Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,919
Bluff: Breaking news,
our helicopter is spiraling
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,669
out of control
over the Torii Gate Bridge.
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,759
Sources at the scene
are saying, help!
4
00:00:05,760 --> 00:00:08,209
Help! Ooh, Gene, make
sure you're still getting
5
00:00:08,210 --> 00:00:10,129
- my good side.
- Fred: Hang on, Mr. Dunder!
6
00:00:10,130 --> 00:00:11,379
Help has arrived!
7
00:00:11,380 --> 00:00:12,879
Hiro: Baymax and I are on the way.
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,560
- Get everyone out of there.
- Fred: This is just like
9
00:00:14,584 --> 00:00:18,919
in Danger Face number 13.
A Face Full of Sadness.
10
00:00:18,920 --> 00:00:19,959
Hiro: Fred, stay focused.
11
00:00:19,960 --> 00:00:22,919
'Cause when that school bus
full of orphans...
12
00:00:22,920 --> 00:00:24,879
- How is that relevant?
- Oh!
13
00:00:24,880 --> 00:00:27,049
Fred: That is just what
Danger Face did!
14
00:00:27,050 --> 00:00:28,890
Oh! Oh.
15
00:00:30,460 --> 00:00:31,879
Fred: Oh man!
Missed the mark.
16
00:00:31,880 --> 00:00:35,466
- Pilot: Oh!
- Oh, Oh!
17
00:00:36,090 --> 00:00:38,499
This just in, all hope is lost.
18
00:00:38,500 --> 00:00:40,209
Please tell my
pot-bellied pig, Noodles,
19
00:00:40,210 --> 00:00:42,589
- your daddy loves...
- Baymax, Ready to catch?
20
00:00:42,590 --> 00:00:44,190
I am ready.
21
00:00:46,920 --> 00:00:49,669
[people cheering]
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,879
Now for an update...
Ah!
23
00:01:03,880 --> 00:01:05,959
- Bluff: Ah!
- Baymax: You are now safe.
24
00:01:05,960 --> 00:01:07,259
- You may stop screaming.
- Ah!
25
00:01:07,260 --> 00:01:11,049
Ah! Oh. Thank you.
Just one more, I think.
26
00:01:11,050 --> 00:01:14,959
- Ah! Now I'm good.
- Rescue accomplished! Yeah!
27
00:01:14,960 --> 00:01:18,460
[chuckles] I think somebody earned
a victory noodle burger.
28
00:01:19,800 --> 00:01:21,209
[grunts]
29
00:01:21,210 --> 00:01:22,709
I've been hit by...
30
00:01:22,710 --> 00:01:25,460
Wait.
Who are you?
31
00:01:26,170 --> 00:01:27,770
[electricity crackling]
32
00:01:28,710 --> 00:01:32,339
Whoa! You may have
the coolest suit ever.
33
00:01:32,340 --> 00:01:34,760
Let's see if it can take this!
34
00:01:37,500 --> 00:01:40,778
Oh. Okay.
Now we know it can take that.
35
00:01:44,670 --> 00:01:45,500
Fred: Oh!
36
00:01:45,501 --> 00:01:47,300
[grunts, screams]
37
00:01:48,920 --> 00:01:50,590
Hiro: Hey!
Get away from him!
38
00:01:52,880 --> 00:01:54,999
Face me alone.
39
00:01:55,000 --> 00:01:57,499
Fred: Face you alone?
[gasps, chuckles]
40
00:01:57,500 --> 00:01:59,459
Does this mean you're
my personal arch-enemy?
41
00:01:59,460 --> 00:02:02,589
You are not yet a worthy opponent.
42
00:02:02,590 --> 00:02:04,710
Prepare. We shall clash again.
43
00:02:07,920 --> 00:02:09,839
- Friend of yours?
- Fred: I think
44
00:02:09,840 --> 00:02:12,129
that's my new arch-enemy!
[laughs]
45
00:02:12,130 --> 00:02:13,959
It's all coming together
for me right now.
46
00:02:13,960 --> 00:02:15,629
Hiro! I've made it.
47
00:02:15,630 --> 00:02:17,990
- Oh!
- Baymax: I have got you.
48
00:02:18,758 --> 00:02:20,880
[beep]
Hello. I am Baymax.
49
00:02:21,300 --> 00:02:23,549
[title music]
50
00:02:23,550 --> 00:02:25,150
♪ Wah-oh ♪
51
00:02:26,150 --> 00:02:27,750
♪ Wah-oh ♪
52
00:02:28,850 --> 00:02:30,450
♪ Wah-oh ♪
53
00:02:35,350 --> 00:02:37,100
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
54
00:02:40,940 --> 00:02:42,770
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
55
00:02:44,892 --> 00:02:47,712
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
56
00:02:48,730 --> 00:02:50,599
So he's a jet-pack flying,
57
00:02:50,600 --> 00:02:53,349
plasma cannon-wielding,
mask-wearing villain.
