.
You guys can stay up late
1600
01:11:29,353 --> 01:11:31,254
and drink all the
hot chocolate you want.
1601
01:11:31,254 --> 01:11:32,956
- Deal.
- Deal.
1602
01:11:32,956 --> 01:11:35,124
Our children really are
adorable, huh?
1603
01:11:35,124 --> 01:11:36,660
Thanks for the cookies.
1604
01:11:36,660 --> 01:11:38,194
Ah!
1605
01:11:55,845 --> 01:11:58,382
Oh, hey, excuse me,
I'll be right back.
1606
01:12:03,653 --> 01:12:05,054
Hey, how are you?
1607
01:12:05,054 --> 01:12:07,190
Good to see you.
Come on in.
1608
01:12:17,133 --> 01:12:19,603
Sweetie, I want to
introduce you to Gertrude.
1609
01:12:19,603 --> 01:12:21,204
Yes, I remember.
1610
01:12:21,204 --> 01:12:24,040
I didn't get the chance
to properly introduce myself
1611
01:12:24,040 --> 01:12:26,242
the last time
we met, Mrs. Andersen.
1612
01:12:26,242 --> 01:12:27,944
I'm Gertrude Thompson.
1613
01:12:27,944 --> 01:12:30,046
Well, it's nice
to meet you,
1614
01:12:30,046 --> 01:12:31,981
but I really don't think
that this is the right time
1615
01:12:31,981 --> 01:12:33,049
to discuss this lawsuit.
1616
01:12:33,049 --> 01:12:34,384
Hon, it's okay.
1617
01:12:34,384 --> 01:12:35,585
I actually invited her.
1618
01:12:35,585 --> 01:12:38,655
I wanted to thank you
and your husband
1619
01:12:38,655 --> 01:12:42,291
for helping me find a job.
1620
01:12:42,291 --> 01:12:44,694
You husband introduced
me to his father
1621
01:12:44,694 --> 01:12:48,632
and he offered me a position
as his legal assistant.
1622
01:12:48,632 --> 01:12:50,133
Oh, he did?
1623
01:12:50,133 --> 01:12:51,935
He did.
1624
01:12:51,935 --> 01:12:54,404
But more importantly,
1625
01:12:54,404 --> 01:12:57,607
I owe you an apology.
1626
01:12:57,607 --> 01:13:00,043
Filing that lawsuit was
not right.
1627
01:13:00,043 --> 01:13:02,612
I got scared.
1628
01:13:02,612 --> 01:13:05,849
I was unemployed.
1629
01:13:07,250 --> 01:13:09,018
I thought I needed money,
1630
01:13:09,018 --> 01:13:11,855
but then I realized...
1631
01:13:14,057 --> 01:13:16,726
That money doesn't solve
all your problems, right?
1632
01:13:18,161 --> 01:13:20,396
You're definitely
correct about that.
1633
01:13:20,396 --> 01:13:23,433
But what is important is
that we truly understand
1634
01:13:23,433 --> 01:13:25,435
what is important
to us in life.
1635
01:13:25,435 --> 01:13:28,772
Hey, don't be so serious,
it's a party!
1636
01:13:28,772 --> 01:13:30,206
Hi, I'm Aunt Katie.
1637
01:13:30,206 --> 01:13:33,743
Hi, I'm... well,
just call me Gertie.
1638
01:13:33,743 --> 01:13:35,612
Okay, Gertie,
I'll call you that.
1639
01:13:43,487 --> 01:13:46,823
Aren't you just
full of surprises?
1640
01:13:56,600 --> 01:13:57,801
All right, um...
1641
01:13:57,801 --> 01:13:59,469
Excuse me, everyone, hey!
1642
01:13:59,469 --> 01:14:02,706
Welcome to this year's
Andersen Christmas party.
1643
01:14:02,706 --> 01:14:05,008
If you'd like, you could
decorate a cookie in this room.
1644
01:14:05,008 --> 01:14:07,877
You can cut your own
snowflake in the den,
1645
01:14:07,877 --> 01:14:11,981
or you can make a Christmas card
for an at-risk family
1646
01:14:11,981 --> 01:14:13,683
in the guest room.
