All language subtitles for Centauro.2022.SPANISH.ALL_.WEBRip.NF_.en_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,708 --> 00:00:22,000
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:31,500 --> 00:00:38,291
We're at the Motorland starting grid
for the Superbike World Championship.
3
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
The 22 riders are ready.
4
00:00:42,500 --> 00:00:44,791
The crowd is getting excited.
5
00:00:44,875 --> 00:00:47,541
They want to see
the best riders on two wheels.
6
00:00:48,041 --> 00:00:52,666
After the free practice sessions
and great mid-season test times...
7
00:00:54,750 --> 00:00:57,041
The championship has just begun.
8
00:00:57,125 --> 00:00:59,916
The teams have been working all weekend.
9
00:01:00,000 --> 00:01:02,083
Now for the moment of truth.
10
00:02:01,958 --> 00:02:04,041
This is the starting grid.
11
00:02:04,125 --> 00:02:06,250
All set. The hostesses retreat.
12
00:02:06,833 --> 00:02:09,041
The mechanics get the tire warmers out.
13
00:02:09,125 --> 00:02:12,125
This means we don't have
much longer to wait.
14
00:02:12,666 --> 00:02:16,375
We can already hear the engines roar.
Sounds like music!
15
00:02:22,125 --> 00:02:27,458
GOVERNMENT OF ARAGON
16
00:04:47,708 --> 00:04:49,208
Shit, shit!
17
00:05:00,625 --> 00:05:02,583
For fuck's sake, man.
18
00:05:09,208 --> 00:05:10,541
One second.
19
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
That sucked, huh? Only two laps to go.
20
00:05:18,208 --> 00:05:19,125
Bad luck.
21
00:05:19,625 --> 00:05:21,041
That wasn't bad luck.
22
00:05:21,583 --> 00:05:23,500
What you need is a good team.
23
00:05:24,875 --> 00:05:26,416
I saw you in Jerez.
24
00:05:27,291 --> 00:05:29,708
You're the last one to brake
going into the turns.
25
00:05:29,791 --> 00:05:30,750
You should've won today.
26
00:05:31,416 --> 00:05:32,666
Well, there you go.
27
00:05:34,041 --> 00:05:36,000
- I'm Regina.
- How's it going, Regina?
28
00:05:36,500 --> 00:05:37,666
Rafa. A pleasure.
29
00:05:37,750 --> 00:05:39,625
My father was Armand Costas,
founder of Monlau.
30
00:05:39,708 --> 00:05:41,208
- Yeah.
- Now I'm in charge.
31
00:05:41,958 --> 00:05:45,125
We signed a deal with Honda.
I need another rider.
32
00:05:45,208 --> 00:05:48,333
We're holding auditions,
and I'd like you to take part.
33
00:05:48,416 --> 00:05:51,708
In case you're interested,
the auditions start on Thursday.
34
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
Yeah, of course. Wow, thanks a lot.
35
00:05:54,875 --> 00:05:56,833
- Drop by.
- Will do. Thanks.
36
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
- See you.
- Bye.
37
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
Fuck yeah.
38
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
Rafa, I'm gonna need you
to stay a little longer.
39
00:07:04,416 --> 00:07:07,625
- I can't. Someone's waiting for me.
- Let them wait.
40
00:07:11,958 --> 00:07:12,916
Pain in the ass.
41
00:07:28,250 --> 00:07:31,416
Don't look at me like that.
I got here as soon as I could.
42
00:07:31,500 --> 00:07:33,708
You're a jerk. I have an interview.
43
00:07:33,791 --> 00:07:35,833
- Get on. I'll take you.
- Where?
44
00:07:35,916 --> 00:07:37,458
I'll take you wherever.
45
00:07:37,541 --> 00:07:39,708
And what about Mateo?
All three of us on the bike?
46
00:07:39,791 --> 00:07:40,625
That's bullshit.
47
00:07:41,166 --> 00:07:42,083
Come here.
48
00:07:44,000 --> 00:07:47,250
See you tomorrow.
Make sure he does his homework.
49
00:07:47,333 --> 00:07:48,625
Yeah, don't worry.
50
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
- Are you mad too?
- No.
51
00:07:54,083 --> 00:07:54,916
Huh?
52
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
Hey, how many times have I told you
not to climb on it, huh?
53
00:08:33,291 --> 00:08:34,333
How many?
54
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Come here.
55
00:08:36,375 --> 00:08:39,541
They add water,
then soap, then water again...
56
00:08:39,625 --> 00:08:40,958
What do you mean?
57
00:08:41,041 --> 00:08:43,000
- Soap in the juice?
- No!
58
00:08:43,083 --> 00:08:48,208
So, first there were some tiny jars.
Then another one and another one.
59
00:08:48,291 --> 00:08:50,708
- And then we went...
- Hey.
60
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
- Do you know who that is?
- No.
61
00:08:53,666 --> 00:08:55,083
Can you guess?
62
00:08:55,750 --> 00:08:58,208
- No.
- Jeez. It's your dad, Mateo!
63
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
I've shown you this tape
a gazillion times.
64
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
- I have a question.
- Sure.
65
00:09:09,583 --> 00:09:10,875
Did you win?
66
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Did I win?
67
00:09:14,083 --> 00:09:15,750
Oh, boy. What a question.
68
00:09:16,250 --> 00:09:17,416
A big question.
69
00:09:17,958 --> 00:09:20,916
...declared the champion of champions...
70
00:09:27,750 --> 00:09:29,625
- Oh lĂ lĂ .
- Oh lĂ lĂ .
71
00:09:29,708 --> 00:09:30,875
What do you think?
72
00:09:32,125 --> 00:09:34,666
- Heavy, isn't it?
- A little, yeah.
73
00:09:36,500 --> 00:09:38,333
Time to sleep. Okay?
74
00:09:38,833 --> 00:09:40,000
- Sleepy?
- Yeah.
75
00:09:40,083 --> 00:09:41,375
Yeah. Okay.
76
00:09:41,875 --> 00:09:44,041
- If you need me, you know where I am.
- Okay.
77
00:09:44,125 --> 00:09:45,083
Yeah?
78
00:09:48,541 --> 00:09:50,000
- Nighty-night.
- Night.
79
00:09:50,083 --> 00:09:51,875
- Love you lots.
- Love you too.
80
00:10:25,916 --> 00:10:26,791
Hey.
81
00:10:33,250 --> 00:10:35,708
- Is Mom still seeing Hakan?
- Who's Hakan?
82
00:10:35,791 --> 00:10:38,833
- That huge guy she was dating.
- No.
83
00:10:38,916 --> 00:10:41,000
- He doesn't come around anymore.
- No?
84
00:10:41,083 --> 00:10:42,666
...I'll give you something
85
00:10:42,750 --> 00:10:44,708
Give me your hand, now
86
00:10:44,791 --> 00:10:47,500
Give me your hand, I wanna go with you
87
00:10:47,583 --> 00:10:49,916
Ignore anything you don't wanna touch
88
00:10:50,000 --> 00:10:52,291
I'm gonna give you paradise
89
00:10:52,375 --> 00:10:54,708
Give me your hand, now
90
00:10:54,791 --> 00:10:59,041
I'm gonna show you the back door
So you can come in without knocking
91
00:10:59,541 --> 00:11:01,041
I'll say it again in your ear...