58
00:02:53,350 --> 00:02:55,309
He is also fireproof.
59
00:02:55,310 --> 00:02:58,700
- Pretty impressive
arch-enemy, Fred. - Yes, he is!
60
00:02:58,730 --> 00:03:00,729
Wait. Yes, he is.
61
00:03:00,730 --> 00:03:03,019
- Oh, no.
- Are you okay, Freddie?
62
00:03:03,020 --> 00:03:05,189
Fred is in good health.
63
00:03:05,190 --> 00:03:08,599
Except for the tiny toy car
lodged in his ear canal.
64
00:03:08,600 --> 00:03:11,600
Had it since I was eight.
Thank you very much.
65
00:03:11,601 --> 00:03:14,559
Oh, this villain wants
to face me alone.
66
00:03:14,560 --> 00:03:17,269
He beat me once.
What do I do when he comes back?
67
00:03:17,270 --> 00:03:19,689
Maybe if I make myself
as small as I can,
68
00:03:19,690 --> 00:03:21,479
he won't see me. Oh!
69
00:03:21,480 --> 00:03:24,349
I think the better way to go
would be to get some training.
70
00:03:24,350 --> 00:03:26,670
- Fred: Better than rolling around on the floor?
- Yes, Fred.
71
00:03:27,230 --> 00:03:28,875
- I'll train you.
- Really?
72
00:03:28,876 --> 00:03:30,560
Yeah.
You're a tripping hazard.
73
00:03:30,561 --> 00:03:32,269
Go Go is correct.
74
00:03:32,270 --> 00:03:33,870
- Thanks.
- No.
75
00:03:33,980 --> 00:03:36,979
No problem, Go Go.
Baymax is way more of a hugger.
76
00:03:36,980 --> 00:03:38,649
I was built for hugs.
77
00:03:38,650 --> 00:03:40,149
- Fair enough.
- [chuckles] Oh!
78
00:03:40,150 --> 00:03:41,689
Go Go training me will be just like
79
00:03:41,690 --> 00:03:44,889
- when Danger Face mentored Chin Boy.
- Let's not start it like this.
80
00:03:44,890 --> 00:03:46,439
I've got something
to show you guys
81
00:03:46,440 --> 00:03:48,689
that I think will help.
Suit up and follow me.
82
00:03:48,690 --> 00:03:50,479
♪ I'm a Woweroo ♪
83
00:03:50,480 --> 00:03:52,730
- ♪ I love science Yes, I do ♪
- [Hiro clears throat]
84
00:03:53,020 --> 00:03:55,559
[chuckles] Just having some, uh,
85
00:03:55,560 --> 00:03:58,689
"Roddy time" while finishing up.
Hey, what do think?
86
00:03:58,690 --> 00:04:01,390
[snap]
♪♪
87
00:04:06,810 --> 00:04:08,309
Base-Max: Welcome to Sim-Max.
88
00:04:08,310 --> 00:04:10,600
State of the art situation simulator.
89
00:04:14,480 --> 00:04:16,649
[gasps] This is so realistic.
90
00:04:16,650 --> 00:04:19,600
Nature without the dirt.
I like it!
91
00:04:19,601 --> 00:04:21,559
Roddy and I collaborated
on the design.
92
00:04:21,560 --> 00:04:24,559
[chuckles] This little guy right
here knows his circuits and whatnot.
93
00:04:24,560 --> 00:04:25,649
Fred? You wanna try?
94
00:04:25,650 --> 00:04:29,160
[chuckles] Um, do I have a
toy car lodged in my ear canal?
95
00:04:29,690 --> 00:04:31,649
[grunts] Whoa.
96
00:04:31,650 --> 00:04:34,099
That car really messes
with the ol' equilibrium.
97
00:04:34,100 --> 00:04:36,689
Base-Max: Welcome, Fred.
Choose your location.
98
00:04:36,690 --> 00:04:40,160
Let's go with...
Night Market Square!
99
00:04:40,600 --> 00:04:46,099
- Whoa! I mean whoa!
- That's... slightly creepy.
100
00:04:46,100 --> 00:04:47,389
Base-Max:
Choose your opponent.
101
00:04:47,390 --> 00:04:49,519
Wait. Hold on, I've rethought
Night Market Square.
102
00:04:49,520 --> 00:04:50,640
Um, how about the Lucky Cat?
103
00:04:50,664 --> 00:04:52,849
Base-Max: You have
selected "Momakase."
104
00:04:52,850 --> 00:04:54,479
Momakase?
But that's not who...
105
00:04:54,480 --> 00:04:56,390
Whoa! She's coming at me!
106
00:04:56,850 --> 00:04:58,930
You know, this is kinda cool.
It's like she's here...
107
00:04:58,954 --> 00:05:01,571
[screams] It's like she's here!
108
00:05:01,606 --> 00:05:05,086
[grunting]
109
00:05:09,020 --> 00:05:12,309
Whoa! Hiro, this is your
coolest invention ever!