1647
01:14:13,683 --> 01:14:14,984
Thank you very
much for coming.
1648
01:14:14,984 --> 01:14:16,520
Thank you.
1649
01:14:19,856 --> 01:14:22,826
So, the decorations
look incredible.
1650
01:14:22,826 --> 01:14:24,327
Thank you.
1651
01:14:24,327 --> 01:14:26,830
I never would have thought
of this as a theme,
1652
01:14:26,830 --> 01:14:27,797
but I think
it's perfect.
1653
01:14:27,797 --> 01:14:29,966
Yeah, I do.
1654
01:14:29,966 --> 01:14:31,801
I think this is
your best one, yet.
1655
01:14:31,801 --> 01:14:32,802
Thank you.
1656
01:14:32,802 --> 01:14:34,137
Sharon, how are you doing?
1657
01:14:34,137 --> 01:14:38,508
The first step is to
grab a handful of M&Ms.
1658
01:14:38,508 --> 01:14:40,510
They're too pretty
to eat!
1659
01:14:40,510 --> 01:14:42,011
Eh.
1660
01:14:42,011 --> 01:14:43,046
Almost.
1661
01:14:43,046 --> 01:14:44,548
Now, now, now, now.
1662
01:14:44,548 --> 01:14:48,818
The trick is all
in how you spread the icing.
1663
01:14:48,818 --> 01:14:51,721
You want to make sure the entire surface
of the cookie is covered.
1664
01:14:51,721 --> 01:14:53,356
Then you have space
to work with.
1665
01:14:53,356 --> 01:14:54,357
See, it's scientific.
1666
01:14:54,357 --> 01:14:56,059
Yes.
1667
01:14:56,059 --> 01:14:58,161
Honey, did you know that
you father was a pastry chef?
1668
01:14:58,161 --> 01:15:00,496
No, I had no idea.
1669
01:15:00,496 --> 01:15:02,131
And he probably
should have stuck with it,
1670
01:15:02,131 --> 01:15:04,300
because I've never
seen him this happy.
1671
01:15:04,300 --> 01:15:06,770
Actually, everybody
looks really happy.
1672
01:15:06,770 --> 01:15:09,205
And it's all because they're just getting
involved with making something.
1673
01:15:09,205 --> 01:15:12,275
Or another one of
your inspired ideas.
1674
01:15:12,275 --> 01:15:13,710
Hmm.
1675
01:15:13,710 --> 01:15:15,745
What, what is it?
1676
01:15:15,745 --> 01:15:18,247
Well, I think that's what
I should do at the store.
1677
01:15:18,247 --> 01:15:19,883
What do you mean?
1678
01:15:19,883 --> 01:15:21,184
I think I got caught up
1679
01:15:21,184 --> 01:15:22,819
with thinking that people
wanted something
1680
01:15:22,819 --> 01:15:24,654
expensive or exclusive
1681
01:15:24,654 --> 01:15:26,723
when really all they want to do is put
their hands on something.
1682
01:15:30,393 --> 01:15:33,329
Well, we should have a
make your own soap counter at Bubble.
1683
01:15:33,329 --> 01:15:34,731
People could pick
their scent,
1684
01:15:34,731 --> 01:15:37,400
like lavender,
or lemon verbena,
1685
01:15:37,400 --> 01:15:38,602
or they could put, like,
1686
01:15:38,602 --> 01:15:40,904
oatmeal, crushed almonds,
1687
01:15:40,904 --> 01:15:43,106
and then they could
come in groups and parties.
1688
01:15:43,106 --> 01:15:45,108
I absolutely love it.
1689
01:15:45,108 --> 01:15:47,276
Yeah! I should call
the supplier tomorrow.
1690
01:15:47,276 --> 01:15:48,945
Yes.
1691
01:15:48,945 --> 01:15:52,115
Hey, you guys, look
what you're standing under.
1692
01:15:53,149 --> 01:15:54,784
Oh, boy.