92
00:11:01,125 --> 00:11:04,291
Damn, Mom.
Look how well she dances! Right?
93
00:11:04,375 --> 00:11:06,500
I burn rubber and skid to you
94
00:11:06,583 --> 00:11:09,125
I've never slowed down since I met you
95
00:11:09,208 --> 00:11:11,458
Out of all the flowers, I picked you
96
00:11:11,541 --> 00:11:13,916
And in your arms, I am gonna melt
97
00:11:14,000 --> 00:11:16,291
Give me your hand, I wanna go with you
98
00:11:16,375 --> 00:11:18,708
Ignore anything you don't wanna touch
99
00:11:18,791 --> 00:11:21,125
I'm gonna give you paradise
100
00:11:21,208 --> 00:11:23,333
Give me your hand, now
101
00:11:23,416 --> 00:11:25,875
Give me your hand, I wanna go with you
102
00:11:25,958 --> 00:11:28,208
Ignore anything you don't wanna touch
103
00:11:48,708 --> 00:11:51,000
Come. How's my boy?
104
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
Hey, handsome.
105
00:11:53,208 --> 00:11:55,416
How's it going? Did you have fun?
106
00:11:55,500 --> 00:11:56,875
- Yeah.
- Did you?
107
00:11:56,958 --> 00:12:00,041
- How did the interview go?
- Good. We'll see.
108
00:12:00,125 --> 00:12:02,666
- Remember. Friday, at six.
- Okay. Hey.
109
00:12:05,416 --> 00:12:09,125
Why don't we meet up sometime
and go for a drink?
110
00:12:10,500 --> 00:12:11,583
What for?
111
00:12:12,291 --> 00:12:13,125
Come on, Mateo.
112
00:13:04,625 --> 00:13:08,666
Hey, guys. Can you stop, please?
Riders, come over here for a second.
113
00:13:11,000 --> 00:13:13,333
I'd like you to meet Alán Morales.
114
00:13:13,416 --> 00:13:16,125
Come. The team's chief engineer. Okay?
115
00:13:16,208 --> 00:13:17,916
- Welcome, guys.
- Hi.
116
00:13:18,000 --> 00:13:19,833
You'll be working with him the most.
117
00:13:19,916 --> 00:13:23,333
Any questions, speak to Alán. Okay?
118
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Only one of you will be chosen.
119
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
We want to win.
120
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
For that, we're gonna need
the best driver, okay?
121
00:13:32,375 --> 00:13:34,333
Fill out your paperwork.
122
00:13:34,416 --> 00:13:37,166
- See you on the track for the warm-up.
- Okay.
123
00:13:37,250 --> 00:13:39,791
- Good luck, everyone.
- Thank you.
124
00:13:40,500 --> 00:13:44,708
Right, let's start with a group exercise.
We'll do some short five-lap races.
125
00:13:45,083 --> 00:13:48,333
{\an8}FIRST ROUND
126
00:14:40,500 --> 00:14:43,750
Brother, you can't park your bike here.
127
00:14:43,833 --> 00:14:46,458
Dude, are you always gonna
repeat that same joke?
128
00:14:46,541 --> 00:14:48,125
You sound like a broken record.
129
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
So, how's your daughter?
130
00:14:50,333 --> 00:14:53,208
Fine. You know,
I wake up at nine every day.
131
00:14:53,291 --> 00:14:57,416
- I'm sick of getting up early.
- It's about time you woke up before one.
132
00:14:57,500 --> 00:14:58,583
- About time?
- Yeah.
133
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
Know what it's like to have your
gypsy wife force you out of bed every day?
134
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
"Come on. Get up, now."
135
00:15:04,000 --> 00:15:05,916
- How's everything?
- All good.
136
00:15:06,000 --> 00:15:09,333
- Nothing new.
- Nothing new? Are you joking?
137
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
- You think I don't know?
- Know what?
138
00:15:11,750 --> 00:15:15,041
You're trying out
for some motorbike racing team.
139
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
Yeah, man. I sure am.
140
00:15:17,083 --> 00:15:21,833
When they pick you, bring me with you
to get a photo with Jorge Lorenzo.
141
00:15:21,916 --> 00:15:23,666
Sure, any time you want.
142
00:15:23,750 --> 00:15:26,458
You should swing by more.
We barely see you.
143
00:15:26,541 --> 00:15:27,875
- We'll get a drink.
- Okay.
144
00:15:27,958 --> 00:15:31,250
- Tell your family I said hi.
- Good luck with the racing.
145
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
Okay. See you, Cortés.
146
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
Natalia! Natalia!
147
00:15:55,666 --> 00:15:56,666
What happened?
148
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Mateo. Are you okay? You both all right?
149
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
What happened?
150
00:16:04,375 --> 00:16:05,458
Are you okay?
151
00:16:14,708 --> 00:16:16,125
What happened here, Natalia?
152
00:16:16,916 --> 00:16:17,750
Damn it.
153
00:16:18,333 --> 00:16:20,375
- What happened?
- Let go of me.
154
00:16:26,875 --> 00:16:28,500
- Who's that?
- The police.
155
00:16:28,583 --> 00:16:32,083
Hang up. I said hang up!
Don't you fucking get it?
156
00:16:32,166 --> 00:16:35,125
- Tell me what the hell happened.
- I had drugs here.
157
00:16:38,916 --> 00:16:41,708
- What?
- I was stashing drugs for some guys.
158
00:16:42,666 --> 00:16:43,500
Why?
159
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
Why do you think? To pay the rent!
160
00:16:45,875 --> 00:16:49,916
Is it normal to stash drugs in a place
where you live with our son, Natalia?
161
00:16:50,416 --> 00:16:52,458
Are you fucking crazy or what?
162
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
You could've asked me for cash.
163
00:16:56,291 --> 00:16:59,125
And what would you do?
You don't give me a fucking penny!
164
00:16:59,208 --> 00:17:02,083
- You spend it all on your bike.
- Here we go again.
165
00:17:02,166 --> 00:17:04,291
Don't you dare tell me what I should do.
166
00:17:04,375 --> 00:17:06,416
- Stop being stupid.
- Shut up!
167
00:17:11,791 --> 00:17:13,041
For fuck's sake!
168
00:17:18,375 --> 00:17:20,958
It was only gonna be for a few months.
Until I got cash.
169
00:17:21,625 --> 00:17:23,541
Do the drugs belong to those guys?
170
00:17:28,166 --> 00:17:29,000
They robbed me.
171
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
How much did they take?
172
00:17:38,916 --> 00:17:40,041
Two hundred thousand worth.
173
00:17:47,083 --> 00:17:49,541
If I don't pay them in a month,
they'll come back.
174
00:17:59,666 --> 00:18:01,625
Look at me, Natalia.
175
00:18:01,708 --> 00:18:04,041
- Listen to me.
- I don't know what to do.
176
00:18:04,125 --> 00:18:07,500
- I swear I don't know...