110
00:05:12,310 --> 00:05:13,910
Freddie, look out!
111
00:05:16,060 --> 00:05:17,689
[alarm blaring]
112
00:05:17,690 --> 00:05:19,810
You lose, pal!
113
00:05:20,480 --> 00:05:24,016
Eh, had to give it
that "Roddy signature."
114
00:05:24,150 --> 00:05:26,849
Hiro: We need to find this villain,
but we don't have any leads.
115
00:05:26,850 --> 00:05:28,019
How do we search for him?
116
00:05:28,020 --> 00:05:29,309
- I will search for...
- Base-Max: Hiro...
117
00:05:29,310 --> 00:05:31,599
- ...this villain.
- ...you requested a search for the villain.
118
00:05:31,600 --> 00:05:33,389
- I will search.
- No, Baymax is already...
119
00:05:33,390 --> 00:05:34,889
- Hiro, I found new information
- Base-Max: Hiro, I found new information
120
00:05:34,890 --> 00:05:36,650
- ...by searching
- ...by performing a search
121
00:05:36,651 --> 00:05:37,730
- for relevant news broadcast.
- for relevant news broadcast.
122
00:05:37,731 --> 00:05:39,439
Thanks, uh, both of you, but...
123
00:05:39,440 --> 00:05:41,960
Both: Hiro, would you
like to see the news broadcast?
124
00:05:41,984 --> 00:05:42,480
Well, yes.
125
00:05:42,481 --> 00:05:44,479
Both: This aired in 1973.
126
00:05:44,480 --> 00:05:47,255
- Playing video.
- I'm gonna have to fix that at some point.
127
00:05:47,290 --> 00:05:48,439
Duff Dunder here, reporting live
128
00:05:48,440 --> 00:05:51,189
from the Channel Nine news couch.
129
00:05:51,190 --> 00:05:53,019
In today's lead story,
Boss Awesome,
130
00:05:53,020 --> 00:05:56,439
San Fransokyo's
hot young superhero,
131
00:05:56,440 --> 00:05:59,059
battled a new cat, Major Blast.
132
00:05:59,060 --> 00:06:01,349
Pretty groovy name
if you ask me.
133
00:06:01,350 --> 00:06:04,908
When reached for comment,
Major Blast had this to say.
134
00:06:04,943 --> 00:06:07,559
Boss Awesome is not yet
a worthy opponent.
135
00:06:07,560 --> 00:06:09,160
[laughs] What a square.
136
00:06:09,520 --> 00:06:11,479
And now for a word
from our sponsor,
137
00:06:11,480 --> 00:06:13,479
Morty Krei's Rotary Phones.
138
00:06:13,480 --> 00:06:16,664
Hiro, I have questions.
Why did Duff Dunder
139
00:06:16,665 --> 00:06:18,850
- call Major Blast a "cat"...
- [meow]
140
00:06:18,851 --> 00:06:21,889
- when he is clearly not feline?
- Base-Max: Hiro, I have questions.
141
00:06:21,890 --> 00:06:24,559
- What does "groovy" mean?
- Hiro, I have questions.
142
00:06:24,560 --> 00:06:27,229
Why did Duff Dunder
call Major Blast
143
00:06:27,230 --> 00:06:29,309
"a square" when he does not have
144
00:06:29,310 --> 00:06:32,439
four equal sides
and four equal right angles?
145
00:06:32,440 --> 00:06:34,599
I am just as confused
as you are,
146
00:06:34,600 --> 00:06:38,867
but at least we have a
name to go on, Major Blast.
147
00:06:39,210 --> 00:06:40,890
Go Go: Here's the thing,
you get so excited
148
00:06:40,914 --> 00:06:44,379
- about so many things...
- I know! Just like Lady Enthusiasm
149
00:06:44,380 --> 00:06:47,249
- and her curio cabinet of interests.
- ...that it's a distraction.
150
00:06:47,250 --> 00:06:49,129
Sorry, were you saying
things to me?
151
00:06:49,130 --> 00:06:51,169
And, follow up,
what were those things?
152
00:06:51,170 --> 00:06:54,379
Distraction bad.
Focus good.
153
00:06:54,414 --> 00:06:56,857
Hmm, I'm sorry, what?
154
00:06:57,920 --> 00:06:59,520
Base-Max:
Choose your location.
155
00:07:02,710 --> 00:07:05,339
Whoa! You can even hear
the waves!
156
00:07:05,340 --> 00:07:07,249
Is that a seagu...
Ahh!
157
00:07:07,250 --> 00:07:11,459
Hey, what was that fo...
Oh! I get "distracted."
158
00:07:11,460 --> 00:07:12,669
- Yeah.
- So...
159
00:07:12,670 --> 00:07:14,169
how are we going
to train together?
160
00:07:14,170 --> 00:07:15,669
Because here's how
I see it going.
161
00:07:15,670 --> 00:07:18,089
It's a montage,
things get off to a rocky start.