1693
01:15:57,520 --> 01:15:59,889
Michael, you haven't kissed me
under the mistletoe
1694
01:15:59,889 --> 01:16:02,458
since, well, before
the kids were born.
1695
01:16:02,458 --> 01:16:05,729
Well, then I guess I owe you
a kiss.
1696
01:16:05,729 --> 01:16:07,296
Ooh!
1697
01:16:13,102 --> 01:16:15,104
Oh, hey, listen, so
my wife's sister's in town,
1698
01:16:15,104 --> 01:16:17,106
so I brought her.
1699
01:16:17,106 --> 01:16:20,009
Nice. I can always
count on you, Ray, for a couple plus ones.
1700
01:16:20,009 --> 01:16:22,846
Well, look one of her friends
happens to be pretty high up
1701
01:16:22,846 --> 01:16:24,981
in the D.A.'s office, and
I thought you should meet him.
1702
01:16:24,981 --> 01:16:28,551
Yeah, of course, and I'm absolutely free
right after Christmas.
1703
01:16:28,551 --> 01:16:31,420
Well, I was thinking more like right now
since he's right over there.
1704
01:16:31,420 --> 01:16:32,455
Oh, really.
1705
01:16:32,455 --> 01:16:33,790
Yeah.
1706
01:16:33,790 --> 01:16:35,158
Yeah, absolutely,
let's do this.
1707
01:16:35,158 --> 01:16:36,359
Let's do it.
1708
01:16:47,637 --> 01:16:49,873
Hey, guys, so, this
year we're doing
1709
01:16:49,873 --> 01:16:52,408
the Andersen gift exchange
a little differently.
1710
01:16:52,408 --> 01:16:54,711
Julia, Brendan.
1711
01:17:00,650 --> 01:17:02,351
Wait, wait, wait.
1712
01:17:03,352 --> 01:17:05,689
First, we have a surprise.
1713
01:17:05,689 --> 01:17:09,158
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1714
01:17:09,158 --> 01:17:10,326
Santa!
1715
01:17:10,326 --> 01:17:12,495
Let me through,
ho, ho, ho!
1716
01:17:12,495 --> 01:17:14,130
You're not as
fat as Santa.
1717
01:17:14,130 --> 01:17:15,631
Ho, ho, ho!
1718
01:17:15,631 --> 01:17:18,902
Merry Christmas, everyone!
1719
01:17:18,902 --> 01:17:21,537
As you know, we asked each
of you to come up with an idea
1720
01:17:21,537 --> 01:17:23,673
for a gift that
wouldn't cost any money.
1721
01:17:23,673 --> 01:17:26,242
This year is all about giving
yourself to others.
1722
01:17:26,242 --> 01:17:28,444
Brendan, Julia, will
you please explain?
1723
01:17:28,444 --> 01:17:30,914
Everybody takes a stick
out of the bowl.
1724
01:17:30,914 --> 01:17:33,516
And whatever your
stick says, that's your Christmas present.
1725
01:17:33,516 --> 01:17:35,184
And if you get your own,
1726
01:17:35,184 --> 01:17:37,721
you have to grab
a different one.
1727
01:17:37,721 --> 01:17:38,855
There you go.
1728
01:17:38,855 --> 01:17:40,489
Okay, kids, go ahead.
1729
01:18:07,751 --> 01:18:09,085
Kids, come on back.
1730
01:18:11,154 --> 01:18:12,355
We love you guys.
1731
01:18:12,355 --> 01:18:13,957
We love you, too.
1732
01:18:13,957 --> 01:18:16,492
Okay, guys, you can
turn your sticks over now.
1733
01:18:16,492 --> 01:18:21,664
I got... I got free baking
lessons from Mr. Andersen.
1734
01:18:21,664 --> 01:18:24,267
No talking about the baking
to anyone in the office.
1735
01:18:25,568 --> 01:18:27,771
Free lawn mowing for a month.
1736
01:18:27,771 --> 01:18:30,173
Thank you, Brendan.