- Look. We'll sort it out. Okay?
177
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
Now let's get you out of here.
178
00:18:14,000 --> 00:18:16,541
Pack your bags.
Stay at my place for a few days.
179
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
Okay?
180
00:18:19,083 --> 00:18:19,916
Come on.
181
00:18:28,541 --> 00:18:29,666
Fucking awesome.
182
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Here.
183
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Thanks.
184
00:18:51,958 --> 00:18:55,541
Hey, if you need anything else,
let me know. Okay?
185
00:18:56,416 --> 00:18:57,291
Okay.
186
00:19:00,833 --> 00:19:03,625
- Good night, Mateo.
- Night.
187
00:19:04,875 --> 00:19:07,166
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
188
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
...after almost a week of heavy unrest,
189
00:19:13,208 --> 00:19:17,916
the violent radicals return once again
to the streets of Barcelona.
190
00:19:18,000 --> 00:19:21,916
The number of victims increases
with each new day of the protest...
191
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
PITCHED BATTLE BETWEEN PROTESTERS
AND POLICE IN THE HEART OF BARCELONA
192
00:19:27,916 --> 00:19:31,625
We see images of barricades,
of burning containers,
193
00:19:31,708 --> 00:19:33,750
stones being thrown...
194
00:19:53,916 --> 00:19:56,083
- Where are you going?
- Where's Cortés?
195
00:19:56,166 --> 00:19:57,958
- Beat it!
- Can I speak to him?
196
00:19:58,041 --> 00:20:01,333
- Get out of here!
- Where's my fucking motorbike? Huh?
197
00:20:01,416 --> 00:20:02,625
- Go!
- Where is he?
198
00:20:03,125 --> 00:20:05,625
Don't talk to me like that.
I didn't say shit.
199
00:20:05,708 --> 00:20:06,666
Hey!
200
00:20:07,958 --> 00:20:10,041
Let him come through, Toni. Go on.
201
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
Where's my goddamn bike, bro?
202
00:20:16,000 --> 00:20:18,583
I told you not to park
on private property.
203
00:20:18,666 --> 00:20:21,083
I'm not in the mood. Where's my bike?
204
00:20:21,166 --> 00:20:22,750
Chill out, man.
205
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
Hey, Toni. Go get his bike.
206
00:20:25,000 --> 00:20:27,875
Did you know some guys
are stashing drugs in these flats?
207
00:20:27,958 --> 00:20:29,458
Of course I know that.
208
00:20:29,958 --> 00:20:31,291
- Really?
- Yeah.
209
00:20:31,375 --> 00:20:33,250
And you let it happen?
210
00:20:33,333 --> 00:20:36,041
They're sketchy, brother.
Latinos. Colombian.
211
00:20:36,125 --> 00:20:38,000
They're fucking with Natalia.
212
00:20:38,541 --> 00:20:41,333
- How so?
- What I said. They're fucking with her.
213
00:20:41,416 --> 00:20:43,208
Why? What's all this about?
214
00:20:43,291 --> 00:20:45,708
I have to speak to those assholes.
215
00:20:46,708 --> 00:20:50,916
- They're dangerous people. Bad news.
- Tell me how to talk to that punk.
216
00:20:51,000 --> 00:20:53,375
Don't go near that gorgio.
What's up with you?
217
00:20:53,458 --> 00:20:55,166
Are you gonna tell me or not, man?
218
00:20:56,041 --> 00:20:57,083
All right, come on.
219
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
Come on, then.
220
00:21:23,250 --> 00:21:25,166
- What shall we do?
- Well...
221
00:21:26,500 --> 00:21:30,791
Eleven participants gallop
and try to take the lead...
222
00:21:36,000 --> 00:21:38,083
Number seven according to the colors...
223
00:21:39,458 --> 00:21:41,416
On the homestretch...
224
00:21:41,500 --> 00:21:43,041
You want to talk, right?
225
00:21:43,541 --> 00:21:45,125
Yeah, about Natalia.
226
00:21:45,625 --> 00:21:48,750
- Did you bring my money?
- The drugs were stolen.
227
00:21:49,958 --> 00:21:51,291
That's not my problem.
228
00:21:51,791 --> 00:21:53,916
She was responsible for the goods.
229
00:21:54,000 --> 00:21:57,541
You know full well
that Natalia is fucking broke.
230
00:22:04,166 --> 00:22:06,666
What the fuck has this got to do with you?
231
00:22:06,750 --> 00:22:08,291
She's the mother of my son.
232
00:22:10,000 --> 00:22:11,875
I don't give a shit who she is.
233
00:22:12,375 --> 00:22:14,500
Why are you here?
234
00:22:15,541 --> 00:22:16,625
To negotiate.
235
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
Look, I'm a Superbike rider.
I'll pay you back what's owed.
236
00:22:23,166 --> 00:22:25,000
I just need two months.
237
00:22:29,208 --> 00:22:30,666
I'm not a moneylender.
238
00:22:30,750 --> 00:22:33,375
A month. I swear I'll pay you back.
239
00:22:33,458 --> 00:22:36,041
- A month and I swear I'll pay you back.
- Go.
240
00:22:36,541 --> 00:22:37,375
Hey!
241
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
He's catching up, Boro.
242
00:22:43,583 --> 00:22:44,750
Come on.
243
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
That's it.
244
00:22:49,208 --> 00:22:52,041
I know a good runner when I see one.
245
00:22:52,541 --> 00:22:59,250
Police and protesters clash again
in another night of riots in the city.
246
00:22:59,333 --> 00:23:03,916
The protest is against the sentencing
of the pro-independence leaders.
247
00:23:04,000 --> 00:23:05,791
The protests called by...
248
00:23:05,875 --> 00:23:09,125
- Shall I give you a hand?
- No, I'm nearly done.
249
00:23:14,791 --> 00:23:18,375
- We've really messed up your place.
- Not at all.
250
00:23:19,416 --> 00:23:22,291
I love having you here. I really do.
251
00:23:22,791 --> 00:23:25,083
- Oh, really?
- Yeah, of course. Damn it.
252
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Are you surprised?
253
00:23:30,583 --> 00:23:31,500
Well...
254
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
If you wanted a family,
why did you leave when I got pregnant?
255
00:23:46,875 --> 00:23:47,708
Hold on.
256
00:23:49,708 --> 00:23:50,541
Hello?
257
00:23:52,875 --> 00:23:55,125
Do you really wanna help your woman?
258
00:23:56,708 --> 00:23:57,583
Yeah.
259
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Come to my tattoo parlor.
Passatge del Crèdit, Unit 8.
260
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
- Right now?
- Right now, yeah.
261
00:24:33,416 --> 00:24:34,708
Wait there, kid.
262
00:24:54,500 --> 00:24:55,375
Come with me.
263
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Get in.
264
00:25:10,541 --> 00:25:11,416
Get in.
265
00:26:02,750 --> 00:26:05,833
{\an8}MARSEILLE
266
00:26:43,125 --> 00:26:45,916
Take this to my tattoo parlor. Come on.
267
00:26:49,166 --> 00:26:51,708
So, we're ten minutes from Marseille.