162
00:07:18,090 --> 00:07:20,499
But you, the very serious sensei
163
00:07:20,500 --> 00:07:22,459
and me, the diamond
in the rough pupil,
164
00:07:22,460 --> 00:07:24,919
persevere through
many comic setbacks.
165
00:07:24,920 --> 00:07:27,209
Attempts to strengthen my
core yield mixed results.
166
00:07:27,210 --> 00:07:28,799
But there's no way I'm giving up.
167
00:07:28,800 --> 00:07:30,129
Oh, and there's this cool part
168
00:07:30,130 --> 00:07:31,959
where we're silhouetted
against the sunset.
169
00:07:31,960 --> 00:07:34,399
And eventually, through your tough love
170
00:07:34,400 --> 00:07:36,839
training techniques and
my unyielding spirit,
171
00:07:36,840 --> 00:07:42,034
the student becomes...
the master.
172
00:07:42,210 --> 00:07:47,184
- Fred, What did I say about distraction?
- I'm sorry, what?
173
00:07:47,340 --> 00:07:48,340
Thanks again, Go Go.
174
00:07:48,341 --> 00:07:50,879
"Distraction bad.
Focus good."
175
00:07:50,880 --> 00:07:53,840
I think I get it.
Nothing's gonna get by me.
176
00:07:57,420 --> 00:07:59,960
[pop music]
177
00:08:02,670 --> 00:08:05,940
- She's blasting on the beat.
- Good observation.
178
00:08:09,960 --> 00:08:12,039
One time, Captain Fancy had
a dance battle
179
00:08:12,040 --> 00:08:14,499
with "The Maest-bro,"
who tried to use his...
180
00:08:14,500 --> 00:08:15,959
- Fred!
- [Fred yelps]
181
00:08:15,960 --> 00:08:17,640
- [alarm blaring]
- Ooh, that's gotta hurt!
182
00:08:17,664 --> 00:08:19,264
[laughs]
183
00:08:21,130 --> 00:08:23,039
I'll never get better.
184
00:08:23,040 --> 00:08:24,499
I'm just so easily distracted.
185
00:08:24,500 --> 00:08:27,354
- Oh, hey, a penny!
- Hmm.
186
00:08:27,460 --> 00:08:29,839
Wasabi: So a villain
who hasn't been active
187
00:08:29,840 --> 00:08:34,000
in decades is after Fred.
188
00:08:34,035 --> 00:08:36,539
- I earned this.
- Where has he been all these years?
189
00:08:36,650 --> 00:08:38,859
We need more information
about Major Blast.
190
00:08:38,860 --> 00:08:40,359
Would you like me to search for
191
00:08:40,360 --> 00:08:42,360
- Major Blast?
- Base-Max: Searching for Major Blast.
192
00:08:42,384 --> 00:08:44,569
- Base-Max is doing it again.
- Results, Major Blast,
193
00:08:44,570 --> 00:08:47,200
- "a large, destructive explosion."
- I will search...
194
00:08:47,201 --> 00:08:49,649
Searching result, Major Blast:
195
00:08:49,650 --> 00:08:51,819
frequently used to
describe a good party.
196
00:08:51,820 --> 00:08:54,989
I have found zero villains
named "Major Blast."
197
00:08:54,990 --> 00:08:57,819
- Searching for "major blast" ...
- Okay. Mute.
198
00:08:57,820 --> 00:08:58,949
This isn't gonna work.
199
00:08:58,950 --> 00:09:02,069
Hey, Fred, did your dad ever
talk about a Major Blast?
200
00:09:02,070 --> 00:09:04,699
You mean his parties?
They were legendary.
201
00:09:04,700 --> 00:09:07,319
Your arch-enemy.
His name is Major Blast.
202
00:09:07,320 --> 00:09:08,989
Oh. Not ringing a bell.
203
00:09:08,990 --> 00:09:12,277
But my dad should have
a record in his...
204
00:09:21,910 --> 00:09:24,870
- ...punch-card database!
- It's pretty impressive you didn't
205
00:09:24,871 --> 00:09:26,170
say anything the whole way here.
206
00:09:26,194 --> 00:09:30,359
It's called "dramatic effect!"
And I just used it perfectly.
207
00:09:30,360 --> 00:09:32,069
All right, if there's
any information
208
00:09:32,070 --> 00:09:35,030
about Major Blast,
it would be right...
209
00:09:35,650 --> 00:09:37,359
More dramatic effect?
210
00:09:37,360 --> 00:09:39,359
Not this time.
I don't see anything.
211
00:09:39,360 --> 00:09:41,739
It should be right there,
between "Major Annihilation"
212
00:09:41,740 --> 00:09:45,931
- and "Mister Catastrophe."
- Weird. Better call Dad.
213
00:09:46,950 --> 00:09:49,200
[line ringing]
214
00:09:49,860 --> 00:09:50,820
Hey, son.