1737
01:18:30,173 --> 01:18:32,508
I got free carpool services
for my kids.
1738
01:18:32,508 --> 01:18:34,944
I got free guitar lessons.
1739
01:18:34,944 --> 01:18:35,945
Oh, good.
1740
01:18:35,945 --> 01:18:37,914
A hot stone massage.
1741
01:18:37,914 --> 01:18:40,449
That sounds painful.
1742
01:18:41,885 --> 01:18:44,387
Oh, I almost forgot.
1743
01:18:44,387 --> 01:18:49,625
Gorgeous wife, I have one
'specially for you.
1744
01:18:49,625 --> 01:18:51,460
Oh, sweetheart.
1745
01:18:51,460 --> 01:18:52,896
Michael, I love you.
1746
01:18:52,896 --> 01:18:54,998
I love you, too.
1747
01:18:54,998 --> 01:18:56,966
Merry Christmas.
1748
01:18:56,966 --> 01:18:58,968
You look happy.
1749
01:18:58,968 --> 01:19:00,103
- I do?
- Yeah.
1750
01:19:00,103 --> 01:19:01,771
Well, that's because I am.
1751
01:19:01,771 --> 01:19:03,773
I wasn't going to tell you
until after the party,
1752
01:19:03,773 --> 01:19:06,109
but Ray brought
somebody this evening.
1753
01:19:06,109 --> 01:19:09,012
Well, yeah, Patty told me somebody from
the District Attorney's office.
1754
01:19:09,012 --> 01:19:10,679
Yeah, but not
just somebody.
1755
01:19:10,679 --> 01:19:11,680
The district attorney.
1756
01:19:11,680 --> 01:19:13,649
You're kidding.
1757
01:19:13,649 --> 01:19:15,151
No, I'm not.
Apparently, they lost a couple A.D.A.s,
1758
01:19:15,151 --> 01:19:16,385
and they want me.
1759
01:19:16,385 --> 01:19:18,087
Oh, honey, no, no,
that's amazing.
1760
01:19:18,087 --> 01:19:19,989
Yeah, I mean, I wouldn't
start until the second.
1761
01:19:19,989 --> 01:19:21,825
- Shh, shh, shh.
- I wouldn't be making as much money.
1762
01:19:21,825 --> 01:19:24,527
No, it's fine.
We're gonna make this work.
1763
01:19:24,527 --> 01:19:26,162
Yes, we are.
1764
01:19:28,932 --> 01:19:31,968
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sweetie.
1765
01:19:39,708 --> 01:19:41,845
We want to thank everyone
for coming tonight.
1766
01:19:41,845 --> 01:19:45,481
This has been an
amazing holiday evening
1767
01:19:45,481 --> 01:19:49,318
and we are all very
blessed to have each other.
1768
01:19:49,318 --> 01:19:54,490
When people talk about
how special the holidays are,
1769
01:19:54,490 --> 01:19:57,793
it's not just about
parties and presents.
1770
01:19:57,793 --> 01:20:00,429
What matters most,
and we all know this,
1771
01:20:00,429 --> 01:20:03,967
is family and friends.
1772
01:20:03,967 --> 01:20:07,203
And if we have that,
we don't need anything else.
1773
01:20:08,337 --> 01:20:10,073
So thanks again, you guys.
1774
01:20:10,073 --> 01:20:12,608
Happy holidays, and
who's ready for some snow?
1775
01:20:18,982 --> 01:20:20,683
I love you guys!
1776
01:20:25,521 --> 01:20:27,356
How did you pull this off?
1777
01:20:27,356 --> 01:20:28,524
I have no idea.
1778
01:20:40,536 --> 01:20:41,737
Katie, we love you.
1779
01:20:43,272 --> 01:20:45,574
Merry Christmas, everyone!
1780
01:21:15,404 --> 01:21:18,107
This is amazing,
we're having a baby!
1781
01:21:18,107 --> 01:21:19,943
Oh...
1782
01:21:19,943 --> 01:21:22,111
Honey?