268
00:26:51,791 --> 00:26:53,375
The highway is that way.
269
00:26:53,458 --> 00:26:55,166
There are toll charges.
270
00:26:55,250 --> 00:26:57,833
They're paid automatically. Don't stop.
271
00:26:57,916 --> 00:27:02,708
Two guys will fill up your tank
at the service station after the tolls.
272
00:27:03,333 --> 00:27:07,000
Okay? You have two hours
to make this trip. Not a minute more.
273
00:27:07,083 --> 00:27:11,125
I know it very well. If you take longer,
you're screwing me over.
274
00:27:11,208 --> 00:27:12,833
You don't want to do that, do you?
275
00:27:15,000 --> 00:27:16,375
You don't want to screw me over.
276
00:27:17,250 --> 00:27:19,833
I'll know if you do.
I'll find you via GPS.
277
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
Don't do anything stupid.
278
00:27:50,708 --> 00:27:53,791
SPAIN
279
00:29:46,250 --> 00:29:47,958
You're ten minutes late, kid.
280
00:30:06,500 --> 00:30:10,166
- Whole-wheat flour.
- Go make your kid a cake.
281
00:30:10,250 --> 00:30:11,625
Fuck me, man.
282
00:30:12,791 --> 00:30:16,875
With the pro-independence mess,
you can't even get a gram past the port.
283
00:30:16,958 --> 00:30:18,125
It's full of cops.
284
00:30:18,625 --> 00:30:21,333
I'll have to suck it up.
Buy from the Frenchies.
285
00:30:22,041 --> 00:30:25,666
You'll go to Marseille,
bring me the goods by road.
286
00:30:25,750 --> 00:30:28,166
- On your motorbike.
- Okay.
287
00:30:28,666 --> 00:30:29,708
Okay.
288
00:30:29,791 --> 00:30:31,375
This has a Belgian SIM card.
289
00:30:31,458 --> 00:30:33,916
We can talk safely and freely.
290
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
When I call you, answer.
Whatever time it is.
291
00:30:37,750 --> 00:30:38,791
Hey.
292
00:30:39,791 --> 00:30:41,166
No matter the time.
293
00:30:42,291 --> 00:30:45,125
If you work for me for two months,
I'll leave you alone.
294
00:30:45,833 --> 00:30:47,208
We'll settle the debt.
295
00:30:47,833 --> 00:30:49,916
Okay. Two months?
296
00:30:51,500 --> 00:30:52,541
And that's it?
297
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
UNKNOWN CALLER
ANSWER - SILENCE
298
00:33:05,291 --> 00:33:06,833
Rafa? Everything's ready.
299
00:33:06,916 --> 00:33:08,583
Okay. I'm coming.
300
00:33:16,375 --> 00:33:19,583
{\an8}INDIVIDUAL ROUND
301
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
- What are you doing here? Are you crazy?
- Let's go.
302
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
I'm gonna explain one more time.
When I call, you answer.
303
00:34:22,291 --> 00:34:24,375
- If you don't, the deal's off.
- Okay.
304
00:34:24,458 --> 00:34:27,416
I'll find your girl
and beat the shit out of her.
305
00:34:27,500 --> 00:34:28,625
- That clear?
- Yes.
306
00:34:31,708 --> 00:34:34,041
From now on, use this.
307
00:34:34,541 --> 00:34:36,000
Come on, get in.
308
00:35:05,500 --> 00:35:08,500
- What's that?
- Some special candy to keep you awake.
309
00:35:08,583 --> 00:35:10,833
You're not the first
to get high on the highway.
310
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Get going.
311
00:35:33,625 --> 00:35:36,416
SPAIN
312
00:35:38,708 --> 00:35:39,958
It's him. Let's go!
313
00:35:40,458 --> 00:35:42,958
Suspect located. Initiating pursuit.
314
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
- Come on.
- Open it.
315
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
Quickly, quickly, quickly!
316
00:36:30,541 --> 00:36:32,333
Come on, damn it! Faster!
317
00:37:30,083 --> 00:37:31,000
That was close.
318
00:37:31,625 --> 00:37:33,125
I need a better bike.
319
00:37:34,666 --> 00:37:37,166
A Kawasaki 1000 with racing tires.
320
00:37:38,208 --> 00:37:39,291
Two of them.
321
00:37:41,458 --> 00:37:43,125
Who do you think you are?
322
00:37:48,000 --> 00:37:48,833
Quico.
323
00:37:49,416 --> 00:37:52,833
Get the drugs out of here.
See you at the warehouse.
324
00:37:53,958 --> 00:37:57,750
Carlos, if you want me to get the drugs,
it's the only way.
325
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
Otherwise, they'll lock me up next time.
326
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
We'll see.
327
00:38:37,416 --> 00:38:38,833
Shoot, sorry.
328
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
- Did I wake you up?
- No. I couldn't sleep.
329
00:38:47,333 --> 00:38:50,833
I worked a colleague's night shift.
Sorry for not telling you.
330
00:38:53,041 --> 00:38:56,625
No problem. It's your house.
You don't need to explain.
331
00:39:02,333 --> 00:39:04,083
Listen, Natalia, I...
332
00:39:06,541 --> 00:39:08,750
Your thing with those guys is sorted.
333
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
- It's sorted?
- Yeah.
334
00:39:12,083 --> 00:39:15,250
Cortés knows them.
I spoke to them. We sorted it out.
335
00:39:16,916 --> 00:39:18,208
How? What did you do?
336
00:39:19,166 --> 00:39:21,625
It doesn't matter. Don't worry about it.
337
00:39:21,708 --> 00:39:23,208
Just like that?
338
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
Don't treat me like a fool.
This is serious.
339
00:39:26,000 --> 00:39:29,583
I've never treated you like a fool.
Please. Just trust me.
340
00:39:31,833 --> 00:39:34,083
- They'll leave me be?
- Yes, they will.
341
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
Forget about it.
342
00:41:05,541 --> 00:41:08,958
{\an8}MARSEILLE
343
00:41:12,625 --> 00:41:16,291
Stop going on about your cousin.
What did I tell you, Boro?
344
00:41:16,375 --> 00:41:18,833
We don't work with Fadel. Period.
345
00:41:19,791 --> 00:41:22,125
If he keeps nagging, I'll take him out.
346
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
So?
347
00:41:31,708 --> 00:41:32,916
Do you like it?
348
00:41:33,916 --> 00:41:34,750
Yeah.
349
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
Boro's waiting for you.
350
00:42:00,375 --> 00:42:01,458
UNKNOWN CALLER
351
00:42:48,541 --> 00:42:49,416
UNKNOWN CALLER
352
00:43:36,125 --> 00:43:38,750
{\an8}FOURTH ROUND
353
00:44:11,625 --> 00:44:13,500
What the hell is wrong with this kid?
354
00:44:21,458 --> 00:44:22,958
Don't look at me like that.
355
00:44:23,041 --> 00:44:26,833
- What do you expect? You went too far.
- You got in the way.
356
00:44:26,916 --> 00:44:28,416
- Hey, hey, hey.
- You always do.