215
00:09:50,821 --> 00:09:54,590
- Hey, Dad, just had a real quick ques...
- [alarm blaring]
216
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
Greetings.
217
00:09:55,781 --> 00:09:57,569
- [high-pitched shrieking]
- Baymax: Hello.
218
00:09:57,570 --> 00:10:00,359
You should be training for battle.
219
00:10:00,360 --> 00:10:04,893
Your reckoning is closer
than you think.
220
00:10:07,600 --> 00:10:09,849
Fred: And then Major Blast
just cut off Dad.
221
00:10:09,850 --> 00:10:12,578
- It was totally freaky!
- Indeed.
222
00:10:12,613 --> 00:10:15,822
That does sound quite,
uh, "totally freaky."
223
00:10:15,857 --> 00:10:16,679
- Chef is about to leave, Frederick.
- Ah!
224
00:10:16,680 --> 00:10:19,099
Would you like a snack? He
could whip up a quick frittata.
225
00:10:19,100 --> 00:10:22,259
Thanks, Mom, but I'll pass.
I'm trying to get into shape.
226
00:10:22,260 --> 00:10:24,299
You're already perfect
the way you are.
227
00:10:24,300 --> 00:10:26,349
I'll tell Chef
to fire up the frittata.
228
00:10:26,350 --> 00:10:29,490
My boy deserves a treat.
Mwah!
229
00:10:29,510 --> 00:10:32,639
Come to think of it, I do
remember a "Major Blast."
230
00:10:32,640 --> 00:10:35,349
A very formidable opponent
of Boss Awesome's.
231
00:10:35,350 --> 00:10:37,679
We couldn't find his file.
What are his weaknesses?
232
00:10:37,680 --> 00:10:40,639
Not that I'm scared of him,
because I'm obviously not.
233
00:10:40,640 --> 00:10:43,679
Actually, I don't remember
Major Blast
234
00:10:43,680 --> 00:10:46,595
having any weaknesses at all.
235
00:10:46,630 --> 00:10:48,059
Um, remember how you used
to always tell me
236
00:10:48,060 --> 00:10:50,679
what I wanted to hear?
Let's do that for a little bit.
237
00:10:50,680 --> 00:10:53,924
Oh, excellent solution.
[chuckles]
238
00:10:53,959 --> 00:10:55,429
But might I suggest
you resume training
239
00:10:55,430 --> 00:10:58,518
after the comforting lie?
240
00:10:58,600 --> 00:11:00,889
Okay, Mini-Max,
for tonight's sparring session,
241
00:11:00,890 --> 00:11:02,719
the goal is to stay focused.
242
00:11:02,720 --> 00:11:06,300
I have auto focus!
And zoom!
243
00:11:06,680 --> 00:11:09,059
"Distraction bad. Focus good."
244
00:11:09,060 --> 00:11:11,509
So don't let me go off
on a tangent about monsters
245
00:11:11,510 --> 00:11:13,509
or comics or monster comics...
246
00:11:13,510 --> 00:11:16,429
Ooh! I just read Were-Vampire
number fifty-seven,
247
00:11:16,430 --> 00:11:18,509
and it had this crazy twist.
248
00:11:18,510 --> 00:11:21,759
Are you ready. He was secretly
a were-werewolf all along!
249
00:11:21,760 --> 00:11:23,680
Mini-Max: Fred. Fred!
250
00:11:24,140 --> 00:11:26,179
Mini-Max. Ahh!
251
00:11:26,180 --> 00:11:28,509
Have you become
a worthy opponent?
252
00:11:28,510 --> 00:11:30,110
I have!
253
00:11:30,600 --> 00:11:33,559
Become worthy... ish.
Maybe.
254
00:11:33,560 --> 00:11:35,160
We shall see.
255
00:11:36,680 --> 00:11:38,300
No distractions this time.
256
00:11:47,680 --> 00:11:49,139
[Fred grunting]
257
00:11:49,140 --> 00:11:50,740
Ooh, ooh, ooh, ooh.
258
00:11:52,180 --> 00:11:53,780
[electricity crackling]
259
00:11:54,220 --> 00:11:55,469
Hyah! Wait.
260
00:11:55,470 --> 00:11:57,070
How did you know
where I live? Ahh!
261
00:11:57,640 --> 00:11:58,470
[grunts]
262
00:11:58,471 --> 00:12:00,220
[groans]
263
00:12:01,350 --> 00:12:03,560
Having second thoughts
on that arch-enemy thing!
264
00:12:05,800 --> 00:12:11,600
You will be given only one more
chance to prove that you are worthy.
265
00:12:13,350 --> 00:12:16,469
- Master Frederick, are you all right?
- Thanks to you I am.
266
00:12:16,470 --> 00:12:18,059
Mini-Max: Major Blast is here!
267
00:12:18,060 --> 00:12:20,832
Let the battle rage!
268
00:12:21,600 --> 00:12:23,942
He is very far away.