1783
01:21:22,111 --> 01:21:23,646
- I'm sorry. I got you.
- It's okay.
1784
01:21:23,646 --> 01:21:24,813
- I got you.
- It's okay.
1785
01:21:24,813 --> 01:21:26,049
I was just
freaking out a bit.
1786
01:21:26,049 --> 01:21:27,316
I know, it's okay.
1787
01:21:27,316 --> 01:21:29,385
Okay.
Whoo.
1788
01:21:29,385 --> 01:21:31,887
Just keep breathing, babe.
Keep breathing.
1789
01:21:31,887 --> 01:21:34,223
I got you, I'm sorry.
1790
01:21:34,223 --> 01:21:35,458
We're having a baby!
1791
01:21:35,458 --> 01:21:36,825
- Yeah, again.
- Again.
1792
01:21:36,825 --> 01:21:39,728
Okay. Here we go,
here we go.
1793
01:22:03,052 --> 01:22:06,622
- Dad!
- Dad! Wait for us!
1794
01:22:07,790 --> 01:22:09,558
Michael, why are
you breathing heavy?
1795
01:22:09,558 --> 01:22:10,626
I'm having the baby.
1796
01:22:10,626 --> 01:22:12,195
Good question.
1797
01:22:12,195 --> 01:22:14,597
Just keep breathing, baby.
1798
01:22:14,597 --> 01:22:16,565
I really wish
my mom were here.
1799
01:22:16,565 --> 01:22:18,201
Oh, don't worry, babe,
she's looking down on us right now
1800
01:22:18,201 --> 01:22:20,203
making sure everything's
gonna go as planned.
1801
01:22:20,203 --> 01:22:21,470
We'll be fine.
1802
01:22:21,470 --> 01:22:22,905
Okay, love you, Mom.
1803
01:22:22,905 --> 01:22:24,740
And I love you, Caroline.
1804
01:22:27,843 --> 01:22:30,479
I cannot imagine doing this
with anybody but you, babe.
1805
01:22:30,479 --> 01:22:32,515
You better never do this
with anyone else.
1806
01:22:32,515 --> 01:22:34,883
I didn't mean it like that.
You know what I meant.
1807
01:22:37,020 --> 01:22:39,355
Whoa, just keep going!
1808
01:22:39,355 --> 01:22:41,490
There's a stop sign, babe.
1809
01:22:41,490 --> 01:22:43,326
I don't care!
1810
01:22:43,326 --> 01:22:44,760
Faster!
1811
01:22:47,763 --> 01:22:49,965
Hey, what's that?
1812
01:22:49,965 --> 01:22:53,036
Michael!
1813
01:22:53,036 --> 01:22:54,437
Is that the cops, Michael?
1814
01:22:54,437 --> 01:22:57,473
Yes, that is the cops
behind us again.
1815
01:23:03,179 --> 01:23:04,413
Please, just go.
1816
01:23:04,413 --> 01:23:05,514
Go, just go.
1817
01:23:05,514 --> 01:23:07,183
Go, go!
Please go.
1818
01:23:07,183 --> 01:23:09,352
I'm going, I'm going.
1819
01:23:09,352 --> 01:23:12,321
Do not stop, you know I do not want to
have this baby on the side of the road.
1820
01:23:12,321 --> 01:23:13,989
No, no, we are not going
through that again.
1821
01:23:13,989 --> 01:23:15,191
I promise.
1822
01:23:15,191 --> 01:23:16,825
Right guys? Guys?
1823
01:23:16,825 --> 01:23:17,826
Oh, boy.
1824
01:23:17,826 --> 01:23:20,163
Michael, you left the kids?
1825
01:23:20,163 --> 01:23:22,631
Well, technically,
we left the kids.
1826
01:23:22,631 --> 01:23:23,599
Don't you dare!
1827
01:23:23,599 --> 01:23:25,234
Why, what's the big deal?
1828
01:23:25,234 --> 01:23:26,935
I leave them at home
by themselves all the time.
1829
01:23:26,935 --> 01:23:30,606
What? Michael!
122796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.