357
00:44:28,500 --> 00:44:29,916
- What's going on?
- Nothing.
358
00:44:30,000 --> 00:44:32,166
- Is something wrong?
- I don't know. Ask him.
359
00:44:34,166 --> 00:44:35,625
The final round is this week.
360
00:44:35,708 --> 00:44:38,541
The test that decides
who remains on the team.
361
00:44:39,541 --> 00:44:41,625
Be ready to give it your all.
362
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
- You too.
- Yeah, sure.
363
00:44:44,625 --> 00:44:46,500
Rest up. I'll see you tomorrow.
364
00:44:46,583 --> 00:44:48,041
- See you.
- Bye.
365
00:44:48,125 --> 00:44:50,708
Rafa, come here. I wanna talk to you.
366
00:44:52,291 --> 00:44:53,666
What's going on?
367
00:44:56,416 --> 00:44:58,083
Do you wanna join the team?
368
00:44:59,208 --> 00:45:00,041
Yeah.
369
00:45:00,125 --> 00:45:02,333
Your rivals are younger than you.
370
00:45:02,833 --> 00:45:05,791
Our philosophy
is to support young talent, discover them.
371
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
We don't usually consider riders your age.
372
00:45:09,041 --> 00:45:11,291
I did it because you've got more guts.
373
00:45:11,791 --> 00:45:13,125
But you're making it hard for me.
374
00:45:13,208 --> 00:45:17,041
Sorry, Regina, but I don't think
what happened back there was my fault.
375
00:45:20,958 --> 00:45:23,166
Not many riders are born to race.
376
00:45:24,041 --> 00:45:26,791
Most improve their technique,
but they lack that spark.
377
00:45:26,875 --> 00:45:29,416
They lack the talent and don't go far.
378
00:45:30,041 --> 00:45:32,333
My dad used to say you're like centaurs.
379
00:45:32,416 --> 00:45:34,500
But instead of hooves, you have wheels.
380
00:45:35,458 --> 00:45:38,041
That's why you're magical, why you fly.
381
00:45:41,333 --> 00:45:42,750
Don't let me down, okay?
382
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
Hi, Dad.
383
00:46:30,375 --> 00:46:31,500
What are you doing?
384
00:46:31,583 --> 00:46:33,041
We're going home.
385
00:46:36,208 --> 00:46:37,666
Everything's sorted, right?
386
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
I don't want you to leave.
387
00:46:53,375 --> 00:46:56,583
- It's not just about what you want.
- Let's get back together.
388
00:46:58,625 --> 00:47:01,208
- It's a little too late for that.
- But I've changed.
389
00:47:01,291 --> 00:47:03,666
I'm different now. Can't you see?
390
00:47:04,708 --> 00:47:07,041
- Now I know exactly what I want.
- What's that?
391
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
I want you both.
392
00:47:15,833 --> 00:47:17,500
How do I know you're not lying?
393
00:47:18,000 --> 00:47:20,166
Because now I know
I can't live without you.
394
00:47:22,833 --> 00:47:25,833
Because I'm still fucking crazy about you.
I really am.
395
00:47:29,250 --> 00:47:32,916
- I don't like crazy guys.
- Well, I'm not crazy.
396
00:47:34,291 --> 00:47:35,625
I'm gonna prove it to you.
397
00:48:02,583 --> 00:48:06,416
Of course I understand.
You just can't control it, period.
398
00:48:07,416 --> 00:48:09,416
Okay, calm the fuck down.
399
00:48:10,250 --> 00:48:12,041
We'll figure it out. I'll call you.
400
00:48:14,916 --> 00:48:16,416
They're making a mess.
401
00:48:18,291 --> 00:48:19,625
Fuck me.
402
00:48:20,666 --> 00:48:22,666
You can't even sneak a gram in.
403
00:48:24,958 --> 00:48:27,041
I won't close up shop for nobody.
404
00:48:28,166 --> 00:48:31,666
We'll smuggle the goods in
while the cops are at the riots.
405
00:48:31,750 --> 00:48:33,333
And you'll be the one to do it.
406
00:48:33,416 --> 00:48:35,916
You'll deliver it directly to the client.
407
00:48:36,500 --> 00:48:38,625
- When will that be?
- Tonight.
408
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
What do you need for a street circuit?
409
00:48:44,875 --> 00:48:46,083
A TMAX?
410
00:48:46,625 --> 00:48:48,166
Or a motocross?
411
00:48:48,250 --> 00:48:51,166
{\an8}NIGHT OF PITCHED BATTLE.
CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED.
412
00:48:51,750 --> 00:48:53,916
- A motocross would be fine.
- Done.
413
00:49:00,958 --> 00:49:03,875
GarcĂa, it's your turn
to work a double shift.
414
00:49:05,541 --> 00:49:07,708
Sorry, boss. I can't today.
415
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
Well, it is what it is.
416
00:49:10,875 --> 00:49:13,458
I can't, I have something important to do.
417
00:49:13,541 --> 00:49:15,875
Please give me more notice next time.
418
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
Either you work the shift,
or you're fired.
419
00:49:55,041 --> 00:49:56,125
What's up, bro?
420
00:49:56,916 --> 00:49:59,375
- What are you doing here?
- You tell me.
421
00:50:02,208 --> 00:50:04,166
- Is it true what they say?
- What?
422
00:50:04,250 --> 00:50:08,125
Are you Carlos's bitch? What were
you thinking working for those people?
423
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Enough, Cortés.
424
00:50:09,708 --> 00:50:12,708
- I know what I'm doing.
- You don't know shit, bro.
425
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
I've got one week left.
I'll settle the debt, and I'm out.
426
00:50:15,833 --> 00:50:18,666
Watch out.
These people don't let you quit.
427
00:50:19,166 --> 00:50:21,625
I don't need a lecture from you.
428
00:50:22,291 --> 00:50:24,833
- What's this gypsy doing here?
- Hey, Boro, relax.
429
00:50:25,500 --> 00:50:28,916
What are you telling him?
Fancy another beating?
430
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
You'll regret this, Rafa.
431
00:50:30,833 --> 00:50:32,875
Go take care of your thugs.
432
00:50:33,375 --> 00:50:34,458
You'll regret this.
433
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
Are you ready, champ?
434
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
Take the goods to that parking lot.
435
00:50:47,250 --> 00:50:49,708
Look for parking space 258.
436
00:50:50,416 --> 00:50:52,625
Put them in the trunk and come back.
437
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
- Okay.
- Go.
438
00:51:00,250 --> 00:51:04,083
Don't get caught, kid.
What you've got is worth 50,000 bucks.
439
00:51:25,291 --> 00:51:26,541
Stop!
440
00:51:26,625 --> 00:51:27,458
POLICE
441
00:52:34,958 --> 00:52:36,666
FAT FISH
MODERN SEAFOOD RESTAURANT
442
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Follow me!
443
00:52:45,250 --> 00:52:46,083
Come on!
444
00:52:46,166 --> 00:52:48,666
- Shit! Don't let him escape!
- Run!
445
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
Let's go!
446
00:52:51,250 --> 00:52:52,708
I've got him! Follow me!