269
00:12:24,698 --> 00:12:26,699
♪♪
270
00:12:26,700 --> 00:12:28,300
[pop]
271
00:12:32,700 --> 00:12:35,149
Freddie? You going
to come out from under there?
272
00:12:35,150 --> 00:12:37,649
Chairs are for worthy heroes.
273
00:12:37,650 --> 00:12:41,239
The floor is unsanitary.
I detect seven strains of...
274
00:12:41,240 --> 00:12:43,699
Sometimes I think about how
gross it would be to be a shoe.
275
00:12:43,700 --> 00:12:46,570
- Really?
- Okay, not sometimes, all the time.
276
00:12:47,070 --> 00:12:49,649
If Major Blast knows
where Freddie lives,
277
00:12:49,650 --> 00:12:51,649
that means he knows
Freddie's identity.
278
00:12:51,650 --> 00:12:52,859
Definitely not good.
279
00:12:52,860 --> 00:12:55,199
We have to find Major Blast
before he finds Fred again.
280
00:12:55,200 --> 00:12:57,779
- Major Blast is back?
- You know about Major Blast?
281
00:12:57,780 --> 00:13:01,044
Oh, sure. Saw a rundown on
him back when I was building
282
00:13:01,045 --> 00:13:02,149
Boss Awesome's secret room.
283
00:13:02,150 --> 00:13:04,359
Really? There was nothing
on him in the punch cards.
284
00:13:04,360 --> 00:13:07,435
Of course not. Boss Awesome
put it on the most advanced
285
00:13:07,436 --> 00:13:12,199
security tech available at the time...
a floppy disk.
286
00:13:12,200 --> 00:13:14,739
- Whoa!
- I've never seen one up close.
287
00:13:14,740 --> 00:13:16,620
Well, it's in the
secret compartment I installed
288
00:13:16,644 --> 00:13:19,859
behind Boss Awesome's
computer console. Oh, boy!
289
00:13:19,860 --> 00:13:22,842
Probably wasn't supposed to
reveal any secret compartments.
290
00:13:22,902 --> 00:13:25,327
[chuckles]
Oh well. Live and learn!
291
00:13:26,030 --> 00:13:28,109
Remind me never
to tell Roddy my secrets.
292
00:13:28,110 --> 00:13:29,609
We've got to go get that disk.
293
00:13:29,610 --> 00:13:31,609
Fred, you keep training with Go Go.
294
00:13:31,610 --> 00:13:35,572
- Everyone else, come with me.
- To the power of si...
295
00:13:36,530 --> 00:13:39,686
Still not catching on
after all this time.
296
00:13:49,860 --> 00:13:52,700
[grunting, screams]
297
00:14:03,740 --> 00:14:05,340
Whoa!
298
00:14:06,530 --> 00:14:07,649
[alarm blaring]
299
00:14:07,650 --> 00:14:09,569
- Epic fail!
- I know.
300
00:14:09,570 --> 00:14:11,819
- Thanks, Roddy!
- My pleasure.
301
00:14:11,820 --> 00:14:15,110
Ooh. You lost
to this guy? Ouch.
302
00:14:15,530 --> 00:14:17,519
I'm trying not to get distracted,
but to do that,
303
00:14:17,520 --> 00:14:20,609
I keep saying to myself,
distraction bad, focus good,
304
00:14:20,610 --> 00:14:23,779
distraction bad, focus good.
Which is a little distracting.
305
00:14:23,780 --> 00:14:26,699
Ha! You know your Dad had a weakness.
306
00:14:26,700 --> 00:14:29,069
Could never come up
with clever catchphrases.
307
00:14:29,070 --> 00:14:32,149
He'd stay up all night, and then he'd
be too tired to fight the next day.
308
00:14:32,150 --> 00:14:34,471
- What did he do?
- Eventually, he'd just say something
309
00:14:34,495 --> 00:14:35,609
that didn't make sense.
310
00:14:35,610 --> 00:14:38,609
The villains would be all
confused, and then he'd clean house.
311
00:14:38,610 --> 00:14:40,149
Turned his weakness into a strength.
312
00:14:40,150 --> 00:14:43,489
I think I see what you're saying.
My catchphrases are too good.
313
00:14:43,490 --> 00:14:46,239
Absolutely, Fred, that is
not what I was saying.
314
00:14:46,240 --> 00:14:48,069
- Good luck, kid.
- Thanks.
315
00:14:48,070 --> 00:14:49,670
I guess I better get back
to training.
316
00:14:50,610 --> 00:14:52,320
Base-Max:
Choose your opponent.
317
00:14:52,940 --> 00:14:54,700
Ooh. Definitely not ready
for that one.
318
00:14:56,940 --> 00:14:59,109
Base-Max:
You have selected El Fuego.
319
00:14:59,110 --> 00:15:02,609
Okay. No distractions
and no brilliant catchphrases.
320
00:15:02,610 --> 00:15:05,239
You know what they say,
El Fuego. Fight fire with...