447
00:52:52,791 --> 00:52:55,041
- Come on!
- Don't let him get away.
448
00:52:55,541 --> 00:52:56,958
For fuck's sake!
449
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
You're dead, motherfucker!
450
00:52:59,250 --> 00:53:01,125
- Over there?
- No.
451
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
- Come here, asshole.
- Don't run.
452
00:53:04,083 --> 00:53:05,708
- You see him?
- No, damn it.
453
00:53:08,000 --> 00:53:10,208
- Is he over there?
- Shit!
454
00:53:10,291 --> 00:53:12,500
- Where is he?
- We fucking lost him.
455
00:53:12,583 --> 00:53:13,583
For fuck's sake!
456
00:53:13,666 --> 00:53:16,500
- Where the hell are you?
- They fucking shot me!
457
00:53:16,583 --> 00:53:17,625
What?
458
00:53:17,708 --> 00:53:20,458
They knocked me off my bike.
Come get me now.
459
00:53:20,541 --> 00:53:24,041
- Who? The police? Protesters?
- No, some guys with guns.
460
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
- Do you have the coke on you?
- Yes!
461
00:53:26,708 --> 00:53:29,416
Shit! Someone must've sold us out.
462
00:53:29,500 --> 00:53:31,166
What the hell should I do?
463
00:53:31,250 --> 00:53:33,041
- Where are you?
- La Boqueria.
464
00:53:33,125 --> 00:53:34,500
There's no way out!
465
00:53:36,333 --> 00:53:38,041
Take the Ramblas exit.
466
00:53:38,125 --> 00:53:39,500
-
Now.
- Okay.
467
00:53:43,083 --> 00:53:44,291
I can't see him.
468
00:53:44,375 --> 00:53:46,750
Where the fuck is he?
469
00:53:47,291 --> 00:53:49,250
He's gonna fucking escape!
470
00:53:50,458 --> 00:53:53,250
- I see him!
- Come on, let's go.
471
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Get in!
472
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Get in!
473
00:54:14,500 --> 00:54:15,541
Let's go!
474
00:54:26,333 --> 00:54:29,708
Your cousin is a real son of a bitch.
I'll kill him.
475
00:54:30,666 --> 00:54:33,083
It wasn't him. Diego was fucking with us.
476
00:54:33,166 --> 00:54:35,875
- They're working together.
- No.
477
00:54:35,958 --> 00:54:38,541
I've known Fadel all my life. He's legit.
478
00:54:41,125 --> 00:54:42,083
How about you?
479
00:54:42,958 --> 00:54:44,250
Are you legit?
480
00:54:45,125 --> 00:54:46,500
Why do you ask?
481
00:54:48,208 --> 00:54:52,500
You defend your cousin so much
I'm starting to think you're involved too.
482
00:54:53,666 --> 00:54:55,125
Are you involved, pal?
483
00:54:59,791 --> 00:55:00,625
No.
484
00:55:03,250 --> 00:55:05,583
Diego used the riots to trick us.
485
00:55:05,666 --> 00:55:07,375
If you can't see that, you're blind.
486
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Find Diego.
487
00:55:16,208 --> 00:55:18,208
Now! Let's clear this up.
488
00:55:18,708 --> 00:55:19,958
I'll call Fadel.
489
00:56:15,666 --> 00:56:17,250
Cortés told me everything.
490
00:56:19,083 --> 00:56:22,208
- What do you mean?
- What you're doing for Carlos.
491
00:56:26,416 --> 00:56:28,083
I've got one delivery left.
492
00:56:29,833 --> 00:56:31,541
Then we'll be free.
493
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
I'm coming.
494
00:57:26,000 --> 00:57:27,916
Fuck me, I'm coming!
495
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Rafa.
496
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Rafa!
497
00:58:18,041 --> 00:58:20,625
Rafa, wake up, you overslept. Come on!
498
00:58:20,708 --> 00:58:21,791
Hurry!
499
00:58:22,291 --> 00:58:23,500
- You're late.
- Shit.
500
00:59:06,875 --> 00:59:10,416
{\an8}FINAL SELECTION
501
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Shit!
502
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
Shit.
503
01:00:39,583 --> 01:00:44,000
Look, Rafa, when I put a team together,
it becomes part of my family.
504
01:00:45,500 --> 01:00:46,541
Do you know why?
505
01:00:47,458 --> 01:00:48,291
Huh?
506
01:00:49,541 --> 01:00:52,791
Because family defines you,
whether we want it to or not.
507
01:00:53,291 --> 01:00:57,083
Even if we want to look elsewhere,
they make us who we are.
508
01:00:57,750 --> 01:01:00,208
- I know. Listen...
- No, you listen to me.
509
01:01:03,166 --> 01:01:06,625
This family was gonna
make you a champion, Rafa.
510
01:01:07,125 --> 01:01:10,125
It would've given you
what you needed to succeed.
511
01:01:15,291 --> 01:01:17,458
You won't find a better one.
512
01:01:21,333 --> 01:01:24,041
But, oh well. That's your decision.
513
01:01:24,916 --> 01:01:26,208
And I respect it.
514
01:01:41,083 --> 01:01:42,583
Shit. Fuck.
515
01:01:43,875 --> 01:01:46,458
Fucking shit.
516
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
What are you doing up?
517
01:02:10,708 --> 01:02:11,541
So?
518
01:02:47,291 --> 01:02:48,416
Here, gimme that.
519
01:03:16,666 --> 01:03:18,791
Tell Carlos we'll order some more.
520
01:03:18,875 --> 01:03:20,958
- How much more?
- Twice this amount.
521
01:03:28,000 --> 01:03:29,166
Hey, stay there.
522
01:03:37,666 --> 01:03:38,833
Carlos.
523
01:03:38,916 --> 01:03:40,375
I've got it.
524
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
The Godoys want twice as much next time.
525
01:03:44,375 --> 01:03:45,541
Yeah, he's here.
526
01:03:46,500 --> 01:03:47,416
Yeah.
527
01:03:49,333 --> 01:03:50,208
Later.
528
01:03:51,375 --> 01:03:52,333
Right, I'm off.
529
01:03:52,833 --> 01:03:55,083
Tomorrow at nine at the tattoo parlor.
530
01:03:55,916 --> 01:03:57,000
What did you say?
531
01:03:57,083 --> 01:03:58,916
Tomorrow, 9 p.m. at the parlor.
532
01:03:59,000 --> 01:04:01,250
No. We said two months.
533
01:04:01,333 --> 01:04:02,750
This was the last night.
534
01:04:03,708 --> 01:04:04,916
No fucking way.
535
01:04:06,125 --> 01:04:09,083
Boro, remember we had a deal. Okay?
536
01:04:12,291 --> 01:04:13,291
Call Carlos.
537
01:04:16,375 --> 01:04:17,583
Boro, call Carlos!
538
01:04:19,375 --> 01:04:23,208
Carlos doesn't give a fuck, kid.
You'll finish when we say.
539
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Look.
540
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
I'm out of here.
541
01:04:28,625 --> 01:04:31,791
And you can go fuck yourself, asshole.
542
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
- Rafa...
- What?
543
01:04:33,791 --> 01:04:35,416
- What?
- Listen, Rafita.
544
01:04:39,375 --> 01:04:41,875
Don't push your luck with me, punk.
545
01:04:42,375 --> 01:04:44,833
Want us to send Natalia
to suck off the Arabs?
546
01:04:44,916 --> 01:04:48,041
What do you think, kid?
That we only deal coke?
547
01:04:48,125 --> 01:04:49,833
We dabble in everything.
548
01:04:49,916 --> 01:04:52,708
You know what white pussy
is worth in the Middle East?
549
01:04:52,791 --> 01:04:55,875
The Arabs go crazy.
They'll fuck her silly.
550
01:04:57,291 --> 01:04:59,833
Don't make this hard.
Her freedom depends on you.
551
01:05:00,333 --> 01:05:02,041
It's you or her.
552
01:05:02,125 --> 01:05:03,333
- Are we clear?
- Yeah.
553
01:05:03,416 --> 01:05:04,708
- Are we?
- Yes!
554
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
Get out of here.
555
01:05:27,416 --> 01:05:28,750
What do you want now?
556
01:05:29,833 --> 01:05:31,166
I forgot my phone.
557
01:06:35,625 --> 01:06:37,000
Oh, my God, man!
558
01:06:37,833 --> 01:06:38,750
He did him in.
559
01:06:42,375 --> 01:06:44,958
You know what to do. Get him out of here.
560
01:06:52,166 --> 01:06:54,000
What happened, bro? Huh?
561
01:06:55,833 --> 01:06:57,083
What happened here?
562
01:07:01,625 --> 01:07:05,041
Now what, Rafa? Huh?
You fucked up big time.
563
01:07:06,166 --> 01:07:08,000
Carlos will find out in no time.
564
01:07:09,250 --> 01:07:10,375
I'm talking to you!
565
01:07:11,000 --> 01:07:13,416
You wanted Carlos's business, didn't you?
566
01:07:15,708 --> 01:07:18,291
You know you can have it now, if you want.
567
01:07:19,583 --> 01:07:21,666
I'll take you to the drug warehouse.
568
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Where is it?
569
01:07:23,375 --> 01:07:25,500
- I know how to find it.
- Where? How?
570
01:07:26,958 --> 01:07:28,083
Do you trust me?
571
01:07:31,875 --> 01:07:33,125
Yes or no?
572
01:08:06,083 --> 01:08:06,916
Yeah?
573
01:08:11,125 --> 01:08:12,583
- What's wrong?
- Where is it?
574
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
- What?
- Come on.
575
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
- Come on!
- What is it?
576
01:08:15,958 --> 01:08:18,083
What are you looking for?
What are you doing?
577
01:08:18,166 --> 01:08:20,583
- What's your cut? Is it worth it?
- Huh?
578
01:08:20,666 --> 01:08:23,416
- What's your cut?
- What the fuck is going on?
579
01:08:23,916 --> 01:08:26,750
Tell me what happened yesterday
with the Godoys.
580
01:08:26,833 --> 01:08:29,916
- What happened?
- Nothing. It was a normal handover.
581
01:08:30,000 --> 01:08:30,833
Why?
582
01:08:30,916 --> 01:08:33,833
- Where's the money?
- Boro took it and counted it.
583
01:08:33,916 --> 01:08:36,333
He called you in front of me.
584
01:08:36,416 --> 01:08:39,000
- Where's Boro?
- How the hell would I know?
585
01:08:39,083 --> 01:08:43,041
- Tell me, motherfucker!
- I don't know where Boro is, Carlos!
586
01:08:43,125 --> 01:08:45,375
Seriously, I swear it's the truth.
587
01:08:45,458 --> 01:08:48,083
That jerk won't pick up,
and he's not at home.
588
01:08:48,166 --> 01:08:52,541
- What happened with the Godoys?
- Nothing, damn it! We stuck to the plan.
589
01:08:52,625 --> 01:08:55,250
They took the drugs,
gave us the cash, and left.
590
01:08:55,333 --> 01:08:56,791
Why don't you call them?
591
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
I'm telling you the goddamn truth!
592
01:09:00,041 --> 01:09:04,125
I already called them,
and I know full well what happened.
593
01:09:04,208 --> 01:09:09,208
Tell me what you did with my money
after the Godoys gave it to you.
594
01:09:09,291 --> 01:09:13,291
I don't know! I left.
I'm telling the truth, damn it.
595
01:09:13,791 --> 01:09:15,958
What about Boro?
Where's that son of a bitch?
596
01:09:16,041 --> 01:09:19,291
He counted the money
and then left to go see his cousin.
597
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Who?
598
01:09:20,958 --> 01:09:22,250
Fadel!
599
01:09:24,541 --> 01:09:27,166
He called to ask him to come and get him.
600
01:09:28,916 --> 01:09:30,583
- That's what happened?
- Yes!
601
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
God damn it!
602
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
The warehouse!
603
01:09:36,125 --> 01:09:37,958
You went there this morning, right?
604
01:09:39,375 --> 01:09:40,416
- Answer me!
- No.
605
01:09:40,500 --> 01:09:43,666
- You told me we were going there now.
- Fucking idiot.
606
01:09:43,750 --> 01:09:45,708
Let's get the hell out of here.
607
01:09:46,708 --> 01:09:49,333
And you... you're coming with me.
608
01:09:49,416 --> 01:09:52,166
- Me? Why?
- Because I fucking said so.
609
01:09:53,791 --> 01:09:54,625
Come on.
610
01:09:57,625 --> 01:09:58,583
Okay, okay!
611
01:09:59,875 --> 01:10:02,708
Get out, I'll drive. Jackasses.
612
01:10:24,916 --> 01:10:28,625
Nelson, I need you to find
Boro and Fadel, okay?
613
01:10:29,125 --> 01:10:32,083
Apparently, they met up
after the Godoy deal.
614
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Go.
615
01:10:48,125 --> 01:10:49,208
What are you doing?
616
01:10:49,291 --> 01:10:51,666
Look at him! Go! He's getting away!
617
01:10:51,750 --> 01:10:53,875
- I can't move!
- Go over there!
618
01:10:59,000 --> 01:11:00,166
- Move!
- I can't!
619
01:11:00,250 --> 01:11:01,791
For fuck's sake! Go!
620
01:11:01,875 --> 01:11:03,666
- Can't you see that?
- Jesus!
621
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
- God damn it, man!
- I couldn't move!
622
01:11:46,708 --> 01:11:47,625
It's all here.
623
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
Put it in the van. I'll take it.
624
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Quick.
625
01:12:02,958 --> 01:12:03,791
You too.
626
01:12:28,541 --> 01:12:29,666
I've located him.
627
01:12:30,166 --> 01:12:32,791
Verneda industrial area. South. Go!
628
01:12:33,291 --> 01:12:35,625
Turn here. Go down that street.
629
01:12:42,875 --> 01:12:44,708
Hey, heard anything from Fadel?
630
01:12:44,791 --> 01:12:46,916
No. He's been in jail for a week.
631
01:12:47,000 --> 01:12:48,750
- What about Boro?