321
00:15:05,240 --> 00:15:10,070
Oh, I almost did a catchphrase...
[screaming]
322
00:15:11,110 --> 00:15:13,010
- [alarm blaring]
- Embarrassing!
323
00:15:13,320 --> 00:15:14,920
[groans]
324
00:15:15,444 --> 00:15:18,684
♪♪
325
00:15:18,740 --> 00:15:21,595
- [alarm blaring]
- Computer Roddy: Now, that's bad.
326
00:15:25,200 --> 00:15:27,160
- [alarm blaring]
- Computer Roddy: Congratulations.
327
00:15:27,184 --> 00:15:28,784
You're the worst.
328
00:15:29,110 --> 00:15:32,199
[Computer Roddy laughing]
[alarm blaring]
329
00:15:32,200 --> 00:15:34,000
Computer Roddy: I just feel sad.
330
00:15:40,150 --> 00:15:45,359
- [alarm blaring]
- Oof, kid. I'm running out of ways to say
331
00:15:45,360 --> 00:15:48,109
- "you're terrible."
- Fred: Oh! I give up.
332
00:15:48,110 --> 00:15:50,710
- [rumbling]
- Okay.
333
00:15:51,990 --> 00:15:53,590
- [clanking]
- Fred: Uh...
334
00:15:53,780 --> 00:15:59,008
You are not worthy
and must be eliminated.
335
00:16:02,490 --> 00:16:04,360
[blaster firing]
336
00:16:04,900 --> 00:16:07,359
Hey. Major Pain.
Get out.
337
00:16:07,360 --> 00:16:11,370
- I would much prefer that you leave.
- Fred, get back!
338
00:16:22,490 --> 00:16:24,090
[both scream]
339
00:16:25,490 --> 00:16:27,090
[screaming]
340
00:16:30,490 --> 00:16:33,551
I am not here for you.
341
00:16:33,586 --> 00:16:35,413
[grunts]
342
00:16:40,530 --> 00:16:42,130
- Fred!
- Go Go!
343
00:16:42,700 --> 00:16:45,429
You must face me alone.
344
00:16:45,530 --> 00:16:48,738
This will be our final battle.
345
00:16:51,240 --> 00:16:55,240
Roddy said there's a secret
compartment hidden behind that console.
346
00:16:55,275 --> 00:16:57,280
[straining]
347
00:16:57,315 --> 00:17:00,439
- And it's really heavy!
- It's so big.
348
00:17:00,440 --> 00:17:03,529
- Maybe there's a hidden door?
- Roddy does love hidden doors.
349
00:17:03,530 --> 00:17:06,234
Baymax, can you scan the console?
350
00:17:06,269 --> 00:17:07,750
Where's Baymax?
351
00:17:11,490 --> 00:17:14,989
When we speak at the same
time, it creates confusion.
352
00:17:14,990 --> 00:17:16,989
Base-Max: I agree
with your observation.
353
00:17:16,990 --> 00:17:20,319
We must enact a protocol
for when one of us should speak
354
00:17:20,320 --> 00:17:21,940
and when the other
should remain silent.
355
00:17:23,110 --> 00:17:24,430
Both together:
Should I speak now?
356
00:17:24,454 --> 00:17:26,054
No, you go.
357
00:17:26,530 --> 00:17:28,130
Let us begin again.
358
00:17:28,940 --> 00:17:31,847
Maybe it's voice activated?
359
00:17:32,000 --> 00:17:34,579
- Hello!
- Ooh, like a password.
360
00:17:34,580 --> 00:17:39,159
- Classic!
- Yes, it... Ohh. Nice!
361
00:17:42,540 --> 00:17:44,419
Is this it?
I've never seen one before.
362
00:17:44,420 --> 00:17:47,459
- I guess it must be.
- Oh, I thought it would be floppier.
363
00:17:47,460 --> 00:17:49,669
Hiro: Now let's see
who Major Blast really is.
364
00:17:49,670 --> 00:17:52,130
[beeping, whirring]
365
00:17:52,670 --> 00:17:55,629
- No way!
- I would have never guessed that.
366
00:17:55,630 --> 00:17:56,919
[screams, grunts]
367
00:17:56,920 --> 00:17:59,210
Base-Max: Now generating
"random locations."
368
00:18:05,210 --> 00:18:06,810
- [screams]
- [crashing]
369
00:18:10,580 --> 00:18:12,180
[whimpering]
370
00:18:19,380 --> 00:18:20,669
[grunts]
371
00:18:20,670 --> 00:18:24,130
You know, people say
I light up the room!
372
00:18:26,960 --> 00:18:28,880
Sun glasses! No!
373
00:18:30,290 --> 00:18:32,419
Uh, how do you feel
about taking a quick timeout.
374
00:18:32,420 --> 00:18:35,339
- Go Go: Hey, let me in!
- Base-Max: Access denied.
375
00:18:35,340 --> 00:18:36,170
[frustrated grunt]
376
00:18:36,171 --> 00:18:38,840
Guys, Major Blast is here.