- Nothing.
632
01:12:58,458 --> 01:13:01,125
- What did he say?
- He asked about Fadel.
633
01:13:09,541 --> 01:13:11,166
-
Cortés?
- Hey, Toni.
634
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
We've got a problem.
635
01:13:16,458 --> 01:13:18,125
Nelson, go ahead.
636
01:13:18,208 --> 01:13:21,416
Carlos, I got nothing on Boro,
but I found his cousin.
637
01:13:21,916 --> 01:13:23,625
- Where is he?
- In the clink.
638
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
You sure?
639
01:13:25,208 --> 01:13:27,666
He's been there a week.
He couldn't have met Boro.
640
01:13:30,375 --> 01:13:31,208
Carlos?
641
01:13:32,083 --> 01:13:32,916
Carlos?
642
01:13:37,041 --> 01:13:38,916
Hey, Rafa. Listen up.
643
01:13:39,000 --> 01:13:41,500
Get out of there, you've been busted.
644
01:13:43,458 --> 01:13:44,291
Rafa?
645
01:13:45,125 --> 01:13:45,958
Yeah?
646
01:13:48,166 --> 01:13:49,208
Come here for a sec.
647
01:13:52,041 --> 01:13:52,875
Come.
648
01:13:57,250 --> 01:13:58,083
Come on.
649
01:14:05,000 --> 01:14:07,583
You won't make it out of here alive.
650
01:15:29,500 --> 01:15:30,875
Where were you going?
651
01:15:32,125 --> 01:15:33,125
Huh?
652
01:15:36,708 --> 01:15:39,416
Who are you working for, asshole? Huh?
653
01:15:41,291 --> 01:15:45,250
Now you're gonna tell me where you're
keeping my money and where Boro is.
654
01:15:46,250 --> 01:15:47,083
Right?
655
01:15:51,875 --> 01:15:52,708
Get in.
656
01:15:55,500 --> 01:15:57,583
You don't fucking steal from me.
657
01:16:23,166 --> 01:16:24,791
Hey, Toni. Listen.
658
01:16:24,875 --> 01:16:27,583
I've located them.
Tell Manuel to come now.
659
01:17:03,583 --> 01:17:05,208
Fuck you, bastard!
660
01:17:12,041 --> 01:17:13,708
Hold onto me. Go on.
661
01:17:16,500 --> 01:17:17,541
It's okay.
662
01:17:19,208 --> 01:17:20,500
Try to open the door.
663
01:17:21,208 --> 01:17:23,833
Open it. That's it, get in.
664
01:17:24,458 --> 01:17:26,500
Quickly, quickly, quickly!
665
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
How are you? Rafa?
666
01:17:32,458 --> 01:17:34,833
- Rafa!
- I'm fine, I'm fine!
667
01:17:35,333 --> 01:17:37,083
Come on, let's go!
668
01:18:38,125 --> 01:18:41,625
Happy birthday to you
669
01:18:41,708 --> 01:18:45,541
Happy birthday to you
670
01:18:45,625 --> 01:18:49,333
Happy birthday, dear Mateo
671
01:18:49,833 --> 01:18:53,875
Happy birthday to you
672
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
Here.
673
01:18:55,708 --> 01:18:57,666
- Well done! Very fast!
- Good job!
674
01:18:58,166 --> 01:18:59,166
What's that?
675
01:18:59,958 --> 01:19:00,791
Open it.
676
01:19:02,291 --> 01:19:03,458
It's Regina.
677
01:19:04,333 --> 01:19:05,208
Answer it.
678
01:19:09,875 --> 01:19:11,166
Regina. How are you?
679
01:19:12,041 --> 01:19:15,791
I'm really surprised you called,
to be honest. Very.
680
01:19:16,416 --> 01:19:18,500
I had to move heaven and earth.
681
01:19:18,583 --> 01:19:21,041
I got management
to give you another chance.
682
01:19:21,541 --> 01:19:24,750
- No way.
- I've got a soft spot for black sheep.
683
01:19:25,958 --> 01:19:27,958
Seriously, I can refine you.
684
01:19:28,041 --> 01:19:30,625
Not refine...
Help you to channel your energy.
685
01:19:30,708 --> 01:19:32,291
- Use it to your advantage.
- Right.
686
01:19:32,375 --> 01:19:33,500
Not against you, okay?
687
01:19:35,458 --> 01:19:38,583
Lately, life's been a little complicated,
you know?
688
01:19:40,625 --> 01:19:43,375
But luckily all that's over now.
689
01:19:43,875 --> 01:19:45,041
- Yeah?
- Yeah.
690
01:19:45,125 --> 01:19:49,333
- You're no longer angry at the world?
- No. I don't think so.
691
01:19:49,833 --> 01:19:53,458
For me, family is also
the most important thing, and, jeez...
692
01:19:54,541 --> 01:19:56,166
I'd love to be a part of yours.
693
01:19:56,250 --> 01:19:57,833
You already know that.
694
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
It's the police.
695
01:20:00,458 --> 01:20:01,291
Rafa.
696
01:20:02,208 --> 01:20:03,125
They came for you.
697
01:20:04,166 --> 01:20:05,291
What do you mean?
698
01:20:14,125 --> 01:20:17,916
We have evidence
of your involvement with the Colombians.
699
01:20:18,000 --> 01:20:20,750
- What evidence?
- Tell me what you think of these.
700
01:20:26,000 --> 01:20:28,791
We've also got you on video,
in case you prefer that.
701
01:20:30,416 --> 01:20:33,416
Out of all these people here, who am I?
702
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Isn't that you?
703
01:20:36,541 --> 01:20:39,333
- No.
- That's not what some people are saying.
704
01:20:40,375 --> 01:20:41,833
Oh, really? Who?
705
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
Watch it, Rafa. We know everything.
706
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
Watch it.
707
01:20:53,208 --> 01:20:54,666
You won't get away with this.
708
01:20:57,333 --> 01:20:59,375
Unless you accept our deal.
709
01:21:02,916 --> 01:21:07,250
- What deal?
- The Central Drugs Squad needs riders.
710
01:21:09,333 --> 01:21:11,125
Instead of the mouse, you'd be the cat.
711
01:21:14,541 --> 01:21:17,666
You decide, Rafa. It's us or the clink.
712
01:21:30,958 --> 01:21:33,625
What do you say? Cat or mouse?
713
01:21:45,041 --> 01:21:49,250
I'll need a Kawasaki 1000
with racing tires.
714
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
It's yours.
715
01:22:30,250 --> 01:22:32,375
Suspect approaching kilometer 320.
716
01:22:32,458 --> 01:22:34,458
He's getting away.
717
01:22:34,958 --> 01:22:37,041
Centauro One, where are you?
718
01:22:37,125 --> 01:22:39,041
Getting closer. I'm three kilometers away.
719
01:22:46,541 --> 01:22:48,250
We're losing him. Let's go.
720
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Relax, he's mine.
721
01:22:51,083 --> 01:22:53,333
Copy that, Centauro One. We're behind you.
722
01:23:28,875 --> 01:23:29,958
Hands up!
51676