Fred's in trouble!
377
00:18:39,340 --> 00:18:40,940
Ow, ow, ow, ow!
378
00:18:42,500 --> 00:18:45,499
A good fight
but not good enough.
379
00:18:45,500 --> 00:18:47,420
[electricity crackling]
380
00:18:48,880 --> 00:18:50,539
Ooh, what's that over there?
381
00:18:50,540 --> 00:18:52,540
- What's what?
- Fred: Distraction.
382
00:19:00,170 --> 00:19:02,580
You are unworthy.
383
00:19:03,040 --> 00:19:08,075
And you should focus because
this room is tricky. [laughs]
384
00:19:08,110 --> 00:19:11,920
Oh, look at that!
[laughing]
385
00:19:13,710 --> 00:19:14,919
[powers down]
386
00:19:14,920 --> 00:19:17,960
[Fred grunting]
387
00:19:30,580 --> 00:19:32,500
- Whoa!
- [Major Blast grunting]
388
00:19:33,960 --> 00:19:36,210
[sputtering]
389
00:19:37,960 --> 00:19:41,290
Ha ha!
Taste defeat!
390
00:19:43,500 --> 00:19:44,460
- Yes.
- Yeah!
391
00:19:44,461 --> 00:19:46,329
- Come on, buddy!
- Whoo!
392
00:19:46,330 --> 00:19:48,619
You're probably wondering
how I did it?
393
00:19:48,620 --> 00:19:51,409
- Actually, we saw it.
- Let me have this!
394
00:19:51,410 --> 00:19:55,459
- Uh...
- Go Go said "distraction bad."
395
00:19:55,460 --> 00:19:57,619
And Roddy said to turn
my weakness into a strength.
396
00:19:57,620 --> 00:20:01,499
So I combined them
and made "distraction good."
397
00:20:01,500 --> 00:20:02,789
- Huh.
- That makes no sense.
398
00:20:02,790 --> 00:20:05,539
Instead of me being distracted,
I distracted Major Blast.
399
00:20:05,540 --> 00:20:07,999
- Aw, yeah.
- Whatever. It worked.
400
00:20:08,000 --> 00:20:11,160
Fred: And now we see who this
no-good, low-down jerk really is...
401
00:20:12,494 --> 00:20:15,531
♪♪
402
00:20:15,566 --> 00:20:19,800
- Frederick, I am your mother.
- Uh... what?
403
00:20:23,870 --> 00:20:26,280
[gasps] Mom?
404
00:20:26,315 --> 00:20:27,750
[Major Blast's voice]
You defeated Major Blast.
405
00:20:27,774 --> 00:20:28,869
[clanging]
406
00:20:28,870 --> 00:20:30,789
[normal voice]
I'm so proud of you.
407
00:20:30,790 --> 00:20:33,789
I'm confused.
Like... extra confused.
408
00:20:33,790 --> 00:20:35,540
I'm sorry if I scared you.
409
00:20:35,910 --> 00:20:38,409
[sighs] I suppose
I owe you an explanation.
410
00:20:38,550 --> 00:20:40,759
I think we all need
an explanation.
411
00:20:40,760 --> 00:20:43,219
When your father became
a super hero,
412
00:20:43,220 --> 00:20:45,429
I worried about him endlessly.
413
00:20:45,430 --> 00:20:47,719
So I created Major Blast
414
00:20:47,720 --> 00:20:51,599
to expose his weaknesses,
make him stronger. It worked!
415
00:20:51,600 --> 00:20:54,429
When I was sure he could
defend himself from any attack,
416
00:20:54,430 --> 00:20:58,510
I revealed my identity
and retired Major Blast.
417
00:20:58,545 --> 00:21:00,759
Big Hero 6 is facing
even more powerful villains,
418
00:21:00,760 --> 00:21:02,969
and the police have turned
against you...
419
00:21:02,970 --> 00:21:04,639
classic Phase 3 complications...
420
00:21:04,640 --> 00:21:06,389
That's what I've
been saying! Wait.
421
00:21:06,390 --> 00:21:07,990
How did you find out
I was in Big Hero 6?
422
00:21:08,014 --> 00:21:09,339
It's the family business.
423
00:21:09,340 --> 00:21:11,500
Frankly, I would have been
disappointed if you weren't!
424
00:21:11,524 --> 00:21:14,759
Now I can sleep well, knowing
that you can take care of yourself.
425
00:21:14,760 --> 00:21:18,240
- I am so proud!
- Aww, Mom.
426
00:21:18,600 --> 00:21:20,389
- That is so sweet!
- Aww.
427
00:21:20,390 --> 00:21:22,673
Pretty weird
parenting technique.
428
00:21:25,430 --> 00:21:27,811
Classic!
429
00:21:27,875 --> 00:21:29,570
[sloth purring]
430
00:21:30,232 --> 00:21:34,367
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
33489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.